Глава 7. Вопросы жизни и смерти

— Вы это серьезно? — изогнул бровь Марекит, глядя на плотный мешок в руках первого помощника капитана.

Здоровенный мускулистый детина с уродливым шрамом на левой щеке пожал плечами:

— Мне-то без разницы, колдун. Можешь обидеться и послать меня в задницу. Я в ответ обижаться не стану. Да только это приказ капитана. А он получил его сам знаешь от кого. Ну так что?

Некромант начал злиться. Чертовы параноики! В Сиракузах и здесь, на корабле, он ведь вроде достаточно ясно дал понять, что не желает зла. Видящий смерть уже открыл было рот, чтобы воспользоваться советом этого уродливого бугая и послать его в задницу, но вовремя спохватился и сказал совсем другое:

— Раз уважаемый капитан настаивает на столь строгом соблюдении конспирации, то не смею отказываться. Прошу лишь об одном — предупреждайте меня о препятствиях заранее. Не люблю спотыкаться и падать.

Помощник капитана аккуратно надел на голову Марекиту воняющий солью и вяленым мясом мешок и помог подняться из каюты наверх. Один раз некромант все таки споткнулся и выругался влолголоса. Лишенный зрения и отчасти обоняния и слуха, Марекит в который раз за последние несколько недель подивился, как стремительно может поменяться привычное положение вещей. Могущественный клан смерти стонет под натиском орд нежити, а он, один из Совета Шестерых, плывет в Рим на поклон к извечным врагам…


…Разговор с Варроном получился непростым. Собеседники слишком привыкли ненавидеть друг друга, чтобы вот так запросто отказаться от желания вцепиться врагу в глотку вместо дипломатических пассажей. Но надо отдать должное представителю клана Енисис — выслушал он внимательно и очень серьезно:

— Не в моих возможностях дать тебе ответ, колдун. Однако я уже отправил твою просьбу в Рим и получил ответ — с тобой поговорят. Хотя, будь моя воля, то я бы даже палец о палец не ударил, чтобы помочь вам, труповод. Вы получили то, что заслуживаете.

Огромным усилием воли Марекит заставил себя сдержанно улыбнуться:

— Тогда мне стоит возблагодарить богов, что решения принимаешь не ты, святоша. Будь добр, выполни волю главы клана.

Глаза Варрона потемнели, но он сдержался и не стал продолжать бессмысленную словесную пикировку. Молча протянул грубые металлические браслеты, от которых ощутимо несло магией. Ожидавший чего-то подобного некромант не стал спорить и вытянул руки вперед. Щелкнули замки и кожу на запястьях лизнуло лютым холодом. Маг зашипел, чувствуя, как ледяной коркой покрывается источник, лишая его возможности плести заклинания. Не самые приятные ощущения, и дело даже не в боли — в своей жизни некроманту приходится испытывать куда большие мучения. Оставшись без силы, Видящий чувствовал себя так, будто оказался голым в толпе незнакомых людей.

Уже через три часа его доставили на легкий быстроходный корабль под флагом Рима, а спустя двое суток в каюту спустился первый помощник с мешком…

Сходни под ногами неприятно прогнулись под весом Марекита и некроманту пришлось сделать над собой усилие, чтобы как ни в чем ни бывало продолжить идти вперед. Благо буквально через несколько шагов нога ступила на твердую землю, а старший помощник передал подопечного кому-то другому. Отрезанный от источника, Марекит не представлял даже, маг его новый сопровождающий или нет.

Неизвестный аккуратно взял некроманта под локоть и умело, словно проделывал подобное не раз, сжимал пальцы, показывая нужное направление. Сквозь привычную вонь гниющих водорослей рыбы некромант почуял запах лошадиного пота. Сопровождающий сжал руку некроманта, показывая, что надо остановиться.

Лязгнула выкидная ступень и Марекит украдкой выдохнул. Повозка. А то он уже грешным делом подумал, что его заставят скакать верхом с мешком на голове…

Внутри повозки с обеих сторон от некроманта сели сопровождающие, или вернее сказать — конвоиры. Марекит не тешил себя иллюзиями и прекрасно понимал, что если переговоры зайдут не в то русло, но вряд ли кто-то вспомнит о его статусе парламентера. Кучер цокнул языком и повозка неожиданно плавно покатилась по дороге. Дорога оказалась отличной, без выбоин и ухабов, да и повозка явно непростая, так что в какой-то момент некромант понял, что получает от езды нечто вроде удовольствия, если такое вообще возможно с мешком на голове, блокирующими браслетами на запястьях и напряженных конвоирах по бокам.

Едва маг успел подивиться своим впечатлениям, как повозка остановилась и ему помогли выбраться. Марекит прислушался, но не различил привычного гомона толпы, неизменной для широкой площади перед Капитолием. Значит, либо его привезли к какому-то тайному входу в храм, несколько последних тысячелетий используемый кланом Енисис в качестве резиденции, либо вообще в другое, неизвестное широкому кругу людей место. В любом случае, стало ясно, зачем ему на голову натянули мешок.

Знакомая рука вновь взяла его под локоть и уверенно повела чередой коридоров. Марекит не забывал считать повороты и рисовать в голове карту. Вряд ли это пригодится, но по другому глава контрразведки просто не мог.

После очередного поворота рука на локте сжалась, приказывая остановиться. По колебаниям воздуха некромант понял, что перед ним открыли дверь. Сжавшаяся ладонь на локте и пробившийся сквозь ткань мешка свет дотвердили догадку. Сделав несколько шагов, Марекит остановился и предусмотрительно зажмурился, когда с головы сдернули порядком осточертевший мешок. Некромант приоткрыл веки, привыкая к яркому свету нескольких десятков магических светильников. Что поделать, маги жизни не очень уютно чувствуют себя в пустоте.

Привыкая в пронзающему насквозь свету, некромант не сразу заметил пожилого, но еще крепкого мужчину лет пятидесяти, с яркими серо-голубыми глазами и коротким ежиком полностью седых волос. Тот сидел в простом, но уютном кресле неподалеку от камина, в котором лениво потрескивали полусгоревшие поленья. Ничем внешне не примечательный, похожий на степенного главу семейства мужичок.

Марекит поклонился. С главой клана Енисис, могущественным магом жизни Бенедиктом следовало вести себя предельно корректно и почтительно. Даже если он выглядит как отошедший от дел трактирщик.

— От имени клана Танатис я приветствую уважаемого Бенедикта, главу…

— Оставь этикет для официальных приемов и объявлений войны, некромант. — перебил гостя Енисис, пренебрежительно взмахнув рукой. — Судя по той просьбе, что мне передали, ты здесь ни за тем, ни за другим. Присаживайся.

Бенедикт кивком указал на кресло напротив себя. Видящий смерть не стал отказываться от предложения и с удовольствием сел. При этом явно не сумел совладать с лицом, потому что Бенедикт понимающе ухмыльнулся и с иронией сказал куда-то в сторону:

— Кажется, нашему гостю было не очень комфортно в пути, Фелиция.

Марекит с запозданием понял, что не проверил, удалился ли приведший его сюда человек и с досадой проследил за взглядом главы клана Жизни, уже зная, кого увидит.

Девушка. Уже утратившая налет юношества, но еще молодая, чтобы называться старой девой. Некромант не рискнул бы назвать ее красавицей. Черноволосая, с высоким лбом, слишком широко расставленными глазами, идеальным «эллинским», а оттого великоватым носом и широкими скулами. Завершал образ хорошо заметный длинный тонкий шрам на шее прямо под правой скулой — память об ударе ножом. Почему девка решила его оставить, хотя запросто могла свести, Марекит не знал.

Единственное, чем ей действительно стоило гордиться, так это красивыми, полными ярко-алыми губами. Один этот пункт позволял ей называться интересной, но не более того.

Впрочем, насколько знал Марекит, собственная внешность заботила ее очень мало. Вторая, после старшего брата, наследница отца посвятила свою жизнь клану и безжалостно уничтожала его врагов. Сколько жизней на счету у этой миловидной убийцы, некромант не знал, несмотря на всю свою осведомленность. Но явно больше пяти десятков. Живой пример того, что даже жизнь бывает беспощадной.

— Домина* Фелиция, рад приветствовать вас. Простите мою невежливость, этот проклятый мешок несколько дезориентировал меня. — Марекит встал и поклонился.

Фелиция проигнорировала приветствие и ответила отцу, лукаво глянув на гостя:

— Думаю, текущее положение вещей таково, что уважаемый Марекит согласится проделать этот путь еще раз, даже пешком и босиком, если это позволить достичь его целей.

— Что скажешь, некромант? Моя дочь права?

— Я занимаю свое место благодаря тому, что умею слушать и видеть, доминус[2] Бенедикт. И у меня ни разу не было повода усомниться в остроте ума вашей дочери.

Эта внешне безупречно вежливая, а на самом деле полная скрытого смысла фраза далась некроманту с изрядным трудом. На счету убийцы было минимум две жизни Приближенных клана Танатис, и это только те, насчет которых Марекит был абсолютно уверен. И каждый раз ей удавалось уйти, оставляя главу контрразведки бессильно скрежетать зубами.

— Я знаю, зачем ты здесь, некромант.

Бенедикт легко встал и подошел к небольшому бару. Достал два пузатых хрустальных граппагласа[3], откупорил бутылку, налил себе и магу смерти.

— Вам нужна помощь с личем. Хотел бы я знать, как эта мерзость умудрилась выползти в мир? Вы уже достаточно давно не создаете гемофагов. Или создаете? Впрочем, теперь это уже неважно. Безумный черепок всепожирающей волной идет по вашим землям и недалек тот час, когда он вплотную подберется к Карфагену. Столицу вы не оставите — слишком уж много костей зарыто в основании Бирсы. Так что мешает мне дождаться итога неминуемого сражения, когда Смерть пожрет Смерть, а затем прийти и добить выжившего?

Марекит смотрел на того, кого всю свою жизнь считал не иначе как врагом и барабанил пальцами по подлокотнику. Затем залпом опрокинул обжигающе крепкую граппу и заговорил:

— Я не стану врать — лич силен. И с каждой минутой не становится слабее. Я могу немного пофантазировать насчет дальнейшего развития событий, а вы уж сами решите, насколько мои фантазии реальны.

— Очень интересно послушать вашу версию.

— Без помощи Енисис мы, скорее всего, не устоим. Лич уничтожит и наше государство, и наш клан. А вы рано или поздно получите полноценный прорыв на планы Смерти в обозримом будущем и не на таком уж большом расстоянии от своего дома. Говорите, прихлопнуть лича после битвы? А уверены, что успеете и силенок хватит? Карфаген — огромный источник мощи. Да лич так накачается силой, что даже на Олимпе вздрогнут! К тому же, думаю, в его гнилом черепе все равно присущая любому представителю Танатис ненависть к вашему клану. И он наверняка обратит взор своих пустых глазниц сюда. На Рим.

Некромант сам не заметил, как распалялся все больше и больше и поначалу спокойный голос в конце речи буквально звенел от напряжения. Настолько, что Фелиция подалась вперед, положив ладонь на рукоять висевшего на поясе длинного кинжала. Заметивший это Бенедикт сделал едва заметный жест рукой и девушка сразу же успокоилась.

— Что же, некромант, я тебя услышал. И даже готов признать твою правоту.

Глава клана Енисис задумчиво постучал пальцем по нижней губе.

— Мой клан поможет вам. Вопрос в том, какую цену вы готовы заплатить за это?

Марекит имел четкие инструкции согласиться на все, вплоть до вассального положения, но не стал раскрывать всех карт:

— Я готов выслушать ваши условия и передать Совету Шестерых. Если они окажутся приемлемыми — то мы выполним то, что вы потребуете.

— Можно было бы потребовать с вас Серебряный Череп…

— Мой клан готов с ним расстаться.

— Да неужели? не сомневаюсь, учитывая, что у вас его нет.

Марекит напрягся:

— Что заставляет уважаемого Бенедикта так думать?

— А вот здесь мы подбираемся к той плате, что я намереваюсь потребовать с твоего клана. Как долго бы был в пути?

Вопрос сбил Видящего с толку:

— Что вы имеете в…

— Когда ты прибыл на Сиракузы и повстречался с Варроном?

— Три дня назад.

— Значит, ты не в курсе. Идем. Гораздо проше показать, чем рассказывать.

Бенедикт встал и проследовал к двери, не проверяя, идет ли гость за ним. Впрочем, недоумевающий и несколько обескураженный Марекит и не думал упрямиться. Он пошел за Бенедиктом, почувствовав, что за ним на расстоянии двух шагов идет Фелиция. От столь близкого присутствия убийцы плечи Видящего напряглись и заметившая это Фелиция чуть насмешливо проговорила:

— Не делай глупостей, колдун. И, быть может, проживешь до конца дней своих.

Марекит почти сразу понял, что дом не имеет никакого отношения к Капитолию. Сравнительно небольшой, заурядно обставленный и, судя по всему, одноэтажный. А изрядный слой пыли прямо говорил, что либо здесь живет очень неряшливый человек, либо вообще никто не живет.

Бенедикт повел его той же дорогой, по которой они с Фелицией вошли и довольно скоро вышли на улицу. Никакой повозки уже не было, а над городом медленно, но неумолимо брали власть вечерние сумерки. Полчаса, максимум час — и на Рим опустится ночь.

Они уверенно пробирались неширокими улочками к конечной цели, пока не вышли на широкую площадь. Марекит знал, что это за место, хотя ни разу здесь не бывал.

Перед ним стояла огромная, куполообразная ротонда высотой более сорока метров, смешавшая в себе эллинские и италийские стили архитектуры. Марсово поле. Легендарное для италиков место. И конечно же Пантеон. Крупнейший в известном мире храм, посвященный сразу всем богам. Однако здесь было еще кое-что, изрядно смутившее некроманта. До этого момента Марекит считал, что знает все о столь важном для врага месте. Оказалось, что нет.

Стены Пантеона, а также брусчатка Марсова поля оказались частично разрушены. А в эпицентре разрушений, метрах в двадцати от храма, стояла огромная, лишь немного уступающая Пантеону в высоте, статуя. Марекит прищурился, пытаясь понять, кого она изображает. Ясно, что кого-то из богов, но вот кого?

— Что скажешь, некромант? — Бенедикт с любопытством смотрел на озадаченного повелителя смерти.

— Скажу, что мои шпионы зря едят свой хлеб. До этого момента я ничего не слышал об этой статуи. Кого она изображает?

— Не трогай своих доносчиков. По крайней мере тех, которым мы позволили жить в своем городе. Они не могли тебе о ней рассказать, потому что еще два дня назад никакой статуи тут не было.

Марекит подозрительно уставился на Бенедикта. Старик его за идиота принимает?

— Но это невозможно! Статуя такого размера — любому человеку понадобится…

— Люди не имеют к ней отношения. Фелиция, сними с него браслеты.

Дочь главы клана выполнила приказ и некромант едва не задохнулся от радости, вновь почувствовав силу источника. Справившись с эйфорией, маг принялся сканировать пространство. Чтобы тут же потрясенно втянуть воздух сквозь зубы. Потому что, судя по остаткам потоков, недавно здесь произошло колоссальное по своей силе магическое воздействие.

— Кому посвящена статуя?

— Перед тобой Прометей.

Сказать, что новость была ошеломительной — значит, не сказать ничего. Марекит слышал много историй, читал много хроник эпохи до Восьмерых, поэтому мог с уверенностью сказать, что от этого титана ничего хорошего ждать не приходится. Но откуда взялась статуя и те силы, что ее породили. Значит ли это, что…?

— Он воскрес. — Бенедикт ответил на вопросительный взгляд некроманта. — Думаю, мне нет смысла рассказывать, что это за существо, ты не хуже меня знаешь старые хроники. А эта статуя — аватар его сущности. Созданная с одной-единственной целью.

— Какой же?

— Вернуть и преумножить силу титана. Ты только лишился браслетов, поэтому пока не можешь этого почувствовать, так что поверь на слово. Статуя собирает силу и передает Прометею. Прежде всего у нас, у магов. И прежде чем ты задашь вопрос, я сразу же на него отвечу — подобные статуи появились по всему эллинскому миру.

У Марекита засосало под ложечкой. Возвращение титана, проигравшего последнюю божественную войну и жаждущего мести — очень дурная новость для всего мира. А еще некроманта очень волновал ответ на следующий вопрос:

— Зачем вы привели меня сюда?

— Потому что это плата за помощь клана Енисис. Уничтожь статую — и я даю слово, что мой клан сделает все возможное, чтобы закрыть вопрос с личем.

— Но почему я?!

— Потому что мы уже пытались. Ее не берут ни обычная сталь, ни наши заклинания. Изыщи способ и можешь рассчитывать на мою благодарность. Фелиция окажет тебе всю возможную помощь.

Марекит вздохнул, успокаиваясь. Перед ним поставили задачу, от успеха которой зависит судьба его клана. И, видят боги, он сделает все возможное, чтобы ее выполнить!

— Мне понадобятся материалы.

— Городской морг в твоем распоряжении.

Загрузка...