Хведрунг сидел на скамье и слушал монотонную речь Зара, главы служителей. Тот докладывал о проделанной работе за последние три месяца. Это было первое собрание вожаков семи кланов за осень. С предыдущего собрания, прошедшего летом, все сильно изменилось. Вожак стаи охотников Хар был убит, а его приемник Грака в бегах. Из семи старейшин в живых оставалось лишь двое, а вождя клана арестовали по обвинению в заговоре. Порой казалось, что за пять лет не произошло столько событий, сколько за последние месяцы. Кроме этого, единственная дочь Хведрунга Хель погибла от зубов соплеменников, и это ранило вожака больше всего на свете. С тех пор, как стало известно о гибели дочери, его жена Элени замкнулась и больше времени проводила в храме Триединых богов, чем дома или в школе. Эта одержимость настораживала вожака знахарей, который никогда не любил Гальвина и его последователей. Впрочем, сегодня жрец тоже присутствовал на собрании. С тех пор, как Азр Проклятый арестовал Хоруга, Гальвин неизменно был рядом с ним. Кто бы мог подумать, что командир охотников настолько религиозен. Впрочем, теперь все было иначе, Азра величали Победителем, и он занимал должность вождя, пока временно. Как переменчива толпа, еще недавно его считали изгоем, а теперь в поселке боготворили Азра. Годами власть вождей и жрецов сдерживали старейшины, и наоборот. Но некогда устойчивая, хорошо отлаженная система дала сбой. Оставшиеся старейшины были запуганы и лишь поддакивали новому вождю. Кроме того, очень быстро Азр смог переманить на свою сторону троих из шестерых вожаков стай. Борис, вожак ремесленников, Вальдемар, вожак пастухов, и Зар, вожак служителей, теперь активно проявляли лояльность к новой власти. Кроме Хведрунга, Азру не доверяли Мерц, вожак лодочников, и Ива, возглавлявшая стаю учителей. Наконец Зар окончил вещать, следующим подошла очередь Хведрунга. Поднявшись со стула и выйдя в центр, он приготовился начать свою речь. Но в этот же момент в зал ворвался один из охотников и быстрым шагом направился к Азру.
— Вождь, у меня срочное донесение, — сказал он на ходу.
— Что случилось? — нахмурился Азр.
— Войско людей из Заброшенного Города пересекло нашу границу, к обеду они будут здесь.
— Что им нужно? — возмутился Торбун.
— Никто пока не знает, — ответил старейшине охотник.
— Ну, так узнайте! — рявкнул Азр. — И доложите мне раньше, чем люди окажутся у наших стен. В поселке находится их гарнизон, пока держите эту информацию в тайне и позовите ко мне Киву.
— Я здесь, — незамедлительно ответил тот, войдя в зал вслед за посланником.
— Возьми охотников и блокируйте оружейный склад и доступ к лошадям для людей в поселке.
— Будет исполнено, — сказал Кива и удалился за дверь.
На этом собрание подошло к концу. Все, к удивлению Хведрунга, начали расходиться, активно обсуждая случившееся.
— Я бы хотел остаться здесь и быть готовым, если люди из Заброшенного Города предали нас, — громко, чтоб все слышали, произнес Хведрунг.
Волкодлаки уставились на него.
— И я, — сказал Мерц. — Нужно будет подготовить лодки, если начнется осада, и как можно скорей.
— Тогда и я останусь, — поддержала их Ива.
— Оставайтесь, если хотите, другие тоже могут, — махнул рукой Азр, после чего все присутствующие расселись обратно по своим местам, продолжив галдеть.
Разведчиков не пришлось ждать долго. Уже через час в помещение залетел запыхавшийся волкодлак.
— Вождь, бральдарцев возглавляет король Лэндон Финч. Он думает, что мы нарушили договор, и требует объяснений.
— Интересно, — почесал бритый подбородок Азр. — А что конкретно мы нарушили?
— Несколько охотников из нашего гарнизона в Бральдаре освободили дочь старого короля и ушли в сторону поселка.
— Сюда? — удивился Азр. — Любопытно, весьма любопытно.
— Иной информации у меня нет, — развел руками гонец.
— Хорошо, иди, — сказал Азр и погрузился в молчание. Прошло не меньше минуты, но, к удивлению присутствующих, ничего не произошло.
— Вождь? — позвал Азра Мерц. — Какие будут указания?
— Никаких, — отозвался тот. — Я выйду навстречу Финчу и лично переговорю с ним.
Это заявление вызвало бурную реакцию у всех лидеров кланов и старейшин. И только Гальвин поддержал инициативу вождя, сказав, что пойдет вместе с ним, чтобы боги сохранили волкодлаков от беды. Чтобы не нагнетать панику и не привлекать внимания бральдарцев, находившихся в поселке, сигнал о военном положении было решено не подавать, а лишь тихо оповестить охотников, а также капитанов лодочников, чтобы те были готовы в случае чего. Руководить возможной осадой в случае неудачи в переговорах оставили Киву. Сам Азр с дюжиной охотников, а также высокий жрец вышли из поселка и, обернувшись волками, направились навстречу армии людей.
Долго им идти не пришлось, уже примерно через полчаса они услышали цокот копыт и голоса. Бральдарцы не собирались особо скрываться и шли в открытую. Волки выскочили перед арьергардом внезапно, лошади в испуге заржали и встали на дыбы, передние ряды закричали задним, подавая сигнал к атаке. Один из волков принял человеческий облик, им оказался Азр. Всадник выхватил из ножен меч, собираясь рассечь противника, но его остановил возглас командира, находившегося за спиной.
— Блэк, забыл приказ короля? Не трогать волкодлаков до его распоряжений!
— Но ведь это Азр Проклятый, я узнал его! — возразил тот.
— Тем более, дубина! — рявкнул, быстро выходя из себя, старший. — Меч опустил немедленно!
Всадник нехотя послушал командира. Азр все это время стоял молча, не выказывая никаких эмоций.
— Король скоро будет, — сказал командир волкодлакам и тут же отдал приказ всадникам взять волкодлаков в кольцо.
Лошади недовольно фыркали, чувствуя волков, но те стояли тихо, не скалясь и не выказывая никакой агрессии. Наконец всадники разъехались, уступая дорогу монарху. Лэндон Финч был одет в начищенные до блеска доспехи, верхом на вороном коне он старался выглядеть как можно более величественно.
— Король Бральдара Лэндон Первый, Великий, — представил Финча слуга.
— Приветствую тебя, король, — произнес Азр, глядя снизу вверх на монарха.
— Азр, — слегка удивился тот. — А я думал, что Хоруг сам выйдет мне навстречу, а он послал тебя.
— Хоруг больше никого не может послать, он в тюрьме за предполагаемую измену, — ответил волкодлак. — Я теперь временный вождь клана Железных Клыков.
— Ха, значит, боги по-прежнему благоволят тебе, Проклятый.
— Да, сегодня боги на моей стороне. Однако, судя по той армии, которую ты привел с собой, стороны у нас разные.
— Я пришел за справедливым судом, — грозно заявил Финч. — Твои волкодлаки напали на моих людей и освободили дочь узурпатора Гарри, а также ее сторонников. Они ушли к вам в поселок. Мы требуем выдать Анну немедленно, в противном случае наш договор считаю более недействительным со всеми вытекающими отсюда последствиями для вас.
— А позволь узнать, кто конкретно учувствовал в этом? — подчеркнуто вежливым тоном спросил Азр.
— Командир охотников по имени Макс, но я думаю, что он являлся только исполнителем.
С этими словами король отдал приказ слугам, и те вывалили груду волчьих шкур у ног Азра. При виде шкур убитых волков Гальвин принял человеческий облик.
— Что это такое? — в ужасе спросил жрец.
— И высокий жрец тут, — удивился Финч. — Давно не виделись, Гальвин.
— Что ты сделал с владельцами этих шкур?
— Казнил вместо тех, кого они спасли от смерти, — усмехнулся король. — Можешь справить службу по их душам, жрец.
— Всех? — спросил Азр, попинывая одну из шкур.
— Всех, — кивнул король.
— Досадно, — вздохнул Азр. — Однако ты ошибся, наш клан не причастен к этому. Но, кажется, я могу назвать причастных. Макс был одним из тех, кто возвысился при новом вожаке охотников Граке. Последний пытался устроить переворот в клане. Он убил главу старейшин Рохта и инсценировал нападение на вождя. Я в тот момент воевал с кланом Белой Длани. Поначалу все думали, что Грака напал на Хоруга, но попытка переворота провалилась, и вожак оказался в тюрьме, там же оказался и Макс, кстати. Ночью сторонники вождя освободили Граку и Макса, и те, перебив старейшин, скрылись в неизвестном направлении.
— Я подтверждаю слова Азра, — вступился Гальвин. — Люди из Бральдара и клан Железных Клыков заключили союз, угодный богам. Благодаря их поддержке мы одолели короля Гарри, взяли Плотину и подчинили себе клан Белой Длани. Этого бы не произошло, если бы люди и волкодлаки не объединились. У нас много великих дел впереди, король Лэндон, неужели ты поставишь под угрозу все наши старания?
Финч молчал, обдумывая речь высокого жреца.
— Значит, Макс и Грака бежали?
— Все так, — подтвердил Гальвин.
— Что ж, возможно, вы говорите правду, — неожиданно сменил гнев на милость король Бральдара. — Но я все равно хотел бы убедиться в этом лично. Я бы посмотрел на Хоруга в клетке.
— Это можно исполнить, но придется оставить твою орду здесь, — поставил условие Азр. — Не переживай, в поселке стоит бральдарский гарнизон, тебе ничего не угрожает.
Видя колебания Финча, Азр добавил:
— Я же пришел к тебе с дюжиной волкодлаков. Иногда нужно доверять своим союзникам.
— Хорошо, я возьму только личную охрану, — согласился с Азром король.