PRELUDE TO A CERTAIN MIDNIGHT
by Gerald Kersh
This Dover edition, first published in 1983, is an unabridged republication of the work originally published by William Heinemann, Ltd., London, 1947.
Manufactured in the United States of America
Dover Publications, Inc., 180 Varick Street, New York, N.Y. 10014
ISBN 0-486-24536-5
For
MY MOTHER
BOOK ONE
1
Hardly any of the old crowd go to the Bar Bacchus now, yet for twenty-five years it was one of the three most popular meeting-places in London. Suddenly nobody wanted to go there any more. The old customers developed a distaste for the bar at which they had for so many years intoxicated themselves with mixtures of alcohol and intimate conversation, where they had cashed cheques, borrowed money, made eyes at one another’s husbands and wives, and uttered strong words about deep matters.
People said that the ‘atmosphere’ of the Bar Bacchus had changed. But they could never tell you how it had changed, or what had changed it. It is difficult — I believe that it is impossible — to explain a change of atmosphere. The atmosphere of a place is the soul of that place, and when it departs the place dies. One may make equations: A New Manager, plus the New Manager’s Friends, minus certain Old Familiar Faces, plus a Strange Barman, plus the Tension that goes with Unfamiliar Voices, minus Intimacy, equals a Change of Atmosphere. But this is not satisfactory. One might as well describe an oppressive quiet in terms of decibels, or explain a grief in cubic centimetres of salt tears. One might as well expect an oceanographer to draw up the loneliness and the darkness of the Mindanao Deep on a plumb-line.
The Bar Bacchus died. The virtue went out of it. Its soul drifted away, so that now, although nothing about the place has visibly changed, it is nothing but a shell that once enclosed a character and an individual heart-beat.
Of all the old habitués, only Amy Dory goes there regularly, generally in the evening. She is better known by her nickname Catchy. More years ago than she cares to remember, when she was only twenty-eight years old and still beautiful, a certain novelist who never got around to writing his novel and whose very appearance no one remembers was sitting at the bar ten minutes after opening time. His name is Ember, and he is one of the few men that ever burned with unrequited passion for Amy Dory. After the manner of such men, he had to talk about it. Since none of his friends would arrive for at least five minutes, he talked to the barman, Gonger.
He said: ‘She gets hold of you, that woman. Do you understand what I mean? She gets hold of you. I mean, she goes with everybody. Let’s face it, she’s as common as a drain, Gonger. But I mean, common — common, like one of those catchy bits of sentimental music that everybody gets hold of. In everybody’s mouth. You find yourself singing “_Amy Dory, Amy Dory, Amy Dory_” until she sort of interferes with your sleep. I mean, you can’t get her out of your head. A catchy tune. She has to have her run. There’s nothing you can do about her, do you see what I mean? She’s catchy.’
Gonger, the barman, gave him a warning look as the door opened and Amy Dory came in. Ember turned, changing colour, but said in a hearty voice, ‘Hello, Catchy!’
One of his friends who was coming behind her asked: ‘Why Catchy?’
‘Because she’s catchy,’ said Ember.
From that day her name was Catchy. After many years it still sticks. It is a fact that she was extremely attractive in those days, although her beauty was of the commonplace sort. She had regular features, an excellent figure — she called it a ‘_good bod_’ — and a fine head of hair, remarkable in its luxuriance and colour. It was gleaming red-brown. Her eyes were of the same colour; they were large and clear, candid yet submissive — motherly yet dog-like when she looked at men. Catchy’s face had something of the shape, the warm colour and the texture of an apricot. She used to be much beloved. There was no doubt that her heart was big and warm — she couldn’t bear to see anyone suffering. And she was good company: she made you feel powerful. ‘Whatever you say’, was her slogan. The weaker you were, the more submissive she became. The more foolish and indecisive you were, the more she looked up to you.
She was by instinct neat, orderly, and tasteful in her dressing. Yet, if by virtue of your helplessness you won her heart, she never made you feel that your unwashed teeth, dirty socks, filthy linen, or stained bed were in any way offensive to her. She wanted, as she said, to be ‘good for you’. There isn’t the slightest doubt that Catchy had a kind heart, the sweetest of natures. There was (as someone said to her at that time) something of the saint about her; she gave everything, took nothing, and forgave those who ill-treated her — or rather, she convinced those who ill-treated her, when they begged pardon, that there was nothing to forgive. Thus Catchy made many men happy; generally neurotic, misunderstood men who needed her most. The majority of her friends were writers, actors — artists of one sort or another who lived to tell her all about themselves and explain their disabilities to her. She learned a great deal about people, and came to be regarded as a Mother Confessor to all the world.
Not only did she absolve, she excused. Having excused, she justified. She knew how to make people happy when she was beautiful, and when the Bar Bacchus was a place with an atmosphere.
2
But the Bar Bacchus lost its soul and Catchy lost her body. If you had known her then and could see her now you would see what I mean when I say that she has gone through the years like a woman dragged backwards through a thickset hedge. Time has made a sad mess of her — time and trouble. She has had trouble, she will tell you a few minutes after meeting you. Those bright brown eyes that used to be so steady and candid against the baby-blue whites may now be likened to a couple of cockroaches desperately swimming in two saucers of boiled rhubarb. Her magnificent hair has acquired a coarse texture. There is something Bohemian about it: it will not lie down; it resists the comb: it is hair in revolt. She is too tired, now, to fight against it.
A few months ago she made her last effort and went blonde. This merely made matters worse. The mixture of hydrogen peroxide and ammonia with which she bleached it made it even coarser than it had been when, with angry determination, she first stirred up the chemicals with a toothbrush. When the mixture was dry she washed her hair in the hand-basin, looked at herself in the grimy, freckled mirror, and wept. The same evening she attempted to commit suicide.
She tied her head up in a kind of turban, went to the Bar Bacchus, and told a friend whom she happened to meet that at last she proposed to end it all. After she had spent all her money, she went home and swallowed twenty aspirin tablets. Nothing happened. Catchy is still alive. Everyone knows that Catchy has gone through the motions of suicide at least half a dozen times. She has scraped at the tendons of her wrists with a blunt razorblade, drunk hair lotion, swallowed a sixpenny bottle of iodine, taken aspirins, and turned on the gas fire without lighting it. But it has always happened that somebody has been near her to rescue her in case she needed saving.
Catchy, I repeat, is the last of the old school at the Bar Bacthus, and she is far from being the woman she used to be. Her cheeks are at once puffy and shrivelled, and her skin is of the colour and texture of dusty curds. She still takes a certain pride in her appearance: her nails are meticulously varnished dark red, but she seldom remembers to wash her hands. The fact that she cannot bring herself to wash off the remains of yesterday’s powder, cream, and rouge is neither here nor there — she makes her face scrupulously every morning, laying a fresh coat of paint upon the cracked, stratified remains of the old. Catchy’s teeth too are in a precarious condition. After the birth of her child — she was married once — two or three of her side teeth fell out and were replaced with a bridge. Years later the bridge fell out. By then she had lost the will to do anything about anything, and so she put the fallen bridge into a cold-cream pot. For the past five years she has been intending to go to a dentist. But she never has time. Meanwhile some of her real teeth have gone, and others are going, so that she has acquired a tight-lipped, enigmatic smile, like the Empress Josephine.
As for Catchy’s fine physique, it is a thing of the past. Her torso is blown up round and taut. Yet her arms and legs remain elegant in shape, and her hands would still be beautiful if only she could find time to wash them. Still she retains her old taste in dress. She used to be a well-dressed woman with a flair for style and colour. Now, shuddering away from the clutching hand of Time, she dresses as if the years had not passed, in short skirts and low waists. In general, however, her manner has not changed. She is still kind, sympathetic, anxious to talk things over and listen to your troubles, willing to have something to forgive you for, eager to be good for you, ready to combine the functions of a mistress and a mother. But this is out of the question. People do not like to be seen talking to her in the street. It is not that she is uglier, older, or wilder-looking than other women of the Bohemian half-world; there is about her an indescribable air of neglect and decay that causes passers-by to turn and look at her. Catchy rushes past in the manner of a demented woman who is looking for something very important and cannot remember what. She is conspicuous for her expression of crazy tragedy, especially when she has been crying. Then her face swells until it resembles a painted toy balloon, the colours of which have run in the rain. She cries at least once every day. She drinks as much as she can because there is something she wants to forget.
The first few drinks really do cheer Catchy up, and then she can be a lively companion, well worth listening to; humorous in her turn of phrase, vivid in her narratives and anecdotes of people she has known. For she has a keen eye, a good ear, and an excellent memory — all too excellent. Usually when she is at her most hilarious and scandalous, she will encounter a little stale crumb of something that brings back that which she has been working so hard to forget. It chokes her. She falls silent; gulps, coughs, sobs, and at last weeps in a hoarse, loud, howling voice. At this point she ceases to become good company and becomes very bad company indeed. Catchy throws out her hands like grappling hooks, holds you fast, and tries to tell you somethingwhich does not make sense, something hoplessly incoherent. It is distressing to hear her uncontrolled sobbing and moaning. There is something weighing upon this unfortunate woman’s heart, but no one has any idea of the nature of it. When she stops talking suddenly and you hear in her throat a noise like a tight corset bursting all its hooks, you excuse yourself, if you are wise — you duck away as you used to do when you heard a V-1 bomb cut off overhead. You know what is coming and hope that it will miss you. They all have their sorrows, their incommunicable sorrows, these broken people who belong to the Mad. Twenties and seem to nourish themselves mainly on other people’s liquor and wash themselves only in their own maudlin tears — these pumping-stations on the shores of a Dead Sea. Best not to listen to them: it will probably end by your having to see them home in a taxi. More likely than not they will fall down and cut their heads, or be sick on your feet. It is best not to involve yourself in the unprecedented sorrows of Mercedes — who once loved a man who didn’t love her. Wisest to keep beyond the range of the flame-thrower that is the anguish of Fifi, who was divorced by the husband she loved because he could not see eye-to-enlightened-eye with her passion for a female book-reviewer. The voice of Catchy when she starts on the story of her great sorrow is not unlike the voice of a cat in the night — that cry that drags you back from the frontiers of sleep because your foggy consciousness tells you that something human is emptying its heart of sorrow too deep for words, trying to tell you something. You sit up and there is only the howl of a beast in the dark. So you fall asleep again.
And so when Catchy begins to cry out, you start for an instant into an anxious alertness, if you do not know her. But you do know her. Nothing she says can possibly mean anything to you:
‘Oh, why, why, why? Tell me, darling — darling, dear darling; for God’s sake don’t desert me, but tell me why! You understand, you do understand — don’t you? Yes, you do! Then tell me, for God’s sake tell me, what did I ever do? Oh dear God, if you knew — if you knew how unhappy I am, how miserable! Do something for me! I haven’t the courage. Kill me! Do this for me, kill me, kill me and I won’t cry out. Darling: I am brave, so much braver than you think! Kill me! What right have I got to live? Do something to me! Do something horrible to me! Burn me with a red-hot iron… . You think I’m afraid, ha ha ha! Me, afraid?’
At this point, she stubs out a lighted cigarette in the palm of her hand and leans forward flickering her wild brown eyes at you.
‘I’m not afraid. Do you see, do you see that? And that? Afraid! You’re afraid, not me! You’re a coward, a dirty cheap coward! I’m not afraid. So what have you got to be afraid of? I’m only a woman. Well, then, kill me! Just kill me. Darling! Put your hands around my throat and strangle me. Or strangle me with a stocking. Yes? Will you —’
She starts to take off one of her stockings. You say: ‘No, no!’
She says, with something between a smile and a whimper: ‘Oh, I see, you’re afraid. You’re a coward. You’re a dirty, cheap, common, rotten, lousy, stinking, bloody coward — That’s what you are. Oh, darling, darling, darling, I could so admire and adore you if you weren’t a coward. I’d do anything for you, I’d lie down and let you walk on me. I’d be your slave. I’d look up to you like a king on a throne. I’d wash your feet and drink the water. Don’t you see, I want to worship you! You’re so strong, so ruthless, so powerful! You’re so real, so hard… but no, I was mistaken. You’re all alike, you — liars, cowards! And I did so look up to you! I thought you were God, God Almighty. I said my prayers to you. I wanted you to strike me dead. And now I don’t believe in you any more… . Oh, please, please, my God, my beautiful God, don’t take away my faith! Strike me dead! Dead at your feet, your beautiful, beautiful feet! You must! I want to confess, confess, confess and confess and confess, to you — to you, my king, my God!’
If you’re still there thirty seconds later, you’ll hear her say: ‘I didn’t want to do it, I wouldn’t do anything! But punish me, kill me — strike me down dead. Strike me dead! Strike me…’
But if you are a sensible man, you’re on your way elsewhere. Christopher, the doorman of the Bar Bacchus, will see her to the street. Then Catchy will make a recovery. She will draw herself up, take a firm grip on her handbag — her poor old greasy alligator-skin handbag which looks as if it contained fifteen pounds of walnuts, into which no one has ever dared to peep — and lurch off home.
3
She can always rely upon her feet to take her home. She has been living in the same place for many years. It is a little flat on the top floor of a second-hand clothes shop. The lettering on the fascia reads:
S. SABBATANI
MISFITS
WARDROBES
The shop has an air of dilapidation. As you walk by, you wonder how the devil anyone can possibly make a living out of it. It was last painted ten years ago, and then with a cheap brownred paint. The shop window is of a sort of plate-glass that is no longer made nowadays. Slightly corrugated and flawed with bubbles, it is strangely framed in four pieces of wood like Greek columns.
Here you may see displayed a bundle of garments like Eton jackets made of coarse white cotton; a green and blue striped suit labelled ‘Savile Row’; some bundles of gloves marked ‘Assorted sizes. WestEnd make’; two or three pairs of second-hand or third-hand shoes carefully polished and mounted on trees; and an assortment of dusty dress shirts. There is also a bundle of whangee, rattan, and malacca walking-sticks such as no man has carried since 1903; and an overcoat or two ticketed ‘WestEnd make. Property of a Lord’. In addition to these things, there are sidelines: boot polish, collars, saddle soap, and one or two massive old battered dressing-cases fitted with strange bottles and seven-day sets of cut-throat razors, with the initials of unknown bankrupts stamped all over them in blackened gold.
Catchy lives on the top floor. She goes in by the poor old blistered side door, climbs resolutely, keeping in touch with the hand-rail of the banisters, which are painted the same colour as the outside of the shop. She tries to walk quietly because she is afraid of her landlady, Mrs Sabbatani. On the top landing she pauses for breath, by the little gas stove outside her door, fumbles for her key — still snivelling a little — and finds it. She works it into the keyhole like a soldier threading a darning needle, gets inside, switches on the light, and throws herself into a shiny grey-black rickety old easy chair by the gas fire, looking around the room, as if she expected to find someone waiting for her. She sees most of what she put into the room a dozen years ago; and a dozen years of wear and tear, neglect and decay. The furniture is her own. It cost something once upon a time; but now, even as prices are at present, she would have to pay a man to take it away. From where she sits she can see springs coming out of the bottom of the divan like entrails of a disembowelled horse. The bedclothes are neither here nor there; you might imagine that the patchwork quilt has gone mad and engaged a gay plaid travelling-rug and a filthy Witney blanket in mortal combat — from which the sheets have recoiled in terror to the foot of the bed, where they are trying to dig themselves in. The pillow is grey with eye-black, tears and dirt. The electric light has a beaded shade; the upper edges of the walls are in a striated half-shadow. She can see, if she strains her eyes, the oblong of pink wallpaper in its frame of dust where her picture, in the nude, by Schuster, used to hang until she sold it for the wherewithal to drown her sorrows eighteen months ago. There is another picture, too: a concatenation of triangles. She wept when she took it to the dealer and offered it for sale, because it was painted by Toon, whom she loved. She wept when the dealer said he would not have it as a gift. Now, whenever she sees it she wants to weep again.
Where, she asks herself, is Toon? Where are they all? And where is she, Catchy, who was so much beloved? A tear rolls down and makes a black star upon the ashy surface of the Kelim rug which Toto gave her, saying that it was a Bridal Rug. She would light the fire, only she has forgotten to get any matches. Tentatively she stirs the debris on her dressing-table. She could have sworn that she had matches. Her hands move jerkily: a couple of books, an ashtray belonging to the Cafe Royal, a small piece of mildewed cheese, a dirty towel, an empty aspirin bottle and a hair comb fall to the floor with a clatter. Catchy pauses, horrified, slightly unsteady on her feet. She does not want to disturb Mrs Sabbatani. That poor woman Mrs Sabbatani loves her so much, relies upon her so much, and is so sweet, so kind, so delicate, when she touches at the matter of arrears of rent. Thank God, thinks Catchy, thank God she has a little lavatory and hand-basin of her own so that she need not disturb Mrs Sabbatani…. After three provocative blows she hits the switch. The wash-basin looks like a dried-up river bed. But she has her own W.C. — spattered, derelict, deplorable. Yet it is her own, and nobody else’s…
At the back of Catchy’s throat something sounds like that tight corset bursting all its hooks. She begins to cry again.
‘Help me! Help me! Do something — anything!’ she cries, turning her bloodshot eyes upwards. The lavatory ceiling, marked with a brown stain that looks like the map of South America, gives no answer.
4
At last she goes to bed as quietly as she can. But the ruined divan twangs like a zither struck by a bored and vicious child. Downstairs Mrs Sabbatani hears it and sighs. Her sisterin-law, an elderly spinster, nods angrily and says for the thousandth time: ‘So she’s here again, the drunkard. What for are you keeping her here, what for? Why don’t you throw her out, why don’t you? Drunkards she wants, they should burn the house down yet!’
The widow Sabbatani, sad, pale, and exhausted, screws up her eyes as if in anticipation of a blow and says: ‘It’s not so easy to get an old tenant out of an unfurnished room.’
‘If they don’t pay their rent? No?’
‘Enough already, Sarah! What are you breaking your head for? So if Mrs Dory owes a week’s rent, she’ll pay.’
‘Pay! Pay!’ says Sarah with bitter mockery. ‘How will she pay? When will she pay, why should she pay? Pay!’
‘She gets an allowance from her husband,’ says Mrs Sabbatani, ‘she gives me what she can.’
At the sound of the word ‘husband’ Sarah throws down her needlework, lets out a hollow laugh, and says: ‘Husband! Allowance! She’s a prostitute. A prostitute to have in the house! I’ve got no patience with you.’
‘She’s here again with her prostitutes,’ says Mrs Sabbatani, with some irritation, ‘you’ve got prostitutes on the brain. She’s a married woman, a separated married woman. She mixes up with educated people.’
‘So how much does she owe rent, with her educated people?’ asks Sarah.
Mrs Sabbatani does not want to admit that Catchy has paid no rent for nearly five months.
‘A few weeks,’ she replies.
‘A few weeks? She should live so sure! A few months!’ Sarah says.
Harassed almost to tears, Mrs Sabbatani cries out in Yiddish: ‘Sarah, what do you want of my life? What do you want of my years, Sarah?’
‘She should be thrown out into the street, into the street,’ says Sarah, ‘my only wish is, Sam should be alive —’
‘Sam should be alive,’ says Mrs Sabbatani, glancing up with wet eyes towards a large framed photograph of a man in a bowler hat, which hangs over the fireplace. At this, her sisterin-law pauses for a few seconds. But then Catchy rolls over in bed and there is the plaintive whine of strained wire.
Sarah says: ‘Sam would have thrown her out into the street. Into the street, Sam would have thrown her out.’
‘Sam had nothing against the poor woman,’ says Mrs Sabbatani, ‘and my Sonia thought the world of her.’
‘What was, was. What is, is,’ says Sarah.
‘Drop it already!’ says Mrs Sabbatani. ‘I should throw out a poor woman into the streets? Will shemake me rich with her few shillings? It’s a mitzvah to let her alone.’
‘Fine friends they make,’ says Sarah with a sour smile, ‘drunkards they want in the house. Prostitutes they want in the house. I’m in her way. Better she should have prostitutes; drunkards better, she should have! She’s so rich, already, she can give the house away to such a class of people.’
‘And supposing?’ cries Mrs Sabbatani, with as much asperity as she is capable of — which is not much — ‘do you keep me? Do I owe you anything?’
Now Sarah begins to weep, beating herself in the face with an agonized hand and rocking forwards and backwards in her chair: ‘The bit of bread I eat in the house she throws up in my fate! I’m in her way, she wants I should go away to a home! Weh ist mir! Weh ist mir! Sam should be here to see it.’
Now Mrs Sabbatani soothes her, saying: ‘Sha, sha! May I never move from this chair, Sam never had anything against Mrs Dory. And she thought the world of my Sonia. Whenever she sees a picture of my Sonia, she cries like her heart would break. I’ll make a nice cup of tea.’
This had been going on, night after night, since Sam Sabbatani died and Sarah came to live with his widow and cheer her up. Having lost her daughter and her husband in one year, Mrs Sabbatani was so broken by grief that it was thought she might go out of her mind. So Sarah came to comfort her. Now, cvery night, as the divan springs twang out their weary discords under the weight of Catchy’s body, Sarah raises her voice in protest, and the end is always the same. Mrs Sabbatani is soft, slow, and sweet as honey; and as obstinate to cling. She always has the last word: Sam had nothing against Mrs Dory, and the child Sonia thought the world of her.
5
More than ten years have passed since the death of Sonia Sabbatani made its little sensation in that part of London. In those days Catchy was still clear-eyed and desirable; she paid her rent regularly and kept her little flat clean. Sabbatani’s shop was prosperous. The paintwork was fresh and glossy; the lettering of the fascia was bold and legible; the window was filled with a tasteful display of gents’ second-hand suits, most of which were practically all that the price tickets proclaimed them to be. There was a ticket which announced that gents’ evening dress and morning dress was available for hire. Sam Sabbatani had a good reputation as an honest and obliging tradesman, and a dexterous man who could alter anything to fit anybody. He had an eye for commodities and for faces, but you could see by the composition of his fat, grave face, that he would never make his fortune — he was like a rich province in a state of civil war. His heart had a fifth column behind the fortified walls of his hard head. He was conscious of this and sometimes tried to silence the sly, insidious voices that, at the crises of certain transactions, whispered:
‘The client needs money. He’s not a business man. There’s no business in him. What difference does a pound make.? He asks threepounds-ten. You could get that suit of clothes for fifty shillings, because he wants the money. But will a pound note break you? Don’t be silly! Look at the boy’s face: would he sell hisbest suit for threepounds-ten if he didn’t need threepounds-ten? Perhaps there’s a wife and child ill in bed. Say, God forbid, it was you with your Gertie or your Sonia. There could be rent to pay, there could be groceries. Give him what he asks. What is a pound note? You’ll get it back. Put an extra ten shillings on the price when you sell the suit: put an extra ten shillings on the blue serge you bought yesterday…’
Then Sam Sabbatani, with a melancholy look at the garment he was buying, would turn to the customer with his Asiaticbulldog face, and say: ‘All right, threepounds-ten,’ and push the money across the counter.
As often as not, the customer went away thinking that he’d been a fool not to ask for five pounds.
When, however, someone came to try on the blue serge suit, the price of which Sabbatani had raised ten shillings, there would be another skirmish in the mysterious region between his solar plexus and his cerebellum…. ‘Look, a respectable boy wants to get a job. Have a look at what he’s got on. A dark grey hopsack, made by a city tailor. Cost six pounds new; made to measure, one fitting. Look — a tie for eighteenpence, a shirt for five shillings, shoes for seventeen-and-six, all nice and clean. Times are bad. Look at his face. He’s making a frown, and a mouth. He’s trying to show you he doesn’t care. Poor boy, does he think he’s a business man? By him a pound is already important. Give him the blue serge for a pound less! What’s a pound note? Will a pound break you? A good suit of clothes makes a man feel better. It makes him confident. Better still — let him think he’s got a bargain out of you — much better still — he’ll go away, get his job, get married, make a nice family, be a Somebody. It can make all this difference. All for the sake of a pound note. Give him the suit. Put another thirty shillings on the crocodile-skin dressing-case with crystal fittings. Anybody that’ll pay ten pounds for a dressing-case will pay elevenpounds-ten.’
Thus twisting his face into an expression of melancholy anger, Sam Sabbatani would say: ‘All right, take it.’
When it came to alterations if the suit did not fit, Reason spoke:
‘Make the alterations free of charge. That way you get yourself a loyal customer.’
By this time, Reason had been undermined by the fifth column. The heart of Sabbatani chuckled in quiet triumph. His head growled impotently. His face scowled.
If anybody asked for the crocodile-skin dressing-case with crystal fittings, it invariably happened that he was a struggling actor invited to an important house-party, and Sam Sabbatani, with a face of doom, knocked off thirty shillings.
He even trusted people. When Catchy’s friend, the one she called Osbert, asked for the loan of a decent suit to wear at lunch with a publisher, Sabbatani, with a glare and a growl, let him have it.
6
Sabbatani was a burly, stooping man of middle height, who liked to wear his hat indoors, and could not touch a thing without working out an estimate of its market price. While embracing a long-lost brother, he would instinctively have pinched up a handful of the back of his coat and judged the cost per yard of the cloth from which it had been cut. And yet there must have been something all-too-human in the man. When his daughter Sonia died, Sam Sabbatani threw away the will to live; and after his death it was demonstrated that he had more debtors than creditors.
He owed money to a clothes-manufacturer in East London, who said: ‘Write it off. Poor Sam!’ The amount of the bill was thirty or forty pounds. A dozen men in his own neighbourhood owed him about sixty pounds between them. Five of these men sighed with relief; three laughed out loud; two of them simply paid their debts; one claimed that Sam Sabbatani owed him a suit which had been sent for alteration; and the twelfth called with a bunch of flowers and said: ‘I believe Sam kept his books in his head, Mrs Sabbatani. I want to tell you how sorry I am. You remember my name, perhaps? Osbert — Tobit Osbert. I owe you fourteen shillings for the hire of a suit. Sam trusted me. You haven’t got the record of what I owe, I dare say. Two days at five shillings a day, and four shillings for repairs. May I pay you now? And I’m sorry these aren’t nicer flowers, Mrs Sabbatani…’
Sam Sabbatani’s widow wept. ‘You’re the third what comes to pay a bill like this,’ she said, looking at the flowers; ‘people are good.’
‘You are good to have such faith in people,’ said Tobit Osbert, a tall, quiet man with a dreamy face and a gentle voice. “You are good, Mrs Sabbatani.’
‘God is good,’ said Mrs Sabbatani. ‘The kettle’s boiling. A cup of tea?’
‘You’re too kind,’ said Tobit Osbert, sighing.
Then Mrs Sabbatani remembered her husband’s sigh before he went away with the strangers. She had been sitting in the shop-parlour. As the door-bell tinkled, Sam leapt up and went out, leaving a cup of tea which he had not yet touched. After a minute or two, something in the tone of a stranger’s voice made her sit up and listen. Then:
‘I don’t believe it,’ said Sam Sabbatani.
‘It may be a mistake, but you must come and identify —’ said a stiff-backed man, in a clipped monotone. ‘Pull yourself together.’
Sabbatani said: ‘_Why_ should anybody? How could anybody? It’s a mistake. No offence — anybody can make a mistake. … I don’t believe it.’
She saw her husband turn towards someone she knew — a flat-footed old police constable who tramped a local beat. The policeman looked wretched, and nodded. Then Sam sighed: he seemed to suck into his lungs all the air in the shop, leaving everyone else gasping for breath. That was a terrible sigh.
‘Sam!’ cried Mrs Sabbatani.
‘Wait,’ said her husband.
‘Keep calm, ma’am — back in a minute or two,’ said the man with the stiff back. His voice was as gentle as he could make it. His hard mouth was chopping off chunks of reluctant sweetness, like a toffee-cutter.
‘Wait, Gertie, for God’s sake,’ said Sam.
Half an hour later they returned in a taxi.
‘Where is she?’ asked Mrs Sabbatani.
Sam Sabbatani caught the point of his right-hand lapel in a clenched fist and tore his coat. Then he burst into tears.
The man with the stiff back said: Mr Sabbatani, I sympathize. But you’ve got to pull yourself together. We’ve got to have a talk, now. Now. D’you hear? Now. Hold yourself in, Sabbatani. Sit down. Get some strong sweet tea, George…’
Later, Mrs Sabbatani asked: ‘But what for? Why? Why should anybody do it to her? A child! Sonia! Why? What for?’
Sam Sabbatani looked at his wife, and then at the detective, who said: ‘Just for nothing, ma’am. For nothing at all, Mrs Sabbatani. A madman. Could happen to you or me.’
‘If I could find who it was!’ cried Sam Sabbatani.
‘All right, Mr Sabbatani: that’s what we’re here for - ..’
‘Sammele, Sammele!’ said Mrs Sabbatani, weeping. ‘Why should it be?’
Her husband could not speak of the abomination; yet it had to come out. The evening papers were already printing the story.
Sonia Sabbatani, who would have been eleven years old next birthday, had been gagged and bound, raped and strangled, and thrown into the cellar of an empty house. She had told one of her classmates that a friend of her Daddy was going to meet her and tell her a great secret.
But she named nobody, and Sabbatani had a thousand friends.
7
Six months later Sam Sabbatani went to bed with a stomach ulcer. In normal circumstances he would have laughed it off. After the operation he contracted pneumonia: there is more than one way of dying of a broken heart. A man who really does not want to go on living will find deep water or a gas oven in which to drown or suffocate; inside himself, if need be. ‘Murderer! Murderer!’ cried Sam Sabbatani, in his last delirium. ‘Where is he, the murderer? Murderer! Murderer! Murderer! ..’ Then he thought that he was back in Bessarabia in the days of the pogroms. ‘Hide the children!’ he shouted, in a voice that echoed through the long cold corridors of the hospital. ‘Hide the children! In the cellars! The Cossacks are coming! They cut Reb Shmuel’s heart out — they cut the Rebbitzin’s breasts off — they tore little Esther Krejmer to pieces! Hide the children! Where are the men? Quick! Out! Give me the cutting-shears! Dovidel — take the fur-knife! Mottke, take an iron bar! Hold them back a minute, the murderers, while the women hide the children! Where are the men? . … Men! - Men! Women, women! — hide the children! the murderers are coming! …’
But at last he lay back rattling in his throat under the oxygen apparatus. He was buried in the Jewish Cemetery at North Ham, where the remains of Sonia had been lowered into the ground a few months before. There is a little place reserved for Mrs Sabbatani next to Sam’s grave, over which stands a tall. ornate gravestone of pale marble.
This stone cost more than she could afford: members of her family remonstrated with her. ‘It’s for all three of us,’ said Mrs Sabbatani.
But her time has not come yet. She must wait and live, and in order to live she must carry on the business. And what is the business worth? There is nothing worth honest buying, and next to nothing fit to sell. Clothes are like blood. Nobody sells them, and you need coupons to buy them. It is necessary to play strange games — leer here, nudge there, fiddle on the Black Market. Sam (she thinks) would have seen them all in hell first.
Meanwhile, Mrs Amy Dory, whom everyone calls ‘Catchy’, cannot pay her rent. And if Catchy would pay her rent, what good would it do? Ten shillings a week can make no difference now: times have changed: nothing will ever be the same again… .
So thinks Mrs Sabbatani in her loneliness and her unhappiness. Her heart goes out to Catchy, who also has a sorrow. When Sarah is out of the house, and Catchy is at home, Mrs Sabbatani asks her to come down and have a cup of tea. The cup of tea carries a supplement of fried fish, stuffed fish, or something of the sort; bread-and-butter, cheese-cake, apple strudel — anything there happens to be in the house.
Mrs Sabbatani’s heart goes out to this wretched Catchy, who drinks too much and does not eat enough. It is a bad thing, for a woman to drink. Still, there must be a reason. Catchy has troubles. Therefore it is a mitzvah — a charitable act — to be kind to her. What Catchy’s troubles are is neither here nor there. One fact remains for ever: when Sam died, Catchy wept; and she thought the world of Sonia. When Mrs Sabbatani and her family were sitting on sawn-off chairs in deep Hebrew mourning, Catchy and her friend Osbert came to offer condolences.
Catchy was inconsolable, because other people were wretched. Catchy felt only for others, through others.
Now, therefore, Mrs Sabbatani feeds her secretly, when Sarah is not looking. Your own flesh and blood mourns your bereavement: that is normal. But when strangers weep, it is beautiful. Every tear shed by an outsider is a confirmation of the magnitude of your loss. Whenever Catchy thinks of Sonia and Sam, she cries bitterly.
Yet what is it to Catchy?
8
Mrs Sabbatani knows, or should know, that Catchy is ready to weep at any hour of the day or night on the slightest provocation. How many times has she seen her coming home with her mouth twisted into a quivering oblong; bubbling at the nose and dripping at the eyes, sobbing heart-brokenly because she has seen an organ-grinder with one leg, or a dog with a bandaged paw? Yet this good widow cannot bring herself to believe that Catchy hasn’t a special personal feeling for her and her troubles. In any case, Catchy weeps: that in itself is enough. God knows through what steamy, stinking jungles and scummy backwaters a psychiatrist would have to paddle before he found the source of her tears! Mrs Sabbatani is of the opinion that her unprofitable tenant is a victim of misplaced devotion. She is well aware of the meaning of love, yet she cannot pronounce the word except with a certain ironic emphasis and a half-smile; for in her world no one ever talks of Love. You and your husband get over the nonsense of sighing and pouting and billing and cooing early in your married life, and settle down. Love is more than an ‘affair’: it is the bedrock and the prop of life at home. As such it is taken for granted but never discussed. The word Love pertains to romantic stories, dramas, or picture shows. She has read stories and seen films about great tragic loves, and she thinks that she knows what they mean; although they have little enough to do with her. She agreed with Sam when, after having seen Greta Garbo in Wild Orchids, he grunted: ‘Love! Schmove! They should have a few children to bring up; they should have the cooking to do and a house to keep clean, and look after the shop. Love!’
(Yet Sabbatani died of grief.) Still, Mrs Sabbatani cannot get it out of her head that Catchy is devoured by a romantic yearning for someone — she suspects Osbert. She always liked that kind, quiet, considerate gentleman. But years have passed since she saw him last. He has grown prosperous, and has a wife and a smart flat in Kensington, now. No one sees him any more.
Once in a while she asks Catchy for something on account of arrears of rent. On such occasions — she always waits until Sarah has gone to the pictures — she approaches the subject in a roundabout way:
‘A nice cup of tea? And look, I made a nice cheese-cake. Look, it’s still warm; I made it this afternoon. Just a little bit. I made it with pure butter. Come on, you don’t look after yourself enough.’
Then Catchy crumples and twists herself and drips grey tears like a wrung dish-cloth and wails: ‘Oh, you’re so sweet, so sweet, so sweet! You’re always looking after me. And I don’t deserve it, Mrs Sabbatani! Oh, darling, darling, I owe you so much, so much!’
‘Well, if you could let me have a little on account…’
‘Oh, Mrs Sabbatani, Mrs Sabbatani! Why don’t you throw me out? Dear, darling Mrs Sabbatani, why don’t you throw me out into the street? It would be good for me. It would make me pull myself together. It would serve me right. I’m bad, bad — I’m no good! Don’t you see, I’m no good?’
‘Sha! Sha!’ says Mrs Sabbatani. ‘You’re a nice girl. Sha, sha, then.’
Still weeping, Catchy begins to laugh. ‘A nice girl! You don’t know what Asta Thundersley said about me.’
‘Go and have a nice lay down and I’ll bring you up a cup of tea,’ says Mrs Sabbatani, who is afraid that Sarah may come back at any moment and catch her fraternizing with this wet-faced, wild, disreputable woman who smells of gin and stale cigarette smoke. She follows Catchy upstairs with a cup of tea and something to eat on a plate. When she sees the bedroom, her heart contracts with pity and her nostrils with disgust. ‘A minute,’ she says going out; and comes running back with cleaning materials. She brushes up ashes, shakes sheets and blankets into position — although she can hardly bring herself to touch them — wipes up dust, scrubs the dry grey incrustations off the bath-tub, and does all that a human being can do in two minutes to mitigate the offence of the water closet.
Meanwhile Catchy whimpers: ‘Don’t do it! Don’t do it! I’m no good. I’m no good. Ask Asta, she’ll tell you. Asta Thundersley will tell you all about me. I’m a bitch, I’m everything — everything that’s wicked. Ask Asta. Throw me out, throw me out — please, please throw me out!’
Mrs Sabbatani, embarrassed, looks at the filthy mantelpiece, and says: ‘Asta? What do I know about Asta? Why should 1 ask Asta? What for Asta?’
‘That lesbian,’ says Catchy.
‘Lesbian? What is it in English, Mrs Dory? I’m not an educated woman,’ says Mrs Sabbatani, apologetically. ‘String beans, broad beans, human beens, butter beans, has-beens, less-beens. I get mixed up.’
Catchy comes up bubbling and spluttering out of a great laugh.
‘Darling, you’re priceless! Has-beens, less-beens, human beens — may I have that? May I use it?”
But the waiting ear of Mrs. Sabbatani catches the click of the closing street door. Sarah is back from the shadowy embraces of Tyrone Power. ‘Drink up the nice tea, eat up the nice cake. Excuse me,’ she says, and runs downstairs.
‘_What is it in English?_’ says Catchy, laughing in the act of swallowing a mouthful of cheese-cake, and spattering particles like a charge from a sawn-off shot-gun.
9
Asta Thundersley is perhaps the only living creature for whom Catchy professes hate. At the same time, she fears her with a great, paralysing fear so that she would not say what she thinks about her except to people Asta Thundersley is not likely to meet.
Asta is a dangerous woman to cross. Most people are afraid of her. She has a knack of hammering you into abject submission. Physically she resembles a man, a man to be reckoned with. Imagine a retired middle-weight boxer, turned gentleman farmer, impersonating his aunt; dressed in a coat and skirt. She must be fifty now, but she looked exactly the same fifteen years ago. Once in a while, when she feels that much may depend upon her personal appearance, she has her grizzled brown hair marcelled into tight waves, and crams her torso into one of those silk dresses that change colour according to the angle of the light. On such occasions she puts on a hat like a pot of geraniums, and a pair of high-heeled shoes. She is a fusspot, a busybody, with a finger in every charitable pie; a maiden lady of diabolical energy. An illused child sends her out like a roaring lion. For a pregnant housemaid she will tear down half the town. Secretaries of State hide when they hear that Asta Thunderslcy is on the warpath, for she has a tongue like a cavalry sabre and knows neither shame nor fear; she hacks and slashes her way, without regard for rules or common decency. Asta is one of those strange creatures that recognize no neutral state between right and wrong. To her, black is black and white is white; she hates the one, loves the other, and never listens to reason. For the sake of a boy birched by a petulant Justice of the Peace she will start a crusade, dragging in everyone upon whom she can lay her great red hands. If she happens to say: ‘Mr So-andSo, are you my friend?’ Mr So-and-So knows that she is about to ask him, in the name of friendship, to do something for a baby, a convict, an evicted tenant, an old-age pensioner, an expectant mother, or a litter of kittens; and if he hesitates, he loses her friendship. If he loses Asta’s friendship, he becomes her enemy, in which case his life will be made a burden to him. She is a woman of independent fortune, most of which she squanders on leaflets, pamphlets for the prevention of this, that, and the other, and lost causes in general. Asta has no sex. This shiny, red, social reformer is nothing but a pip, a seed of social conscience enclosed in a fleshy envelope; a sort of berry.
Once she slapped Catchy’s face. If Asta had been a man, Catchy would not have resented the blow; on the contrary, she would have become warmly submissive, saying: ‘Yes, yes, dominate me — dominate me!’
She would have derived a certain pleasure from the blow, even from a woman, if it had not been delivered in indignation and accompanied by certain words which it was impossible for her to forget.
It was what Asta Thundersley said that really hurt: the words that preceded the blow she will never be able to forget or forgive.
Catchy maintains that Asta, more than anyone else, has been the ruin of the Bar Bacchus.
Asta used to live in an elegant little house in the neighbourhood, and took to dropping in between 11.30 and noon for a couple of cocktails, and in the Bar Bacchus, as elsewhere, she made her powerful presence felt. She made no secret of her likes and dislikes, and behaved like an autocrat of the old school: ‘Hey you, boy! Get a bit of rag and wipe this confounded bar! Somebody’s been slopping beer or something all over it. Shaky hand, I suppose, confounded drunkard! Hey you — switch the electric fan on. The place stinks of stale smoke. \Vhy don’t you get yourselves a proper ventilating system? It’s enough to turn one’s stomach. But I suppose the crowd you get in here would die if they saw a bit of daylight or got a breath of fresh air — like clothes-moths. No wonder everything’s going to the dogs. God, what a generation!’
She looked pointedly at a slender young man who wore a brightly-coloured scarf instead of a tie, and whose manicured hands were adorned with two or three intaglio rings.
He, goaded by irritation into a state of mad courage, said, in a shaky voice: ‘If you don’t like the place, what do you keep coming here for?’
Asta looked him up and down. Her astonished glance travelled from his suede shoes up along his loose corduroy trousers, and from button to button of his white tweed jacket, abruptly stopping at his big brown eyes. ‘I beg your pardon,’ she said, ‘were you speaking to me, young man? You couldn’t have been speaking to me, surely? You wouldn’t have dared to address me in that tone of voice, I believe?’
The young man put down his glass and went to the door. Before he went out, he turned and said to Gonger: ‘If you allow your oldest customers to be annoyed like this, I, for one, am not coming back again. Goodbye.’
Asta began to chuckle. ‘Don’t you worry,’ she said to Gonger, ‘he’ll be back.’
‘Why don’t you let people alone?’ asked Gonger. ‘They don’t interfere with you. What do you want to interfere with them for?’
‘I don’t like pansies.’
‘I mean to say,’ said Gonger, that intrepid man, ‘you don’t own the place, do you now?’
‘No, thank God. If I owned your stinking place, I’d have to be nice to every Tom, Dick, and Harry. But since I don’t own the place, I can say what I damn well like — and so I shall, young fellow, and if you don’t believe me, just try and stop me, that’s all. Just you try.’
‘I wouldn’t dream of trying, Miss,’ said Gonger.
‘I should think not. It would take a better man than you or a dozen like you. Give me another drink. And when I ask for a Tom Collins, I don’t ask for a Tom Collins so that you can get away with a short measure of gin. I ask for a Tom Collins because I want a Tom Collins, and that means to say that it’s got to have the right amount of gin in it. Is that clear?’
‘You don’t think,’ said Gonger, ‘that I’d be crazy enough to try and get away with giving you short measure, do you?’
‘And don’t think that I am the sort of fool who falls for that line of talk, young fellow. Before I fall for that stuff, I’ll fall for the three-card trick. Hurry up, I haven’t got all day.’
Then Gonger would mix her a Tom Collins, brazenly giving her, short measure again. And she would drink it saying: ‘That’s better.’
There was something sympathetic about the Battleaxe, as she was called. Many people liked her in spite of her savage tongue and belligerent manner; Like the carcass of Samson’s lion, this muscular busybody was capable of giving out sweetness. Furthermore, she was what is known as a Character, and all the world loves a Character. It was difficult to be dull in her company. She kept you on your toes: she was almost certain to say or do something unpredictable. There was a time when, to the ill-concealed, ineffable joy of Gonger, Asta Thundersley was pursued by an enigmatic young man, whose sole topic of conversation was the fact that he had never had a Mother, not a real Mother, not a proper Mother — not a Mother who was a comrade, not a Mother who was a Mother, not a Mother who guided him; just an ordinary Mother like everybody else’s Mother — not a Mother he could look up to. The ideal Mother, he maintained, was Miss Thundersley — a Mother who drank Tom Collins, smoked all day long, and could tell a good smutty story.
Asta listened to all this for several days, with a hideous contortion of the face which was her idea of a motherly smile. At last, on a Saturday morning when the bar was crowded, she produced from her handbag a small towel which she folded into a triangle like a baby’s diaper, and approached the young man waving this object in one hand and a safety-pin in the other, shouting:
‘You want me to be a mother to you, you silly little man? Right! Let’s start, from the beginning! I’m going to change your nappy!’
No one doubted for a moment that if the young man had stayed, something scandalous would have happened; but he fled, and never set foot in the bar again.
In this manner she antagonized certain people. It was quite clear that she was a little crazy; one of those strong-minded lunatics dangerously compounded of love and anger; contemptuous of the opinions of mankind.
10
She liked to startle people. If she had been born poor, she would no doubt have tried to have her way with the world by walking up and down Whitehall between sandwich boards, or chalking on walls. But she was rich, and a member of an influential family. She had access to great people who could not refuse to see her: they had known her mother, her father, or one of her uncles.
Some women might have been held back by reticence. Not Asta Thundersley, that uproarious extrovert. For herself she would ask nothing. But for a kicked pup she would drag the Home Secretary himself out of his bath. She overdid things; never knew when to stop. Once, for instance, she interested herself in the case of a woman who, having old-fashioned ideas of child management, beat and starved her stepdaughter. The child, who was six years old, ruined the experiment by dying of ill-treatment: she had always been a difficult child. The stepmother was sentenced to six months in prison. Asta was outraged at the lightness of this sentence and for five years, no matter what anyone said, she managed to introduce ‘six months for torturing a child to death’ into every conversation. If, say, you were talking about the parcel-post, she got away from parcels to the subject of string; from string to rope; from rope to murder, and so to a peroration: ‘Kill your wife’s lover as a gentleman should, and you’ll swing for it. Torture babies to death and you only get six months in quod!’ With her, every issue became a monomania, something fiercely personal.
Even in the old days, when Catchy had such a shape that she could earn her living as an artist’s model, Asta Thundersley was regarded as a species of maniac — an over-energetic woman who ought to have been born a man; in which case she might have become a Cabinet Minister, and then she would have gagged herself with party politics and the consciousness of her own importance.
She picked up cronies and made friends in the unlikeliest corners, for she had a child-like craving for the indigestible sharp pickles and belly-aching green apples of society. There was, for example, an old ruined heavyweight boxer, who called himself The Tiger Fitzpatrick, whom she found one evening when she was rescuing fallen women (or something of the sort) near the East India Dock Road. The Tiger Fitzpatrick, drunk but still thirsty, came out of a dark turning, grabbed her wrist and said: ‘Listen, you!’
Without changing her expression, Asta Thundersley kicked him scientifically on the shin. Her legs might have belonged to a billiard table, and her kick was something to be remembered. As The Tiger let go and hopped back with a yelp of pain and incredulity, she beat him over the head with a massive umbrella, and said: ‘Take your hands off me, you dirty bully, you beery ape! Now what is it?’
The Tiger Fitzpatrick, somewhat sobered, muttered: ‘I’m broke to the wide.’
‘Serve you right! You smell as if you deserve to be, you drunken sot. How dare you lay your hands on me? I’ve half a mind to give you the hiding of your life.’
The Tiger cringed and said: ‘I couldn’t fight a lady, Lady.’
‘Oh no, not you! I know you. Don’t tell me. You couldn’t fight a lady, oh dear no! But you can try your hulking great brute strength on a lady, can’t you? You can bully a lady, can’t you? — or you think you can, don’t you? What do you want money for? Beer? Eh?’
‘Yes, lady,’ said The Tiger Fitzpatrick, with humility.
She looked at this shattered Hercules as he stood, hanging his head in the feeble light of a bracketed street-lamp in the rain, and observed that his head was like a head of moist clay half hammered back to utter blankness — all but the ears, which resembled old boxing-gloves. Yet there was something pathetic in the twitching and flickering of it. She thought of God’s breath breathed into the wet red earth in Eden. ‘Why don’t you get yourself a job?’ she asked.
He answered: ‘They won’t give me no job.’
‘Because you don’t deserve one, I suppose? Because they know you’ll get drunk and make a beast of yourself, like you are now — is that it?’
‘Lady,’ he said with dignity, ‘don’t you know who I am? I’m The Tiger Fitzpatrick.’ He paused, waiting for an exclamation.
‘Who’s he?’
‘I was nearly in the running for a fight with Johnny MacTurk. Lady, where have you been all your life? Didn’t anybody ever tell you anything? Didn’t you ever hear about how I went seventeen rounds with Tully Burnett? And there you are, talking like an educated lady! Four more fights and I’d of had a chance at Bob Fitzsirnmons. But I was robbed of the verdict when I fought Ernie Tombs. God Almighty,’ said The Tiger, with pain in his voice, ‘you must have heard what Tombs did to me? I’d got him going in the sixth. I could have knocked him out stone cold in the eighth and he knew it — I knew it. I said I’d let him go up to the tenth, but in the seventh — see? — I’m jabbing to the body with my left hand — and he knows, he knows, he knows what’s coming! And the next time I let him have it with the left, Tombs sees it coming and jumps clear off the canvas and takes the punch right in the groin. Honest to God, it wouldn’t have hurt a new-born baby; but Tombs rolls on the canvas, rolls and rolls and grabs himself down here and shouts — ‘foul, foul, foul’, like a dying man … and there it is. See? Some feller wrote a bit about it in the Liverpool Echo look, I got it here.’
He fumbled in a pocket, got out two pieces of strawboard fastened with elastic bands, separated them, and, like a librarian handling an ancient and priceless document, lifted into the light six column-inches of newsprint transparent with wear and tear.
Asta said: ‘I see what you mean. You’re a boxer, I take it.’
‘All I want is a chance at this socalled Braddock,’ said The Tiger Fitzpatrick, trembling with cold, drink, and advancing age under the rain.
‘Where do you live?’
He shrugged an embarrassed shoulder.
‘Where are you sleeping tonight?’
‘Well, lady, I haven’t made up my mind yet, if you see what I mean, lady.’
Asta gave him three half-crowns and her card, and said: ‘Look here, you, whatever you call yourself — take this and go and get yourself something to eat and a bed. You know where to get a bed?’
‘Yes, lady.’
‘Get a good night’s sleep, do you hear? Have a good breakfast. Get a shave. Is that clear? Wash your filthy hands. Do you understand? Then come along to this address, and I’ll give you a job. 9.30 to-morrow morning. I know you, you drunkards; the moment I turn my back, you’ll rush into the “\Vhite Horse” and drink yourself silly.’
‘Oh no, I won’t, lady.’
‘I know you, you sots, better than you know yourselves. Go away!’
She left The Tiger in the dim lamplight, looking from the three half-crowns to the card she had given him.
Next morning at 9.15 he knocked at her door. Even Asta realized that she could not reasonably ask any of her friends to give such a man a job. Besides, he needed a strong influence. At any moment, he might run off the rails, get drunk, go crazy, try and rob people in the streets. Having thought the matter over for thirty or forty seconds, she took him into her own service.
The Tiger Fitzpatrick became her butler.
He fraternized with her housekeeper, Mrs Kipling, who had, in her day, danced suggestive dances and sung lewd songs in East End music-halls, but who now (as visitors said) was like something out of the Book of Revelation. She had been plump; now she was thin, but her flesh had shrunk faster than her skin, which hung in peculiar folds. Her hair had been red, but it had gone white and she had made it red again — fantastically red — carmine tinged with blue. Her health had gone with her youth: her stomach made noises. Every morning Mrs Kipling rouged herself, blowing out her lank cheeks and drawing under each cheek-bone a cyclamen-coloured disc. She lived, now, in invisible limelight. Everything that she did, said, and wore was intended to strike a target twenty feet away, and the perfume she used clung in the air for a long time. She was careless about the house, concealed dust under rugs, scratched what she was employed to polish, stole what she was expected to protect, and burnt everything she was asked to cook. From time to time she had what she called ‘attacks’ and then she would go weeping and groaning into her room — which was hung from ceiling to floor with theatrical photographs — and came out an hour later singing ‘Ta-ra-ra B OOM-de-ay’ under her breath, which smelt strongly of whisky. Mrs Kipling got on well with The Tiger Fitzpatrick. She spoke of her triumphs, and he spoke of his. The Tiger had, at least, got his name into the papers: she knew his press-cutting by heart. There was, indeed, something compelling about the wide-eyed gesticulatory enthusiasm of The Tiger Fitzpatrick, when he spoke of boxing and devoted himself to prophesying the results of the big fights.
It is a fact that in fifteen years he has never managed to forecast a winner. Yet he still has half-pitying, half-mocking friends in the profession who give him tickets. Shortly after he put on a black coat and a striped waistcoat in the service of Asta Thundersley, he was presented with two ringside seats for the Leppard—Coffin bout, and asked his employer if she would like to come. He was anxious, he said, to do her a good turn. No man in his right senses could possibly doubt that Coffin would win in four rounds — probably in the third. He, The Tiger, owed Asta much — would she give him a chance to repay her by putting her shirt on Coffin? She put Ł10 on Coffin and went with The Tiger Fitzpatrick to the Albert Hall, where she shouted down several thousand people, brandishing her big red fists in the air and stamping her feet until Coffin, having run away for two rounds, was knocked unconscious in the third and booed out of the ring. The Tiger explained, with violent blows at the ambient air, that Coffin had been robbed. Asta lost her ten pounds, but developed a taste for the Ring.
Since then she has been conspicuous in the crowd at every notable prize-fight. Sometimes The Tiger Fitzpatrick accompanies her, whispering dark secrets in a voice that can be heard four rows away. If she had laid her bets in direct opposition to his forecasts, she would never have lost. But she has faith in her butler. He has not been drunk more than thirty times in fifteen years — that is to say, not so drunk as to be incapable of walking. She feels that he is a demonstration of the power of militant humanitarianism, and would not lose him for all the money in the world. For ‘his part, The Tiger glumly worships the ground upon which Asta treads. Once, in the ‘Black Swan’, the body-servant of a gentleman who lived two doors away made Miss Thundersley the subject of a ribald remark, whereupon The Tiger, looming over him, said: ‘Put your hands up, you bastard, and fight like a man!’ — meanwhile throwing across what he believed to be a punch like a thunderbolt. The punch landed with deadly accuracy exactly where the other man’s chin would have been if he had still been there; but he had finished his drink and left a quarter of a minute ago. The Tiger Fitzpatrick no longer needs to hit anyone: a look at his face is enough. This perhaps is just as well.
Once in a while, he helps Asta in her garden. With a spade The Tiger is more trouble than he is worth; the essential pressure of the foot reminds him how Kornblum trod on his instep, once upon a time, in Birmingham, and this makes him so angry that he cuts everything to pieces. If he is given a hedge to trim, he does very well indeed for the first twenty minutes; but soon the snapping of the shears reminds him of the quick left-right with which Roland Gogarty knocked him cold in Sheffield. And so he fights the battle over again to the detriment of the defenceless hedge. It is dangerous to let him weed. As the hoe comes down there comes back to his memory a vivid recollection of how Pancho Quixote held him for one operative moment with a chin hooked over his shoulder while he butted with his head and hammered his kidneys with his right hand; then God help the geraniums!
Asta Thundersley, however, who is violent as a cow-buffalo, has a light hand with growing things. She loves children and vegetables. Holding out a handful of seeds like little knots of coarse brown string, she will say to The Tiger Fitzpatrick: ‘Look! Onions. Each of these is an onion, millions of onions. And what a nice thing an onion is! Layer on layer, what a miraculous thing an onion is!’
The Tiger usually replies: ‘With sausages.’
Once, picking up a windfall apple under one of the two sootintoxicated trees in her garden, Asta tore the fruit apart and said: ‘Six, seven, eight pips. … Isn’t it odd, Tiger? You can count the pips inside an apple, but not the apples inside a pip?’
‘Just spit them out,’ said The Tiger Fitzpatrick, ‘you get appendicitis through swallowing pips.’
Asta Thundersley called him a punch-drunk idiot and hurled the jagged halves of the apple at his head. Later, he picked them up, cut away the bruised parts and ate them.
Next day, Mrs Kipling cooked him an apple pie. She was jealous: she loved him; but The Tiger was not interested in her or any other woman, as a woman. He had got out of the habit of that sort of thing many years before, although he was — and still is — something of a ladies’ man; a Casanova, all talk and reminiscence.
If anything was needed to make The Tiger’s aspect thoroughly nightmarish, that thing was a bowler hat. He has taken to wearing a bowler hat. A woman, of course, was responsible for this — some painted scarecrow or expiring balloon who told him that in 1912 she knew a gentleman who worked in an office, and this gentleman wore a bowler hat day and night, and was a nice gentleman.
Mrs Kipling has made no secret of her intention to tear this woman’s eyes out.
‘Take it easy,’ says The Tiger Fitzpatrick, who has got very heavy in the past few years. ‘Take it easy…’
11
Another of Asta’s unpredictable friends was a demented theologian who was working on a crack-brained scheme: he proposed to modernize and dramatize the whole of the Bible and so bring the modern world to God. You may still see Mr Pink, as he is called, in the Bohemian pubs. He sees no harm in a glass of beer, and cracks little jokes of a slightly clerical flavour. ‘Our Lord turned the water into wine, Mr Landlord; you appear to have worked the miracle in reverse’ — that sort of thing. He is a quaint, not unattractive figure, in spite of a badly scarred chin. While elucidating a point of doctrine one evening, gesticulating with a cigarette, he set his celluloid collar alight and burnt off his little silky beard, of which he used to be inordinately proud. He has always taken a finical pride in his appearance, and gets himself up like a parson on holiday at the seaside, in a prim but natty grey alpaca coat, black trousers, a high stiff collar and a narrow tie. In all weathers he wears a straw boater, much too small for him, into which he screws his big round head. He laughingly refers to this hat as his ‘little crown of thorns’; it leaves a vivid red ring around his bald scalp. Mr Pink is never to be seen without an old-fashioned umbrella with a silver handle, and an armful of papers. There never was such a man for carrying papers. All day long, he sheds sheets of notes as a dying chrysanthemum sheds its petals. If you are in a hurry, you will be well advised not to help him pick up his dropped papers, for if you do he will engage you in conversation, and it is impossible to resist his shy, childish eagerness and the trusting look of his clear blue eyes. In no time at all, he will tell you all about himself — that is to say, the work to which he has devoted himself:
‘… the modern trend, my dear sir, is to the staccato, the crisp, biting, slangy phrase. I have not the slightest doubt that our Lord in his lifetime talked so as to appeal to the great mass of the people — simply, dramatically, colloquially. Twen’ty years ago, struck with this idea, I determined to translate the Gospels into the sort of language the younger generation prefer to read and talk in this day and age — to retell it all as if it were a story. Perhaps I don’t make myself clear, sir? —’
Out comes a quire of paper closely covered with illegible scribbling. He flips over the sheets, muttering to himself: ‘Judas, Judas, Judas … Judas and the Priests… that awful scene of the betrayal of Jesus… Judas, Judas, Judas, where’s Judas? Aha! Here he is. Allow me to read it. Or no, perhaps it is a little long. I see you’re in a hurry. Here, sir, is a shorter passage, the tremendous drama of Peter when the cock crows. I have put it into modern dialogue. I should greatly prize your opinion…’
In an incongruous, high-pitched, academic voice Mr Pink reads:
— Say, aren’t you one of Jesus’ mob?
— Who me?
— Yeah, you!
— You’re nuts, I never saw de guy in my life.
(A cock crows. Enter Servant Girl)
— Listen, boss!
— What is it, honey?
— This bastard with the beard was with that God-damn Radical agitator_.
— Who, me? Honest to God de dame’s screwy! I was not!
— Why, you lying son of a bitch, you were so!
— Who, me? One of that mob, well whadda ya know about that? Ha, ha, ha! I wouldn’t touch dat guy Jesus with a disinfected barge pole.
— Guess you made a mistake, honey.
— Well, maybe I did at that, Moe.
— What do you say we go nibble a drink?
— Okay by me.
(Exeunt. A cock crows again.)
— Holy Jesus, holy Jesus! What a rat I turned out to be!
‘… Do you see? Does it strike you as clear? Does it hammer home the lesson? If you had time I should have liked to read you some of my notes on the modernization of The Lamentations — quite forceful. Or perhaps Joseph in Egypt and Potiphar’s wife:
— Joe, I feel terrible; I got a terrible pain, Joe.
— I am sorry to hear that, Madam.
— I got a lump coming up here — just here — I think I got a cancer, Joe.
— Let us hope not, Madam.
— Put your hand here, Joe; no, not there — here. Yes, right here. A bit lower. I guess I got cancer of the womb or something. Oh Joe, Joe, Joe!
— But Madam, please!
— God, Joe, you don’t know what it is to be starved for affection. Potiphar doesn’t understand me.’
At this point, perceiving that Mr Pink is likely to go on all day, you excuse yourself and make a getaway. But Asta Thundersley can listen to him for hours. His life-work should be finished in another nine years. According to his schedule he has only the Books of Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, and Malachi left to dramatize. Among other things he is a Christian Socialist, and every May Day, without fail, he puts on a tired old red tie which looks like a boiled geranium. He is punctilious in acknowledging his debts, and has given Asta his I.O.U. for Ł392 7s. 2˝d. The tuppence-halfpenny represents a stamp he borrowed.
There is something saintly about Mr Pink. He never disliked anyone in his life, except a girl nicknamed ‘Peewee’. This is short for Pauline. When she was a baby she could not say Pauline and had to pronounce her name as best she could. Now she is a rawboned woman of forty with dark grey eyes as cold and unsteady as windblown puddles, whose face is always fixed in a maddening expression compounded of hate and resignation. Peewee was supposed to be a medium. She professed to have a Control named Tiny Wing, the spirit of a Red Indian. Peewee could fall into a trance at a moment’s notice, and then, in the accent of a cockney imitating Maurice Chevalier, she would speak with the tongue of Paul the Apostle. On one occasion she had a seance at Asta’s house. Mr Pink quivering with rage at question-time asked Paul the Apostle to translate the cry of Jesus at the Ninth Hour: ‘_Eli, Eli, lama sabachthani?_’ — where upon Peewee came out of her trance with a hollow groan and said that she could not go on because there was a Doubter present. Asta lost faith in her at the time of the murder of the second-hand clothes dealer’s little girl, Sonia Sabbatani. Peewee said that she knew who had committed this crime. She saw, she said, a dark thickset man with a heavy lower lip and a blue jaw — a man who had the habit of glancing from left to right out of the corners of his eyes, and dressed in clothes that might have been either blue, brown, or grey.
Asta was sure that this was not the case, because, as it happened, she was convinced that she knew who had raped and murdered the child.
Asta made no secret of her conviction in this matter. But she discredited herself by her own fierce impetuosity. She saw criminality in the most unlikely people, just as she saw virtue in outcasts. It was not in her nature to gather evidence and present it: she had to rush out of her corner with her head down and her fists flailing, looking for a face to punch. When Peewee, in a trance, started to tell her patroness what she saw, Asta leapt out of her chair with a bellow, shook her, and said: ‘Now, you bitch, I know you’re lying! And you know you’re lying! know you know it! Don’t tell me!’
Peewee pretended to have a nervous crisis; Asta poured a jug of ice-water over her and kicked her out of the house, to the inexpressible delight of Mr Pink and The Tiger Fitzpatrick. Mrs Kipling wept, because she had had faith in Peewee — she who had wasted whatever change was left over on the morning after the night before in the booths of soothsayers and fortunetellers. Mr Pink made reference to the Witch of Endor, with a sort of Talmudic chuckle. But at that point he looked up, saw Asta scowling at him, coughed, gurgled and became silent suddenly, as if a knife had been drawn across his throat.
Still another of Asta’s friends was an artist who painted large canvases, one Johnny Nation, who had been trained to be a doctor like his father before him. He drew nothing but dried-up livers, kidneys preserved in formaldehyde, tangles of tortured nerves and guts.
Nation drew with remarkable skill and accuracy. Asta hoped to wean him from his bad habits. Meanwhile, to give the young man a chance to live, she bought his pictures. Now her house was full of them, panels of bowels and bladders and dropsies; tumours wearing spectacles, wombs in aspic, ulcers in floral hats and carneous moles like human faces. She hung them up between Indian water-colours, caricatures by Sem, and bits of framed embroidery of the time of Queen Anne. Her house, in fact, was like a madhouse. Asta kept a cook and cooked for herself, employed a butler and presented her own guests to herself. She had a secretary who could not efficiently read or write, Mrs Fowl, a reduced gentlewoman, who sometimes helped with the sewing. What with her household and her charitable works, Asta Thundersley found little time to eat or sleep. And still she got fat!
12
Her increasing weight used to worry her. What was the use of a Crusade against hunger and oppression, led by a woman who looked as if she had been stuffed with chickens, peaches and cream? She tried — not whole-heartedly — to get thin, but God had seen fit to enclose her hungry soul in a hundred and seventy pounds of meat: there was nothing Asta could do about it. So she became more vehement in her outcries, and by this very vehemence she discredited herself. Asta might be in the right seven times out of ten, but she had a way of hanging the capand-bells on Reason and lending the aspect of lunacy to a trivial error.
Nobody who was present is ever likely to forget the Bishop of Suchester’s tea-party, to which Asta Thundersley brought another of her friends, Tom Beano, the leader of a group of militant Freethinkers.
‘So,’ said Beano, feeling the Bishop’s stomach, ‘this is how you sell all you have and give to the poor, is it, you swollen prelate?’ Then he made a speech denying God: there was a scene.
Beano loved scenes: he was responsible for the Buttick Street Riot. On that occasion Beano tried to overthrow the Salvation Army in one desperate coup d’etat. After the band had played, a melancholy, blue-lipped man in uniform told the audience that he had once been a drunkard, a liar, a fornicator, a thief, a profane swearer, a coppers’ nark, a teller of filthy stories, and in general a dirty dog — but now, now (_Hallelujah!_) he was saved, saved, saved — now, now, now he was washed in the Blood of the Lamb (_Praise the Lord! Oh Praise, Praise, Praise the Lord!_).
Beano had arranged that his supporters should be ready for a certain signal. Everything had been rehearsed. As the saved Salvationist made a dramatic pause, Beano roared:
‘_Sister Hannah! YOU shall carry the banner!_’
In a squeaky falsetto chorus his supporters responded:
‘_But I carried it last time!_’
‘_You’ll carry it this time and like it!_’
‘_But I’m in the family way!_’
‘_You’re in everybody’s bloody way! — January, FEBRUARY, MA-A-A-ACHQ … Left-right, left-right, left, left, left, left_ …’
Then the fight started, and that is how Beano lost his front teeth and the job he used to have in a shipping office. Beano and Mr Pink used to have some interesting discussions concerning the existence of the Deity. Mr Pink always ended by saying, with maddening calm:
‘I have Faith, my friend.’
‘So have I, my friend,’ said Tom Beano, unshakable.
‘Faith in what? Faith in God, Mr Beano?’
‘Faith in the non-existence of God, Mr Pink.’
‘Then you’re a blind fool, Mr Beano, if you don’t mind my saying so.’
‘And you are a blithering idiot, Mr Pink.’
‘Thank you, Mr Beano,’ said Pink, with irony.
‘Thank you, Mr Pink,’ said Beano, through curled lips
Asta picks such people up as the whim moves her, and seldom drops them. She always feels personally responsible for the welfare of her wistful, watchful hangers-on, who sit hungrily about her big red presence like stray dogs about a butcher’s shop. Yet she has made several true friends who love and understand her. Curiously enough, most of her real friendships developed out of enmity: Asta’s best friends are people whom she originally attacked.
Once you persuaded her that she had done you an injustice, Asta would take off her skin to make a waistcoat for you: she was yours for life. Now, for example, Chief Inspector Turpin might be her brother: he is one of the few men she really admires. Yet at the time of the murder of Sonia Sabbatani, when Turpin was only a detective-inspector, she was ready to tear him to pieces.
Turpin was a big man with a tucked-in chin and a spirallywrinkled neck that resembled a gigantic screw by means of which his small head was fixed to his thick shoulders. His fists were freckled and his face was pale. When Turpin talked he barked, kept his white-grey eyes on you as if he was waiting for a sudden, belligerent move.
Now his hair is white: his scalp resembles one of those wire brushes with which suede shoes are cleaned. When the Sabbatani case was in the newspapers, Turpin’s hair was almost red; he is thinner now, so that his face hangs in folds. The watery sepia ghosts of freckles still speckle the backs of his hands, but he is not the lean, tense man he used to be, although his eyes are more arrogant and his voice more brusque.
13
Asta met him first in the Bar Bacchus: he was pointed out to her by Gonger. ‘Detective-Inspector Turpin of the Yard,’ he said, in a graveyard whisper.
‘Ho!’ cried Asta Thundersley, loosening her shoulders with a series of angry shrugs, like a boxer before a fight. ‘Ho! … H, you!’
‘Mom?’ said Turpin.
‘Where’s the beast that murdered Sonia Sabbatani?’
‘Couldn’t say, Mom, I’m afraid.’
‘He couldn’t say!’ said Asta. ‘He couldn’t say! Why can’t you say? A friend, a customer of her own father, did it. Rottenest, dirtiest case in the world, and he can’t say! What do I pay taxes for?’
‘Ha!’ said Turpin, finishing his lager beer.
‘You’re a detective-inspector, aren’t you?’
‘Yes’m.’
‘Aren’t you a public servant, then?’
‘Yes’m.’
‘Find the beast that murdered Sonia Sabbatani, and I’ll give you a hundred pounds. There!’
‘Much obliged to you,’ said Detective-Inspector Turpin, dryly. ‘See what I can do.’
‘See what you can do? Bah! Catch the beast, lock him up and hang him — d’you hear?’
‘Yes’m,’ said Turpin, rising and brushing ashes off his blue trousers and moving towards the door.
‘No you don’t,’ said Asta. She interposed her powerful body between the detective-inspector and the way out of the Bar Bacchus, and continued:
‘Look here, you, whatever you call yourself. Find who killed Sonia Sabbatani, and I’ll give you a hundred pounds for yourself. In notes. Do you hear?’
‘Couldn’t accept it, ‘m. Find the man if we can, in any case.’
‘Look here!’ Asta bellowed, holding the detective-inspector back as he tried to go out. ‘A little girl is murdered. Have you got any daughters?’
‘Two.’
‘If one of your daughters was Sonia Sabbatani, what’d you do?’
‘What I’m doing now,’ said Turpin. ‘That’s what I’m here for.’
‘Here,’ said Asta, ‘here a child is murdered —’
‘Listen, Madam,’ said Detective-Inspector Turpin, ‘do listen. This murder was, as they call it, a Sex Murder. That is to say, a sort of a murder without obvious motive —’
‘The motive is obvious!’ said Asta Thundersley, getting hold of the detective-inspector’s lapels. ‘Sex is the motive, rape is the motive, beastliness is the motive!’
‘Quite so. You know how these things are, don’t you? Some of the nicest people go in for that kind of thing — there’s no way of identifying them. Is there, now?’
‘Bah!’
‘Ask yourself, Miss Thundersley,’ said Turpin, ‘if it’s as easy for us as you seem to think. As you say, sex is the motive — beastliness as you said just now, and quite right too. Well now, you see, almost anybody might commit a crime like that. Respectable fathers of families have been known to, er, commit certain offences against children. People you’d never suspect are always strangling ladies of easy virtue with silk stockings, for instance. This sort of murderer is the hardest sort of murderer to lay your hands on, because he’s not a habitual criminal. He is not known to the police. A burglar, or a forger, or a confidence trickster — he leaves, as you might say, his autograph on his work. A certain kind of thief might be specially expert at opening, say, Yale locks with a bit of celluloid. Or another might, as a skilled craftsman, have his own particular way of cracking a safe. They can no more change their style than you or I can change our handwriting or our fingerprints. They give us something to work on, and sooner or later we make an arrest. And besides, in the criminal world there is always somebody or other who will give information to the police; or at least somebody we can get information from in one way or another. But the sort of men that do jobs like this Sabbatani job, they’re lone wolves. Ordinary, clean-cut crooks hate and despise them. They’re always the last sort of people you could possibly suspect. For all we know the man who killed that poor kid is having a quiet drink in this bar at this very moment. Or perhaps he’s too respectable to hang about in bars: perhaps he believes it’s wicked to drink. Or perhaps he’s hard at work earning money to keep his mother, wife, and children. Or he might be a doctor, at a lying-in. Or a tramp on the roads. There is no earthly way of saying, is there? That’s where our headache comes in, don’t you see? But don’t you worry, we’ll get him in the end.’
‘Oh, yes! Of course you will get him in the end! Bah! Don’t talk to me! I know you. I know the police. They couldn’t even catch a cold. I know them. Oh, they’re remarkably efficient when it comes to picking up some old hag, paralytic-drunk on Red Biddy; or running in somebody without visible means of support, or lying in wait for tarts in Gerrard Street. But when it comes to a murder —’
With some amusement Turpin asked: ‘As a matter of curiosity, ‘m, I wonder what you’d do in a case like this if you were the superintendent. God forbid. Here are your facts: little girl goes to school. In the afternoon thick fog comes down, real London pea-souper — can’t see a hand in front of you. Four o’clock comes, the little girl doesn’t get home. Mother, worried, goes to the school to meet her, with a torch. School is in Ingersoll Road, half a mile away through half a dozen dark dirty streets. Mother gets to the school at five. Asks for Sonia and is told that the child has been kept in for being a bit too high-spirited but has been released with a caution at ten past four because of the fog. Mother walks streets —’
‘— She felt something terrible had happened,’ said Asta, with tears in her bloodshot bull-eyes, ‘she felt it in her heart.’
‘Quite so, quite so. Everybody always does, or at least they say they do after the fact. Mother walks streets shouting Sonia, Sonia, Sonia, and gets home three-quarters of an hour later. Still no Sonia. Waits till six. Very properly rings local police station. No news. At half-past seven she rings again. Enquiries have been made at local hospitals. Still no news of Sonia. At last body of little girl is found in the coal cellar of empty house (condemned property) in John Cornelius Street. An Offence had been committed and the child strangled. Medical evidence says death occurred some time during that foggy afternoon. Nobody saw anybody or anything. No witnesses could possibly be reliable, in any case, because the whole town was stone blind. … Well?’
Asta Thundersley gritted her big teeth and, after a long pause during which she pinched her cheeks, twisted her ears and stood on one leg like a dropsical stork, while Detective-Inspector Turpin watched her out of the corners of his eyes with a little expectant smile, she said: ‘Arrest every known pervert in London.’
‘You’d have your work cut out,’ said Turpin.
‘What the hell are you paid for? To hang around grinning like a Cheshire cat and wasting the public money in saloon bars?’
‘All right, Miss Thundersley, I beg your pardon. You’re the boss now. You’re going to arrest every known pervert. What do you mean by Pervert?’
‘People who go in for that sort of thing, of course,’ said Asta, angry because she felt that she was not on solid ground.
‘You mean,’ said Turpin, with an irritating smile, ‘arrest everyone whom you know to be a child-murderer, is that it?’
‘I mean everyone who might be a child-murderer,’ said Asta Thundersley, breathing hard.
‘On what charge would you arrest them, Miss?’
‘For questioning.’
‘Ah, Miss Thundersley, I see you’re one of these Hitlerites.’
‘Do you want me to knock your silly head off?’ asked Asta Thundersley, in such a tone that the detective-inspector realized that she might at any moment try to do so.
He said hastily: ‘You can’t just arrest people because they might have done this or that. You ask them to call and see you, or ask permission to call on them and have a few words with them. … But all right. Have it your way. You’re the boss now, remember.’
‘Well,’ said Asta, a little out of countenance, ‘interview (if you like that word better) people who have tendencies that way.’
‘You wouldn’t find enough policemen in the world to do it, would you?’ asked Turpin.
‘What do you mean by that, Turpentine, or whatever you call yourself?’
‘Well, Miss Thundersley, I come back to what I said before. Anyone, absolutely anyone, could be the culprit. Take these queer people whose idea of fun is to give their girl friends a good hiding. Where are they?’
Asta Thundersley said: ‘All over the place, I believe.’
‘Well, I put it to you, since you’re the boss now; anyone who has fun that way might be the man we’re looking for. But how are you to find out? I’m going to be crude: sometimes this sort of nonsense with dog-whips, or whatever it might be, is something between husband and wife, as it might be. Your Queer fellow has his fun, if you can call it fun, with the connivance and the assistance of what a normal person would call the “victim”. The willing victim.’
‘Well, Turpentine?’
‘Turpin. The name is Turpin. You can put it this way. Say, for the sake of example, I am a timid sort of man. I am as quiet as a mouse. This has nothing to do with present company, but — just for the sake of example — I am as quiet as a mouse and you (you realize, of course, that I am only talking for the sake of talking), you are one of those soft little women, one of those little fluffy-ducks who wants to do nothing but please someone.
‘I am timid. Why am I timid? I am timid because I shrink away from people. I’m timid, in short, because I am afraid. What I really want to do is, show myself to the world as a great big savage hairy creature with a pair of fists on me like hammers and the courage of the devil; I want to use those fists that I haven’t got. I’d be a real thug, a tough guy, if I could. But I can’t. I’m always, if the truth must be told, one of those shrinkersback full of all sorts of hate. You see, I’m dead yellow. And what happens is, I cover it all up by pretending to be sweet and soft and gentle. But underneath I’m waiting for just one chance to get at someone. If, say, you give me a good smack in the face, I won’t do anything about it except store it up in my mind. And then, at last, one of these days, the thing I’ve been storing up breaks out. But I don’t get my revenge on you, you see. I get my own back on something weak. See?
‘How does it break out? You can mark my words, hardly ever of its own accord. Somebody’s got to help it. Who? I’ll tell you who.
‘The person that helps a softie to get his revenge is always the willing victim I think I mentioned a little while ago. You know what I mean; somebody who gets a thrill out of suffering: it might be a woman, it might be a man. Up comes the willing victim; which is all that this shy torturer, as you might call him, this murderer who’s afraid to commit his murder — this willing victim is all that he needs to make him feel powerful. He never felt powerful before.
‘But you (I am not speaking personally), you are much stronger, better-looking, and socially more important, perhaps, than he is — and you somehow enjoy submitting to him. I’m being direct and brutal, ‘m, since you asked for it. You make this man feel stronger; you give him a feeling of self-confidence — which is half his battle — because you lie down and let yourself be ill-treated by him.
‘And so there comes a certain night — or it n-sight be a foggy afternoon — when somebody falls into his hands. More often than not it’s a child. The weakest man is stronger than the average child, isn’t he? So what happens? All of a sudden he feels that he’s something like a man of power; and he rapes that child. After he has raped that child he knows that if she lives she’ll recognize him; and her identification together with the medical evidence will make things hard for him. See? And generally he’s a respectable man. So what does he do? Tries to wash out the evidence. How? With a child it’s easy. Get hold of her throat and hold on tight.
‘Then he goes back to whatever job he does for a respectable living. I can tell you, anyone might have murdered Sonia Sabbatani. … But you’re the boss, Miss; and you’re telling me what you would do if you were superintendent,’ said Turpin.
Asta Thundersley said: ‘I am to take it, I believe, that everyone who enjoys being hurt adds to the cruelty of the world. Is that it?’
‘I suppose you could put it that way, ‘m.’
‘You could put it this way: that anyone who enjoys being hurt is bound to find someone who enjoys hurting him, or more probably her.’
‘Yes’m.’
‘What you indicate is this: that any woman who gets a thrill out of suffering and submission will, as it were, stimulate some man, in play, to feel he’s compelling her to suffer and submit. Am I right?’
‘You’re not far wrong, ‘m, I should say.’
‘The idea is, Turpentine, that if he learns self-confidence in being violent with her, he will be violent with somebody else without invitation. Is that it?’
‘Yes, in a way, that is it.’
‘Then she’s the mother of a murderer, isn’t she?’
‘If you put it that way — yes, that’s it.’
‘— I take it that it depends entirely upon individuals concerned. They have no right to encourage that sort of thing, is that right?’
‘Never more right in your life, Miss Thundersley.’
‘But what about the beast that killed Sonia Sabbatani?’
‘Circumstances being favourable, any man can get hold of any child and do whatever he likes, and go home and have a cup of tea, and get away with it.’
‘Then why aren’t you looking for the murderer?’
Turpin waved goodbye.
14
The job of work upon which Detective-Inspector Turpin was employed concerned a man called Jack Emerald. One of Jack Emerald’s nicknames was ‘Chicken Eyes’: he was one of the most resourceful burglars in the business. He had been sent to Dartmoor after his third conviction on a formidable charge concerned with five thousand pounds’ worth of jewels belonging to a countess, but had escaped, slipping a handcuff, knocking a six-foot policeman unconscious, vaulting a six-foot wall and taking a running dive into the countryside. This was in the early autumn of the year, and Chicken Eyes Jack Emerald, having been at large for ten weeks, had been the subject of leading articles in several newspapers. Rumour, reinforced by whispered information, said that he had dressed himself up as an artist.
This was regarded as unlikely, but not impossible. Turpin was well aware that all sorts of strange organisms lurk in the guts of the Fine Arts. The edges of the two Underworlds overlap. The fringes of art tangle with the fringes of crime. Artists ratés frequently become crooks; similarly, professional criminals almost invariably regard themselves as artists — and sometimes they are artists, in their way, like Chicken Eyes Jack Emerald. In any case, the Bohemian is second-cousin to the spiv: he has a similar light-hearted amorality, a similar slack-mouthed here-to-day-andgone-to-morrow easygoingness, a similar tendency to hide himself under a certain kind of clothing and barbering, or lack of barbering; a similar light-fingeredness with his neighbour’s property; a similar delight in strange slangs and jargon; a similar urge to be conspicuous coupled with the same secretiveness; a similar fatal weakness in self-revelation and a similar intemperateness; a similar blind detestation of law and order and established things. They are fellow rebels.
Turpin knew all this, and he knew something else more important: that Chicken Eyes had a weakness for a young lady called Cigarette, who wrote poems and short stories and had, shortly after the beginning of her association with Chicken Eyes, taken to talking authoritatively about the Underworld. Cigarette was a rebel. Against what was she in rebellion? Everything. She was an unhappy woman, and for her unhappiness she blamed her mother, whom she described as ‘an unmitigated bitch’. The mother of Cigarette had compelled her daughters to wash their hands and faces and brush their teeth every morning, to pull the plug when they used the lavatory, to say please and thank you, and to come home before midnight. Cigarette’s sisters, girls of no spirit, submitted like tame mice to this brutal ill-treatment; not Cigarette. She, as she put it, got the bloody hell out of it as quickly as she could. She came of a good family — solid landowners in the Midlands. But she seemed to be eaten up by a homesickness for the gutter. ‘I am a Rebel,’ she used to say. By this she meant that if everybody else thought it right and proper to clean their nails, change their underclothes, blow their noses into handkerchiefs, stand up when the band played ‘God Save the King’, stub out a cigarette-end in an ashtray, or return a borrowed book or umbrella or coat — she was determined to do the opposite.
Ideologically she was a feminist. Cigarette was constantly conscious of the degradation of her sex. It irritated her, for example, that men proposed to women. How dare the sons-of-bitches stand around smirking and looking upon won-sen as mere creatures to be proposed to? Cigarette invariably proposed, frankly and directly: ‘Look here, don’t you think it would be a good idea if you and I went to bed?’ Only she employed a fourletter word. Of course she was talked about. But her principle was to give any gossip-monger who opened his lips something really worth talking about. Thus she would go out of her way to make scandal, and practically burst her lungs diving down to the muddiest depths of degradation, just to outdo gossip and exceed saloon-bar report.
At the time of the flight of Chicken Eyes she was about twenty-nine years old — a big redhead with a sneering mouth. She had, by that time, given up being filthy, and dressed in a somewhat masculine style, but with a certain elegance, ordering her clothes from Waldemar’s and telling them to send the bill to her mother, whose banker sent Cigarette thirty-two pounds on the first of every month. She said that it suited her convenience at the present moment to be well-dressed: Chicky liked her that way. Chicky, it is scarcely necessary to say, was Chicken Eyes Jack Emerald. She had found him in a public-house near Charlotte Street. He had been pointed out to her two days after his acquittal in the Goldclang jewel robbery case. Everyone knew that Chicken Eyes had done the job, but the police were unable to prove it. He got away with it, and, going out to refresh himself, was pointed out to the young lady. At that period of her life — two years before — she was in the habit of lounging about the town in an outrageous state of dishevelment. She sauntered up to him and said: ‘Are you Jack Emerald?’
‘Well?’
‘They call me Cigarette. Does that convey anything to you?’
‘No.’
‘What do you think of me?’ she asked, pressing herself against him.
Chicken Eyes replied: ‘I think you could do with a good wash.’
‘Don’t you like me?’
‘No.’
‘Don’t you think it would be a good idea if you and I —’
In spite of her dirt and the fact that (it being a warm May day) Cigarette was wearing nothing but a stained black silk dress, there was unmistakably an air of breeding about her. There was authority in her tone and in the glance of her haughty eyes. She said:
‘Do you come home to my flat or do I go home to yours?’
Chicken Eyes looked at her, felt a surge of wrath, but wavered and at last said: ‘You can come back to my place, if you like.’
He lived in a large, Edwardian block of flats built of red brick — Something-or-other Mansions — near the Gray’s Inn Road. In the taxi on the way home he said not a word. As soon as they arrived and Chicken Eyes’ door clicked shut behind them and the yellow electric light went on, he took her by the scruff of the neck, thrust her into the bathroom and washed her from head to foot with a nail-brush. Thereafter she adored him. She became elegant. She lived only for him. But her family got wind of the affair: her mother cut her allowance. So Cigarette had to work from time to time. Chicken Eyes did not like that; but there was nothing he could do about it. Burglary is an underpaid profession, or art, whichever you choose to call it. Cigarette had a knack of writing spicy little stories and naughty little paragraphs. She had begun to contemplate a novel. The two lived together in one of those strange states of armed truce in which so many couples seem to pass their lives. They quarrelled every other day, and when they quarrelled the air was thick with pots and pans. They lived in perpetually recurrent estrangement and reconciliation. An outsider might have said, observing them, that Chicken Eyes and Cigarette were implacable enemies. Yet the fact of the matter was that in their way they loved each other: only they could not live with each other. Yet they could not live without each other.
Turpin knew that, whatever happened, the escaped burglar would inevitably come back to the girl called Cigarette.
It was pretended that no one knew of the existence of this strange relationship.
One morning, not long after his conversation with Asta Thundersley, Detective-Inspector Turpin called on Cigarette at about a quarter to ten, humbly begged her pardon for having disturbed her — which she said he had not — and begged the favour of a few words with her. She was wearing a brick-red dressinggown over an almost transparent nightdress of a lighter colour. Turpin observed that the make-up of her mouth was smeared, her hair disordered, and that she gave out a strong odour of perfume. Cigarette had not slept alone. Over a cup of tea he said: ‘Speak to me as it might be man to man. You know we’re going to get Chicken Eyes in the end. Where is he? He was here last night, you know. He was, wasn’t he?’
‘I don’t know your friend Chicken Eyes, and I don’t want to know him,’ said Cigarette. ‘Do please ask me exactly what you want to know. If I can tell you anything I will. Can I say fairer than that?’
“Where is Jack Emerald?’ asked the detective-inspector, abruptly, watching her eyes. He saw Cigarette’s eyes flicker; looked in the direction of the second glance and observed that it indicated the kitchen door. Meanwhile Cigarette was saying: ‘I haven’t the faintest idea what you mean; I assure you, not the faintest idea.’
Having looked closely at the outside of the building before he entered it, Detective-Inspector Turpin knew that the back door of the kitchen opened on to a fire escape, and that this fire escape went down into the back doubles of West Central London. It was safe therefore to assume that Chicken Eyes was not in the flat.
‘This, ‘m, is nothing but a routine investigation, you understand. We are looking for a man called Emerald, and we were told he might be here.’
‘Emerald? You can’t possibly mean that burglar, or whatever he is, who keeps running away?’
‘Well, as a matter of fact, yes — that is who we do mean. This is a nice flat you have here.’
‘A dump, nothing but a dump.’
‘How many rooms?’
‘Three rooms, bathroom and kitchen. Why?’
‘I just wondered, ‘m; I’m looking for a place myself. I hope you don’t mind my calling on you like this. It’s a routine business, you understand. I’ve no right to —’
‘Oh, I quite understand, Mr —’
‘— Detective-Inspector Turpin, ‘m.’
‘Turpin!’ Cigarette began to giggle. ‘No relation to the famous Dick, I suppose?’
‘Well, I don’t know, ‘m. Nobody ever told me anything about it. Well, I’m glad this business is all over. I hate disturbing ladies.’
‘Have a drink, Turpin?’
‘It’s a little early, ‘m, but I wouldn’t say no. I’ve been up since four o’clock this morning.’
‘Whisky, gin, or sherry, Dick Turpin?’
‘Well, what are you having, ‘m?’
‘Whisky, if you will, Turpin.’
About three-quarters of an hour later the detective-inspector said: ‘The caretaker tells me there is a flat going. I wonder if you’d mind very much if I just sort of took a kind of look, sort of.’
Cigarette said: ‘The house is yours, Dick Turpin. The house is yours, Dickie-boy. Come and look .. here you are in the lounge. Well, there is a bit of a dining-room, and quite a nice bedroom. Most important part of the house, don’t you always think? Here, see?’
Turpin saw the disordered bed. On the floor, on the lefthand side, lay the lower half of a pair of small-sized pyjamas. ‘How are the bathrooms?’ he asked.
‘As you see,’ said Cigarette, pushing open the door; and there was a battered tube of shaving cream and a razor.
At about half-past eleven Turpin said, casually: ‘He won’t be back in a hurry, though.’
‘Who d’you mean?’ asked Cigarette, snarling.
‘You know who I mean. I mean Chicken Eyes,’ said Turpin, suave as death. ‘I wouldn’t mind betting you a ten-pound note the Chicken won’t be back this side of lunch-time. I happen to know that he won’t.’
‘And how do you happen to know that he won’t?’
‘That who won’t? Who won’t what?’
‘This Chicken, or whatever you call him.’
‘Ask Millie Cloud,’ said Turpin, chuckling.
‘And who the devil may she be?’
‘Ask Chicken,’ said Turpin, breaking into a hearty laugh, and filling the glasses.
Twenty minutes later she said: ‘You’re a liar, a liar, a liar! A dirty, dirty, dirty, dirty liar! There isn’t, there isn’t — ISN’T any Millie Cloud! I can prove it, prove it, PROVE it!’
‘All right, then, I’ll bet you twenty-five pounds.’
‘There isn’t any other woman, d’you hear? There isn’t, isn’t, isn’t any other woman! Wait and see.’
‘All right, I’ll wait and see,’ said Turpin, refilling her glass. ‘Do you mind if I use your telephone?’
‘Use whatever you bloody well like.’
Turpin dialled. Cigarette remembers that she heard him say: ‘… Oh yes, O.K. … right you are, George … yes, stand by, George. Yes, George … no, George … yes, George … goodbye, George?
Two and a half hours after that Chicken Eyes Jack Emerald escaped for the last time. He was a sure-footed man and confident of himself on a parapet. But he had had an almost sleepless night, and made one false step. That was enough: he fell six storeys, landed flat on his back on the pavement, bounced, and that was the end of him.
The papers called it a ‘death-leap’. It was nothing of the sort. Emerald had told Cigarette, one night, that a fortuneteller had predicted that he would die through being struck by a ball. (He had been something of an athlete once.) Cigarette wrote the story in the Sunday Special. The fortuneteller’s prophecy had come true: after all, the Earth is a ball. She got Ł20 for the story, and spent the money in the Bar Bacchus, maudlin and mocking in turn. Two days later her mother started to pay Cigarette’s allow. ance again.
The Chicken Eyes Emerald affair took up most of the national front pages, squeezing the mystery of Sonia Sabbatani into the corners of the newspapers.
The police were not sorry for this: they did not know where to look for the murderer.
But Asta Thundersley raged like a raving lunatic.
BOOK TWO
15
She wanted to do something to somebody. She felt a need for a hushed Old Bailey, a Black Cap, a Sentence, a rope snapping taut and a gratified crowd outside grey walls half-cheering while a man in uniform pinned up a bit of paper. She was out for blood. First of all she tried to get hold of the Superintendent at Scotland Yard; but he had had about enough of Asta Thundersley and was not available when she called, nor did he reply to a six-page letter which she sent him. She made several attempts to get hold of Detective-Inspector Turpin: he, aware that he had managed, with all the goodwill in the world, to put a new bee into Asta’s bonnet — which was already droning like a kicked hive — thanked God for an assignment that sent him to the north.
For the first time of her life, Asta was conscious of a sense of frustration. She realized that the police had their difficulties, but felt that if she were the police she would manage to do something drastic and sensational. In any case, she was determined to make trouble for someone, somewhere, somehow. The Home Secretary was out of town. The Secretary for Scotland was the only other Cabinet Minister whom she knew, and he was, or pretended to be, ill. London, which she had hitherto seen as a concentration camp for persecuted dogs and starved children, now became, in her eyes, something like a criminal sanctuary full of ravening child-murderers. She could not live in peace while the killer of Sonia Sabbatani was at large. So at last she decided to do something about it on her own.
She began by calling on the Sabbatanis. She knew them. Sam Sabbatani used to send to her house every week or so for clothes to be sponged and pressed. Now, when she saw him, she was shocked. His child had been dead for seven days, and the Sabbatanis were observing the prescribed eight days of mourning. He had not shaved for a week, and his cheeks, which were sunken and flabby — for he had been unable to eat since his daughter disappeared — were covered with a black-grey mat of sprouting beard. Mrs Sabbatani, in the first burst of her grief, had torn out some of her hair: there was a little raw patch on her forehead. The room was full of people; at least ten men and a dozen women. Asta arrived in the evening after they had finished the mourner’s prayer: she heard the last mutter of it and the concluding Amen as she came up the stairs; then, as she entered the room, the prayer having finished, conversation broke out. She darted forward, got Mrs Sabbatani in her wrestler’s grip, shed a few genuine tears and said:
‘Oh, my dear, my dear! Oh, my poor dear! What can I say? What can I do?’ In that moment she ceased to be a crusader and wanted only to be able to work a miracle — to produce Sonia Sabbatani alive and give her back to her mother.
‘So nice of you to come.’
‘I don’t suppose there’s anything I can do, Mrs Sabbatani, is there? If there is, say so.’
‘Do? Do? What is there to do? It is nice of you to come. It is nice of you to think of it. What more is there to do?’
Sam Sabbatani, who had been listening, seemed suddenly to go out of his mind. He burst into tears and began to shout in a language which Asta Thundersley could not understand: a thunderous, reverberating language made terrifying by the intensity of his emotion. He shook his fists at the ceiling and shouted. Sam Sabbatani was calling upon the head of the murderer the curse that is written in the book of Deuteronomy:
‘Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field! Cursed shall be thy basket and thy store. Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine and the flocks of thy sheep! Cursed shalt thou be when thou comest in and cursed shalt thou be when thou goest out! The Lord shall send upon thee cursing, vexations and rebuke in all that thou settest thy hand unto for to do, until thou be destroyed and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings whereby thou hast forsaken me! The Lord shall make the pestilence cleave unto thee until He hath consumed thee from off the land whither thou goest to possess it! The Lord shall smite thee with a consumption and with a fever, and with an inflammation and with an extreme burning, and with the sword and with blasting, and with mildew — and they shall pursue thee until thou perish…’
It went on. Even Asta Thundersley was shocked to silence by the frightful vehemence of the man:
‘… And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night and shalt have no assurance of thy life! In the morning thou shalt say, would God it were even! And at even thou shalt say, would God it were morning! For the fear of thine heart wherewith thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see…’
The old man in the round hat, and another old man with a rabbinical grey beard and a skull cap, forced Sabbatani back into his chair, while a woman thrust into his trembling hand a glass of tea with a slice of lemon floating in it, and an aged man with a clipped silver beard told him: ‘It is a sin to curse like that. You don’t repeat that curse. Sha, then!’
Asta was glad that none of her friends or enemies were present, because the time had come when she, of all God’s creatures, was struck dumb. She had understood the intonation and the gestures but not the words; Sabbatani had been speaking Hebrew with a Rumanian accent, the old man in the round hat had been speaking Yiddish with a Polish accent, and the old man with the bristly beard had been speaking something that sounded like a mixture of Aramaic and Lithuanian — which everybody else appeared to understand, since, when he had finished speaking, there had been some npdding of heads and clicking of tongues. Asta withdrew to the back of the room, edging towards the door, and there she almost collided with Catchy, with whom she had exchanged a few civil words from time to time in the Bar Bacchus. Catchy’s eyes were shiny and purple with weeping; they opened and closed slowly, like squeezed antirrhinums.
‘Have you ever heard anything more terrible in your life? No, but have you? That poor child! These poor people! And someone did it who knew them! Oh, darling, what is one to do? Look at him! Look at poor Sam! He used to be fat, fat as a pig — and shaved, shaved like a billiard ball. And now look. Oh God, dear God, is it possible to imagine? And look at Mrs Sabbatani. Those eyes! That hair! When she heard the news she tore a handful out — but by the roots, the roots — and her poor dear blood ran down! Oh, Miss Thundersiey, Miss Thundersley, what can one do, what can one do?’
This question recalled Asta Thundersley to herself. She said: ‘Do, Catchy? Do? I don’t know what I’m going to do, but you mark my words — something is going to be done. Something or other, as I’m a living sinner! You wait and see!’
A belated condoler, saying as he came in: ‘I wish you long life,’ trod on her foot, for the room was crowded.
She brushed him aside; looked towards Mrs Sabbatani and saw a densely-packed mass of muttering people; postponed her intention of rushing over and going into details; turned and rattled away down the stairs on her hard flat heels. Asta went out purposefully, as she had come in. But in the wet, dreary street a puff of wind, like a derisive sudden laugh, sprayed her with ice-cold rain. She turned up her collar. A hundred yards away a policeman in a blue greatcoat stamped through a puddle of rain in a disc of lamplight. The wind whistled and the rain came down, striking the shop window and making a noise that sounded like a sort of signal: What to do? What to do, what to do, what to do? To do what? To do what, to do what?
Full of impotent anger, Asta Thundersley went home.
16
But it was not in her nature to do nothing. Next day she was up at six o’clock; fed, bathed, dressed and out of her house within the hour, and on her way to the scene of the crime.
What did she propose to do, having got there? She had no idea. She knew only that she had to do something, anything, with all the vigour God had given her. She went, first of all, to the shop of Sam Sabbatani and there asked a policeman the way to the Ingersoll Road School. He said: ‘Ingersoll Road School. Take the first on your right, go straight on, bear left, take the first on your right and the second on your left and then you’ll find it, just round the first corner at your left, mum.’
Asta said: ‘Is that the best way to get to it?’
‘You know, mum, there is no use going there before nine o’clock, don’t you?’
‘Why don’t you mind your own confounded business? What do you take me for? A school-teacher looking for a job? A new girl, or something? I am asking you a civil question. Give me a civil answer. Is there any other quicker way? God Almighty, man, give me a straight yes or a straight no, can’t you?’
The policeman looked her up and down; but having let his glance travel from Asta’s knees to her face he bit off and swallowed a little retort that he had been rolling on his tongue and said:
‘Well, no, mum. The way I told you is, actually, the best way to get to the Ingersoll Road School. I mean to say, the best way for the present. Leadbetter Street is still up. I dare say Leadbetter Street will be up for about another four or five days. When Leadbetter Street’s open again, then the quickest way is to take the first on your right, second on your right, bear right. and there it is on your left.’
‘Then why don’t you keep a civil tongue in your head?’
‘I try to, mum, but why don’t you try walking up and down all night on a night like last night?’
‘Officer, I sympathize with you. I’m not a school-teacher, you know.’
‘Aren’t you, mum? You know what? There was something about you that made me think perhaps you might have been.’
‘Exactly what?’
‘I can’t say exactly, but just for the moment I thought you might be a new school-teacher. Not long ago some girl came down from the north to take a job in a school around here, and she looked —’
‘— She looked what?’
‘Nothing. I forget. No,’ said the policeman, ‘that is your best way to the Ingersoll Road School, but it won’t be open until nine.’
‘And how long did you say this other road of yours had been closed?’
The policeman said: ‘I didn’t say, mum. But if you want to know, Casement Street, the first on the right, has been closed half-way along ever since the gas mains blew up three weeks ago. Why do you ask?’
‘I ask, policeman, simply because I want to know. Is that clear? All right, then. Good morning to you.’
Asta Thundersley walked away. She took the first turning on the right and went straight ahead into a street of soot-soaked brick; by passed a great hole in the road and found herself in an alley the lefthand side of which was the frontage of a brand-new slum, the windows of which looked out upon an ancient red wall. After that she had to make her way around the periphery of half of a crescent; could not decide whether at this point she ought to turn left or right or walk straight on, and was lost. She had an idea at the back of her head that she had been told to turn left; she turned left and found herself by the railings of a square full of rotting grass and dogs’ dung, surrounded by houses that looked all alike and overshadowed by a church spire like an ice-cream cone. The streets were empty. It seemed reasonable to Asta Thundersley that by this time someone, anyone, should be approaching the doors of the church. She waited. Nobody came. As she calculated it the nearest main road was to be found by turning to the right, the left, and the right again. She walked, turned right, and left, and right, and found herself in a street that seemed to have no beginning, no middle, and no end. So she walked. After fifteen minutes she arrived at a turning, turned and found another street. This street appeared to go on without perspective to the end of the world. Asta walked on. She turned left, she turned right; she turned right, and then she turned right again and walked straight on.
Soon people appeared in the streets; girls on their way to work, pale with a bluish pallor under their face-powder, and men whose pockets bulged with packets of sandwiches, filling the first pipe or lighting the first cigarette of the day. Asta asked first one and then another the way to Ingersoll Road School; nobody knew. One man said: ‘First right, second left,’ but said it as if he was, so to speak, picking it out with a pin. Another said: ‘Are you sure you don’t mean the Pross Crescent Kindergarten?’ The third, with the quiet smile of the man who knows that he is irrevocably in the right, said: ‘Ingersoll Road School, mum? Easy. First right, second right, bear left, straight on as far as you can go, turn right at the traffic lights, straight on till you come to a red-brick building, and there you are…. Not at all, it’s a pleasure. Good morning to you. Not at all, glad to have been of some assistance.’
In the end she found herself near the river, where she saw a policeman admiring the sunrise. In a thoroughly bad temper, Asta approached him and shouted: ‘I suppose if I was some poor down-and-out without a roof to my head, you’d be on my tail already. But if I was a murderer trying to give himself up, I’d have to fill in a form or something before you put in an appearance. Don’t talk to me, I’d fed up with you, fed up with the whole lot of you!’
‘What’s all this about, mum?’
‘I’m looking for Ingersoll Road School. Be so good as to direct me to it, will you? I warn you, I’m a friend of the Superintendent.’
The policeman put his finger in his mouth and sucked it, took it out and looked at it; inserted the fourth finger of his left hand into his right ear; blushed, said: ‘Just a minute,’ unbuttoned a pocket and pulled out a reference book, and said: ‘Ingersoll Road School, let me see.’
At that moment a taxi passed, and Asta Thundersley cried Hey! in a tone that stopped it like an invisible brick wall. As she ran towards the taxi she shouted over her shoulder: ‘And a fat lot of use you are, you parasite! You drain on the public money! You bloated creature! You wait! I’ll show you! Don’t talk to me!’ When she told the taxi-driver to go to Ingersoll Road School he said that it was a matter of a few yards up the road.
‘I wasn’t asking you what it was a matter of. I told you to take me there, didn’t I?’
‘O.K.’
He drove her two hundred yards and stopped in front of a building that stood in the middle of a black rectangle of asphalt surrounded by a red-brick wall, and said: ‘See?’
Asta gave him half a crown and went in at the entrance. under the sign that said GIRLS.
She was aware, first of all, of a smell of chalk. One of the teachers had arrived — a light-haired woman who looked older than her years and had no eyebrows. Asta Thundersley got hold of her and said:
‘Are you the headmistress?’
‘I am Miss Leaf. Is there anything I can do for you?’
‘Give me the headmistress.’
Miss Leaf said: ‘I don’t think she’ll be in for a few minutes. But if there is anything I can do for you —’
‘My name is Asta Thundersley.’
‘Oh yes?’
‘I want to speak to the headmistress. Who is the headmistress?’
‘Miss Handle. If there’s anything I can do … what did you want to speak to her about, if I may ask? I only want to help, you understand…’
Asta Thundersley had followed her into the class-room, hung with maps, educational pictures, and pinned-up pastel drawings of leaves, horse-chestnuts, and bananas. There was desk space for thirty-odd children. At the back of the room there was a big glass-fronted cabinet which contained a peculiar octagonal wheel used for unwinding the cocoons of silk-worms; several birds’ eggs, a walrus’s tusk, some specimens of raw cotton, several lumps of mineral ore, a stuffed sparrow, and a celluloid doll confiscated from a naughty girl who had been caught in the act of nursing it in the course of Long Division.
Asta looked about her. The blackboard was going grey. On the window-ledges there stood pots that sprouted leaves which, to Asta Thundersley, were completely uninteresting. There was also a little tank full of newts and a number of jam-jars containing tadpoles. She had been educated at a private school, a special sort of school, to which parents used to send their more ferocious and unmanageable children. She had never been to a school like this. The first thing she looked for was a safety exit, because her most recent mania had been concerned with exits in case of fire.
‘Say the place catches fire? What happens?’ asked Asta. ‘What’s the first thing you do?’
Miss Leaf said: ‘Save the Register.’
‘Save the Register! I’ve never heard of such a thing in all my life. What about the children?’
‘Oh, they have Fire Drill.’
‘What I wanted to ask you was this: what about Sonia Sabbatani?’
‘She was in my class. The poor little girl!’
‘Was she a good girl?’
‘Oh yes, a very good girl. A little high-spirited. Something of the tomboy. But a good girl, quite definitely a good girl.’
A door slammed. ‘That’ll be Miss Handle,’ said Miss Leaf in a hushed voice. Heavy heels thudded in the passage. Miss Handle came in. Looking at her, Asta observed that after all these years she had come face to face with her match.
‘Yes, madam?’
‘I am making certain enquiries relative to the death of Sonia Sabbatani,’ said Asta. ‘My name is Thundersley.’
‘Well, Miss Thundersley?’
‘Well,’ said Asta, ‘I’ll tell you. I am determined, madam, to get to the bottom of it.’
‘I think the police are best qualified to do that. I realize that individual effort can occasionally attain its ends, but I really do believe that this sort of thing is best approached through the proper channels. I am a very busy woman, Miss Thundersley,’ said Miss Handle, who had seen, in Asta, an adversary of her own calibre.
Asta mentioned the names of three or four well-endowed and influential charitable societies for the prevention of things, of which she was a representative, and said: ‘I’m determined to help dig out the man who killed Sonia Sabbatani. I know that the police are doing whatever police can do, God help ‘em. But you don’t understand how I feel about this.’
‘I think I understand only too well,’ said Miss Handle. ‘But what can you possibly do about it? Have you asked yourself that?’
‘I don’t know,’ said Asta. ‘There’s always a chance in a million that I might just happen to pick up something everyone else has overlooked. It’s been known to happen. Is there nothing you have in mind — you know, something so trivial that it didn’t seem worth mentioning — anything at all about the child or anyone connected with her? The police,’ Asta added, grimly, ‘have to go to work according to their proper procedure, or whatever they call it; but I haven’t got any proper procedure, I can assure you! I’ve only got improper procedure. So —’
‘Miss Thundersley, I believe it to be a fact that outside interference hinders rather than helps the police in such cases.’
‘How could I hinder the police? There’s nothing to hinder them about. They’re up a blind-alley — a blind-alley in a thick fog at that. There’s nothing to work on.’
‘Miss Thundersley, I fancy that the detectives at Scotland Yard are not in the habit of making public every shred of evidence upon which they happen to be working.’
This was unarguable. The headmistress continued: ‘And I have already answered more questions than I believed possible. A charming man, the chief inspector: although not quite like the detective of fiction.’
‘What questions did they ask you?’
‘That is not a proper question to ask, and I don’t think it would be proper to reply to it, Miss Thundersley.’
‘Did they talk to the little girl, Sonia’s friend, who was told by poor Sonia that a friend of her father’s was going to …’ the words stuck in Asta’s throat. ‘…going to Show Her A Secret?
‘Yes, they did talk to Violet Almack. I was there at the time. The chief inspector was most tactful and charming — he put the child quite at her ease at once. She could only repeat what Sonia had said to her: that a friend of her daddy … etcetera, etcetera. Nothing more. And in case you propose to ask Violet about it, I want to say in advance that I strongly disapprove.’
‘No, I don’t propose anything of the sort. Poor little things! Let them have a little bit of innocence while the going’s good! No, no — not for the world. But tell me one thing, Miss Handle. Which way would Sonia have gone home so as to pass by the place where that coal-cellar is?’
‘Well, Miss Thundersley, she might have gone by any of four or five different ways. She might have started in a wrong direction in order to make a game of skill of getting home. You know what high-spirited girls are, I dare say?’
‘I was one myself. But tell me — which way would Sonia have gone if she had been going directly home?’
‘In that case she would have side-tracked the excavated street and gone the longer way — as it is until they get the road mended. Especially in that fog.’
‘Thank you, Miss Handle. You may, and will, call me the damnedest old fool in the world. But I tell you, I’ll hang someone for this if it’s the last thing I do.’
Miss Handle said, with an intonation of sarcasm: ‘I wish you luck, I am sure.’
‘Thank you for your good wishes. I an-s much obliged to you. And I can assure you that I generally achieve what I set out to do.’
‘I haven’t the slightest doubt of it, Miss Thundersley.’
‘Thank you, Miss Handle.’
‘Good morning, Miss Thundersley.’
17
Asta went out, cutting little crescents into the floorboards with her angry, stamping heels. The fact was that she had not the beginning of an idea of what she proposed to do. First of all, she decided, it was necessary to look at the scene of the crime. She had no difficulty in finding the place: as soon as she asked the way a dozen men, women and children seemed to spring out of the earth. They all shouted directions. One girl asked her if she was on a newspaper. Asta said no. The girl did not believe her, and followed her, walking about eighteen inches behind her and keeping up a running commentary full of geographical information:
‘This is the street. All these houses are going to be pulled down. They’re condemned. Unfit frooman ‘abitation. That’s Mrs Switch’s house they’ve begun to pull down there. It was full of bugs. My mum says they pigged it, they didn’t live in it, they just pigged it. You wouldn’t keep a selfrespecting pig in such a house. They used to let rooms. They made ever such a lot of money. My mum says anybody can make money that way. My mum says they lived twelve in one bedroom so as to let rooms. See where that grease mark is on the wall? They had a gas stove in the bedroom. You ask my mum.’
‘Why aren’t you at school?’ asked Asta.
‘I’ve got ring-worm.’
At the far end of the street a policeman stood, contemplating a pillar-box. In the remote distance someone was playing a barrel-organ. Asta, looking at the front of the house, was overwhelmed by a sort of sickness of heart. It was not merely that the house was derelict: not that it was unoccupied, unused, unusable, and for ever abandoned — it was that she could somehow perceive in the aspect of the place exactly what they meant when they said that it was Condemned. It was finished. It was better torn down and wiped off the face of the earth. She could see how, for the past fifteen years or so, no tenant of the house had been able to bring himself to spend as much as it cost to paint the railings or the window-frames. The place was condemned property: nothing was worth while. The house which, as the little girl had said, had been full of bugs, and was now half torn down, gaped at the rainy sky. Asta could see the greasy pink paper of the bedroom. It had been worth nobody’s while to hang paper there. There must indeed have been a gas stove in that bedroom: she could see the greasy black outline of it. Above this outline there was nailed an oblong of painted green tin, curling away from the wall at one corner. The demolition men had not yet started to break up the house in which Sonia Sabbatani had been murdered. It was exactly like every other house in that street: four storeys high, built of a muddy-mustard-coloured brick and sinking, as it seemed, into a squalid basement bristling with spear-headed rusting railings.
Little boys had smashed the windows with stones. Every frame enclosed a shivered frieze of dust-encrusted grey glass. Through a splintery star of dark space in the ground-floor window she could see an empty, desolate room, and, on the only visible wall, an oblong of patterned paper, lighter than the rest, where a framed picture must have hung. The brass-headed nail was still protruding from the wall above it. Asta would have sworn that the picture which had hung framed in this space was of a little girl and a mastiff, with the caption: Love Me, Love My Dog.
Now, standing in front of this empty house, Asta was almost afraid. She wanted to go home. She remembered certain bad dreams of ruins in wildernesses. So she became angry; stamped up the three dirty steps to the front door, and wrenched at the door-knob. She had expected to feel the resistance of a turned lock — indeed, she hoped to find the door immovably shut.
But it opened.
She found herself standing in a short, narrow passage leading to a steep, narrow staircase. There was a smell of dereliction, of damp, and, as it were, of darkness. On the left, beyond the door, she could see a heart-shaped mark where an umbrella-stand had stood. Beyond it a gas-bracket protruded. She went in. Her footsteps reverberated. This house enclosed something of the misery, the loneliness and the hollow silence of the outer dark. The street door slammed behind her with the noise of a gunshot. A foul wind was blowing through the passage. The house was evil. It was rotten; full of a dirty twilight and the stale stinks of a hundred and fifty dreary years. A flake of wet plaster caine fluttering down past Asta’s face, startling her so that for the first time in thirty-odd years she uttered a cry of terror. Then, ashamed of herself and (because she was still afraid) even angrier than she had been before, she went forward.
18
She had a shadowy, wrong-headed idea that she would find a clue, some shred of evidence — button, hair, or rag — which the police might have overlooked.
First she went upstairs. In the attic there was nothing but mildew. The second floor back contained only some decomposing shreds of torn ticking stuck to bits of broken wood; this had been a mattress which someone had gutted for the sake of its horsehair, for which he might have got threepence or fourpence a pound. The next room must have been a bedroom also. There was a gaping cupboard containing a broken clothes-hanger and in a vile newspaper parcel unspeakable evidence that the last occupant of that sordid room had been a woman, not too particular in her personal habits. ‘Slut!’ said Asta; and the sodden, echoing house called her a slut in her turn. Slut said the passage; slut said the staircase; slut muttered the cupboard. On the next landing there was a bathroom. Asta shuddered at the rusty iron bath-tub on high, ornate, cast-iron legs, and the water closet which, it seemed, was worked by means of a handle, like those electrical generators used for firing off charges of high explosive. It was stuffed with used newsprint like the head of a plagiarist. Asta went down to the first floor. She walked warily because wet rot, dry rot, the wear and tear of countless feet, and sheer weary decrepitude had made the stairs dangerous. A picture, about as big as this open book, hung on the wall: she noticed it as she passed. It had not been worth taking away — it was a vulgar little print, cut out of a cheap magazine. Somebody had loved this picture well enough to put it in a sixpenny frame and nail it up. It depicted a scarecrow of a woman with a black bonnet all askew, horribly drunk between two sturdy policemen, shrieking at the top of her voice. The caption read: Hark, Hark the Lark at Heaven’s Gate Sings. The front room on the first floor must have been the most important bedroom of the house. There Asta saw a broken glass vase and a wonderfully designed red, blue, purple, and gold lustre chamber-pot of remarkable capacity; minus the handle, which lay, badly broken, inside it. Asta could see as clearly as if she had been present at the time how the lady of the house, in the excitement of packing, had broken this thing, which was part of a wedding present: she had picked up the fragments of the handle, fitted them together, wondered tearfully whether they might be seccotined or riveted together, but had given it up, putting the fragments neatly all in one place in case some poor devil might find a use for them. The floor was littered with bits of paper and studded with tintacks that had held down linoleum. In one place the floor had given way and a hole patched with the lid of a biscuit tin, hammered flat and fastened with nails. Stamped on the surface of this piece of corroded metal, still perfectly legible, was the name PEEK FREAN. There was also a common kitchen chair, broken and glued, broken and screwed, broken and nailed and finally irreparably broken and abandoned. As Asta touched it with her foot two or three fat slate-grey insects with more legs than she cared to think of darted out at dazzling speed and ran into a crack. She lit a cigarette, beginning to wish that she had not been such a fool as to stick her nose into this putrescent corpse of a house.
A man must have occupied the bedroom next door: the black marks of a brilliantined head were clearly visible on the top stratum of the wallpaper, which, peeling in the damp, seemed to be opening like the pages of a fantastic picture-book illustrative of sixty years of popular taste. The linoleum in this room had not been worth taking up: it was falling to pieces. Originally it must have been blue with a red lozenge pattern; Asta could see traces of this pattern upon a background of something that resembled sackcloth. Four indentations marked the place where the bed had stood, and upon the adjacent wall there was a rash of reddish-brown blotches where bugs had been thumbed to death.
The ground floor front was, of course, the sittingroom. There was a ruined cushion: it had been stuffed with chicken feathers but had burst. These feathers lay, now, in the form of a strag. gling letter ‘s’, on the floor, so wet and dirty that they looked heavier than lead. The grate was red with rust. Scattered about the hearth lay a broken poker, part of an old brass fender green with age, and a tennis boot covered with fungus. There was also a handsome ashtray, badly cracked, with the inscription Galeries Lafayette. And the whole place seemed to be full of broken, knotted, and rebroken string and spoiled brown paper.
Asta went downstairs again. This journey to the basement of the house was a dangerous one. As she went deeper the stairs grew more and more treacherous. At the bottom something gave way under her heel, quietly and as it were deliberately, like a soft-shelled crab upon which one accidentally treads, and Asta had to disengage her heel from a bit of rotten wood. The scullery was a desolation. Someone had stolen the scullery sink — there were hideous scars upon the wall. Perhaps that same marauder had got away with the old-fashioned lead pipes, for where the pipes had been there were surfaces, rough and sorelooking, like picked scabs. Here again lay ten thousand odds and ends of brown paper, white wrapping paper, silver paper, newspaper, and looped and knotted lengths of all kinds of string — all wet, sodden, mildewed, untouchable.
To this part of the house a little light penetrated between the area railings. Asta Thundersley’s heart felt like something she had eaten that had disagreed with her.
Near the kitchen there was an ancient washhouse, with a copper boiler built in a round cylinder of half-rotten brick that had once been whitewashed, and a window as big,, as a pocket handkerchief that was not designed to open. The smell of five generations of filthy linen hung in the thick grey air of the washhouse. As Asta hurried out of it she saw an archway. It was the opening of a malodorous little vault, the roof of which was the pavement of the street. Looking up, she saw the rusty under-surface of the lid of the coal-hole. There was coal dust under her feet; and now her feet were as sensitive as teeth — she walked on her toes. In the coal-cellar there was a crushed tea chest of peeling plywood, a few shovelfuls of wet coal dust,and a demolished leather sofa.
This was the love nest of the undiscovered murderer. Here the beautiful child Sonia Sabbatani had been ravished and found dead, with her head in a puddle, some lengths of knotted string about her wrists; gagged with abominable rags.
As the police surgeon lifted Sonia, one of the fat grey insects had run out of her ear.
19
Asta wanted to be sick. She had never before been so afflicted with loathing. She had never experienced such a sense of disgust. For the first time in her life she found herself disturbed by two equally powerful impulses: she wanted to run away, hide her head, forget all about this thing; and at the same time she wanted to rush forward with her head down and find out all about it. She turned to go home. Then something happened that made her heart stagger between two beats. A heavy, solemn footstep sounded in the passage just over her head.
It is unlikely that Asta Thundersley actually became pale, but she felt herself going pale: she felt that a great cold funnel had been thrust into her bosom and that all her vital parts, reduced to pulp, had been squirted down into her lower gut. She felt cold, she felt damp, and her belly rumbled so that the arch of the squalid coal-cellar picked up the echo and threw it back. Asta’s first impulse was to look for a place to hide. But then she became angry again; gathered herself, tensed her muscles, set her teeth, rushed upstairs and found herself face to face with a policeman who, in his turn, became greenish-white and recoiled.
He said: ‘What are you doing here?’
‘What are you doing here?’
‘I was informed that someone had been nosing around here.’
‘Oh, you were, were you? I wouldn’t mind betting that you were informed by a little girl with ring-worm. Is that so?’
‘Well, it was a little girl who told me. She said somebody was nosing around.’
‘Oh, she said somebody was nosing around? Well I can tell you for a fact that somebody is nosing around. I am nosing around. On whose behalf? On my own behalf. Anybody’s death diminishes me because I am involved in mankind: is that quite clear? I am involved in mankind. Get that into your thick head, you and your ridiculous helmet. I’m looking. Is there any law against looking?’
‘That front door ought to be locked, ma’am.’
‘Don’t ma’am me, my name is Thundersley, Miss Asta Thundersley.’
‘I didn’t mean to bother you, ma’am, but that front door ought to have been locked.’
‘By the by, officer, do you happen to know whether the police force is looking for traces of coal dust?’
‘I must get back on the beat, mum.’
‘Get back wherever the hell you like, you bloodhound without a nose!’
The policeman went out. Asta Thundersley went away to where she thought she might find a taxi.
20
At the cab rank she met a man she knew. His name was Schiff. He was a kind of scientist, a German who called himself an Austrian and got himself up to look like an Englishman in ginger tweeds, big brown boots and a fair moustache. No one knew exactly what his background was, but everyone knew that he had something to do with medicine. Now he is working for a firm that manufactures nose syringes and fountain-pens. Then he was looking for a patron and had his eye on Asta Thundersley. She told him what was on her mind. He quoted Groddeck:
‘Why are you concerned so much about sadist-masochism? What says Groddeck? “What you have read and learned about sadism and masochism is … untrue. To brand as perversions these two inescapable human desires which are implanted in every human being without exception, and which belong to his nature just as much as his skin and hair, was the colossal stupidity of a learned man. … Everyone is a sadist; everyone is a masochist; everyone by reason of his nature must wish to give and to suffer pain; to that he is compelled by Eros.” So said Groddeck.’
‘I don’t give a damn what Groddeck said,’ said Asta Thundersley. ‘If I had your friend Groddeck here I’d give him a piece of my mind. Didn’t Groddeck ever come across —’
‘“Humanity created for itself a god who suffered, because it felt that pain was a way to heaven, because sorrow and bloody torment it esteemed divine.”
‘Bah! To hell with your filth! Does it make murder good, you fool?’
‘“Was your skin never reddened by the sucking of the mouth? Did you never bite into an encircling arm and did it not seem good to you to be bruised. … Why, most dear lady, even the child wants to be punished — he yearns for it, he pants for a beating as my father used to say. And he uses a thousand tricks to attract punishment. The mother soothes the child on her arm with gentle pats and the child smiles; she washes it and kisses it on its rosy little bottom, which only just now was so full of dirt, and as the last and greatest treat she gives the dancing baby a slap which sets it crowing for joy.” So said Groddeck. Of Groddeck, the Master, Freud said: “We shall gain a great deal by following the suggestion of Dr Groddeck .. and we need feel no hesitation in finding a place for Dr Groddeck’s discovery in the fabric of science.” Pay no attention, dear lady. All this is not your world.’
‘It is my world, and if, Dr Schiff, you have nothing more to contribute, you can go and —’
Schiff said: ‘Dear lady. Dear, good kind lady. I beg you. Do not look at it like this. Everything is not so easy. There is a good reason for everything. Let us have no sweeping generalizations. Nothing occurs without a good reason.’
‘To hell with your good reasons,’ said Asta, with the memory of the derelict house still in her mind. ‘There isn’t any good reason for anyone to do what that man did. I’m going to find who did it, and, so help me God in heaven, I’m going to hang him. I don’t want him on earth.’
She started to walk away, but Schiff followed her. Asta habitually walked fast, and he was a short-legged, short-winded little man. Still, he kept up with her and trotted beside her talking in gasps:
‘Consider, consider. There is much you want to do. Socially, socially, I grant you very properly. You are a lady with money.’
‘None to give to you, I assure you.’
‘Not so fast, not so fast. Give? Who said give? It is I who want to give. I want to give advice, advice worth money.’
‘I suppose you want me to invest in some wildcat scheme of yours, is that it?’
‘Listen,’ said Schiff, as Asta slowed down. ‘I knew Georg Groddeck. I have studied psychology in Vienna. I know what I’m talking about. There is something you want to achieve. As a millionairess or a multi-millionairess you will achieve what you hope to achieve five times more quickly.’
‘I’m not a millionairess, or half a quarter of a millionairess. And if I didn’t know where my next bit of bread was coming from I’d still achieve what I wanted to achieve, as you put it; so stick that in your pipe and smoke it, Mr Schiff.’
Schiff said: ‘I wasn’t suggesting that you were a millionairess, or a half, or a quarter, or an eighth of a millionairess. I was only going to tell you how to become — not a millionairess, but something like a tenth part of a millionairess. I wanted only to tell you how to make a hundred thousand pounds. I am a psychologist. Also, I am a chemist. I am a psychological cosmeticist. I was with Groddeck, and I knew Coty. Listen. This is the era of the new self-consciousness. This is the period of the self-inflicted psychic wound; the age of masochism. Now, you do not win a lady’s heart by saying: “Dear lady, you are so sweet.” You say, as brutally as possible: “Holy God in heaven, woman, you stink like a dead pig — for Jesus Christ’s sake wash yourself.” You say: “Look at yourself! You are as shaggy as an ungroomed horse, you untidy bitch — do something about it, or you will never get married.” Now I, Miss Thundersley, have evolved a deodorant. Because I know you, and trust you, and like you, I will give you the formula. It is as follows: Glyceryl Minosterat, Triethanolomine Sterate, Glycerine, Hexamethylenetetraminc, a dash of perfume, and water. It is a very good deodorant. It holds back the sweat. It takes away the stink. What more do you want? It is a genuine article. I have a good name for it: P0 0. But, psychologically speaking, the formidable aspect of the advertising campaign is that the copy contains the following statement: Contains Hexamethylenetetramine. Naturally, it must. It could not exist without Hexamethylenetetramine. But consider, psychologically, the impact of that word —_Hexamethylenetetramine_— slap bang in the public eye! And consider also that long word in relation to the brand-name of the product — PO. And consider again, psychologically, the value of the brand-name, POO. A ridiculous name? I grant you that. Completely ridiculous, and even, in a way, slightly improper, since it suggests someone holding the nostrils. Poo! Poo! What happens? The name P00 in itself breeds publicity. It makes its own publicity. People say: “Get yourself some POO.” They say things like that. It passes into the language. In the end, a critic says of a play: “It needs P00.” It may be argued that the purchaser may not like to ask for a product named P0 0. I have a way around that. Actually we call it Po2. In other words, pee double o, which spells POO — Po2. I am absolutely convinced that given a little support it would make a fortune. Or then again, an astringent lotion. And what does it take? A little alum, zinc sulphate; menthol for an illusion of coolness, witch hazel, alcohol, Diethylene Glycol and, of course, water. The operative thing is this: one says, This astringent contains Dieth ylene Glycol: psychologically it’s irresistible. I have also a tooth-powder —’
Asta Thundersley managed, by some unprecedented effort of will, to hold back an avalanche of icy, crushing words. It occurred to her that this learned man Schiff might be of service to her. She said: ‘I never looked at these things that way before. I should be very glad indeed to help — I mean to say that I have been wondering for a long time what to do with a few hundred pounds that I have lying loose. But before I can really give my mind to these things — before I can rest content — I must see that the man who killed Sonia Sabbatani goes where he belongs. I wonder if you can help me?’
Schiff’s round face became alternately red and white with hope and fear while she was speaking. He thought deeply, biting his nails, and at last said: ‘Do you suspect anybody?’
‘I suspect everybody.’
‘If I were you, Miss Thundersley, do you know what I’d do? I’d have a party. Invite everybody, everyone you know. Let everyone come who might possibly have anything to do with this affair. Let one or two of your most trusted friends listen. I’m a psychologist. I’ll help to guide the conversation into certain channels. I tell you that one must wash and dredge the conversation of one’s friends as one of these prospectors for gold dredges the mud of a dirty, shallow river. Through listening to my friends, I have found out many interesting things about them. And sometimes I’ve been of service to many friends by listening to what their friends said. The thing to do is-to get them, dear lady, to relax. At a social gathering there is nothing like alcohol to make people relax, reveal themselves, as it might be described, a catalyst — which hastens the human-chemical reaction. I have a recipe for a drink which I believe I am not far wrong in describing as, psychologically speaking, a catalyst. I evolved it myself. It comes out of much trial and error, dear lady. It does not taste strong, and yet it is strong. In point of fact, the power of this drink lies in the fact that the most potent combination of ingredients are made to seem innocuous. As a matter of fact, I had half hoped to put it on the market. I couldn’t think of a good name for it. You will see for yourself. Besides, it might be a little difficult to market this product on account of the high cost of essential ingredients. For you, I will write down the recipe. The point is this. Ladies and gentlemen, who like to drink, have a tendency after a glass or two, to talk. Then something starts. People reveal themselves. Give a party, dear lady, give a party to all whom you suspect — keep your eyes open and your ears open, and let me keep my ears and eyes also open for you, eh?’
Asta scratched her head, and said: ‘Schiff, I haven’t got any faith at all in your psychological revelations. But I begin to feel that a little party would do me no harm at all.’
‘And you will invite everybody?’
‘Look here, I must go home now and make a list. So give me a ring to-morrow.’
‘One little thing. My formula, the one for the fruit cup, as it is so called, was the result of research. Of this I want to make you a present. But a certain something I was expecting has not arrived. Will you lend me fifteen pounds?’
‘I can let you have ten.’
The psychological Schiff was right again. If he had asked for twenty pounds, Asta would have said that this was out of the question: if he had asked for ten pounds, he might have got five. But asking for fifteen pounds, he got ten. He went his way north-westwards and she went hers, to the mellow and elegant little red-brick house in Frame Place, by the river.
21
On her threshold Asta was shocked at the sight of a heap of massive leather luggage, stamped with the initials T.O.T. There were portmanteaux, hat-boxes in which one might have grown rhododendron bushes, dressing-cases, portable writing-desks, shoe cases, cabin trunks, and old-fashioned tropical zinc-lined trunks — all made of massive cow-hide and constructed to last for a hundred years. This luggage, and the initials, belonged to her elder sister, Thea Olivia Thundersley, another old maid, who had spent the past thirty years of her life wandering over the face of the earth, visiting members of her family. She had devoted the last half-century to the manufacture of a patchwork quilt. Thea Olivia’s ambition was to herring-bone-stitch into this quilt a little bit of everything. It already contained relics of precious old brocade, tapestry, and paduasoy of forgotten pattern and texture; a fragment of an engineer’s dungarees; a portion of a silk shirt; clippings of rich cravats and neck-ties; a corner of one of old Sir Hanover Thundersley’s fancy waistcoats; polygons of magnificent satin, snippets of ribbon, pieces of the robes of mandarins looted at the time of the Boxer Rebellion, triangles hacked out of gorgeous Paisley shawls, and oddments of rare cashmere. She carried her Work, as she called it, in a receptacle like a dispatch case made of real leather and stamped with initials in gold. This contained as much of the quilt as she had finished. In another article of luggage — this was not unlike an octagonal hat-box, but at the pressure of four little springs, it shot out four legs to stand on so that it became a sewing basket — she kept, in their proper compartments, goldeyed needles, multi-coloured silks, scissors, piercers, and other pearl-handled tools, all highly polished. Most of the space inside this extraordinary receptacle was filled with countless bits of material which she had accumulated for her patchwork. When she was tired of sewing, she sorted, categorized, and made little bundles of duplicate patterns in the manner of a stamp collector.
In a separate silk compartment she kept snipped-off geometrical clippings of soldiers’ uniforms; a neat oblong of scarlet from the tunic of one of her uncles who had been in the Guards; a segment of green khaki from the breeches of her brother who had gone down in South Africa; and half a trouser-leg of dark blue from the mess uniform of a cousin who, Asta suspected, had been her sweetheart.
Asta’s first recollection of Thea Olivia was of a downwardlooking, soft-spoken girl of twelve — drooping, almost voiceless, sweet-natured, dreamy-eyed — and damnably obstinate.
Thinking of her, Asta never failed to remember a curious exhibition she had seen in a booth when she was a girl. A tinyboned Japanese ju-jitsu man, with a fixed sweet smile on his face, was demonstrating his skill against all corners. An enormous oafish navvy, with muscles as hard and fists as terrible as the sledge-hammer he was accustomed to wield, came forward and got hold of him in what seemed an unbreakable grip. Still sweetly smiling, the Japanese submitted. With a scornful laugh the labourer threw his arms about him and dashed him to the ground; and then was lying on his stomach five yards away, yelping with pain while the little smiling Japanese was kneeling upon him in a business-like way with one hand in the small of his immense back and the other clamped about the toe of the big-booted right foot. Thea Olivia reminded her sister of that little Japanese wrestler.
Asta gave all the orders and did most of the talking; and was feared in the family. The Thundersleys protested, argued, slammed doors, recriminated; but obeyed her. Thea Olivia never argued with her, never protested, never recriminated, never could stand the sound of slamming doors, yet never in any circumstances obeyed anyone, unless obedience exactly suited her convenience. Asta, therefore, felt her heart sink as she looked upon the half-ton of cow-hide luggage which The Tiger Fitzpatrick was dragging, hundredweight by hundredweight, into the house.
‘Why, Tot!’ she cried, with uneasy heartiness.
‘Asta!’
The sisters embraced.
22
‘You might have let me know you were coming, Tot.’
‘Oh, but I did, Asta dear.’
‘I don’t remember getting a letter or a telegram, Tot darling.’
‘But, Asta dear, I said in July that I’d come and see you in the winter.’
‘Oh well, oh well, you’re welcome, you’re welcome. How’s the quilt going?’ asked Asta with a snorting laugh.
‘Coming along very nicely, Asta dear, thank you. How is the Cruelty to Animals?’
Asta detected an undertone of mockery in her sister’s voice and said shortly: ‘It still goes on.’
‘I told you it would,’ said Thea Olivia, with her shy, pale smile. ‘Oh dear, look at you, Asta! How in the name of goodness did you manage to get yourself so dirty? What on earth is that on your shoes? Soot?’
‘Coal dust,’ said Asta, and told her sister how she had got it.
Drinking tea and smiling, Thea Olivia said: ‘Dear Asta — dear, darling Asta!’
‘What the devil’s the matter with you?’
‘We do, all of us, love you so very much — you are so kind. Dear Asta.’
‘What are you driving at now? Spit it out, woman, and don’t beat about the bush.’
‘I met Cousin Shepperton at Lausanne.’
‘What is there particularly funny about that, Tot darling?’
‘Don’t lose your temper or I shan’t tell you, Asta dear. Sheppy said: “If I remember rightly, Asta has been putting the world right for the past twenty years, and it’s a hundred times worse than it ever was.”’
‘Shepperton is a blithering dolt and you, Tot, are a nitwit.’
‘Oh, I know I’m silly, Asta my love, but do tell me. I’m only asking to be informed. What are you going to do that Scotland Yard can’t do?’
This question threw Asta into a state of blind exasperation, because she had not the faintest idea what she could do. She would have overwhelmed anyone else with frantic abuse. But she always felt the need to explain herself to Thea Olivia, who reminded her of their father — a quiet, prying, gentle, perfumed, poisonous little old man. ‘Someone I know did it,’ she said.
‘No, really?’ asked Thea Olivia, putting down her cup and sitting upright. ‘Do I know him? But how do you know, Asta dear? Do be careful, won’t you? Remember what an awful silly you made of yourself when you accused that poor lady of giving her baby gin out a bottle, and it turned out to be pure milk in a green gin bottle? Don’t be too impulsive. How do you know? Who is he? Do tell me.’
‘That’s exactly what I am going to find out.’
‘Dear, good, kind Asta! Kind, sweet Asta! You always were the same. Wild, impulsive, angry for everyone else but yourself. Nice Asta!’
‘Oh, for God’s sake, Tot, go and patch your quilt.’
‘Of course I will, if you want me to, Asta dear.’
Asta crossed the room in two great strides, embraced Thea Olivia, and said: ‘No, no. Please don’t. You mustn’t. You know me. I’m an absolute beast. I’m sorry I’m so bad-tempered. But all this has got on my nerves. Imagine how I feel. That poor child! And nothing done. Something the detective-inspector — a nice man, if I was a man I’d like to be a detective — something he said gave me a kind of crazy idea that someone around here killed that poor little girl. I haven’t got any evidence, but it rang, so to speak, a bell in my mind. Have some more tea. Eat a bun. Have some brandy. I don’t mean to hurt your feelings: I’m all wound up, and don’t know what I’m saying.’
‘Something about bells ringing in your head?’
‘Somehow I’m sure in my mind that somebody around here did it. And I know everybody, and they all know me. It’s the sort of murder that one of those plausible, educated types of man goes in for. Don’t start laughing at me, Tot, because I’m not happy about this, not a bit happy, Tot. You mustn’t laugh if I tell you that what I’m going to do is invite pretty nearly everyone I know to the house to a party and somehow try to get…’
As she paused, angry with herself at her own embarrassment, Thea Olivia suggested: ‘Clues?’
‘There’s no need to say clues in that tone of voice!’
‘Well, if you want my advice — drop it, Asta. You can’t do any good, and you’re almost certain to make a silly of yourself again — the same as you did that time when you got mixed up about that business of cruelty to a horse; when you had the terrible quarrel with Aunt Elizabeth because she said we ought to get two doctors to have you certified. No, please, please, Asta darling, don’t fly into one of your rages — they terrify me out of my wits. Who are you going to invite to your party?’
‘I’ll tell you later.’
That evening, after Thea Olivia had bathed and rested and bathed again and eaten — with the ethereal look of someone whom two spoonfuls of soup will choke — as much solid food as would satisfy a hungry farmer’s boy, she sipped a cup of coffee and a glass of anisette while Asta, consulting a foolscap sheet blackened with wild scrawls and agonized doodles, told her whom she proposed to invite to her party.
23
‘Tot, if I didn’t know that you were as secretive as the grave, I shouldn’t have breathed a word about all this,’ said Asta. ‘But I know you. You’re sweet and kind and co-operative, and you won’t breathe a word to a soul.’
‘I won’t, Asta dear, if only because I’m awfully afraid you’re going to make a silly of yourself again over this.’
‘Whatever else you were, you never were a sneak, Tot; that much I will say for you. A sly little — however, you could always be trusted with a secret; I can say that, at least. You like keeping secrets!’ cried Asta, in a rage. ‘God knows what secrets you keep!’
‘I won’t if you don’t want me to.’
‘Look here, Tot, are you going to start all that over again? Are you looking for a quarrel?’
‘Dear Asta! Do go on.’
Asta composed herself and continued: ‘Well, all right. Party. You know Mr Pink, you know Tom Beano, you know Peewee. You’ve met Doctor Schiff.’
‘I’ve met him, yes.’
‘And what’s the matter with him?’
‘Nothing, nothing, Asta darling; nothing.’
‘For God’s sake, Tot, control your vicious tongue! You know Mrs Dory, Catchy Dory? Girl with beautiful figure? No? You’ll like her… . Sir Storrington Thirst?’
‘No, I don’t know him.’
Asta would have said to anyone else that Sir Storrington was a wide flat man shaped like a bed-bug, who crept into the cracks of conversation and crawled out between rounds of drinks. She said, simply: ‘A baronet. You’ve heard of Cigarctte?’
‘The woman who was mixed up with that burglar?’
‘Was it her fault, poor girl? She isn’t the first girl to be misled by a crook, and mark my words, she won’t be the last. She’s coming, anyway. Have you met Tobit Osbert?’
‘Not that I remember, Asta.’
‘A critic.’
‘Dramatic?’
‘I forget. It doesn’t matter. A critic. He’s coming. Detective-Inspector Turpin, of course, you haven’t met. A charming man — I wish I was a man: I’d be a detective. Oh, and you won’t know the fellow they call “Shocket the Bloodsucker”.’
‘_They_, Asta?’
‘Boxers. Shocket’s a fight promoter.’
‘I don’t think I quite understand, Asta darling.’
‘He promotes boxing-matches. Don’t you understand? He’ll come. But I’ll have to invite Titch Whitbread — Shocket the Bloodsucker won’t move an inch without Titch just now. And Titch wouldn’t come unless I invited Cigarette, because he’s keen on her. Then there’s Sean Mac Gabhann.’
‘Pardon, dear?’
‘Scan Mac Gabhann — an Irishman. Sean Mac Gabhann is Irish for John Smith: he comes from Cumberland.’
‘What does he do?’
‘He’s an Irishman. Then there’s Ovid Moffitt, the poet, and Dawn Knight, the actress. Inga Baizac, George Cheese, and Beeps Wilking —’
‘Pardon, dear? Beeps, did you say? Male or female?’
‘Male,’ said Asta, impatiently.
‘But why “Beeps”?’
How could Asta explain that Wilking, when drunk, liked to sound the hooters of parked cars, crying ‘_Beep-beep-beep_’? She brushed the question aside.
‘Who else, Asta sweetheart?’
‘I have Monty Bar-Kochba —’
‘A Spaniard?’
‘A Zionist. He doesn’t believe in the Arab Problem.’
‘A Jew?’
‘I don’t know: he eats ham. And there’s Ayesha Babbingtori — the sculptress — and her boy friend, Bubbsie Dark. They have all the vices. There’s Johnnie Corduroy, in films: and Hemmeridge —’
‘What does he do, for goodness’ sake?’
‘He … he isn’t absolutely normal, Tot, my dear. In point of actual fact, he’s a … Never mind. Then there will be Soskin — a dentist, a refugee, you never met him — and Goggs, a pork. butcher.’
‘Goggs, a pork-butcher. Yes?’
‘What are you looking at me like that for?’
‘I think you’ve gone out of your mind, Asta. Who else?’
‘Tony Mungo,’ said Asta, with a defiant growl, ‘a bookseller, etcetera.’
‘What kind of etcetera?’
‘He sells other things you wouldn’t understand. Never mind. And there’s Mr Roget, James Geezle, and Alan Shakespeare.’
‘They do what?’
‘Geezle is a tattooist. Roget takes care of his mother, and Alan Shakespeare has money of his own. If I think of anybody else I’ll let you know. You don’t have to come down unless you want to, Tot, my love.’
‘But, Asta, my dear heart, I do want to.’
‘Behave yourself, then.’
‘If you think I don’t know how to conduct myself in order not to disgrace you in the presence of your friends —’
Asta Thundersley suddenly felt tired and discouraged. Between a yawn and a sigh she said: ‘I’d be grateful for any help you could give me, Tot, my sweet. I know I seem crazy. I don’t care about that. The only thing is that I feel helpless.’
Asta’s angry, glaring eyes flickered and became wet.
‘There, my dear — there, there, there,’ said Thea Olivia, stroking the back of her sister’s head. ‘You mustn’t wear yourself out.’
‘Yes, I must,’ said Asta, shaking herself like a wet spaniel and gritting her teeth. But then she started to weep, somewhat in the manner of a boy whose feelings have been hurt — sniffing, swallowing, holding back, bursting out, and pausing to blow her nose while Thea Olivia tried to comfort her.
‘Oh, go to the devil!’ said Asta at last, throwing a salty wet handkerchief into the fireplace and striding out of the room.
‘I will, if you want me to.’
‘No, darling — please — good night.’
‘God bless you, my sweet.’
‘God bless, Tot.’
24
Asta went to her room in one of her highly infrequent moods of black depression and rare doubt, feeling — for the third time in her life — feeble and lost, defenceless and lonely.
The first time she had felt like this had been at the turn of the century: as an ugly, noisy, boisterous, irrepressible girl in her ninth year she had fallen in love with a handsome cavalry officer twenty years older — a straight-backed, dignified man with a great moustache. This love was more than she could contain. She had to tell someone about it and chose for her confidante her young and pretty Aunt Clara, who listened to her with all the gravity in the world, uttering occasional sympathetic interjections as one woman to another — and when the whole story had come out threw her head back in an uncontrollable gust of laughter. This cruel yet melodious mockery came back into Asta’s memory as she stood in the elegant old bedroom and watched the firelight winking on the polished walnut posts of the bed upon which she had been born. She told herself that it was stupid to remember such foolish things. Yet how could she help remembering? It was soon after this humiliation that she had decided to be a missionary — strong yet gentle, fearless yet kind, bold as a dashing cavalry officer, yet full of understanding — plunging through stinking, steamy jungles, laughing at nothing but danger, bringing the Peace of God into the hearts of fierce, cruel black people. But all this was so long ago, so terribly long ago! She had wanted desperately to give herself to all the defenceless and lonely people of this sad and bewildering world in which so many cry in vain for comfort, and where tender hearts like peaches carelessly thrown into a basket get bruised and go bad. She wanted to interpose herself between the cruelty and the vulnerability of mankind. But she realized, even at that tender age, that Good must be militant; that it is not for nothing that Evil is symbolized by the subtle snake, that twists and turns and fascinates, and must be struck quick and hard, and can never really be charmed into harmlessness. She was by nature an extravert; she became thunderous, unmanageable, had to throw her weight about, make her presence felt.
The second occasion of Asta Thundersley’s descent into the shadows occurred — what nonsense one thinks of, alone at night! — twenty years later. She had owned a white terrier bitch which, in some inexplicable way, had grown to resemble her. The bitch, Jinny, had the same sort of tenacious goodwill under the same kind of forbidding exterior, and a half-fierce, half-humorous expression that had caused her to be called ‘Asta Thundersley’s Twin Sister’. Between Asta and this animal there was an affection, a tacit understanding. One day Jinny was run over by a taxi. Her hindquarters were smashed. The vet told Asta that there was nothing to be done: Jinny had to die, and it would be better if she died immediately. Asta loved Jinny better than any other individual in the world.
That was an atrocious hour.
‘What will you do?’ asked Asta, shedding tears for the first time in twenty years — not counting the times she had wept alone.
‘My method is to give them a strong sleeping tablet in a spoonful of milk and when they’re asleep, put them into the lethal chamber. She won’t feel a thing. She won’t know. You can stay with her and stroke her if you like, until she’s quiet. Upon my word of honour, it’s the only kind thing to do.’
Asta looked into the vet’s eyes for several seconds, and then, standing like a condemned man when the safety catches of the firing-squad click open, said: ‘_Do it_.’
And Jinny was only a dog.
Now this was Asta’s third descent into hell.
She could not drive from her mind the appallingly vivid recollection of the grief, the hopeless grief, of the Sabbatanis. She could see them, as the firelight flickered, rocking to and fro as on a see-saw of which the point of balance was the limit of endurance — in and out, in and out, in and out of the frontier of utter despair.
She remembered the coal dust on her shoes, the squalor, the melancholy and the rottenness of that vile empty house; that abandoned evil place with its deep wet cellar. She could see it all. She could see the red-brick school in the yellow fog.
The child comes out. Somewhere, not far from the gate under the sign that says GIRLS, someone is waiting. Who? As yet nobody knows. There is the fog, and a Figure with blurred outlines. No doubt his coat-collar is turned up. He is quiet, persuasive, soft-spoken. The odds are that the child knows him. He says: Do let me see you safely home in all this nasty fog: your Father sent me to see you safely home…. And then leads her, chatting very pleasantly, perhaps telling her an amusing story, down the dark, dirty street to that condemned house; and there he tells her that he has got something there for her. A live teddy bear, it may be, or — most likely — nothing at all, just a mystery. I bet you a penny I can show you something you’ve never seen before.
He makes a mystery, a secret; and they go down, down that dreadful passage, down those rotten stairs, past that dark washhouse, into that grave — that stinking grave — that vault, that coal-cellar —
— And then, when the little girl says: ‘Well?’
(Asta Thundersley could not bear to think of what happened then.)
Again she trembled with desire to do something about it, and cursed herself for her incapacity to do anything at all. Almost deliriously she wished that Evil were in fact a great serpent and that she was a horned antelope: she would cast herself into the jaws of the serpent and perish — and in swallowing her the serpent would swallow that which must destroy him. Suffocating in his coiled maw, hers would be the last laugh, because with her last breath she could gasp: My horns will pierce you — I have let in the daylight — writhe and die!
Having draped her ungainly body in a linen nightdress and put herself to bed, Asta forced herself to be calm.
Out of the emotional chaos of the past twenty minutes there came an idea — one of the ideas for which she could give no reason and for which, nevertheless, she was prepared to fight to the death.
It was somebody who knew the Sabbatanis that raped and murdered the little girl.
After that, sleep was impossible. She was thinking, in her disorganized way, of the people she proposed to invite to her party.
Could it have been Dr Schiff? No, because whatever Schiff might have in mind, above everything he had in mind the safety of his person. Schiff (thought Asta) could even run away to save himself. As she saw things with her peculiarly-focused eyes, this was unthinkable. It was permissible to beg, borrow or steal for another; but not for oneself. One might sacrifice one’s selfrespect by running away for the sake of some other living creature. But no proper person ever ran away to save his own skin. She discounted Schiff. Yet anything was possible.
But what of Sir Storrington Thirst? He was a man of good family. Yet there must be, surely, something extraordinary in Sir Storrington. How could a man who called himself a man — not that she liked men — be so shameless? If he wanted a drink he would steal the price of it out of a blind beggar’s tin cup, or sponge on a woman. He would dash his title into your face, slap his pockets, put on an expression of astonishment that would not deceive a little girl of nine years old … and forget his wallet three days running. For the sake of a free drink Sir Storrington would invent slanders against his own mother. He kept his address secret — came and went, here to-day and gone to-morrow. Yet, as she knew — he had made a funny story about it — he had been one of Sam Sabbatani’s customers. He had borrowed a dinner-suit from a younger brother, sewn into it a label off one of his old suits, and sold it (with Sir Storrington Thirst, Savile Row clearly marked upon it) for two or three pounds more than it was worth. He had a habit of laying his hands upon you.
Surely, such a man might be capable of anything?
It was so hard to decide. What of Tobit Osbert? Asta knew nothing to his detriment, yet the man was, so to speak, a little too mealy-mouthed to be a proper man. You could see, simply by looking at him, that Osbert was keeping secrets. But then again, what if he were? Thea Olivia was keeping secrets — secrets with which she had been entrusted — so that you never knew which way to take her. What to make of Osbert, and how to define what lay at the back of his soul?
As for the girl, Cigarette, she couldn’t possibly have done anything in this connexion. But she associated with the sort of set that might easily give birth to the murderer of Sonia Sabbatani. Certainly not that poor burglar, Chicken Eyes Emerald — he was nothing but an honest burglar — a reclaimable man, Asta decided. Shocket the Bloodsucker? No. It was impossible to doubt that he was bloodsucker by name and bloodsucker by nature, because of the formidable percentages he extracted from the unhappy boxers for whom he arranged matches. He was a bloodsucker, but not a sucker of blood.
Titch Whitbread? No. Whitbread was, as the posters persistently insisted, a killer. But he was a killer only in the way of sport. She had talked to Titch Whitbread and remembered the conversation:
‘I saw you fight and congratulate you. It was a good clean fight and you deserved to win. But that poor boy — what’s his name? Kid Carpet — how is he?’
‘I saw him while we was dressing, lady, and he didn’t look too bad. I mean to say he didn’t look much cut about.’
‘I’m glad to hear it. Did he have anything to say?’
‘Well, he sort of said, kind of, that he was saved by the bell in the seventh round — if you get what I mean, kind of style.’
‘And what did you say?’
‘Well, I said to him, I said: “I dare say you’re right, kid.” He said: “But if you hadn’t slipped sort of on to my right, kind of style, I don’t know how it might have finished up.” And I said: “It was a nice fight.” And then he said: “Thanks very much. I never had a nicer set-to in all my life.” And so we shook hands once again and that was that.’
‘There was no ill feeling?’
‘Ill feeling? Why should there be ill feeling?’
Yet who knew? Boxers are beaten about the head. The Tiger Fitzpatrick, for example, was not what you might describe as sane. People like Ovid Moffitt, George Cheese, Beeps Wilking or Bubbsie Dark might do anything; let alone the man that was not quite a man — the one called Hemmeridge. God only knew.
Consider Soskin, the dentist. What kind of a man became a dentist? Dentists worked backwards, in reverse. Dentists approached things in a mirror — like actors. Of all the men that held absolute power for their brief moment, dentists were supreme. Asta remembered one afternoon when, while Soskin was. drilling a hole in one of her teeth, she rolled up her eyes and saw him looking down at her with what seemed to be an abominable smile. It was true, she realized, that she had been looking at his face upside down. Still, how was one to know? How was it possible for a man deliberately to choose to be a dentist?
And Tony Mungo? There again was a man who, if one watched him carefully, might be suspected of any secret excess. He liked to play tricks with people. She detested Tony Mungo. He knew a great deal about natural history, and on Saturday afternoons loitered about the Museum in South Kensington. Sooner or later, someone would try to tell him something: then Mungo would seem ignorant, wait until the other man had finished and then let loose such a flood of factual information as swept the informant away in shameful disorder.
Geezle, again, was a tattooist. What kind of a man was this that could live by pricking out patterns upon the bodies of his fellow men? Concerning Roget, who took care of his mother — he was waiting for her to die, and dared not to get himself a wife for fear of offending her. In such a man, surely, a thousand things were bottled up — bad things, dirty things.
Again, there was Alan Shakespeare, with money of his own; completely idle, useless; a bored man. Could there be anything Like boredom for breeding viciousness?
Take the case of Goggs, the pork-butcher, the charcutier, or sausage-maker. There, potentially, was something evil. Why should he choose the business of killing pigs and grinding them up into mincemeat and stuffing their muscles into their own entrails? Why should he do it? And why should this squat, thickset man with hacked hands put on a gentleman’s clothes before and after work, and hang about the Bar Bacchus?
Also, there was something sinister about Irish John Smith, the one that called himself Sean Mac Gabhann. What was he after? Why was he hiding himself? Why the pseudonym? Surely he was a man who pretended — and all the world knew that he was a liar — to have killed his man in the Troubles. Such a man was playing a deep and violent game. If he wanted to seem violent, he wanted to be violent. If he wanted to be violent, why wasn’t he? Because he didn’t dare to be. Such a man surely might pick on a child in a fog?
Any man might pick on a child in a fog…
25
Here they were — the secretive Baronet Thirst; the literary slasher Osbert; Shocket the General of face punchers; Titch Whitbread the def eater and at the same time the defeated. There was the persecuted-by-vocation, Monty Bar-Kochba; the hater and the hated.
The man Soskin chose to pull out teeth for a living. Goggs pretended to be proud of being a professional butcher, yet tried to look like something else when he wasn’t slitting pigs’ throats. Mungo? When all is said and done, a man who finds pleasure in other people’s discomfiture is a cruel man, a man animated by a mean little lust for power at the expense of another.
There was Geezle getting his living out of degenerates — for apart from old soldiers and sailors, no one but a degenerate goes and gets his skin pricked out with dragons and snakes and butterflies.
Roget? Anyone who is waiting eagerly for another person to die is murdering that person in his heart — he has the makings of a killer somewhere inside his timid watchful self.
Mr Shakespeare? He would do anything for a new sensation, perhaps even murder. When a man dulls his sensibilities with excess, the time always comes when he feels the need for blood, for violence.
For the love of God, how was one to know?
Detective-Inspector Turpin was above suspicion, of course.
Yet why of course? Strategically, who could be better placed for murder than a policeman? The police constable on the beat could have done it. Who would a little girl trust more completely than a policeman?
The fire was dying, and it seemed to Asta that the bedroom was dark and cold as interplanetary space. The headlights of a passing car shot a streak of white light in at the window. She was alone, alone and helpless, a fat, foolish, obstinate, ageing woman; and everybody laughed at her as soon as her back was turned. They called her the Battleaxe, she remembered. Until this moment she had been rather proud of the nickname. It suggested the Crusader — Godfrey, Richard, Raymond; Bohemund roaring at the head of that last mad charge. That suicidal hopeless charge nevertheless smashed the gathered might of the Infidel.
Such thoughts as this had stirred her blood. But tonight it seemed that the darkness was full of sly little voices shyly sniggering. ‘God, be kind to a foolish, fat woman who doesn’t know what to do. Tell me what to do, please, Lord God!’ she said aloud.
No answer came out of the dark. There was only the tired tinkle of the dead embers under the dying fire.
She willed herself to relax, ordered herself to pull herself together, and commanded herself to count slowly up to a hundred and go to sleep.
1…2…3…4…5…6…7…
— It could be Milton Catt!
No, none of that! … 11 … 12… 13… 14… 15… i6 17… 18… 19…
— Graham Strindberg!
Ah-ah! Keep hold of yourself, Asta! … 20… 21… 22…23 … 24 … 25 … 26 … 27 … (Be calm, calm, calm) … 28 … 29 …
— Or little Mr Scripture, why not?
No. Sleep, sleep, Asta, you must sleep! … 30… 31 … 32… 33… 34…35 … 36…
The world spun itself into a smoke ring, and this ring spinfling slower and growing greyer slid into the shape of a stretchedout heart; and this stretchedout heart pushed a pale tendril into a cold black wind which took hold of the whole and sucked it away into nothingness, and then Asta was walking on something that felt like cotton. She was in a street. The houses were nightmarishly constructed of whorls and coils of creeping smoke. Amorphous, strangely flabby-looking clouds, or lumps, of this smoke pushed out tentacles. They writhed and heaved themselves into unimagined squid-like forms.
The belly of one floating vaporous octopus cracked open and disclosed four vacant black eyes… and the eyes became windows, and the tentacles, moving like the hands of a Javanese dancer, described the structure of a disintegrating house, an abandoned, crumbling house that danced and quivered like a mirage. But this mirage, in this desert of mist, was not born of light but of darkness; and not of heat, because it was deadly cold.
Asta was afraid. She wanted to go away, but she had to go on. As she went, she heard a secretive whisper, and she knew that if she looked back she would see that the street had closed behind her. But she dared not look back. Yet she knew that the dead house with doric columns on the left and the ghostly house on the right with the Byzantine dome that palpitated as if it were alive had slid into each other and were following her. She knew that she was going to a certain house, ten paces down this hellish street. She struggled with all her might to stand still, but she was compelled to go on. The squat, four-eyed, fantastic houses slipped together behind her, cold and pale and quiet as jelly, so that she knew that if she turned — if she could turn — she would find herself stuck for ever in a clammy wall of congealed mist that had the power to form disgusting shapes. There was no turning. And here was the House.
It was a sealed, silent house, solid in comparison with those shifty, house-shaped vapours that had crept behind her. Yet it looked sick, sick and bad. The spiked area-railings were rotten brown teeth. The basement was a mouth. The windows were veiled eyes under cataracts of fog. She had to go to the door and knock. She struggled, but something irresistible — something flabby and cold in the small of her back impelled her forward.
There loomed the great grey door, blistered with age and dampness. There hung the iron door-knocker, red with rust. Behind her were gathered all the powers of darkness. They were whispering. They were closing in, jostling her. Something dead yet alive, a gelatinous something that had the colourlessness and the coldness of twilight in deep water wrapped itself around her right hand.
This Thing, so cold and so pale, palpitated like the heart of a bird, but mixed with the palpitation there was a sort of twitching and squirming.
She lifted the knocker and let it fall. As the reverberations and the echoes died, the door opened and something she could not see reached out and dragged her inside and the door slammed -
And she awoke with a scream of terror, in her bedroom. The fire was not yet out. Something was rattling on the floor. Asta cried: ‘Who is it?’ and switched on the light. It was a little bedside table rolling itself still on the carpet in the debris of a glass cigarette-box. She must have struck out and knocked it down.
Laughing and crying with relief, Asta got up, put on a warm dressinggown, and made herself a cup of tea. She said to herself sturdily that there was no use trying to sleep again. In point of fact, she was afraid to sleep again.
She wandered about the house and waited for the dawn, brooding…
26
Milton Catt. Here, potentially, was anything in the world. He was a beautiful man, a masculine man, a man at whom every woman looked twice. He had the head and the body of an Apollo — a bronze Apollo exquisitely finished about the head in coppery gold. Imagine a shy, withdrawn, discontented, and slightly sullen Apollo. He inspired in women a devouring passion; they felt that in his embrace they might experience the ecstasies of those women of the Ancients that had in unimaginable orgasms slaked the brief lusts of Olympus. Milton Catt was a physical culturist. He strove with the gods: he fought the earth — he wrestled with the law of gravity. He was a weightlifter. Twisting himself into strange attitudes he could get tremendous weights away ffom the ground by means of the Dead Lift, the Snatch, and the Bent Press. He never travelled half a mile without a pair of Patent Spring Crusher Grips in his trouser pockets, and as he walked he squeezed them rhythmically, breathing in and holding his breath until he could hold it no more and then letting it out in a fine trickle — all the time squeezing and slowly relaxing the grip of his hands on his Patent Springs. It was common knowledge that when he was at home, Catt worked hard stretching a springy contraption called a Buster. He stretched and relaxed, stretched and relaxed, stretched and relaxed, building and building his body.
Now he had a sun-ray lamp. Recently he had married an elderly woman of independent means, the widow of a crockery manufacturer named Woodware, a half-sober lady with feverish eyes and tremendous eyebrows, at least thirty years older than himself. She had bought him the lamp. He owed his tan to her. Since their marriage, the eyes of ‘the widow Woodware had grown even more feverish. Several widows, spinsters, and unhappy wives in Asta’s neighbourhood — lifting the corners of their mouths and exchanging glances — thought that they could guess why. They recognized frustration when they saw it.
Catt, despite his enormous muscles, was a humanitarian. He shuddered at the thought of slaughtered beasts, yet he ate steak because he believed that steak was necessary for the proper development of the Apollonian body. He loved lambs, and he loved lamb chops. He loathed offal on the butcher’s slab; yet he was unable to resist fried liver or grilled kidneys. He adored Woman, but was girl-shy. He had four albums of photographs of himself illustrating the development of his muscles. What did he want muscles for? To exhibit. But why?
Catt, surely, thought Asta, might find himself involved, one foggy afternoon, in a certain sort of crime. People had expected too much of this young man. He had been embraced as a bronze god and sent away with contemptuous smiles — less than a man. Could it be that Milton Catt, desiring to prove himself to himself, had chosen a certain moment to demonstrate himself ‘to himself, using the body of a female child who expected nothing?
Asta sipped her tea.
How about little Mr Scripture? He was a nobody, indescribable. For a living he worked as an accountant and seldom went out without his wife, Oonagh, who was somewhat youngei than himself.
He always wore glasses, never wore a hat, was getting bald, and had a noticeably delicate way of politely insinuating himself into your company. There seemed to be no harm in the little man.
But Oonagh was a good deal taller than her husband; she went in for conspicuous hats, and spoke in an affected way. Winter and summer she wore some sort of fur — in the winter a mink-marmot coat somewhat the worse for wear — in the summer the pieced-together bits of some sliced-up mink, real mink in a strip about three inches wide and two feet long. Oonagh publicly despised her husband. She laughed at the things he said. When he wanted to tell a story, her great glottal laugh sucked it away like a rusty pump, leaving the poor little man high and dry. It was easy to see that she dominated him — hated him, yet had no idea of how to live without him. As for her husband, a schoolgirl might perceive that she was a burden to him but that he needed her, as a buzzer needs a battery. Or he was afraid of her.