Глава 28

Разговоры, о которых Лида никогда не узнает.

— Курт, иди спать, — устало проговорил Дрок, сидя на краю огромной кровати и развязывая шейный платок.

Дверь в комнату была открыта, впрочем, как и все остальные, чтобы можно было быстро выбежать при необходимости.

На стенах уродливыми пятнами блестели магофото обнажённых ягодиц куртизанок. На полу валялось дешёвое аляповатое покрывало, имитация под шёлк.

Эту безвкусицу давно надо было выбросить и сделать хороший ремонт.

Курт сидел с другой стороны на полу и держал спящую Лиду за руку.

— Я не уйду, — очередной раз упрямо буркнул он.

— Ты ведь знаешь, я ничего ей не сделаю? — в который раз терпеливо повторял Дрок.

— Пусть спит с Коко.

— А если кто-то решит из мужчин зайти к Коко?

Мальчишка потёр безбородый подбородок, прикидывая варианты. Он за свою короткую жизнь насмотрелся многого и прекрасно знал, откуда берутся дети. И один раз даже видел, как это происходит.

— Тогда я останусь здесь!

— Тебе тоже нужно отдохнуть, — Дрок снял пиджак и стал расстёгивать пуговицы на сорочке.

Сегодня вечер был очень утомительным для всех.

— Добрый день, господа! — раздалось из коридора.

В проёме стоял граф, позади него два мордоворота растирали алые полосы на руках, словно по коже хорошо прошлись кнутом и недобро косились на нежеланного гостя. Сай стоял позади этой компании и виновато улыбался.

— Зачем пришёл? Сегодня в борделе выходной, — жёстко припечатал Дрок.

— Я пришёл за Лидой, ваш ручной пёс сказал, что она здесь, — граф покосился на кровать, где лежала укрытая тонким одеялом девушка.

Король воров неодобрительно щёлкнул языком:

— Нехорошо так говорить о том, кто принёс тебе полезную информацию.

Дрок встал, несколько секунд они неотрывно смотрели в глаза друг друга.

— Хотите сказать, что не по вашему поручению?

— Я думал, что придёт мальчишка, — неприязненно проговорил Дрок. — И всё же он глупец! Такими женщинами не пренебрегают, такие встречаются раз в жизни.

Обошёл кровать, сел в кресло.

— А вы хотели, чтобы он пришёл и увидел вас вместе в постели? — граф сощурил глаза и слегка наклонил голову вперёд.

Дрок пристально и долго смотрел, а потом спокойно сказал:

— Если ты не заметил, дом полон мужчин и куртизанок, ты сам положил бы её в другой комнате?

— Я бы её не привёл в бордель! Вы не думаете, что ей здесь не место? — поджав губы припечатал граф.

— После того как её попытались убить, её место там, где её смогут защитить! Или ты считаешь, что лучше смерть, чем призреть глупые законы морали? — жёстко спросил король воров и сложил руки перед собой.

— Нет, — выдохнул граф, сделал шаг назад, всмотрелся в неподвижно лежащую девушку и побелел. — Что с Лидой?

Курт угрюмо пробасил, сегодня его голос опять выдавал одни унтертоны:

— Всё нормально, спит.

— Попытка оказалась неудачной, Лида успела активировать кристалл переноса и попасть в защищённое место, — спокойно сказал Дрок.

— Кристалл переноса?

— Чего только не встретишь на теневом рынке, всего-навсего нужно знать где, — с лёгкой насмешкой сказал Дрок, но Рехольд не обратил на это внимание.

— Почему она не просыпается?

— Она выпила несколько кружек вина́, — сдал Курт.

— Девочка просто позволила себе расслабиться после того, как огорчилась от встречи с мальчишкой, — спокойно пояснил король воров.

— И всё же, зачем вы прислали Сая? — настойчиво спросил Рехольд.

— Со мной сейчас небезопасно, ты же слышал об облаве? С мальчишкой она будет в большей безопасности.

— Могу я задать вам вопрос, — неожиданно даже для себя сказал граф, — Кому вы перешли дорогу? Под вашим влиянием нет и половины теневого бизнеса, но хотят уничтожить именно вас?

— Спроси у моих врагов.

— Вы не скажете.

— А должен? Забирай её и уходите! Курт, ты с ними!

Он попытался возразить.

— Это приказ! Головой отвечаешь за Лиду!

Дрок достал из прикроватной тумбочки чёрный бархатный мешочек и сунул в руки Курта.

— Сам разберёшься что это! Сай проводи!

Курт проверил, что в кармане есть лицензия Лиды, Липа тайком погладила его по пальцам, высовываться она боялась, взял мешочек, взвесил на ладони.

Граф подошёл к кровати, осторожно подхватил Лиду на руки и вышел.

Оборотень спустился в подвал, открыл ещё один проход и они пошли по пахнущему сырой почвой подземному ходу.

Шли около часа, у графа онемели руки, но ношу он держал крепко, наконец вышли из подземелья и оказались очень близко от городского дома графа. От свежего воздуха Лида на несколько минут очнулась от сонного забытья и граф смог оценить, как она была пьяна, укутал, как в кокон воздушной магией и девушка затихла. Прошли несколько домов, вошли в калитку, Курт помог открыть дверь.

Адриан стоял в холле, сложив руки на груди.

— И зачем ты меня просил подождать? Ради неё? Зря! — гневно и громко сказал мужчина.

— Не горячись! Вам нужно поговорить! — приглушённо припечатал граф.

— О чём?

— Лиду пытались убить.

— Лиу?

— Ты слышишь, что я говорю? Её пытались убить, — разозлился Рехольд.

— Когда мы её в последний раз видели, она прекрасно себя чувствовала в объятиях слепого Дрока. А накануне король нам поручил вычистить всё его поганое логово, странные совпадения, не считаешь?

— В тебе говорит ревность и злость, попробуй отстраниться. Я сейчас вернусь.

Граф прошёл мимо Адриана, поднялся, зашёл в покои дочери и положил Лиду в её кровать, остальные комнаты слуги ещё не успели подготовить. Морика почти сразу завозилась, подкатилась к Лиде под бок, уткнулась в живот и затихла. Его сиятельство укрыл дочь и Лиду.

— Кто же ты, если сам король воров рискует жизнью ради тебя? — пробормотал его сиятельство.

— Она не из нашего мира, — тихо сказал Курт.

Граф обернулся, мальчишка и Адриан стояли в дверях.

— Я видел её мир, когда она вышла из портала и её сбил магомобиль Дрока. Она говорила на другом языке.

— Латыни?

— Русском, латынь — это лекарский язык её мира.

— Мёртвый, — вспомнил его светлость.

— Сколько она здесь?

— Три года.

Они прошли в гостиную, мрачный генерал и задумчивый граф сели в кресла, налили из фужера в бокалы алкоголь.

И Курт сел на диван, тяжело вздохнул и стал рассказывать обо всём, что знал. О другом мире, о жизни Лиды у Дрока, о появлении у неё нового имени, о спасении сына короля воров, о том, как сам приехал на Линстрит.

Мальчишка говорил, говорил, мужчины его слушали, наконец, остановился, выдохнул.

— Лида сказала, что хочет пода́ть прошение в геральдическую палату бумаги на усыновление.

— Иди спать к Маркусу, — распорядился граф, — его покои напротив комнаты Морики.

Курт вышел.

Адриан поставил бокал на стол, опустил голову вниз и схватился за волосы.

— Она была лекарем в другом мире, — задумчиво проговорил граф.

— И что? — глухо пробормотал генерал.

— Это накладывает свой отпечаток, лекарем всегда всех нужно спасать, — ответил Рехольд.

Адриан с силой потёр виски.

— Она попала к Дроку, поэтому…, — продолжил граф.

— Хватит! — резко прервал разговор Адриан. — Голова раскалывается.

— У неё не было выбора.

Генерал встал, сжав губы.

— Ты же понимаешь, что дело не в этом? — холодно произнёс он.

— Адриан, если ты откажешься от неё, это развяжет мне руки, — спокойно сказал граф, — и я готов к тому, что моя жена с приёмным сыном станут лекарями.

— И давно ты так думаешь? — измученно спросил генерал.

— Дрок сказал, что такие встречаются раз в жизни. Я с ним согласен, — глухо проговорил Рехольд, в глаза друга он при этом не смотрел.

Адриан неопределённо хмыкнул.

— А по поводу лекарей зря упрекаешь. В поместье, куда я полагал отвезти… Лиу? Элизу после свадьбы, небезопасно было заниматься лекарством, слишком близко поселение кочевников, в последнее время участились побеги, недавно разграбили госпиталь, хорошо никто не пострадал, девушек они уводят в свои становища, выкрали бы. Считаешь разумно подвергать её такому риску? А мальчишке нужно было хорошо владеть оружием, иначе ему не выжить в западных землях, не самое гостеприимное место, сам знаешь.

— Твои покои готовы, подумай хорошо и не руби сгоряча, — устало проговорил граф.

— Если она будет с тобой, мне за неё будет спокойно. Но ты прав, нам нужно объясниться, — сухо сказал генерал и вышел.

— Мальчишка и глупец! — пробормотал граф и сам не понял, что практически повторил слова Дрока.

Загрузка...