Тригонометрия проходит на удивление спокойно. Учитель, узнав, что мы студентки по обмену, реагирует максимально дружелюбно: позволяет нам сесть рядом и настоятельно просит задавать вопросы, если мы что-то не поймем. А после дает тест, но обещает не ставить оценки всему классу, желая лишь проверить остаточные знания.
Язык математики оказывается международным, как и английский. Только здесь языкового барьера у нас нет.
Но уже на следующий урок я иду как на казнь — он не совпадает с расписанием никого из нас, как и четвертый. В классе меня ждет сюрприз. Дерек, увидев меня, дружелюбно машет рукой, а после и вовсе, обаятельно улыбнувшись, меняется местами с девушкой справа от моей парты.
Удача покидает меня уже урок спустя. Кажется, судьбе было мало, что геометрия наименее любимый мной предмет. Под ободряющие слова Дерека, который проводил меня до нужного класса, я захожу в кабинет и сталкиваюсь взглядами с Дэном. Никогда не видела такого резкого перехода эмоций. Мгновение — и улыбка превращается в ледяной айсберг. Его недобрая усмешка заставляет меня стиснуть губы в улыбке. Он не стремится пересесть поближе, и это одновременно вызывает горечь и облегчение. Уж лучше бы я была здесь совсем одна.
Геометрия — все та же математика. Учитель раздает нам листы с материалами для урока и без линейки рисует на доске какие-то фигуры. Только тогда я вспоминаю теорему, которую мы проходили когда-то в школе. Я с облегчением принимаюсь за дело, но замираю как вкопанная, едва начинаю записывать условия задачи. Здесь нет метров или сантиметров. И я даже не помню, как называются меры длины здесь, на другом материке. Какая градация? Учебников нет, телефоном пользоваться нельзя. Неужели меня сейчас вновь выгонят с урока? Или определят на уровень ниже? Я не выдержу еще одного похода к секретарю. Да еще и под конвоем Дэна.
Всматриваюсь в выданный лист, пытаясь найти закономерности. Это меры длины, значит должны быть футы и что-то там. Мне казалось, что это дюймы, но вместо этого всюду вижу какие-то инчи. Инч — это больше или меньше фута?
Задача вся в инчах. Осторожно принимаюсь решать. Это же математика. Пусть даже инчей будет миллион, каждая цифра — все равно математика.
Едва принимаюсь за дело, и цифры складываются одна к другой. Я довольно улыбаюсь, получив ответ. Лучше бы я щеку себе прикусила и разрыдалась.
— Мисс Джейсон, все получилось?
Страх подобен ведру ледяной воды.
— Да, — тихо произношу, испуганно глядя на учителя.
— Покажете, что у вас получилось? — жестом приглашает он меня к доске.
Медленно встаю, судорожно сжимая в руке лист, и принимаюсь за дело. Медлю, когда надо написать слово «дано». Я по привычке написала его по-русски. А на английском как будет? Сжав губы, опускаю его. Оно ведь не самое главное. Может, у нас так принято?
Однако действительно так принято, видимо, только у нас. Учитель заинтересованно рассматривает оформление задачи. А еще, кажется, его впечатлило мое умножение столбиком. Бросив короткий взгляд на класс, я нахожу у многих на партах калькуляторы. Что это за математика, где самостоятельно не умеют считать?
С инчами я не напортачила, и я возвращаюсь на место под восторженные слова учителя, который что-то начинает рассказывать про принятые способы решения задач. По пути бросаю быстрый взгляд на Дэна, который внимательно, но без прежней злобы, смотрит на меня.
После окончания урока наступает ланч, и я, идя следом за парнем, решаюсь наконец задать вопрос:
— Дэн? — парень оборачивается ко мне, не замедляя шаг. — Что такое инч? Это больше фута?
Парень удивленно приподнимает брови и внезапно разражается смехом. Испуганно гляжу на него, не понимая.
— А я уж было поверил, что ты гений геометрии, — говорит он, ухмыляясь. — Это дюйм. Как ты вообще смогла получить правильный ответ?
Черт. Хочется провалиться сквозь землю. Лучше бы нашла в интернете.
Ланч и остаток дня проходят спокойно. Я иду следом за парнем сквозь толпу голодных ребят. Без понятия, как здесь можно кого-то найти. Однако у Дэна это получается. Он провожает меня до столика у стены с большими панорамными окнами, где уже собрались девчонки. Не сказав ни слова, он достает телефон и уходит прочь. Садясь на стул, замечаю, как к нему подходит Дерек с термостаканом в руке, и они исчезают в другой части многолюдной и шумной столовой.
— Мы как раз тебя ждали. Кира — интриганка. Сказала, что у вас двоих случилось что-то интересное, — жалуется Яна, скрестив руки.
— Ага, и без тебя отказалась рассказывать, — добавляет Катя, отпивая из бумажного стаканчика.
Бросаю быстрый взгляд на Сандру, но та загадочно молчит.
— Начинайте без меня, — хмурясь, смотрю на заполненный подносами стол. — Где здесь дают еду? — отодвигаю стул, но Кира тянет меня за рукав, заставляя обратно опуститься.
— Мы тебе уже взяли, — Кира пододвигает ко мне тарелку с чем-то, напоминающим разваливающийся со всех сторон бургер.
В школе в России я всегда ходила обедать. Пока все приносили с собой что-то или покупали в буфете булочки, я заказывала каждый день горячее блюдо. Наша перемена длилась всего пятнадцать минут. Здесь же от получасового ланча я ожидала несколько… иного.
Сандра замечает мое недовольство.
— Он вкусный, привереда.
— И сытный. Я сейчас лопну, — Яна отодвигает тарелку с недоеденным бургером.
— Столько программ про ожирение в Америке, а они кормят детей бургерами в школе, — возмущенно произношу, оглядывая столовую.
— Может, это единственная еда, которую дети готовы съесть? — философски замечает Катя, проследив за моим взглядом. — У нас в школе только старшеклассники ели горячее. Остальных заставляли, забыла?
— Хватит отвлекаться! Что там у вас произошло? — перебивает Яна.
Подруги заставляют нас с Кирой в подробностях рассказать все детали происшествия на первом уроке. Оказывается, Катя и Сандра только вернулись с урока у этой мегеры. Она их не выгнала. Однако косые взгляды смогли удивить ничего не знающих подруг, которые списали это на то, что она просто плохой учитель. И море домашки стало подтверждением этому.
— Это что, мне одной повезло с учителем английского? У нас такой милый парень… — мечтательно произносит Яна, вызывая у нас улыбку.
— И почему я не удивлена? — повернув голову в мою с Кирой сторону, усмехается Сандра.
— Ой-ой, завидуй.
— Нас записали к какому-то мужчине, вроде, — задумчиво произношу, залезая в сумку.
— Он, наверное, только из универа, — замечает Яна, выхватывая расписание из моих рук. — Да, это он. Мистер Эндрюс. Нам домашку не задал. Милаха. Фил о нем хорошо отзывался. И…
— Фил? — прищурившись, переспрашиваю, и щеки подруги тут же заливаются краской.
— Да, вчера в кафе был. У нас с ним общий английский, физика и еще какой-то предмет. Кстати, его дом прямо напротив нашего! Я договорилась с ним, чтобы он подвозил нас иногда, — довольно тараторит Яна, мастерски скрывая смущение и переводя тему.
— Класс, — поднимает палец вверх Катя. — Сэкономим на такси.
— Все мы вряд ли поместимся в его машину, — с сомнением отвечает Яна.
— Минус одна машина — это уже неплохая экономия.