АНТОНИО
На этой неделе о сегодняшнем мероприятии мы с Софией общались только по смс. Мне казалось, что лучше избежать искушения. Находясь рядом с ней, я хочу того, чего не могу иметь. Зачем себя мучить?
Но мне придется увидеть ее через несколько минут во время мероприятия, поэтому я и пригласил свою невесту. Пусть она и не входит в список тех, с кем я хотел бы проводить время, но, думаю, я могу к этому привыкнуть.
И в истинно авроровской манере она дает всем понять, что она со мной, когда мы идем в кафе "Амброзия". Не знаю, зачем она беспокоится о том, чтобы у окружающих сложилось впечатление, что мы увлечены друг другом. Не страшно, если посторонние узнают, что мы не влюблены друг в друга, если они знают, что мы преданы друг другу и никогда не пойдем против друг друга. Аврора защищена своими отношениями со мной, независимо от того, связывают ли нас любовные отношения.
Я внутренне усмехаюсь, когда вхожу и вижу Софию и Джованни вместе. Должно быть, у нее возникла та же мысль, что и у меня. А может быть, она действительно увлечена этим парнем. Многие девушки в кампусе любят его. Но мысль о том, что София может быть одной из них, заставляет меня скрежетать зубами.
— Привет, извините, мы немного опоздали, — говорю я, когда мы подходим к ним. — Авроре нужно было закончить готовиться.
— Ты не можешь торопить совершенство.
Она бросает на меня взгляд, и я изо всех сил стараюсь притвориться, что меня это задевает, хотя на самом деле она выглядит смешно.
Я возвращаю свое внимание к Софии, которая выглядит так, как будто пытается остановить себя, чтобы не закатить глаза на мою невесту, и я сохраняю пустое выражение лица, заставляя себя не смотреть ниже ее подбородка. Пока мы шли к ним, я увидел, что София одета в черное платье А-линии, которое облегает ее грудь и расходится от нее, демонстрируя небольшое декольте. Я не могу позволить себе еще раз взглянуть. Иначе я буду красть взгляды всю ночь.
— Что тебе нужно от меня? — спрашиваю я.
— Мы с Джованни уже накрыли все столы. — Она смотрит на него и улыбается, а я сжимаю в кулак свободную руку. — Вот маленькие таблички, которые я сделала, на которых написаны призы для каждого стола.
Она протягивает их, и я пользуюсь возможностью убрать руку Авроры с моей, чтобы взять их. — Если бы вы, ребята, могли поставить по одной на каждый стол, было бы здорово. Мне нужно составить плейлист для сегодняшнего вечера. Я выбрала песни, которые напоминают мне о Вегасе и "Крысиной стае".
— Отлично. Мы позаботимся об этом. — Я смотрю на Аврору. — Давай.
Она недовольно выпячивает нижнюю губу, как будто не в восторге от того, что ей придется помогать, даже в такой малости.
Кафе "Амброзия" заполняется студентами, и когда Марсело и Мира входят, я веду Аврору, чтобы поздороваться.
— Привет, ребята. Ты готов сегодня крупно проиграть, Марсело?
Мы обмениваемся рукопожатием и приветственными объятиями, и он ухмыляется.
— Жаль, что мы не играем на настоящие деньги. Тогда бы я тебя реально обчистил, — говорит он.
Мира и Аврора стоят и оценивают друг друга, но я думаю, что это лучше, чем их обычные препирательства.
— Привет, сестренка.
— Привет. — Она обнимает меня. Когда она отстраняется, то кивает Авроре. — Аврора.
Похоже, моя сестра сегодня ведет себя как обычно. Наверное, Марсело подкупил ее сексом или чем-то еще.
— Где София? — спрашивает Мира.
Я киваю в сторону сцены. — Настраивает музыку.
— Пойдем поздороваемся. — Она оттаскивает Марсело.
Я хихикаю. — Могло быть и хуже, я полагаю. По крайней мере, она ушла, не сказав ничего плохого.
Подбородок Авроры приподнимается. — Я рада, что она наконец-то оказывает мне должное уважение.
Я мог бы спорить с этим утверждением всю ночь, но нет смысла. Мы застряли друг с другом, и я сделаю все возможное. Мой долг — жениться на этой женщине ради блага семьи, и я это сделаю. Зачем делать хуже, чем должно быть?
— В какую игру вы собираетесь играть? Блэкджек, крэпс или рулетка? — Я жестом указываю на различные столы, расставленные по комнате.
Она окидывает комнату взглядом, рассматривая их все.
— Думаю, я попробую сыграть в рулетку. — Она показывает жестом на стол, за которым сидят один из парней из Дублинского дома и девушка из семьи Витали. — А ты?
Мы обычно держимся отдельно друг от друга во время подобных общественных мероприятий, но в кампусе мы вынуждены общаться.
— Я буду за одним из столов для игры в блэкджек. Не уверен, сколько времени у меня будет на азартные игры, но я буду играть, если смогу.
Она кивает.
— Томмазо сегодня не будет?
Все знают, что с Томмазо что-то случилось на этой неделе, но не знают, что именно. На этой неделе не было никаких сообщений извне, и я полагаю, что если бы Лео объявился — живой или мертвый — кто-нибудь связался бы с ним через администрацию, чтобы сообщить ему или мне.
Томмазо всю неделю лежал на дне, сдерживая свои наклонности игрока, и я не думаю, что он появится здесь сегодня вечером.
— Не уверен, что он планирует прийти. — Я отмахнулся от ее замечания. — Тогда увидимся позже.
— Хорошо. — Она поднимается на цыпочки и целует меня в щеку.
Я направляюсь к сцене, где стоит София. — Тебе нужно, чтобы я что-нибудь сделал?
Она одна и напряглась при моем появлении, пока не решила сделать вид, что между нами ничего не произошло, подняв подбородок и наклеив улыбку, которая не доходит до ее ореховых глаз. — Я как раз собиралась взять микрофон и рассказать всем, что будет сегодня вечером. Если только ты не хочешь этого сделать?
Я качаю головой. — Нет, это твоя заслуга. Ты проделала большую часть работы. Но я буду стоять там с тобой для поддержки… если хочешь?
— Да, конечно. — Она переступает через сцену перед микрофоном и постукивает по нему пальцем.
Некоторые люди в кафе смотрят в ее сторону, но большинство из них продолжают свои разговоры.
— Всем привет…, — тихо говорит она в микрофон, но все ее игнорируют.
Я наклоняюсь к ней и говорю в микрофон. — Эй, все, слушайте.
Мой голос громкий и властный.
Все немедленно прекращают свои занятия и поворачиваются, чтобы посмотреть на сцену.
— Спасибо, — говорит София с красными щеками.
Я киваю и отхожу от микрофона.
— Я просто хотела поблагодарить всех за то, что пришли сегодня от имени Антонио и меня. За каждым столом вы увидите, на какой приз вы играете, и за каждым столом будут проходить три часовые игры, так что у вас будет три шанса выиграть сегодня. И да, вы можете выиграть несколько раз. Не стесняйтесь менять столы или игры после первого часа игры, если хотите. Если возникнут проблемы, пожалуйста, сообщите мне или Антонио. И прежде чем оставить вас, я хочу поблагодарить всех, кто вызвался быть дилером на сегодняшнем мероприятии. Всем удачи!
София запустила музыку, и заиграла песня "Luck Be A Lady". Конечно же, она начала со старого доброго итальянского Blue Eyes.
— Отличный выбор, — говорю я ей.
Она улыбается. — Спасибо. Я пойду поброжу вокруг и проверю, что все идет безупречно.
Она обходит меня и уходит со сцены, а я сдерживаю свое раздражение тем, что она явно хочет уйти от меня.
На самом деле, я должен благодарить ее за то, что она оказала нам обоим услугу.
Первые два раунда проходят гладко. После первого часа я спрашиваю Софию, не хочет ли она, чтобы я что-нибудь сделал, и она говорит мне пойти поиграть за одним из столов, что я и делаю.
Я отказался от игры в крэпс — я чертовски ненавижу крэпс, так что не знаю, зачем я вообще сел за этот стол — примерно через двадцать минут. Теперь, когда до финального раунда осталось всего десять минут, я сижу на сцене и смотрю на то, как Джованни затаскивает Софию к себе на колени. У меня болит челюсть от того, что я так сильно сжимаю ее.
Он что-то говорит ей, и ее голова откидывается назад в смехе. Пользуясь случаем, он обнимает ее за талию и проводит рукой по ее животу.
Так вот чего она хочет? Гребаный клоун в качестве бойфренда?
Я запускаю руку в свои волосы и дергаю их, и тут ее глаза находят мои. Неужели она почувствовала, что я смотрю на нее с того момента, как ее идеальная задница коснулась бедра Джованни?
Она что-то говорит ему и встает с его коленей, направляясь ко мне. Я ненавижу себя за то облегчение, которое я чувствую, как только она отстраняется от него.
— Осталось всего две минуты, — говорит она. — Хочешь объявить об этом через микрофон на этот раз?
— Нет, давай ты. До сих пор ты отлично справлялась с ролью пресс-секретаря.
Я не добавляю, что мне нравится тот факт, что это отдалит ее от Джованни.
— Ты уверен?
Я жестом указываю на микрофон. — Твое время блистать, dolcezza.
Это ласковое обращение сорвалось с моих губ легко и без всяких раздумий.
Ее глаза расширяются, но она ничего не комментирует, прежде чем подойти к микрофону и объявить, что вечер заканчивается. По залу прокатываются стоны, предположительно тех, кто не собирается выигрывать. София благодарит всех за то, что пришли.
Когда она возвращается ко мне, я спрашиваю, что ей нужно сделать для уборки.
Она отмахивается. — Джованни предложил мне помочь с этим.
Ну и принц, черт возьми.
— Ты уверена? Это и моя ответственность тоже.
Она смотрит на толпу, на Аврору в частности. — Не думаю, что твоя невеста захочет остаться здесь, чтобы помочь.
В ее тоне чувствуется укор, и я чувствую, что она использовала слово "невеста" как напоминание мне.
Вполне справедливо.
— Ну ладно. Увидимся позже.
Не дожидаясь ответа, я ухожу в сторону Авроры, чтобы проводить ее обратно в Римский дом, и мои шаги тяжелы от обиды, что я иду не к той женщине, которая мне нужна.