1 глава

 

– Ты должна непременно пойти со мной. Ну, пожалуйста! – умоляла, молитвенно сложив руки, Грейс Стаффорд, подруга Кэтрин по пансиону для благородных девиц, в который ее определили ни много ни мало два года назад.

Грейс, обладая милым вздернутым носиком и загнутыми кверху густыми ресницами, осознавала, как действует на людей: их умилял ее наивный кукольный вид и побуждал исполнять каждую просьбу. Только вот с Кэтрин все было иначе: ни милая внешность подруги, ни ее голубые глаза вкупе с молитвенно сложенными руками, ни сам умоляющий взгляд – ничто не могло воздействовать на нее. Кроме, собственно, самой Кэтрин Аддингтон, коей бы вдруг захотелось действительно ей помочь... В данном случае улизнуть тайно из пансиона для участия в деревенском празднике Майского дня.

И Кэтрин, несмотря на авантюрность характера, соглашаться так сразу не собиралась... Помнила, как директриса, миссис Патрисия Чемберс, с которой они едва ли находили общий язык, после выходки со штанами предупредила: «Три часа... три часа вышивки, Кэтрин Аддингтон, столько вы просидите за вышивкой в следующий раз. И не встанете, пока не закончите свой рисунок на наволочке!» Больше, чем сам пансион, эту тюрьму для богатых девиц, девушка ненавидела именно вышивку: гладью, крестом, золотом – для нее все было едино, и директриса-тюремщица знала об этом прекрасно.

Вот и сейчас Кэтрин, словно нарочно, укололась иглой... Охнула, сунув палец с выступившей рубиновой капелькой в рот, и стиснула зубы.

– Ну, пожалуйста, Кэтрин! – не унималась, между тем, Грейс, близко к ней наклонившись. – Без тебя я пойти не решусь, а ты знаешь, как я хотела б там быть... – Она вспыхнула от макушки до пят. – Танцевать вместе с Терренсом в белом платье, словно невеста.

– В белом платье? – Кэтрин вскинула бровь.

В этом было больше насмешки, чем, собственно, любопытства, но подруга восприняла его по-другому:

– Все девушки, что участвуют в шествии, надевают белые платья, – пояснила она, накладывая стежок за стежком. – Ты тоже можешь надеть... Это будет так весело! Я вся в нетерпении.

Надевать белое платье... Ну уж нет, подумала Кэтрин, вонзая иглу в полотно, в ее планы никак не входило носить белые платья, как будто нарочно намекающие на брачный обряд, который она считала недостойным себя. Кэтрин Аддингтон, несмотря на полные восемнадцать, выходить замуж по-прежнему не собиралась... И именно в этом, как считала Элизабет Аддингтон, ее мать, и заключалась ее основная проблема.

– Как нам вести тебя в Лондон и представить самой королеве, – говорила она, особенно распалившись, – когда ты, словно дикарка, предпочитаешь леса и берег залива светским салонам, а под юбки, – она одернула в тот момент край ее юбки, заткнутый за кожаный пояс, – надеваешь мужские штаны? Мы опозоримся на весь остров. Никто не захочет взять тебя в жены! Кем ты станешь тогда? Старой девой на иждивении брата?! – И вздохнув от набившей оскомину темы: – Такой судьбы ты для себя хочешь?

Кэтрин тогда, помнится, буркнула:

– Я сама заработаю себе денег и не стану обузой для брата.

После этого мама схватилась за сердце и долго говорила с отцом в кабинете, и уже на следующий день ей объявили, что Кэтрин поедет для начала вовсе не в Лондон, а в пансион для благородных девиц, где ей, родителям хотелось надеяться, привьют немного светских манер и приучат положенной девушке из благородной семьи дисциплине.

Ох, как же Кэтрин тогда возмущалась и как грозилась сбежать на Карибы, нанявшись юнгой на торговую шхуну! Родители, всерьез испугавшись, что она исполнит угрозу, заперли ее в комнате до отъезда... Оскорбленная в лучших чувствах, страдающая и впавшая в меланхолию, Кэтрин прибыла в Берджесс-хилл грозовой тучей, нависшей над его безоблачной жизнью.

И вскоре гроза разразилась...

– Ну так что, я могу рассчитывать на тебя? – снова прозвучал голос подруги.

В тот момент Кэтрин подумала, что, подпортив себе репутацию, она либо вернется домой (директриса, скорее всего, прогонит ее, как давно и грозилась), либо просто заставит о себе говорить. А если о тебе говорят (и говорят, прикрыв рот рукою), это она усвоила твердо – «твоей репутации грош цена, дорогая», а значит, никаких женихов, свадьбы и белого платья. И вообще...

– Хорошо, я согласна, – сказала она. – Но учти, если нас с тобою поймают...

– … Я знаю, будет скандал. – Грейс сглотнула комок, вставший в горле. – Но я готова рискнуть ради Терренса. Ты ведь знаешь, какой он хороший... какой...

Кэтрин оборвала подругу:

– Ты так в нем уверена? Он всего лишь смазливый молодой человек. Вы и виделись-то всего лишь два раза...

– Достаточно и минуты, чтобы найти свое счастье.

– Вот это уж вряд ли, – хмыкнула Кэтрин и снова вогнала иголку в белую наволочку. – Нельзя полюбить кого-то за миг, это полный абсурд.

И Грейс, взмахнув ресницами-крыльями, прижала руки к груди:

– Ты просто никогда не влюблялась, – сказала подруге с мечтательным выражением на лице, – вот и не знаешь, как это бывает.

– И как это бывает? – поддела девушку Кэтрин. – Потеют ладошки, ухает сердце? Такое и от быстрой скачки случается, особенно если прыгать через барьер. Так чем любовь лучше скачки?

У Грейс на мгновенье отнялся язык, она глядела, не в силах понять, шутит подруга или говорит это всерьез. Кажется, она не шутила... И Грейс стало грустно.

– Всем, – отозвалась она. – Без любви жить стало бы просто невыносимо. – И спросила: – Ты, разве, не любишь родителей? Брата? Или, может, сестру?

– Конечно, люблю. Но это другое! Я лишь не пойму, зачем нужен муж, этот несносный мужчина, который, находясь всегда рядом, станет решать, что для тебя лучше и диктовать свое право. Я хочу решать все сама! – заключила Кэтрин с напором.

– Мисс Аддингтон, – раздался голос Патрисии Чемберс, – будьте добры сохранять тишину за работой! – одернула девушек директриса.

2 глава

Грейс подумала, что их авантюра раскрыта, когда увидела в закутке около кухни тощего паренька в нахлобученной на голову шляпе. Он дерзко сверкал глазами из темноты и казался каким-то...

 – Кто ты такой? – спросила она.

… знакомым. Именно что знакомым!

 – Что, не узнала? – чуть развязно, намеренно басовито спросил незнакомец.

И девушка ахнула:

 – Боже мой, Кэтрин, что ты с собой сотворила?!

Паренек, обняв подругу за плечи, как делают прожженные фаты, подмигнул ей.

 – Всего лишь надел свое лучшее платье, милая леди. Разве я вам не нравлюсь?

Грейс рассмеялась, даже как-то смущенно, словно Кэтрин действительно была парнем.

 – Нравишься. Думаю, да... Просто... я тебя не узнала. – И в сомнении: – Что, если миссис Чемберс увидит тебя в этой одежде? Будет скандал.

 – Думаешь, больший, чем вызвало бы само наше бегство, узнай она только о нем? – чуть насмешливо кинула Кэтрин. И дернула головой: – Так меня точно никто не узнает. К тому же, я буду тебя защищать в образе кавалера... Никто не посмеет к тебе приставать.

 – Со мной будет Терренс, – напомнила Грейс, вскинув бровки, тем самым как бы спуская подругу с небес на землю.

 – В любом случае, я хочу ТАК пойти, – пожала Кэтрин плечами.

Потом подхватила подругу под руку и повела ее к задней двери, заведомо отпертой, за что и было кухарке заплачено загодя, еще днем. Дверь выходила на тихий дворик у хозяйских построек, и, девушки, обогнув дровник и прачечную, скользнули под кроны яблоневых деревьев. Здесь они дружно выдохнули и поспешили к садовой калитке, ведущей полями к самому Ламберхёрсту, живописной маленькой деревеньке, празднующей Майский праздник. В ней, если верить рассказам Терренса, весь день устраивали различные состязания: от ловли грязного поросенка до взбивания масла, играли музыку, целовались и танцевали под майским деревом, украшенным лентами и цветами. Именно танцы и привлекали Грейс больше всего: она мечтала покружиться под майским деревом вместе с возлюбленным, ощутить его руки на талии – может быть, впервые в жизни поцеловаться. А танцы начинались после заката...

 – Поторопимся, Кэтрин! – потянула она подругу в видимом нетерпении. – Танцы вот-вот начнутся.

 – Успеется, – пробасила подруга. – К тому же, я нынче не Кэтрин, а... – она задумалась на секунду, – Юджин Фитцжеральд.

 – Что еще за ужасное имя?

 – Самое то на нынешний вечер. И не зови меня по-другому! Договорились?

Грейс закатила глаза.

 – Если запомню. – И они понеслись по дорожке, подгоняемые лишь собственным нетерпением и беззаботной юностью, крыльями вырастающей за плечами.

Вскоре до них долетела веселая мелодия скрипки, и еще издали девушки различили на фоне зеленых изгородей и домов, обвитых ползучими растениями, белые платья длинной процессии женщин, двигавшихся попарно вокруг деревни. Каждая из них несла в правой руке жезл – ивовый прут с содранной корой, а в левой – букетик белых полевых цветов.

 – В самый раз! – вскрикнула Грейс, еще дорогой собравшая хрупкий букетик из ландышей и звездчатки. – Ничего, если я побегу?

 – Иди, это твой праздник, – милостиво кивнула Кэтрин, и Грейс, подхватив длинную юбку, поспешила занять место в процессии.

Ее приняли с радостными улыбками и любопытством; здесь, посреди деревенских девушек в таких же простеньких платьях, одна из наследниц лорда Стаффорда казалась такой же простушкой, как и другие. Красивые волосы разных оттенков цветов, тонкие талии и веселые лица – все было одинаково общим и привлекающим взгляд.

Кэтрин, даже несмотря на свой скептицизм, невольно ими залюбовалась, и, проследовав за процессией в сторону луга с установленным там Майским деревом, затесалась в среду любопытных зевак и мужского населения деревни, собравшимися у изгороди и, казалось, бывших не прочь принять участие в танцах.

Девушки к тому времени все, как одна, танцевали парами на лугу, а молодые люди, только-только окончившие работу в полях, несмело перехватывали то одну, то другие, пока даже самая последняя девушка не обзавелась кавалером. И Грейс, все еще поджидавшая Терренса и просмотревшая все глаза, вдруг потянула Кэтрин на луг...

 – Потанцуй со мной, Кэт... Юджин Фитцжеральд, – поправилась она споро под взглядом подруги. – Вот увидишь, тебе очень понравится! – И они закружились по лугу под задорную мелодию свирели и скрипки, да так, что в глазах делалось ярко, а в голове – удивительно пусто. Казалось, уходили все беды и глупые мысли, как бы вытряхивались сами собой под ноги танцующим и пропадали в траве.

 – Боже мой, Грейс, я сейчас упаду! – простенала подруга, когда буквально сперло дыхание, и они поспешили к калитке, ведущей с луга. – Где же твой Терренс?

В тот самый миг, словно только и дожидаясь того, к ним подошел молодой человек, одетый просто, но с определенной изысканностью, и Кэтрин невольно отметила правильность его черт и миловидность лица.

 – Терренс, ты здесь! – воскликнула Грейс, невольно зардевшись.

 – Здравствуй, Грейс, – произнес тот, пытливо глядя на Кэтрин. – Не хочешь представить нас?

 – Юджин Фитцжеральд. – Девушка попыталась остаться серьезной, но прыснула со смеху, стоило этому имени вспорхнуть с языка. – То есть Кэтрин Аддингтон, – добавила шепотом. И рука Терренса, стиснувшая ладонь Кэтрин, мгновенно расслабилась, а угрюмость лица сменилась видимым удивлением.

 – Как зовут вас, мне прекрасно известно, – между тем, буркнула Кэтрин и спрятала руки за спину. Не хватало еще, чтобы он полез с поцелуями... – Ты не против, если я чуть-чуть поброжу здесь? – обратилась Кэтрин к подруге, игнорируя ее кавалера, как будто все еще малость шокированного самим ее видом.

 – Только не уходи далеко, – бросила та, утягивая молодого человека на луг и, кажется, полностью занятая этим процессом.

3 глава

Очнулась Кэтрин под непривычные, раздающиеся со всех сторон звуки: слышался рев воды, точно у громадной мельничной плотины, раздавались тяжелые удары волн, страшный шум парусов и резкие крики матросов. Все вокруг то поднималось с головокружительной быстротой, то так же быстро опускалось, а она лежала на чем-то донельзя неудобном, таком твердом, словно это был пол, и боль в голове пульсировала в такт мерным ударам плещущихся волн.

От осознания этой мысли она и открыла глаза...

Распахнула так быстро, что приглушенный свет помещения, каким бы тусклым он ни был, резанул по глазам. И захлопав глазами, перед которыми заплясали светлые пятна, она вдруг различила, где оказалась: в каюте на корабле. Сомнений быть не могло! Помещение было большим; вдоль его стен тянулись койки, на которых сидели и курили или же спали матросы, свободные от вахты. Все они разом глядели сейчас на нее и как будто бы ожидали чего-то...

От дыма дешевого табака, лениво выплывавшего в открытый люк наверху, у девушки запершило в носу, она закашлялась, отчего голова разболелась сильнее, и просипела каким-то неестественным голосом:

 – Что я здесь делаю?

 – Работаешь, мальчик, теперь ты здесь работаешь, – со смешком ответил один из мужчин, грубый моряк с обветренной кожей. – Добро пожаловать на «Конвент», торговый бриг под водительством капитана Гаррета Флетчера! – И ухмыльнулся так мрачно, что у Кэтрин дернулось сердце: – Полагаю, тебе здесь понравится, маленький проходимец.

Она на бриге...

Бриг – в море и движется...

Как такое случилось? Где Грейс, ее милая Грейс, и Ламберхёрст с его Майским праздником?

 – Как я здесь оказала...лся? – поправилась она споро, почти задохнувшись от страха от собственной оговорки.

Теперь они все улыбались, эти грубые люди, оторванные от всего, что в жизни есть самого лучшего, обреченные вместе качаться на бурных волнах под командой не менее грубого начальства, они забавлялись ее растерянностью и страхом и не спешили с ответами.

Между тем, Кэтрин услышала слабый стон подле себя и, поглядев в его направлении, увидела еще двух несчастных, оказавшихся на корабле, как и она, против собственной воли. Это были простые деревенские парни, она, кажется, даже видела одного танцующим в паре на ламберхёртском лугу, которые ни с того, ни с сего оказались вдали от привычных полей и лугов, лежащими на дощатом полу в общей каюте на подпрыгивающем на волнах бриге, направляющемся в туманную неизвестность.

 – Где я? – спросил один из пришедших в себя. – Что происходит?

 – Ты, друг мой, – ответил все тот же мужчина, – на «Конвенте», бриге его величества королевы Виктории, направляющемся в Каролину за мехами и табаком. Привыкай к новой жизни, приятель! – Моряк встал и по-доброму огрел его мозолистой лапищей по плечу, вроде как приласкал.

Парень этот, едва ли на пару лет старше Кэтрин, сжался, скуксил лицо и заплакал, словно ребенок, вытирая бегущие слезы рукавом своей лучшей рубаки, надетой явно в честь праздника. Моряки насмешливо заулюлюкали, обзывая его то «прохудившейся лодкой с протекающим дном», то сухопутною крысой, из которой они с радостью сварят отличный бульон, то и вовсе девчонкой, из которой воспитают настоящего человека, морского волка... И все это время Кэтрин сидела ни жива ни мертва, страшась даже представить, что будет с ней, коли эти мужчины прознают, кто она есть в самом деле...

Между тем, все эти насмешки лишь распалили горе бедного парня и он, обхватив ноги руками, затих, раскачиваясь из стороны в сторону и молча захлебываясь слезами. Кэтрин почти было решилась за него заступиться, когда дневной свет, льющийся из раскрытого люка, заслонила темная тень. И по трапу, грохоча сапогами, спустился высокий мужчина с недовольным выражением на лице. В лице его, помимо этого недовольства, угадывалось нечто хищное, злое, такое, что девушка в миг поняла, что молить его о понимании бесполезно. Она бы просто не осмелилась это сделать, страшась доверить ему свою жизнь...

 – Ну, чего раскричались, дьявольское отродье? – надтреснутым голосом вопросил он, остановившись на последней ступеньке. – По розгам соскучились? – И чуть менее грозно: – Ну, – он окинул помещение взглядом и вперился взглядом в трех новобранцев, – что у нас здесь? Три сухопутные крысы, разрази меня гром, кои вряд ли отличат бизань-мачту от фок-стеньги. Что нам делать с такими?! – взревел он, поглядев на мужчину с пеньковой трубкой в губах.

Кэтрин тоже глянула на него и узнала вчерашнего незнакомца, подбивавшего ее кинуть подкову и подливавшего эля ей в кружку щедрой рукой. Так вот, значит, как все это вышло: ее просто-напросто напоили и увезли на корабль. Обманули! Завербовали, супротив воли.

 – Обучим, сэр, – меланхолично произнес тот. – Мы с ребятами знаем верные способы, чтобы в два счета сотворить из недомерков бравых ребят, моряков до мозга костей. Ну, что скажете, – обратился он к сотоварищам, – есть у нас верные способы?

 – Есть, – закивали те разом, многозначительно улыбаясь.

И Кэтрин подумала, что знакомиться с этими способами ей совсем даже не хочется, вот ни-ни. Она незаметно сглотнула несуществующую слюну... Горло так пересохло, а язык так распух, что выпей она сейчас даже галлон пресной воды, тот не помог бы ей утолить эту жажду.

А в целом она жаждала оказаться подальше от этого места, на суше, пусть даже в пансионе «драконицы» миссис Чемберс, лишь бы только не здесь, в компании грубых мужчин, один вид которых заставлял ее сердце сжиматься. А ведь Кэтрин трусихой никогда не была...

 – А этот и вовсе словно девчонка, – услышала она голос, обращенный к себе, и замерла под оценивающим капитанским взглядом. Он подошел и схватил ее за подбородок: – Для юнги ты как-то великоват, а вот для матроса... хил больно.

 – В камбуз его! – подал кто-то неуверенный голос. – Майки давно умоляет подрядить ему кого в помощь, да охотников нет.

Капитан Флетчер выпустил ее подбородок и потер пальцами о сюртук, как будто бы измаравшись.

4 глава.

Камбуз, на который определили Кэтрин Аддингтон, оказался грязным, зловонным местом, которое вся прочая братия корабля предпочитала обходить стороной. Его называли «адской преисподней», а Меттью Такера – «чертовым коком». И, верно, прозвище было дано неспроста: вечно пылающий жар очага, грязная утварь и отвратительная еда – все это заставляло ненавидеть как самого кока, так и место его извечного обитания: ненавистный камбуз.

Весь прошлый день, длившийся, по ощущениям, целую вечность, девушка провела, сидя в темном углу и пытаясь свыкнуться с мыслью, что ее забавный, казалось бы, маскарад привел к далеко не столь забавным последствиям, как ей бы хотелось.

Где сейчас Грейс? Вернулась ли она в пансион и рассказала ли о случившемся «драконице»? Знает ли девушка вообще, что с ней случилось? Вдруг для всех она просто пропала, и никто никогда не узнает, куда она делась на самом деле... От этой мысли впервые в жизни хотелось расплакаться, и Кэтрин, которая вообще не умела, казалось бы, плакать, с трудом пересиливая себя, вонзала ногти в ладони и твердила без остановки: «Я выберусь, как-нибудь выберусь!» Только, как и когда, она понятия не имела. К тому же очень хотелось в гальюн... Но она боялась даже представить, как станет справлять там нужду на глазах у целой команды мужчин. Лучше терпеть... хотя бы до темноты, а там будь что будет...

Той ночью Кэтрин спала здесь же, в камбузе, на одеяле, брошенном на пол у очага. Казалось, она никогда не сможет уснуть, но стоило на секунду прикрыть глаза, как она тут же провалилась в небытие. Такое глубокое, словно бездны того самого океана, пересечь который они собирались...

И приснились ей не родные стены Раглана, не родители или Эден, а трюм «Justine“, шхуны Лантье, и то, как они с мисс Уоттс, ее гувернанткой, запертые среди сотен папоротниковых кустов, увидели, казалось бы, невозможное: полыхавший алым огнем цветок папоротника. Настоящее чудо, которому не было объяснения!

Что она тогда загадала? Уж точно не огромного чувства, как мисс Уоттс (от любви люди глупеют, а быть глупой она не хотела), а вот проникать во все тайны... Отыскивать клады.

Кэтрин проснулась, почти прикоснувшись к цветку, до которого в прошлый раз так и не дотянулась, – Мэттью Такер пихал ее носком башмака в бок.

 – Поднимайся, пацан, хватит дрыхнуть!

Она села, еще толком не понимая, на каком свете находится, и, рассмотрев потолок, висящий чуть ли не над головой, и грязные стены, испытала такой острый прилив безграничного разочарования, что снова рухнула на тонкое одеяло и прикрыла глаза руками.

 – Что, думал проснуться в королевских покоях под пуховым одеяльцем, малец? – хмыкнул старик, отчего лицо его сделалось и вовсе похожим на сморщенный фрукт. – Поди воды принеси для похлебки. Горох с солониной вполне сойдут на сегодня.

 – Разве вчера было не то же? – спросила девушка просто чтобы что-то сказать.

 – Ан-нет, вчера была солонина с горохом! – обнажил старик десны в улыбке. – Смекаешь, где разница?

Кэтрин изобразила натянутую улыбку: ничего она не смекала, разве только тот факт, что есть несъедобную кашу с горохом и солониной моряком придется так долго, насколько хватит бобовых. И отчего-то вспомнился Артур с его всегдашней мечтой уйти в море на корабле... Интересно, он тоже питается этой скудной, ужасно приготовленной пищей? Ей стало жаль давнего друга и нестерпимо захотелось увидеть его, посетовать на свою злую судьбу и увидеть улыбку, с которой он всегда глядел на нее. Так, как будто сам ее вид делал его невероятно счастливым... Она дернула головой, отгоняя видение, и через силу поднялась на ноги. Все тело ломило от сна на твердом полу, а в голове словно туманы с пустоши разлились...

 – Где взять воды? – спросила она.

 – Так в трюме, ясное дело, – ответил старик. – Там бочки с пресной водой! – И почти пригрозил: – Смотри, ни капельки не пролей, иначе капитан с тебя шкуру сдерет. Вода в море, как бы странно то ни звучало, ценнее золота, мальчик!

Кэтрин не знала, как добраться до трюма на этом именно корабле, но полагала, все они скроены по одному образцу, а потому несмело пошагала с ведром в примерно предполагаемом направлении. Несмотря на явное нежелание покидать пусть и мрачный, но относительно безопасный камбуз, Кэтрин, все-таки выбравшись на солнечный свет, замерла с замирающим сердцем.

Море, качавшее «Конвент», словно мать родное дитя, казалось безбрежным, могучим и даже живым. Оно дышало своей невидимой грудью, то вскидывая корабль на выдохе, то опуская на вдохе, и волны, с шумом рассекаемые бушпритом, тянулись двумя бороздами вдоль обоих бортов корабля. Паруса чуть-чуть колыхались, жалобно скрипел такелаж...

 – Эй, парень, уснул, что ли? – окрикнул ее кто-то с бака. – Или «чертов кок» успел тебя доконать своей болтовней? Совсем черепушка того...

Кэтрин не стала дожидаться окончания монолога и, подорвавшись прочь, побежала прямиком к трапу, где едва лоб в лоб не столкнулась с Ренсомом, молоденьким юнгой, выбегавшим наружу.

 – Эй, осторожней! – прикрикнул он на нее, подражая манере других моряков. – Тебя стакселем приложило иль как, куда так несешься?

Мальчишка был младше нее, совсем безусый юнец с голубыми глазами.

 – Мне бы в трюм за водой... – сказала она.

И тот, явно довольный, что знает больше нее, великовозрастного балбеса, как он, верно, думал, милостиво кивнул:

 – Вниз по лестнице и направо. Там еще одна лестница... В общем, найдешь, чай не дурак.

 – Благодарю, – вырвалось у Кэт против воли.

И мальчонка залыбился:

 – «Благодарю», – передразнил он. – Никогда таких слов не слыхал. Чудной ты, впрочем, как и сам «чертов кок». Вы с ним точно сработаетесь! – И он побежал дальше с таким же ведром, как у нее, только полным воды.

Вскоре Кэтрин узнала, что не только слова благодарности, но и обычное человеческое обращение были также чужды голубоглазому юнге, как чужд был для Кэтрин весь этот мир, в котором она оказалась, сам по себе.

5 глава.

За ужином капитану прислуживал один из парней, похищенных из Ламберхёрста вместе с Кэтрин. Он был крепким и жилистым, но неповоротливым, как телега, которую загрузили мешками с картошкой и отправили в город на рынок: он сгибался, протискиваясь в камбуз за кипятком для капитанского чая, а после дважды проливал его, сбитый с ног захлестывающими палубу волнами, и Такер ворчал, называя его остолопом и переростком.

Сама Кэтрин руками, не привыкшими к грубой работе, надраивала посуду и под вялым руководством полусонного кока готовила нехитрые блюда, а однажды, потеряв равновесие во время качки и привалившись к плите, сильно обожгла себе локоть. Грязь въедалась в некогда белую кожу, ногти пообломались... Тем вечером она с грустью смотрела на них, невольно вздыхая по своей простой жизни в стенах пансиона, когда Мэттью Такер, все так же дремавший у очага, ни произнес:

 – Я тоже вздыхал поначалу: все не мог свыкнуться с вечными качкой и грубостью окружавших меня людей, но знаешь, мальчик, человек ко всему привыкает. – Он кивнул в такт своим мыслям. – Привыкает и приспосабливается.

 – А если я не хочу приспосабливаться?

 – Тогда выход один – сигануть за борт и дело с концом. Но, скажу тебе честно, как бы сильно тебе этого ни хотелось, решиться на этот прыжок очень непросто... Да и к чему? Ты еще молод, пацан, а жизнь на «Конвенте» не так уж плоха...

Кэтрин головой покачала.

 – Скажите об этом несчастному Ренсому, кок. Его прыжок уже совершился... и не по собственной воле, скажу я вам.

В этот момент старик улыбнулся, и улыбка его была грустной, полной тайного сожаления и тоски. Она скользнула по каждой морщинке, подобно граммофонной игле, и голос Такера зазвучал, словно старая запись...

 – Многое в жизни происходит не по нашей собственной воле, малец. Ты еще слишком юн, чтобы это понять, но судьба нас не спрашивает... Так было со мной.

 – Когда вы попали в Ньюгейт?

 – Нет, много раньше. Все началось много раньше... Я тогда служил в доме одного богача, лорда Таггерта, был лакеем в ливрее с золоченными галунами да при белых перчатках. Можешь представить, меня да в белых перчатках? – хмыкнул старик, развеселившись по-настоящему. Даже хлопнул себя по коленкам своими иссохшимися, с огрубевшей кожей руками.

Кэтрин подумалось, что она слышала это имя – лорд Таггерт – не тот ли это старик, что живет в красивом имении Кедартопп-хаус близ Кэстлтона?

 – Должно быть, вы были настоящим красавцем, – польстила она старику. – И работа, я вижу, вам нравилась. Почему же вы бросили ее ради моря?

 – Ради моря? Э нет, все было совершенно иначе, – возразил Мэттью Такер. – Будь моя воля, я так и служил бы лакеем в том славном имении, да кое-что приключилось...

 – Что?! – Вот теперь любопытство Кэтрин разгорелось по-настоящему. Ничто не могло захватить ее больше старой истории, намекающей на наличие тайны!

Старик хрустнул суставами ног, удобнее располагаясь на стуле.

 – Давненько то было, – произнес он, – уже будто и не со мной. Воистину в другой жизни! Я был молод тогда и самоуверен, надеялся, что судьба подарила мне шанс...

 – Какой?

 – Разбогатеть, ясное дело. Чего еще мог желать бедный парнишка, окруженный чужой роскошью изо дня в день? Но это был только мираж, фата-моргана, мой мальчик, и я, поставив на него слишком много, лишился в итоге всего.

И Кэтрин снова с горячностью попросила:

 – Расскажите, что с вами случилось.

 – Что уж там, расскажу, – отозвался старик, – дело былое, да и мне страшиться уж нечего: того и гляди отдам богу душу. Перед Ним и отвечу... Так вот, приключилось тогда в том поместье нехорошее дело. Убийство. Самое настоящее. И убили не кого-нибудь, а сына важного господина, что присутствовал вместе с семьей на приеме в доме лорда Таггерта.

 – Убийство, – ахнула Кэтрин. – Как интересно! – В тот момент она забыла и о натруженных тяжелой работой руках, и своем положении на корабле, плывущем в далекую Каролину, о родителях, «драконице» – обо всем, одним словом. Рассказ старика захватил ее полностью...

 – На самом деле, скорее ужасно, нежели «интересно», мой друг, – возразил старый Такер, – но ты, в силу юного возраста, можешь считать по-другому. Я понимаю... Мы же, весь Кедартопп-хаус, были тогда возбуждены и испуганы одновременно. Как же, такое событие: именины нашей хозяйки, а тут – раз тебе! – труп в курительной комнате. Труп самого мастера Редьярда Стаффорда, молодого, подающего надежды сына судьи, отец которого был очень дружен с мистером Таггертом, нашим хозяином.

 – Вы знаете, что с ним случилось?

 – Вроде как головой приложился об угол стола.

 – Вы сами видели труп?

Старик глянул на нее чуть насмешливо, поражаясь ее нездоровому любопытству.

 – Видел, – кивнул Такер. – Первым нашел его, чтобы ты знал. И кое-что сделал... как тогда полагал, во благо себе и хозяину, но просчитался.

 – Что же такое вы сделали, кок?

 – Спрятал улику. Так это, кажется, называется... – Кэтрин распахнула глаза и подалась вперед. – Мужское кольцо.

 – Кольцо? Вы хотели продать его?

 – Нет, хотел хозяина защитить, да денег подзаработать. – Даже сейчас, десятки лет спустя, Мэттью Такер, казалось, стыдился собственного поступка или, возможно, лишь сожалел о собственных глупости и наивности, приведших не к тем последствиям, на которые он рассчитывал.

 – То есть, найдя труп того человека, вы нашли рядом кольцо, и оно, это кольцо...

 – … принадлежало младшему мистеру Таггерту, сыну хозяина, – подхватил ее собеседник. – Я узнал его тотчас, как только увидел, и спрятал в карман, особенно не задумываясь...

 – Боже мой, – ахнула Кэтрин, – вы скрыли одну из главных улик. – И спросила: – Преступника задержали? Ваш хозяин, действительно, был виноват?

Старик снова скрипнул суставами, заерзав на стуле, и произнес:

 – Сложно сказать, преступника так и не сумели найти.

6 глава

Фыркая и отплевываясь, с таким чувством, словно ей в рот плеснула волна прямо из океана, Кэтрин вскочила и поглядела на истязателей. Это были все те же Терри Бонс и Скотт Стивенс, кошмар всей ее нынешней жизни, и довольными по обыкновению они не были.

 – Якорь мне в глотку, где чертов кок? – гаркнул Бонс, обдав девушку отвратительным запахом изо рта. – И какого, скажи на милость мне, черта, ты сам дрыхнешь здесь, зелень подкильная, вместо того, чтобы работать?!

 – Мэттью должен был разбудить... – пискнула было она, но Бонс наградил ее оплеухой, от которой она в миг замолчала, потерявшись в россыпи звезд перед глазами.

Сам он ринулся в комнатку кока, закуток за камбузом, и грохнул дверью и крепким словцом.

 – Эй, червь гальюнный, поднимай свою старую задницу и принимайся за дело!

Как ни странно, ему никто не ответил, а потом что-то и вовсе поволокли за ноги из коморки, и Кэтрин увидела старого кока, как будто все еще спящего, ничуть подобным с собой обращением не возмущенного.

 – Что с ним? – спросила она дрогнувшим голосом, догадываясь внутри, что случилось со стариком, но страшась признать это вслух.

А вот Стивенс ничего не боялся, он лишь перекинул табачную жвачку из-за правой щеки в левую, и сказал:

 – Чертов кок окочурился. Помер, да еще так не вовремя!

 – Эй, позовите нашего «доктора»! – крикнул Бонс.

И вскоре на камбуз явился высокий, нескладный, словно разложенный перочинный нож, паренек в коротких не по размеру штанах. Бедняга близоруко щурил глаза, казалось, в прежней, докорабельной жизни, он носил когда-то очки, да так и было, как после узнала Кэтрин: он был студентом медицинского факультета, носил очки и был подающим надежды молодым человеком. Но потом он на спор записался на торговое судно и вот уже третий год ходит в море, не в силах вернуться назад к разочарованным и убитым горем родителям.

 – Док, ты у нас умный, скажи: что сталось с чертовым коком? – не без насмешки спросил его Бонс.

А Стивенс поддакнул, как было и в Ламберхёрсте:

 – Чертов кок, как по мне, отправился к праотцам. Яснее смерти ничего не бывает!

Матрос склонился над стариком и приложил пальцы к его сонной артерии.

 – Умер, – констатировал он, чем вызвал насмешку Стивенса, и так поставившего тот же диагноз. – И по состоянию тела я бы сказал, что умер довольно давно: возможно, в ту же минуту, что лег на эту постель, – он поглядел вглубь закутка, из которого его вытянули вперед ногами. И продолжил осматривать тело почти так же дотошно, как коронер в морге. – У бедняги сердце пошаливало, от него он, верно, и умер: губы вон посинели.

В этот момент они услышали шаги капитана, и тот ворвался в камбуз, сверкая глазами.

 – Что расквохтались здесь, словно куры? – осведомился он в своей привычной грубой манере. – Что с чертовым коком?

 – Помер он, сэр, – просветил его Стивенс. – И, похоже, давненько.

Но Кэтрин не могла согласиться: она видела старика среди ночи. Он зашел на камбуз, разбудив ее на мгновение, и шептал себе под нос, словно лунатик: «Не стоило мне оставлять его там... надо было забрать... снести в ломбард или отдать кому следует. Пусть бы запрыгал тогда, богатый засранец!» Она еще обратилась к нему: «Кок, тебе чем помочь?» Но тот не ответил, даже не поглядел на нее, только вышел так же внезапно, как и вошел. Ей на миг показалось, просочился сквозь стену... Но это, видно, со сна. Привидится же такое!

 – Я видела его ночью, – сказала она. – Как раз шестые склянки пробили.

Но «док» покачал головой.

 – Он умер часа четыре назад, может, и больше.

Бонсу час смерти покойника был явно не интересен и он перевел на насущное:

 – А кто станет готовить нам, сэр? – обратился он к капитану. – Кто займет его чертового место? – Он глянул на мертвого Такера.

Капитан окинул взглядом собравшихся моряков, те даже плечи втянули, стараясь казаться меньше и незаметнее. И в этой относительной тишине, на море никогда не бывает совершенно спокойно, разнесся грохот посуды, упавшей с подноса вместе с незадачливым юнгой, еще вчера бывшего фермером, а сегодня – «собачонкой» капитана.

 – Разрази меня гром, – взревел капитан Флетчер несвоим голосом, – что за несносный маленький недомерок! Я удушу тебя своими руками. – Он бросился к парню с кровожадным блеском в глазах и вздернул его на ноги прямо за шею, хрустнувшую под его цепкими пальцами.

Паренек захрипел, став из пепельно-серого синим, и никто, ни одна живая душа, не бросилась за него заступиться, ни одна, кроме Кэтрин, кинувшейся вперед.

 – Капитан, вы сейчас убьете его, а потом пожалеете, – закричала она. – Вспомните Рэнсома... Кто станет прислуживать вам, если не он?

Хватка капитана на шее парнишки несколько ослабела, и под его натужные всхлипы он поглядел на отчаянного мальчишку, посмевшего вмешаться в его, капитана Флетчера, дело.

 – Вот ты и станешь, – процедил он сквозь зубы. – Посмотрим, так ли ты расторопен, как скор на язык! – И уронив бывшего юнгу на палубу: – А этого – в камбуз. – Пнул его сапогом. – Пусть готовит нам завтрак.

Все, довольные, закивали, и парнишка, выпучив глаза больше, чем во время недавнего удушения, хрипло проблеял:

 – Но я не умею готовить.

 – Не валандайся, парень, чертов кок и сам был не ас, но, однако, как-то справлялся. И ты справишься... коли жизнь дорога! – пригрозил ему Бонс кулаком размером с лебедку.

 

В этот день Кэтрин не единожды пожалела, что не сдержала своего языка. Конечно, она ни за что бы не стала спокойно смотреть, как убивают невинного человека, но, может быть... если только допустить это «может быть», дело можно было б решить по-другому. Не привлекая внимания капитана, который, словно в отместку за ее дерзость, гонял ее так, что к вечеру ее ноги буквально подламывались от усталости. Она бегала с чайником и подносом с едой из камбуза в кают-компанию и обратно так часто, что сбилась со счета... К тому же Флетчер высчитывал время по песочным часам на своем рабочем столе, заваленном картами и залитом чернильными пятнами: если она бы не возвратилась в положенный срок, он грозил высечь ее боцманской дудкой. И Кэтрин страшилась этого из-за Рэнсома, прибитого ею же, если верить ходившим по палубе слухам.

7 глава

Эден Аддингтон обожал прогулки пешком, еще больше – пробежки до колотья в обоих боках, но бегать «юному джентльмену», как величали его в школе для мальчиков, позволительно лишь во время спортивной игры. Да и то умудрившись не растрепать идеальной прически...

У Эдена с этим были проблемы: его волосы, непокорные правилам, как и нрав (в этом он видел влияние старшей сестры), лежать волосок к волоску не желали и подчас странно вздыбливались самым удивительным образом. Строгий директор ни раз и ни два отчитывал «мальчика» за неопрятность...

Впрочем, это самое обращение «мальчик» казалось Эдену оскорбительным – он давно не ребенок! – и потому взбунтоваться хотя бы неопрятной прической было даже приятно. В остальном он был даже покладистым и сносил школу кротко, как сносят любое необходимое зло...

Если бы только не этот отвратительный воротничок!

Он рванул верхнюю пуговицу рубашки и зашагал по дороге счастливее, чем был секундою раньше. Их экипаж с Томасом на облучке успел скрыться в воротах Раглана, а он все шагал и шагал, вдыхая воздух, насыщенный морем, и радуясь, что вернулся домой. Пусть даже на время... Он увидит родителей, Кэтрин и крошку Мари, младшую Аддингтон, а еще будет странно не застать на кухне Альвину... Старая травница умерла прошлой осенью. Эден по ней горевал, как по родной, вот и сейчас сердце сжалось от горького чувства. Кто там теперь управляется вместо нее? Да и может ли быть этот кто-то «вместо нее»? Казалось кощунством даже представить, что святое святых старой служанки отдано в вотчину новому человеку.

Эден в принципе не понимал, как Альвина могла умереть: ведьмы бессмертны, считал он долгие годы... а потом повзрослел, стоя над могилой служанки с заплаканными глазами. Мама тоже по ней убивалась, он слышал, как она сказала отцу: «Не представляю, как мы станем жить без нее. Альвина долгие годы была как бы сердцем Раглана!» И отец молча кивнул: у него, понял Эден, стиснуло горло.

Кэтрин, его любимая Кэтрин, тогда весь день просидела в пещере у моря, и он знал, что она тоже горюет, пусть и стыдится выказать чувства. Слезы казались ей стыдными, как прогулка без панталон, и она их копила в себе, как алчные люди копят богатство, но Эден не был уверен, что такое сомнительное богатство, как невыплеснутые эмоции, может кого-нибудь сделать счастливее. Он надеялся, Кэтрин однажды это поймет и станет счастливой, как всегда и хотела...

В этот момент порыв ветра прошелся над пустошью, как бы пригладил нежной рукой кудри папоротников и непокорные волосы пешехода. Эден вскинул обе руки и закричал, приветствуя эту скромную ласку... Он любил этот замок, эту долину, и целое море взъерошенных папоротников с одной стороны и настоящее море – с другой! В этом месте была вся его жизнь.

 – Мастер Эден! – первой встретила его Джейн, мамина камеристка. Обняла, словно сына, и даже, кажется, прослезилась. – Как же я рада вас видеть! Вы изменились. Стали как будто бы краше!

У Эдена вспыхнули щеки: такие комплименты мужчинам не делают.

 – Ну чего ты смущаешь парнишку, – заступился за него Томас, поглаживая кобылу. – Видишь же, мастер Эден стал совсем взрослым! Раздался в плечах... и глядит уже как-то иначе. Что с вами там делают, в этих школах для мальчиков? – улыбнулся, задавая вопрос. – Наверное, чем-то особенным кормят...

 – Это вряд ли, стряпню Альвины ничто не заменит! – откликнулся Эден и замолчал, поняв, что сказал.

Все трое разом притихли, и Джейн первой произнесла:

 – Теперь ТАМ другая, некая миссис Бут с дочерью. Странная, я скажу вам, особа, скрытная!

 – Ты так говоришь лишь потому, что она не болтает по пустякам, да не пускает никого к себе в душу, – возразил ей супруг. – А так готовит она хорошо, мистер Аддингтон высоко оценил ее каул. Помнишь, что он сказал? – И сам же ответил: – «Передайте кухарке, что ее мясной каул приготовлен просто прекрасно».

 – Он сказал это из вежливости, – возразила жена.

 – Вовсе нет, каул был, действительно, превосходен. Ты сама так сказала, а теперь упираешься, и упираешься лишь потому, что невзлюбила кухарку!

Миссис Флинн взмахнула руками, оскорбленная в лучших чувствах.

 – И с чего бы мне делать такое?! – взвилась она. – Мы просто с ней не друзья, вот и все.

Ее супруг вскинул брови, тем самым лишь подтверждая, что супруга лишь подтвердила его собственные слова.

Эден, желая прекратить перепалку, спросил:

 – А родители дома?

Джейн, тут же переключившись с супруга на молодого хозяина, изобразила лицом сожаление.

 – Ах нет, им пришлось спешно отправиться в Конуэй к мистеру Трелони, тот занемог и просил их приехать. Но вы не волнуйтесь: к ужину они будут. – И указав на белый конверт на подносе в прихожей: – Вот и письмо привезли из пансиона мисс Кэтрин. Тоже дожидается ваших родителей, как и вы!

Эден, поглядев на конверт долгим взглядом, – обычный, непримечательный тонкий конверт, но именно этим вызывающий беспокойство, – снова спросил:

 – Значит, Кэтрин еще не приехала?

 – Боюсь, нет. Но мы ждем ее со дня на день!

Рука Эдена потянулась к конверту, как бы сама по себе, помимо его собственной воли. –

 – Мастер Эден? – с укоризной сказала служанка.

Но он все равно взял конверт и, покрутив его перед глазами, поднял вверх, как бы желая просветить содержимое.

 – Мастер Эден! – настойчивей повторила служанка. – Это письмо для ваших родителей.

 – … Из пансиона сестры, – дополнил ее слова молодой человек с явной многозначительностью, и они с миссис Флинн хорошо поняли друг друга. – Как считаешь, что в нем?

 – Представления не имею, – категорически припечатала женщина. – Мне положение не позволяет вникать в такие вопросы.

Эден поперхнулся улыбкой, насмешливой, но вполне дружелюбной.

 – А что, если Кэтрин учудила какую-то шалость, и миссис Чемберс желает огорчить этим родителей? – произнес он. – Понапишет такого, что расстроит лишний раз маму... Отец тоже, конечно же, огорчится, и наши каникулы будут испорчены. – И Эден состроил такую умоляющую гримаску, что сердце служанки не выдержало.

8 глава

Пансионат юных леди миссис Патрисии Чемберс, окруженный пышной зеленью сада и витой решеткой ворот, располагался на тихой Томазин-стрит, которая за последние годы претерпела ряд значительных изменений: например, обросла фешенебельными домами под светлою черепицей и огласилась звуками проезжавших экипажей, коих прежде здесь редко можно было заметить, то есть из дома в самом предместье превратилась в одно из достопримечательностей района для богачей.

Именно к этому зданию за железной оградой и направлялся экипаж Эдена Аддингтона с Томасом на облучке. Эден хотел было ехать на лошади – что было бы много быстрее – но миссис Флинн категорически воспротивилась «подобного самоистязанию», как заявила она. К тому же, и этот довод оказался решающим, если им встретится «милая Кэтти», сказала она, везти ее в экипаже будет много удобней. Да и вещи ее, если Кэт вдруг попросят из пансиона, подумалось брату, сподручней загрузить в экипаж...

В итоге весь этот час он провел словно в горячке, гадая, что же он скажет рассерженной «драконице», именно так, насколько он помнил по рассказам сестры, та называла злобную директрису. И вот Эден самолично отдавался ей в лапы... то есть в руки, он мотнул головой, и он совершенно не знал, что ей скажет. Эта мысль пришла уже после того, как он уселся в карету и посетивший его было кураж по спасению Кэтрин сменился страхом и неуверенностью.

Итак, что же он скажет?

Чем объяснит свое появление в пансионе?

«Драконица», конечно же, спросит, где мистер и миссис Аддингтон, почему пред ее светлые очи предстал он, а не они. Святая жемчужина Авалона, во что же ты, Эден, ввязался?

Так он терзался дорогой, мечтая, по сути, чтобы она никогда не закончилась, и в то же время проклинал свое малодушие и готов был ринуться в бой хоть со всеми драконами королевства, а в следующий миг снова глядел в окно в тщетной надежде, что они еще даже не в Кардиффе...

Но они были именно в Кардиффе, и колеса их экипажа гремели о брусчатку Томазин-стрит, приближая его к намеченной цели. Эден, отодвинув шторку окна, выглянул на дорогу... И вдруг увидел девушку в голубом легком платье, выскочившую из-за чуть приоткрытых ворот. Кажется, ее кто-то выпустил – Эден заметил мелькнувший за воротами силуэт. Девушка эта, блондинка, причем весьма прехорошенькая, кинулась вдруг чуть ли ни под колеса их экипажа и замахала рукой. Кажется, так она представляла непривычное, судя по всему, действие «остановить кэб».

Эден подумал, что им все равно пришло время остановиться – они находились в двух шагах от ворот пансиона – и подал Томасу знак придержать лошадей. Девушка, одарив Томаса быстрой улыбкой, назвала адрес:

 – Виктория-плейс, 21, пожалуйста. – И кинулась к дверце, за которой за ней наблюдал молодой человек, то ли нарочно, то ли по банальной рассеянности, не отличив богатого экипажа от обычного кэба.

 – О, – выдохнула она, распахнув дверцу и заметив Эдена внутри экипажа, – я не знала, что кэб уже занят.

В присутствии женщин Эден всегда несколько тушевался, а в присутствии столько красивых и вовсе делался косноязычным.

Вот и сейчас смог выдавить лишь банальное:

 – Это не кэб, как вы, верно, не сразу заметили. – Ничего более тонкого и изящного, приправленного веселою шуткой, он, глупый болван, сказать, конечно, не мог, лишь это почти осуждающее: «Вы по глупости спутали экипаж с уличным кэбом».

Но девушка неожиданно не обиделась: окинула экипаж быстрым взглядом, улыбнулась чуть смущенной улыбкой, сделавшей ее, к слову, еще более обворожительной, и, оглянувшись в явном волнении на ворота пансиона, произнесла:

 – Если вы истинный джентльмен, сэр, а я вижу, что это именно так, отвезите меня, умоляю, на Виктория-плейс, 21. Это вопрос жизни и смерти! – И протянула ему маленькую ладонь.

Он не сразу понял, что это значит, но девушка поторопила его.

 – Пожалуйста, помогите забраться. Не будем тратить драгоценное время на простые условности!

Условностями в ее понимании были ступеньки, которые Эдену надлежало бы опустить, но он просто коснулся женской ладошки и, совершенно пораженный происходящим, втянул юную леди в свой экипаж. Поступил как какой-нибудь тайный любовник, похищающий собственную возлюбленную из стен отчего дома...

 – Благодарю. – Девушка плюхнулась на сидение, распластав шелк пышного платья по всей внутренности кареты и даже накрыв им ноги покрасневшего от такой явной неловкости Эдена. – Вы – истинный джентльмен! – сказала она, сложив руки на юбке и улыбнувшись спасителю. После чего выглянула в окно, за ним в тот момент мелькнуло чье-то лицо на тротуаре, и девушка сразу отпрянула, полыхнув испуганным взглядом. – Велите кучеру отправляться, – шепотом попросила она. Так, словно кто-то извне, мог их услышать.

Эден подал Томасу знак, но все как-то автоматически, без участия разума, коий в нем неожиданно замолчал. Или просто-напросто отключился под влиянием как самой необычности ситуации, так и волнующих глаз незнакомки.

Экипаж тронулся, и Эден, глянув в окошко, заметил высокую даму у ворот пансиона. Она пристально провожала взглядом его экипаж, чуть ли ни дыры в нем прожигала, точно так же как тот же дракон, если верит легендам, изрыгал жуткое пламя. Молодой человек зябко поежился...

 – Что она делает? – шепнула девушка, вжавшись в спинку сидения.

 – Вы о той женщине на тротуаре? – также тихо уточнил Эден.

 – Ну да, о драконице, что она делает?

 – О драконице... – Эден округлил против воли глаза, но поспешил взять себя в руки. – Эм... она просто смотрит нам вслед. – И не вытерпел: – Вы что же, сбежали из пансиона?

 – Не сбежала – на время ушла.

 – Вы сбежали! – повторил он с напором.

И почти добавил: «Это у вас, что ли, хобби такое, у пансионерок, сбегать куда ни попади?», но опять же сдержался. Уж больно хороша была незнакомка! Сердиться на такую дольше минуты он вряд ли был бы способен, а портить едва начавшееся знакомство ему не хотелось.

9 глава

 – Так вы хотите ограбить свой собственный дом?! – воскликнул молодой человек.

Его собеседница на мгновение прикрыла глаза, демонстрируя всем своим видом отношение к его якобы узколобости.

 – Не ограбить – всего лишь кое-что взять. На время!

 – Так войдите и сделайте это.

 – Мне что, по пальцам вам объяснять?! – в свою очередь возмутилась юная мисс. – Во-первых, я сбежала из пансиона, а значит, меня уже здесь быть не должно, – она загнула маленький пальчик с розовым ноготком, – во-вторых, то, что я хочу взять, как бы нельзя брать всем подряд. А точнее – только отцу и дяде Магнусу. Меня в списке доверенных лиц точно нет... И в-третьих... – она задумалась на долю секунды, – нет никаких «в-третьих». Достаточно и двух пунктов... Так вы поможете мне или нет? – заключила она, вперив в Эдена вопросительный взгляд.

Эта странная девушка предлагала ему проникнуть в ее собственный дом и стащить нечто важное для ее отца с дядей. Любой здравомыслящий человек должен был бы отказаться от этого не задумываясь... В ту же секунду. Но Эден должен был выяснить, куда пропала сестра, а незнакомка, конечно же, знала ответ, и свое здравомыслие молодой человек отпихнул в дальний угол, как отпихивают докучливого щенка, путающегося в ногах.

Если он ей поможет – она не посмеет не ответить ему на вопрос о местонахождении Кэтрин. Что ж, игра стоила свеч, и Эден сказал:

 – Помогу. Не могу же я вам позволить застрять в окне на потеху всем домочадцам!

Незнакомка сверкнула глазами, должно быть, тоже представила эту картину. Они улыбнулись друг другу.

 – Грейс Стаффорд, – представилась она вдруг.

 – Э... Гарри Джексон, – назвал Эден первое имя, пришедшее в голову.

 – Приятно познакомиться, Э-Гарри Джексон! – улыбнулась мисс Стаффорд и протянула ладонь.

Они скрепили знакомство быстрым рукопожатием двух потных ладоней: мисс Стаффорд волновалась за успех операции с проникновением в дом, Эден взмок от самой ее близости и предчувствия неминуемой катастрофы.

 – А теперь, когда мы знакомы, Э-Гарри...

 – Просто Гарри, будьте добры, – поправил ее молодой человек.

 – Хорошо, просто Гарри, теперь, когда мы знакомы, вы должны обещать, что исполните все, как я скажу, и не расскажете о случившемся никому в целом мире.

 – Обещаю. Слово джентльмена!

Малышка Грейс смерила его еще одним взглядом: теперь она, верно, решала, насколько по-джентльменски он выглядит, чтобы джентльменское слово имело какой-либо вес.

 – Ну хорошо, – заговорила она, и Эден понял, что проверку прошел, – слушайте, что вы должны сделать. Во-первых, войти в ворота и юркнуть в кусты рододендронов. Вон, видите их по левую сторону от ворот... – она указала пальчиком из окна экипажа. Эден видел, но картинка начала расплываться перед глазами: от нервов с ним такое частенько бывало. Он попытался сфокусировать зрение...

 – Кажется, вижу.

 – Так вот, под прикрытием этих кустов вы обойдете дом слева, отсчитаете третье окно первого этажа с обратной его стороны и влезете в него, как какой-нибудь вор-домушник.

 – Но как я открою окно?

 – У вас есть маленький нож?

Эден отрицательно покачал головой.

 – У каждого юноши должен быть нож, – вскинула брови мисс Стаффорд. – Возьмите вот, не потеряйте. – Она извлекла словно из воздуха маленький перочинный нож и протянула его удивленному собеседнику. – Что? – пожала плечами. – Я тщательно подготовилась. – И продолжила: – Просто подсуньте его снизу под раму и надавите верх. Запор на окне совсем хлипкий и открывается в тут же секунду... Не бойтесь, я убедилась в этом на деле!

Эдену захотелось спросить, когда именно и почему она убедилась в таком, но он не осмелился перебить серьезно вещавшую мисс. – Когда окажетесь в комнате, вы заметите первым делом картину Рембрандта, так вот, не она вам нужна... Чуть нижу, правее, висит портрет кисти Хогарта... вот за ним и находится сейф...

 – Сейф?! – Эдену поплохело до мушек перед глазами: во что его втравливает ангелоподобная мисс с задатками вора-домушника? – Вы ничего не говорили про сейф. Сейф все меняет! Если меня вдруг поймают...

 – Постарайтесь, чтоб не поймали, – даже не улыбнулась мисс Грейс.

 – Я – не вор, мисс Стаффорд. Если отец ваш услышит... или слуги...

 – Отец сейчас в адмиралтействе, а слуги в его кабинет просто так не заходят. Не трусьте, мистер Джексон, это вам не идет! – И продолжила как ни в чем ни бывало: – Итак, за картиной есть сейф. Я назову вам правильный шифр! В сейфе вам нужно взять только тетрадь с красной обложкой. Только ее, ничего больше. Вам все понятно?

Эден сглотнул так, словно яблоком подавился, причем всем целиком.

 – Понятно.

 – Тогда поторопитесь! Отец может вернуться в любую минуту.

Такая угроза возымела силу пинка, и молодой человек, совершенно непонимавший, как ввязался в такую ужасную авантюру, вылез из экипажа. Комбинацию шифра мисс Стаффорд шепнула ему в последний момент, как благословение к битве...

Томас вопросительно на него поглядел с облучка...

 – Э... я скоро буду, – произнес Эден и потащил свое отяжелевшее тело через дорогу к богатому дому под номером двадцать один.

Чтобы не упасть в грязь лицом, он с ходу вошел в дружелюбно распахнутые ворота (Томас и мисс-авантюристка, определенно, за ним наблюдали) и нырнул в кусты настолько изящно, насколько это вообще было возможно. Потом, следуя указаниям, он пробрался за фасад дома и, опасливо заглянув в третье окно от угла и убедившись, что в комнате никого нет, достал нож. Поддел раму... в надежде, что та не поддастся, и ему не придется лезть внутрь, но щеколда слетела быстрее и легче, чем он полагал – Эден, в последний раз вдохнув запах свободы (кто знает, что будет потом), втянул себя в комнату головою вперед. И, хотелось бы верить, сделал это бесшумно... Но сердце стучало так сильно, что он едва различал сторонние звуки. А все дело в том, что какое-то время назад – пять лет назад, если быть точным – он тоже забрался в окно по наущению неугомонной девчонки и едва не умер от страха, будучи пойманным призраком Темного дома. Это теперь он знает, что Джексон – вовсе не призрак – такой же человек, как и все, но испуг сделал тогда свое черное дело: с тех пор Эден стал опасаться темных окон, незнакомых домов с этими темными окнами и вообще лазанья в них. К счастью, как ему думалось, он достаточно вырос, чтобы больше подобных действий не совершать, но...

10 глава

 – Какое счастье, вас не поймали! – воскликнула девушка, стоило Эдену появиться у экипажа.

Она сама распахнула перед ним дверцу и пропустила внутрь, даже не озаботившись убрать платье, занимавшее, как Эдену показалось, все пространство кареты от пола до потолка. Оно было похоже на пушистый клочок белого облака, случайным образом решившего прокатиться в человеческом экипаже... Эден плюхнулся на сиденье и с трудом перевел дух.

 – Только чудом, – выдохнул он. И укорил собеседницу: – Вы говорили, что вашего отца нет дома!

 – Его и не было. Он подъехал вместе с дядюшкой Магнусом сразу, едва вы ушли! Я так испугалась... – Девушка стиснула руки. – Так испугалась! Почти бросилась им навстречу, но удержалась усилием воли. Понадеялась, что вы так же сообразительны, как и милы, – она хлопнула длинными ресницами, – и успеете вовремя спрятаться.

Эден как-то неожиданно догадался, что девушка льстила ему, надеясь тем самым загладить вину. И не сказать, чтобы это ему не понравилось...

 – Благодарю, письменный стол вашего отца спрятал меня наилучшим образом, – чопорно отозвался он.

И мисс Стаффорд прыснула со смеху:

 – Вы прятались под столом?! – спросила она. – Хотела бы я это увидеть.

Эден не был уверен, что скрючившийся под столом молодой человек выглядел так уж мужественно – скорее нелепо, и был рад, что на самом деле юная мисс этого не увидит.

И вообще перевел разговор на другое:

 – Мисс Стаффорд, ваш дядя забрал дневник вашего деда из сейфа скорее, чем это успел сделать я.

Девушка, враз посерьезнев, глянула на него искоса, с подозрением:

 – Откуда вы знаете, что это дневник?

 – Понимаете, мисс, иногда люди весьма откровенны, коли не знают, что кто-то прячется под столом в их кабинете.

Она молча кивнула, признавая вескость его объяснения, и стала еще грустнее.

 – Но зачем дяде этот дневник? Именно теперь, когда я хотела помочь человеку...

 – Мистеру Андервуду?

 – Нет! Почему вы спросили? Я не знаю такого. Я говорила о Терренсе Марлоу... своем друге, – зарделась она. И Эден поморщился от досады... Что еще за Марлоу? Более дурацкого имени и придумать было нельзя.

 – И зачем ему дневник вашего деда? – более желчно, чем хотел бы, осведомился ее собеседник.

 – Затем, – поджала мисс губы, – что в нем, если верить подслушанным мной разговорам, раскрыты некие тайны касательно старого дела, которое Терренс желал бы раскрыть ради хорошего друга.

 – Как интересно, – хмыкнул Эден, сам себе поражаясь.

Его как будто бы огорчило, что ради него, Эдена Аддингтона, ни одна девушка в целом свете, не собиралась пробраться в дом через окно, дабы выкрасть семейную ценность.

Мисс Стаффорд, казалось, его настроения не заметила, лишь посетовала с грустным лицом:

 – Что же мне теперь делать? Я обещала, что помогу Терренсу. Он так на меня понадеялся!

 – Где живет дядя Магнус? – спросил девушку Эден.

 – Дядя Магнус? – удивилась она. – В съемных апартаментах на Крайден-плейс, что близ анатомического театра.

В тот же момент Эден, выглянув из окна, сказал Томасу:

 – Томас, будьте добры, Крайден-плейс, близ анатомического театра.

 – Что вы задумали? – снова удивилась мисс Стаффорд. – Зачем мы едем по этому адресу?

 – Я подумал, ваш дядя мог поехать домой, а если так...

 – … То и спрятать дома дневник, – подхватила с воодушевлением девушка, разгадав его мысль. – И мы, пробравшись туда, сумеем его отыскать!

Эден не был так в этом уверен, но отчего-то загорелся идеей согнать с красивого лица собеседницы грустное выражением, пусть даже путем очередного безумства. К тому же могло выйти так, что мистер Стаффорд не отправился к себе на квартиру, а поехал в сотне других направлений, но Эден, как бы там ни было, выигрывал еще пару минут наедине с очаровательной мисс...

Эти минуты они провели в оживленной беседе о Кардиффе, пансионе и миссис Патрисии Чемберс, а вот о подруге мисс Стаффорд, как будто нарочно, молчала. И хмурилась, стоило вспомнить о ней... Эден почти было решился спросить о сестре напрямую, но в этот момент Томас сказал:

 – Крайден-плейс, сэр. Театр по правую руку...

Мисс Стаффорд выглянула наружу и указала на второй дом в ряду прочих.

 – Вон его дом. Однажды мы проезжали здесь с мамой, и она сокрушалась, что дядя Магнус живет в «таком месте». Она давно мечтает женить его на мисс Гроу, но он сопротивляется! – присовокупила она для ясности. И тут же спросила: – Но как мы узнаем, дома ли дядя?

Эден и сам думал об этом. К счастью, удача была на их стороне: мистер Стаффорд как раз появился в дверях и кликнул проезжающий кэб.

 – Он, действительно, припрятал дневник где-то дома! – воодушевилась мисс Стаффорд.

 – Если не носит его с собой, – поспешил охладить ее пыл молодой человек.

 – Зачем бы ему делать такое? Ясное дело, он оставил его где-то в квартире. Пойдемте! – Она схватила Эдена за руку. – Нам надо найти его!

 – Как?!

Это «как?!» относилось скорее к самой возможности проникновения в дом Магнуса Стаффорда, а не к поиску в нем дневника, но мисс Стаффорд, ступив на подножку, опущенную предусмотрительным Томасом, думала о своем.

И сказала:

 – Перевернем все вокруг, но отыщем дневник. Я обещала, что сделаю это, и обещание свое выполню!

Правда, порыв ее иссяк уже около дома, когда девушка осознала, что, во-первых, это не первый этаж, чтобы залезть в комнату через окно – квартира располагалась на втором этаже – во-вторых, что являлось следствием первого, у них не было ни ключа, ни возможности обмануть бдительность домашней хозяйки Магнуса Стаффорда. А значит...

 – Что же нам делать? – спросила девушка, сморщив носик.

И Эден почти сказал: «Оставить опасную эту затею», когда, словно чертик из табакерки, из ближайшего переулка вынырнула фигура в черном плаще и ухватила мисс Стаффорд за руку.

11 глава

Миссис Лоу принесла чай, и Эден для видимости прихлебнул из сочащейся паром чашки, но желудок от волнения взбунтовался и едва не выдал горячую жидкость обратно. Эден с трудом переборол тошноту... И едва женщина удалилась, бросился в поисках хозяйского кабинета. Решил, что дневник, коли его спрятали в доме, должен быть именно там.

Но найти кабинет оказалось значительно проще, чем сам пресловутый дневник... Среди вороха книг, папок с бумаги и всевозможных безделиц отыскать его не представлялось возможным. Эден обшарил все стены в поисках сейфа и задвижки письменного стола – в поисках тайника, но так и не нашел ничего.

Только рухнул на стул и подумал, что пора уходить, как на лестнице раздались шаги, а испуганный голос домоправительницы затрещал испуганным фальцетом:

 – Вы сами сказали, что в скором времени пожалует гость, вот я и подумала... Не на улице же держать человека. Пригласила его обождать вас в гостиной!

 – Миссис Лоу... – с грозой прозвучало в ответ, но оборвалось на полуслове. Кажется, говоривший, с трудом сдержал рвущееся наружу ругательство. – Если бы я хотел, чтобы вы ввели гостя в дом, я бы так вам и сказал. Где сейчас этот... гость?

 – Так в гостиной, ясное дело. Я не видела, чтобы он уходил.

У Эдена сердце захолонуло, да так, что он почти захлебнулся горьким приступом паники, подступившим к самому горлу. Что делать? Окно. Он подергал задвижку, но прыгать вниз было высоковато – не ровен час, ноги переломаешь. Снова под стол? Но его станут искать – хозяйка знает, что он где-то в доме. Куда же тогда? Под кровать. А под кроватью, разве, не станут искать...

Но времени на размышления почти не осталось: ручка двери уже проворачивалась, и Эден, бросившись в спальню, полез под кровать, как какой-то преступник. Впрочем, им он и был, ведь лазать в чужих вещах и домах – преступление, как бы там ни было. И все из-за какой-то девчонки...

Он представил, как его выволакивают наружу... как держат за шкирку и угрожают полицией... как доносят о его поступке отцу... Наверное, у него в голове помутилось от страха, так как очнулся он только тогда, когда миссис Лоу заголосила все тем же фальцетом:

 – Вот глядите, и чашечка с чаем, которой я его угостила. Совсем непитая, кстати! А чай-то хорош, зря только добро извела!

Три пары ног – Эден на слух различил каждую – ходили по комнатам, но в спальню пока не заглядывали.

 – Как он выглядел? – спросил мистер Стаффорд, этот голос забыть было сложно. Властный, звенящий подобно металлу, он не понравился Эдену еще в доме Стаффорда-младшего, отца юной мисс, втянувшей его в эту ужасную (просто ужасную) авантюру.

 – Да обычный такой, в костюмчике, юный совсем...

 – Юный? – Кажется, данное обстоятельство Магнуса Стаффорда удивило. – Вы уверены, миссис Лоу?

 – Совершенно, сэр. Я еще умилилась, какой же он миленький и безусый совсем.

Эден прикрыл глаза, недовольный подобной характеристикой. Правильно говорят: не подслушивай и не услышишь неприятное про себя! Эта его безусость, так умилившая старую женщину, для Эдена была самым тяжелым переживанием его лет.

 – Так может просто мальчишка какой решил пошутить? – произнес другой мужской голос. Возможно, настоящего мистера Блохха, за которого приняла его домоправительница.

 – Может, и так.

Две ноги в начищенных туфлях вошли в спальню, замерли ненадолго у гардероба – Эдену показалось, что мужчина шарит рукой на полке в шкафу – а потом быстро вышли, и Эден выдохнул сдерживаемый в легких воздух.

 – Все в порядке, миссис Лоу, – услышал он голос Магнуса Стаффорда. – Можете быть свободны. Уверен, этот ребенок решил просто-напросто подшутить над вами... Впредь, прошу, будьте внимательней, запуская незнакомцев в мой дом!

Миссис Лоу, оправдываясь и причитая, была, наконец-то выдворена за дверь, и мистер Блохх, коли это был действительно он, осведомился:

 – Полагаете, кто-то намеренно проник в вашу квартиру?

 – Не исключаю такой возможности, мистер Блохх. Человек, о котором я вам говорил, очень настойчив и способен, как я полагаю, пойти на любые уловки. И я хочу знать, – со значением произнес он, – что сподвигло его интересоваться этим делом сейчас, по прошествии стольких лет. Если имеются хоть какие-то предпосылки... бумаги, письма... Все равно что. Я хочу это видеть!

Эден подумал, что мистер Блохх, должно быть, молча кивнул, так как слов он не услышал.

А Магнус Стаффорд продолжил:

 – Выясните все, что удастся, и я в долгу не останусь. – И снова, как Эдену показалось, его собеседник кивнул. – Вот человек, о котором я говорю. – Зашуршали бумаги. – Не знаю, где он живет в Кардиффе, но в Тонглейсе у Андервудов есть дом. Там, как я полагаю, этот мужчина и жил последнее время... пока не решил преследовать нашу семью.

 – Я выясню все, что смогу... и даже больше. Не сомневайтесь! – подал голос собеседник Стаффорда. – Что-то еще?

 – Нет, это сейчас самое главное.

 – Я сообщу, как только что-нибудь выясню.

Вскоре без лишних слов мистер Блохх покинул квартиру, а хозяин, оставшись один, долго ходил из угла в угол, не в силах усидеть на одном месте. Он не единожды в этом своем нервическом возбуждении заходил в спальню, шарил, как в первый раз, между стопок сорочек и бридж и выходил, вздыхая от облегчения... Эден еще в первый раз догадался, что делал он это с одной-единственной мыслью: проверял на месте ли пресловутый дневник. Он спрятал его вовсе не в кабинете, как Эдену думалось поначалу, а в платяном шкафу в своей спальне! Что ж, теперь оставалось дождаться его ухода и...

… Магнус Стаффорд не уходил. Гремел стаканом, в который подливал из графина, и пил на ходу. Эден боялся, что Томас, оставшийся у экипажа и видевший, как он вошел в этот дом, начнет волноваться и явится к миссис Лоу с вопросами. Но время шло, и ничего нового не происходило... Пока вдруг на улице не заржала какая-то лошадь, не послышались грохот и шум – Стаффорд выругался сквозь зубы. То ли вторя собственным мыслям, то ли недовольный разыгравшейся суетой...

12 глава

                                                                  12 глава.

Артур Флинн был мечтателем, может быть, самым наивным из всех, но он верил в две вещи: в море, способное как отнять твою жизнь, так и привнести в нее нечто хорошее (например, запах соли, щекочущий ноздри, ветер, колышущий волосы, стон парусов – из простого, из сложного – статус, статус не просто мальчишки, сына слуги, но капитана) и в любовь, которая путеводной звездой вела каждого моряка в сторону дома, к родным берегам.

И если быть честным с собой (а он не терпел самообмана), то выходило, что первое напрямую проистекало из второго. То есть сначала он абсолютно по-детски влюбился, а после решил уйти в море, чтобы любви той соответствовать. Или проще сказать, впечатлить предмет своей страстной влюбленности... Поначалу оно так и было, что уж юлить, это потом он вдруг осознал, что впечатлять надо не девушку, а родителей девушки, веди коли они не сочтут его подходящей кандидатурой, то и думать не стоит быть им когда-нибудь вместе.

Правда, и девушка была непроста: с нее сталось бы отказать ему просто из вредности. Но он потому-то и назывался мечтателем, что верил в ее доброе расположение... Хотя именно Кэтрин Аддингтон была в сотню раз неспокойнее и капризнее моря и столь же непредсказуемой!

Артур знал, что в таких, как она, мужчины влюбляются себе на беду, но сердце не слушалось доводов разума, лишь раз за разом подпитывало мечту воспоминаниями о прошлом. В частности, тем первым и единственным разом, когда они с Кэт целовались...

Он тогда уже больше года ходил на торговце в качестве юнги (капитан взял его по протекции мистера Аддингтона) и возвращался домой повидаться с семьей после прибытия в порт из Калькутты. Его отпустили на день или два (он уже точно не помнил), но зато точно помнил, что ощущал: крылья за раздавшимися от тяжелой работы плечами и предвкушение встречи с той, что владела всеми мечтами. Он грезил ей в телеге зеленщика, что подобрал его по дороге в Раглан, направляясь туда с овощами для кухни, и вдруг решил, что ему померещилось, когда вдалеке, на берегу моря, он увидел фигурку в длинном плаще.

Кэтрин...

Его Кэтти-Кэт. Мысленно он подчас называл ее именно так! Позволял себе вольность, за которую мама с отцом отругали бы его всеми словами... Они и так-то ругали, замечая, какими глазами он смотрит на дочку хозяев, и были, наверное, рады отпустить Артура даже в море, лишь бы соленые бризы выветрили «недоброе» чувство из сердца мечтательного подростка.

Но ветры не помогли, даже наоборот, странным образом закрепили женский образ на сердце, сработали как закрепитель для фотографической карточки, и Артур вернулся влюбленным сильнее, чем уезжал.

И вот его Кэтти-Кэт маячила на берегу.

Он соскочил с телеги на полном ходу и, помахав мистеру Берри, побежал через дюны. Ему хотелось сделать сюрприз, но он не выдержал, закричав что было силы:

 – Здравствуй, Кэтрин!

Она обернулась. Взвизгнула от восторга и кинулась его обнимать. Она всегда была импульсивной, но нежностей не любила, и Артур понял, что она скучала о нем, раз позволила себе непривычную вольность. Ему тогда было семнадцать, ей – четырнадцать. Он не видел ее около года и поразился, как она изменилась: из нескладного, вечно взъерошенного ребенка проступили черты взрослой женщины. Он ощутил мягкие грудки, коснувшиеся его сквозь материю платья, горячие руки, запах волос – его как будто кипятком обдало...

 – Я соскучилась по тебе, – призналась, между тем, девушка со счастливой улыбкой. – Без тебя Раглан стал не тот. Больше не с кем устраивать шалости!

 – Ни за что не поверю, – вторя ей, отозвался Артур в той же шутливой манере, хотя до боли хотелось прижать ее к себе снова и крепко поцеловать. Он и не думал, что чувства нахлынут так сильно, ударят в голову с опьяняющей силой... Он стиснул пальцы. Сжал зубы. И улыбнулся вымученной улыбкой, как делают это хронические больные, таящие боль.

 – А между тем, Эдена отправили в школу, сказали, наследник Раглана не может остаться неучем и лентяем, – вещала Кэтрин, ведя его за руку вдоль кромки прибоя. – Хотели сослать прямо в Итон, но мама воспротивилась: далеко. Теперь он учится в Мэдлтон-колледж, что в Бате. – Она улыбнулась. – Он скоро приедет на рождественские каникулы.

 – Ты что же, – хрипло произнес Артур, – так и мучаешь гувернанток?

 – Это они меня мучают, глупый мальчишка. – Она по-дружески пристукнула его по плечу. – Расскажи, как тебе море?

Без тебя там бывает невыносимо.

 – Хорошо. Мне нравится жизнь на море!

 – Расскажи, что ты видел, где побывал! – Глаза Кэтрин горели восторгом, солнце играло на покрасневших щеках и путалось бликами в волосах. Он и забыл, какой красивой она на самом деле была... В этот день он влюблялся бы в нее снова и снова, даже если бы прежде этой беды с ним уже не случилось.

Беды или этого счастья... Это как посмотреть.

Он долго рассказывал ей о капитане, о своих нехитрых обязанностях на корабле, о диковинной Индии с ее одуряющей вонью, жарой и воронами, что утрами кричали, как стая безумных старух, не идя ни в какое сравнение с английскими соловьями. О плантациях чая, о языческих храмах, о том, как ему бы хотелось все это ей показать... Она слушала, приоткрыв в восхищении рот, и тогда-то Артур и не сдержался: подался вперед и поцеловал ее в губы. Очень быстро, поспешно, как бы срывая ворованный плод в соседском саду, и почти задохнувшись застрявшим у горла собственным сердцем. Хотелось бежать без оглядки... И отлупить себя за несдержанность, за глупый порыв.

Но Кэтрин его удивила, улыбнувшись как ни в чем ни бывало:

 – И что это было? – спросила она. – Разве больше не на ком было потренироваться? Уверена, индиянки неплохо целуются.

Артур сглотнул – сердце скользнуло из горла вниз – и тоже решил отшутиться:

 – Сложно сказать, ведь я пока мало с кем целовался. Для этого нужен опыт!

Загрузка...