Глава 2

Пока я прикидывала отличия в законодательствах Люцерна и Земли, Томас посчитал разговор оконченным, а потому оттянул ворот рубашки и, потянув за тонкую цепочку, вытащил на наше обозрение круглый медальон с изображением герба. Зажав тот в руке, мужчина прошептал несколько неразборчивых слов. Я не успела понять ничего из сказанного, как пространство вокруг заволокла белесая дымка, скрывая сосны и подбираясь все ближе к нам. По лицу словно пробежался прохладный ветерок, вот только он неуловимо отличался от того, что я чувствовала прежде, сидя здесь, посреди обдуваемой ветром поляны.

Уже через несколько секунд мы стояли перед высоким забором из декоративного белоснежного камня, разглядывая раскинувшуюся на ограде лозу с красными розами. От нее неуловимо веяло магией, и я не могла сказать точно, была ли это подпидка местной флоры или нечто иное, имеющее охранную функцию. Потому как мне слабо верилось, что безопасность резиденции вменялась заборчику, пусть и каменному, но снести который можно было без малейшего труда одним единственным простым заклинанием.

Томас, ослепительно улыбнувшись, распахнул перед нами ворота взмахом руки, предлагая пройти внутрь. Судя по его выжидательному взгляду, он явно рассчитывал на восторг.

Ну, что тут скажешь? И правда симпатично.

Выложенная белой галькой дорожка вела вглубь небольшого, цветущего сада. Под высокими, тенистыми деревьями разместились несколько скамеек и даже небольшой фонтан, в котором лениво перебирали крыльями наглые чайки. Помимо роз, бросавшихся в глаза первыми, в саду на высоких стебельках распускались дивные цветы, которые я никогда не видела прежде. Они выглядели так, словно художник опрокинул на белоснежный лист палитру с красками. Если бы здесь был мой Матвей, он бы безусловно прикарманил пару-тройку саженцев или семян. Признаться, в садоводстве, несмотря на пройденный полный курс ботаники, я была полный ноль.

Глубже в саду, в тени высоких ив, взращенных явно при помощи магии, расположился белоснежный дом. Небольшой, по императорским меркам, двухэтажный особняк был построен из белого камня. По контурам стрельчатых окон раскинулся плющ, на котором цвели небольшие цветы с ярко-желтой сердцевиной. Белоснежные колонны поддерживали балкон с распахнутыми дверцами. Трапециевидная синяя крыша переливалась в лучах солнца.

Не знаю, как Игната, оглядывающегося вокруг с выражением лица человека, прежде бывавшего этом месте, но меня территория впечатлила. К сущему удовлетворению Томаса, который явно задумал эту экскурсию не просто так.

Пересеча территорию сада, мы быстро поднялись по мраморным ступеням и оказались в просторном холе. Он был выполнен преимущественно в белых тонах. Отполированный молочно-белый мраморный пол, плитки которого сочетались узором в черный ромбик, мог посрамить зеркала. На высоких стенах в тон, украшенных позолоченной лепниной и тканевыми песочно-кремовыми обоями с белоснежными вензелями, висели картины в тяжелых рамах с пейзажами. На потолке, подсвеченном магическими светильниками, привлекала внимание фреска. Вдоль стен стояли небольшие диванчики на резных деревянных ножках, украшенные подушечками.

Пока я размышляла, стоит ли снимать пыльные кроссовки, чтобы не запачкать красоту вокруг, Томас уже отдал приказ проходящему мимо молодому парнишке. Тот, кивнув, спешно куда-то направился.

Только он скрылся из нашего вида, как навстречу нам вышли темноволосая смуглая женщина, со собранными в пучок волосами, в простом голубом платье и высокий седовласый мужчина в очках, с зажатой в руках книгой.

– Мистер Алмазов, мисс Знаменская, – произнес Томас, заметив присутствующих. – позвольте представить вам постоянных обитателей этого дома. Панфил Дюран, учитель Ланфорда со времен его детства и член семьи. Изъявил жгучее желание познакомиться с вами.

– Добрый вечер, – произнес он, с радостью подхватив мою руку.

Несмотря на внешнюю стать и легкую подслеповатость, облегчить которую не могли даже очки, мужчина явно пылал юношеским азартом. О том говорили его горящие глаза, широкая улыбка и бесконечная искренняя радость от встречи.

На нем была клетчатая жилетка, белоснежная рубашка, штаны в тон и привычный лабораторный халат, на котором расплывались пятна различных оттенков. В некоторых местах виднелись прожжённые дырочки. В «Реальном волшебстве» так выглядело большинство ученых, которые прибегали, сотрясая колбами, и радостно сообщали об очередном прорыве в сфере магии и волшебства.

– Очень, действительно очень рад познакомиться с вами, леди Знаменская. – продолжил Панфил Дюран, продолжая держать мою руку. – Прости мне мою навязчивость, но не могли бы мы сразу перейти на менее официальный тон?

– Конечно, – пробормотала я. – только не могли бы вы…отпустить мою руку, пожалуйста?

Мужчина, продолжающий сотрясать мою конечность, словно только сейчас о ней вспомнил. Извинившись, сразу же отпустил, смущенно шаркнув ногой. Я с искренней симпатией взглянула на пожилого мужчину, снявшего очки и принявшегося протирать их салфеткой.

– К сожалению, Ланфорд, не смог присоединиться к этой встрече. Ситуация на севере империи требует его срочного вмешательства. Однако, он прибудет несколько позже и тогда вас представят друг другу, госпожа Залесская. Господин Алмазов, безусловно, уже знаком с нынешним хозяином дома. – продолжил Томас после паузы. – А пока позвольте представить вам госпожу Ирен Ришар, экономку с золотыми руками и золотым же сердцем.

Женщина склонила голову в кивке, вежливо улыбнувшись нам.

– Госпожа Ришар, перед вами специалисты широкого профиля компании «Реальное волшебство». – продолжил Томас. – Они проведут расследование и выявят причину нашей катастрофы. Будьте любезны проводить наших гостей в их апартаменты.

– Конечно, мистер Эверент. – произнесла женщина, взглянув на нас с добротой и строгостью, видеть которые возможно в глазах, пожалуй, только любимого учителя. Вот там в равных долях плещется искренняя доброта и сдержанность. – Следуйте за мной, пожалуйста.

– Да-да, – кивнув взгляд на карманные часы, закивал Томас. – пора бы уже разместить вас, господа, вы наверняка устали с дороги. Будьте столь любезны, чувствуйте в резиденции себя, как дома. Если вам понадобится помочь по хозяйственной части, без всяких сомнений обращайтесь к госпоже Ришар. Я же вынужден вас оставить, к сожалению, государственные дела не терпят отлагательств.

Произнеся это, Томас поспешил пожать руку Игнату и, по обыкновению своему, склонившись над моей рукой с короткий, вежливым поцелуем, удалился прочь, затерявшись где-то среди многочисленных дверей, мелькающей в арке крупной гостиной.

Мы же направились за госпожой Ришар вверх по лестнице, на которой раскинулся белоснежный ковер, ходить по которому лично я считала свинством. Но то была я, а на лице экономки не дрогнул ни единый мускул, когда Игнат со всей своей радостью шагал берцами по белоснежной ткани.

– Усадьба была построена два века назад для невесты Его Величества императора Зигмунда Эверента, которая избегала жить в столице. Она считала его местом злобы и разврата, а потому предпочла жизнь в портовом городке. – произнесла госпожа Ришар, поднимаясь по лестнице. – Для строительства усадьбы был привлечен специалист из соседнего королевства, прославленный своими архитектурными шедеврами. Материалы изготавливались на заказа у лучших мастеров империи, а некоторые доставили с других материков.

Мы свернули в один из коридоров, украшенный искусной лепниной у самого потолка. Маленькие ангелочки, зажав в руках лиры, порхали среди облаков. Единственное, что отличало этих персонажей легенд – хищное выражение лица и нечеловеческий разрез глаз. В конце коридора располагалось широкое окно, украшенное витражом, явно ручной работы.

– В усадьбе всего два этажа – продолжила женщина, уверенно уводя нас вперед по коридору, заканчивающегося разветвлением. Не задумываясь, госпожа Ришар свернула направо. – и менее пятидесяти комнат, не считая мест общего пользования, таких как столовая или гостиные комнаты, и помещений для персонала.

Игнат, оглянувшись на немного отстающую меня, замершую у окна, из которого открывался вид на сад и яркий солнечный шар, замерший над верхушками изумрудных елей, демонстративно присвистнул.

– Я размещу вас в правом крыле, леди Знаменская. – произнесла женщина, как только я их настигла. – Ваши же покои, гсоподин Алмазов, будут в том же крыле, где вы останавливались в прошлый раз. Надеюсь, они вас устроят?

– Все прекрасно, – кивнул Игнат. – однако я попросил бы разместить Владиславу ближе ко мне.

– М-мм, – кинув на нас выразительный взгляд, произнесла госпожа Ришар. – прошу прощения, меня не предупредили. В таком случае, я могу предложить вам смежные покои?

– Вы не так поняли, – широко улыбнулась я женщине. – господин Алмазов обеспечивает мою безопасность. Поэтому будет лучше, если наши покои будут находиться рядом.

– Простите мою непонятливость, – произнесла госпожа Ришар, сворачивая направо. В этой части усадьбы отделка коридоров была выполнена в сочетании нежного молочного и карамельного оттенков с преимущественно белой мебелью и черно-белыми картинами. – ваши покои находятся в этой части усадьбы. Я бы попросила вас, леди Знаменская, уделить внимание плану усадьбы – в первый раз здесь довольно просто заблудиться из-за необычной формы постройки.

Госпожа Ришар замерла напротив белоснежной двери, распахнув ее передо мной.

– Это ваши покои, леди Знаменская. – произнесла она, отходя в сторону и пропуская меня. – Ваши, господи Алмазов, напротив. Обед будет подан через час. Вы присоединитесь к общей трапезе?

– Мы планировали приступить к своим обязанностям, – отозвался Игнат, закинув спортивную сумку на плечо. – поэтому не сможем присоединиться к обеду. Думаю, мы прибудем ближе к ужину.

– В таком случае, я распоряжусь накрыть в ваших покоях стол для легкого полдника. – подумав, отозвалась женщина. – множество часов без должного питания будет иметь негативные последствия для вас, леди Залесская. Меня предупредили об особенностях организмов ведьм.

Хмыкнув, я с улыбкой скрылась в своих покоях. Люди, которые не контактируют с ведьмами, всегда очень трепетно подходят к взаимодействию с нашей расой. Наверное, потому, что вокруг ведьм всегда ходит много слухов. Одни уверенны в том, что мы питаемся исключительно младенцами, варим заживо забредших к нам путников и передвигаемся на метлах. Другие считают, что ведьмы живут глубоко в лесах, собирают и сушат травы, обязательно заводят себе черного кота и лечат деревенских жителей. И только те, кто часто сталкиваются с нами, знают, что ведьмы в основном вегетарианцы, передвигаются чаще всего на Uber, живут в комфортных условиях и даже активно пользуются социальными сетями.

Но приятно, что госпожа Ришар уделила часть своего времени и нашла информацию о ведьмах. Мы действительно питаемся как растущие организмы даже в тридцать лет, а все потому, что в силу ведьма входит годам к пятидесяти.

Пройдя глубже в свои покои, я с удивлением поняла, что выделили мне не только спальню, но и кабинет с небольшой гостиной. Общий цвет покоев был выдержан в гамме молоко с медом. Теплый деревянный пол золотистого оттенка сочетался со светлыми белоснежными стенами с небольшими черно-белыми картинами в деревянных рамах. У одной из стен гостиной находился камин с живым огнем, напротив которого разместился белоснежный диван с креслом на высоких резных ножках. Свисала низкая люстра, переливающаяся мириадами солнечных бликов. Шторы, подходящие по оттенку к полу, были распахнуты. Из гостиной открывался прекрасный вид на сад, обведенный каменной высокой оградой, по которой разбегались лозы плюща и дикой розы.

Спальня по отделке была похожа на гостиную. Единственное, что ее отличало – огромная двуспальная кровать, застеленная пушистым пледом и заложенная множеством подушек. С каждой стороны от кровати стояли небольшие столики с лампами, на одном из них также обнаружился букет с белыми цветами. В углу стоял туалетный столик, а рядом расположилась дверь в гардеробную. На полу раскинулся белоснежный ковер, ходить по которому даже в чистых кроссовках показалось мне ужасным кощунством.

Соседняя дверь вела в небольшой, но уютный рабочий кабинет. Огромное окно из необычного, словно граненного стекла, вид из которого открывался на тот же сад, переливалось мириадами солнечных бликов. У окна располагался письменный стол, вытянутой прямоугольной формы, поверх которого стояла настольная лампа. Светлое кресло с высокой спинкой заменяло офисное кресло. Перед столом расположился небольшой диванчик для посетителей. Вдоль стен находились книжные полки, наполовину заставленные книгами.

Не задумываясь, я щелкнула пальцем, распахнув чемодан. Травы и зелья, любовно уложенные и привезенные с собой, всплыли в воздух и, повинуясь приказу, разлетелись по пустым поверхностям. Словно посовещавшись, баночки выстроились в алфавитном порядке, гордо повернувшись боком с прикрепленной бумажкой.

Напевая под нос незатейливую мелодию, я села за стол и подтянула чемодан поближе. Где-то на дне, спрятанный под парой джинсов, лежал толстый толмуд в кожаной обложке. Его мне подарила на выпускной из школы моя тетя, она же приходилась мне духовной наставницей в ведьмовстве.

К слову, даже моя дача в «Озерово» досталась мне от нее, когда та решила отринуть все мирское и отправиться куда-то в глубокую чащу, чтобы стать ближе к первозданному источнику ведьм. Уж не знаю, почему, но бывало такое у взрослых ведьм, годам к тремстам просыпалось в них это желание найти исток ведьмоства. Кто бы объяснил мне, зачем для этого уходить в избушку у черта на куличиках.

Румпельштида научила меня многим редким заклинаниям, которые передавались из поколения в поколение в нашей семье. Все они были старательно переписаны мной в эту толстенную книженцию, которую принято называть пафосным словом «гримуар».

Сейчас он был заполнен меньше, чем на четвертую часть. Что, впрочем, не уменьшало ценности записанных заклинаний. У приличных ведьм гримуары были полностью заполнены годам так к двумстам, а ближе к пятистам исписывался уже второй.

Подняв, казалось бы, неподъемную книгу, я распахнула ее на первой странице в поисках нужного заклинания.

Раньше, до изобретения интернета и даже до того, как люди догадались отправлять письма с голубями, ведьмовская почта была единственным способом общения с коллегами. Ментальная магия в те дремучие времена была не изучена, а потому не применялась во избежание ненужных летальных исходов практикующих.

Жили ведьмы в непроходимых лесах, усеянных охранными заклинаниями от посторонних существ, что полностью отбивало желание ходить друг к другу в гости. Нарвешься так на что-нибудь поопаснее и прощай жизнь-жестянка из-за желания чайка с подругой попить. Надо оно кому было? Нет, ну раньше ведьмы были объективно безбашеннее, но жизнь любили точно также. Да и просто бывало такое: надоест ведьме окружение, та кота под мышку и улетит в закат лет так на сто – вот как тут беседы беседовать, если ни адреса, ни даже мира подруги не знаешь?

Ничего удивительного, что однажды ведьмам надоело ждать сотню лет, пока ветреная ведьма вернется на облюбованное место, и те изобрели прототип современных сообщений. Достаточно запомнить ауру ведьмы, написать той письмо, поджечь его, шепча заклинание, да и выслать. Такое письмо адресата всегда найдет, где бы тот ни был. Бывало, даже, в подземное царство уходило, когда сам дьявол ведьму к рукам прибрать хотел, да только не получалось. Письмо же пришло, вызвали, стало быть, на помощь лететь нужно. Ну куда там дьяволу с долгом тягаться?

Вот это я и собиралась сейчас сделать – отправить такое письмо. Не думаю, что тетю занесло к чертям на полдник, однако, все это надежнее, чем голосовое сообщение ей записывать. Отправить ей сообщение не представлялось возможным не только из-за отсутствия здесь сети, но также из-за ее характера. Румпельштида – ведьма старой закалки, с нее стало бы и последовать примеру потомков и от телефона избавиться.

Вытащив из гримуара запасенный листок и подцепив из чемодана карандаш для глаз, ибо забыла взять ручку, начала писать письмо наставнице. Поздоровавшись и поинтересовавшись, как у наставницы дела, я кратко обрисовала ей проблему. У меня появилась надежда, что Румпельштида сможет разобраться с происходящим или, хотя бы, подскажет мне направление, в котором стоит поработать. Все же жизненного опыта у нее больше, чем у меня.

Попрощавшись и пожелав наставнице мухоморов побольше, запечатала письмо и подожгла его край огнем.

Осталось надеяться, что Румпельштида ответит быстро.

Через несколько часов чтения гримуара в поисках чего-то подходящего случаю, я решительно поднялась из кресла. Сидеть на одном месте, когда через несколько метров от меня раскинулся неизученный городок, было выше моих сил.

Вспомнив, во что были одеты местные девушки, я в четвертый раз за день распахнула полегчавший чемодан, в котором после распаковки зелий остались только одежда и средства гигиены.

В чемодане отыскалось яркое, практически огненное платье из легкого, но не прозрачного материала. Длиной оно немного не достигало колен. Из интересных деталей в нем был один лишь квадратный вырез, открывающий линию ключиц. По своему простому фасону оно очень напоминало те, что носят местные девушки, разве что было слишком коротким.

Переодевшись, я отправилась на поиски Игната. Следовало хотя бы предупредить его, что отправляюсь на прогулку.

Напарник обнаружился в холе. Он сидел с чашкой в руках напротив Джозефа и, как казалось по его лицу, вел очень интересный диалог.

– …И что, – вопросил Джозеф, недоуменно нахмурившись. – хочешь сказать, что тебя ни разу ведьма не проклинала? Ты же, на сколько я понял, специализируешься на контроле за ними.

– Я работаю в связке с ведьмами, когда этого требует ситуация. – покачал головой Игнат. – Иногда провожу предаттестацию и решаю, допускать ли их до работы с людьми. Как правило, проблем не возникает. Так что причин для проклятий просто не было.

– Ведьмы же, – Джозеф замялся, подбирая слово. А затем, словно решился, махнул рукой и произнес: – да дикие они. Совершенно неподконтрольные и агрессивные. Им и причин-то не нужно. Взбрело что-то в голову, те и колданули от широты души.

– У вас действительно ведьмы такие? – казалось, Игнат был потрясен. Настолько, что смотрел на мага, не моргая, с отвисшей челюстью.

Я невольно фыркнула над забавностью картины, выдав свое присутствие. Оба мага повернули головы в мою сторону.

– Извините, – говорю я, улыбаясь. – не хотела подслушивать. Однако, вам стоит знать, Джозеф, что у земных ведьм есть мощная сдерживающая сила, которая заставляет контролировать проклятущие порывы.

– Что это? – заинтересованно вопросил Джозеф, пристально и с откровенным недоверием взглянув на меня.

– Уголовный Кодекс. – отозвалась я так серьезно, как только могла. – Игнат, ты уже забрал результаты наших проб?

– Нет, только собирался. – покачал головой напарник, взглянув на электронные часы на своем запястье. – Ты что-то хотела?

– Думала осмотреть город, пока тебя нет. – пожала я плечами. – Все равно мы больше ничего не сможем сделать, пока не узнаем результаты исследования.

– Это не самая лучшая идея. – отозвался вместо напарника Джозеф. – Наш мир сильно отличается от вашего. Хотя бы тем, что у вас запрещено ношение холодного оружия без лицензии. В Люцерне, как правило, мальчики в пять лет получают свои первые кинжалы.

– Джозеф прав. – кивнул Игнат. – Даже если не брать в расчет уровень преступности или твою полнейшую неосведомленность о местных порядках, ты не забывай о том, что ты ведьма.

– И что с того? – вскинула я бровь.

– А то, Владка, что любой маг может перекинуть тебя через плечо и утащить в свою пещеру. Не зря местные ведьмы на контакт не выходят. – отозвался Игнат, поднимаясь на ноги.

– Дикость какая,– пробормотала я.

– Давай сделаем так. – продолжил напарник, одернув пуленепробиваемый жилет. – Ты пока прогуляешься по усадьбе, полюбуешься архитектурой. А город мы с тобой осмотрим вместе, когда я вернусь. Заметано?

– Выбора у меня немного. – пожала я плечами. – Слушай, ты можешь по пути заскочить к моим и проверить, как у них дела? А то хотелось бы вернуться на дачу и, собственно, увидеть дачу, а не жалкую груду кирпичей.

– По пути, – издевательски хмыкнул Игнат. – а то, что от «Реального волшебства» до твоей дачи тридцать километров, так вообще тут никого не волнует. Ладно, черт с тобой. Все равно расходы по телепортации оплачивает начальство.

– Я знала, что на тебя можно рассчитывать. – растянула я губы в широкой улыбке, проигнорировав скептичный взгляд Игната.

– Джозеф, ты когда-нибудь видел водяного? Нет? Ну так познакомишься с Владкиным. – усмехнулся Игнат, обернувшись к магу. – Незабываемый опыт.

– Он похож на домового? – заинтересованно вопросил Джозеф, подхватывая ножны для меча, до этого лежавшие на кофейном столике.

– Один в один, – кивнул Игнат. – только больше раз в пять и зеленый в крапинку.

Лицо мага странно вытянулось, а взгляд стал задумчивым. Что-то прикинув в уме, Джозеф щелкнул пальцами, и из воздуха к нему в руки прыгнули еще одни ножны. Миленько.

Игнат усмехнулся, помахал мне рукой и провел картой по воздуху. Вокруг них заклубился белесый дым, становясь плотнее, и вскоре полностью скрыл фигуры мужчин. После того, как за магами захлопнулся портал, я растерянно потопталась, оглядывая разом опустевшую гостиную. И что прикажете делать?

Начала я с осмотра дома.

Вот бывает приходишь в музей, где раньше жили члены царской семьи, смотришь на ручной работы красивейшие фрески, шелковые обои, удивительные картины в тяжелых рамах, а впечатления не производит.

Да, невероятно красиво. Да, необычно. Да, дорого.

Но все это выглядит так, словно не настоящее. Сложно представить, что члены царской семьи действительно чувствовали себя в этой обстановке комфортно.

В усадьбе лорда Эверента Ланфорда, несмотря на показную помпезность и, я бы сказала, основательность дизайна, обстановка казалось уютной. Складывалось впечатление, что здесь действительно живут. А о каждой колонне, каждой завитушке на лепнине, каждом квадратике на мраморе заботятся и начищают.

Удивительно, как люди могут жить в доме, напоминающем музей.

Из гостиной шло несколько дверей и открытых арок. Одна из них, как я могла убедиться ранее, выходила в холл. Вторая вела в просторную столовую, где уже сервировали стол к обеды. А третья дверь вела в длинный коридор с несколькими дверными проемами.

За одной из арок скрывалась еще одна гостиная. Она была значительно меньше по размеру, зато казалась уютнее. В этой гостиной преобладал голубой цвет, который разбавлял темно-коричневый оттенок тяжелой дубовой мебели. Окна выходили в сад. За следующей аркой обнаружилась библиотека. Длинные стеллажи из крепкого дерева уходили шпилями под высокий потолок, на котором раскинулась фреска с белокрылым орлом, распахнувшим крылья. Все эти книги были написаны на местном языке, поэтому я не смогла прочесть даже названия. Действие амулета сотрудника «Реального волшебства» хватало для того, чтобы общаться и понимать существ с другим языком, но чтение, к сожалению, не поддавалось. Зато исследование содержимого помогло выяснить, что здесь есть книги по географии и ботанике. Искусные изображения флоры и местности сопровождали каждую главу.

То, что находиться за дверьми, проверять мне показалось невежливым. Все же, если распахнутые арки как бы намекали, что вход доступен всем гостям усадьбы, то закрытые двери уверяли в обратном. Так что я просто шла вдоль коридора, чтобы посмотреть, куда он ведет.

Я ухе подходила к тупичку, когда за одной из дверей раздался полный страдания возглас. Голос казался знакомым.

Постучавшись в дверь, чтобы поинтересоваться все ли в порядке, я уже знала, кого увижу за ней. Послушались шаркающие шаги и негодующее бормотание на тему блуждающих душ, которые отвлекают приличных людей от работы.

– Да-а? – без энтузиазма произнес профессор Дюран, распахнув дверь. Но стоило его взгляду сфокусироваться на мне, как в глазах зажегся огонек. – Владислава, как же я рад вас видеть! Ну что вы стоите, проходите же скорее! Давайте!

Пожилой мужчина распахнул передо мной дверь, пропуская вглубь помещения, оказавшегося лабораторией. Она выходила большими окнами в сад, отчего в комнату попадал яркий солнечный свет. Пол и стены были выложены плитками, в отличие от убранства остальной части усадьбы. Еще бы, попробуй избавь шелковые обои от взорвавшихся реагентов!

Несколько светлых длинных столов, сделанных из подозрительно современного материала, при ближайшем рассмотрении оказавшимся пластиком, занимали основную часть помещения. На одном из них сейчас разместились стеклянные колбы, наполненные сомнительного цвета содержимым.

Вдоль стен расположились стеллажи из одного материала со столами. Чего на них только не было! От микроскопа, родного брата того, что я видела в лаборатории «Реального волшебства», до сомнительных образцов различной степени противности в стеклянных банках со спиртовым раствором. В глаза даже бросились знакомые по ведьмовским зельям мышиные хвосты.

– Что вас привело ко мне, Владушка? – вопросил профессор, одернув белоснежный халат и поправив на носу очки. Мужчина вернулся к колбам на столе, что-то задумчиво разглядывая на дне каждой из них.

– Услышала крик, – пожала плечами я, подходя к столу с противоположной стороны.

– Ох да, конечно. – спохватился мужчина, смущенно кашлянув. – Прошу прощения за свой порыв. Просто никак, понимаете, не могу добиться нужного результата у этого зелья. Работаю над ним уже вторую неделю и, казалось бы, все получилось. А тут поди ж ты, не работает! Не работает и все!

Профессор, смешно сморщив нос, с неподдельным возмущением уставился на колбу, словно ожидая от той горького раскаянья. Естественно, ничего подобного не последовало, поэтому Панфил разочарованно вздохнул и поставил ее на место.

– А чего вы пытаетесь добиться? – поинтересовалась я, разглядывая смутно знакомое розоватое варево в склянке. – Можно?

Профессор кивнул, с интересом уставившись на меня. Я же, взяв в руки колбу, осторожно поднесла ее к лицу и, взглянув на жидкость сквозь солнечные лучи, принюхалась. Пахло химикатами и, кто бы мог подумать, самым распространённым среди ведьм ингредиентом. Мухомором!

– Узнали, да? – скорее утвердительно, чем вопросительно произнес Панфил. Мужчина согнулся над столом, подставив под щеку руку. – Мне тут Лани привез гримуар ведьмовской, а в нем, понимаете, все на известном только вам языке. Я столько времени угробил, пытаясь его перевести, а все напрасно. Эх…

– Могу я взглянуть? – заинтересованно вопросила я.

Надо же! И где только этот Лани смог откопать гримуар ведьмы? Его можно было привести разве что только с ведьмой в придачу. Удивительно.

Профессор с сомнением взглянул на меня, а затем, пожав плечами, направился к одному из стеллажей. Там, открыв первый ящик, с трудом вытащил огромную даже по ведьмовским меркам книгу. После чего мужчина плюхнул гримуар на стол, отчего колбы подскочили на месте.

– Вот! – гордо выдал Панфил, повернув книгу ко мне. – Маги правящей семьи, до того как было принято решение воспользоваться услугами вашей компании, искали решение сами. Никакие из классических магических заклинаний не работали, так что мы решили искать другие способы. Какие только магические ритуалы не перебирали! Лани даже притащил откуда-то шамана. Да только все без толку.

Да кто же такой этот Лани? Мало того, что нашел ведьмовской гримуар, так еще и притащил за шкирку шамана племени, которые почти повсеместно вымерли. Остались среди них шарлатаны, да полукровки, не обладающие и половиной сил своих предков. Удивительный, должно быть, человек.

Я заинтересовано перевернула обложку. На первой странице, которая наверняка казалась магам пустой, значился слепок ауры ведьмы, которая просила в случае пропажи книги вернуть ее с помощью магической почты.

– Совещались долго, а в конечном счете решили попробовать магию ведьм. Найти хоть какие-то источники оказалось очень сложно. – продолжи профессор, глядя на то, как я читаю заговоры неизвестной ведьмы. – Лани бывал даже в старых поселениях ведьм, правда, не нашел там никого. А потом неожиданно приволок этот гримуар. Все-таки какая-никакая, а помощь.

Ничего же себе, никакая! Да здесь такие заклинания встречаются, что я прямо сейчас хочу притащить свой гримуар и, скажем так, незаконно приобщиться к мудрости этой ведьмы.

В перечне ее заклинаний были не простые заговоры против чахотки, какие нередко встретишь на первых страницах гримуаров, – как правило, ведьмы начинают именно с таких, самых легких – а мощные боевые. Я с горящими глазами вчитывалась в рецепт нехилой взрывчатки.

– И что из этого вы пытались сделать? – поинтересовалась я.

– Да вот это, – отозвался Панфил, перелистнув несколько страниц. – заговор казался самым доступным. Все слова я смог перевести, а ингредиенты нашел в шаговой доступности.

– И никак? – с сочувствием вопросила я.

– Вообще! – вздохнул профессор.

Я задумчиво побарабанила пальцами по столу. Это должен был быть неплохой раствор для быстрого восстановления магического резерва и, в общем-то, не представлял из себя большой опасности, а вот пригодиться мог каждому наделенному магией существу.

– А что у вас конкретно не получается? – сдалась я, поддаваясь порыву.

Руки чесались сотворить хоть что-то из перечисленного в гримуаре, а заклинание, на которое указал Панфил, выглядело вполне себе безобидно.

Должна же приличная ведьма чем-то развлекаться!

Следующие несколько часов мы занимались тем, что разбирали зелье из гримуара на составляющие. По пути выяснили, что проблема Панфила заключается в том, что его магия отличается от ведьмовской. Это-то и сводит на нет все старания профессора.

Горю его не было предела ровно минуту, пока до мужчины не дошло, что рядом с ним настоящая ведьма. После этого взгляд его стал прищуренным и весьма выразительным.

Так что в саду мы быстро нашли подорожник, выкопали пару корней имбиря под взволнованными взглядами местного садовника и госпожи Ришар и сорвали несколько шипов у роз. Все это измельчили в ступке и засунули в одну из колб. Дальше начиналось самое интересное, а именно – смешение магий.

Мы с Панфилом посовещались и дружно решили, что простое повторение рецепта ни ему, ни мне не интересно. Никому из нас зелье для восстановление сил сейчас не было нужно, а потому настало время для экспериментов.

Сначала я, повторяя слова заговора, влила свою силу в настойку. Та, забурлив, приобрела красивый золотистый цвет и запах. Пожалуй, остановись мы на этом, получили бы отличный результат.

Но только это было скучно, а потому Панфил взял в руки колбу и приготовился вливать свою силу. Я посмотрела на это, глянула на сомнительные проеденные дырки на полу и воскликнула:

– Стойте!

Мужчина недоуменно посмотрел в мою сторону, отчего его очки соскользнула по носу. Профессор ловко поймал их.

– Давайте отойдем?

– Ну что вы, Владушка, – пробормотал профессор, тем не менее поставив колбу на стол. – разве может что-то случиться? Здесь из ингредиентов опасен только имбирь, и тот в больших количествах при язве.

Однако, посовещавшись на этот счет, мы все же дружно отошли на безопасное расстояние, поправили халаты, натянули на глаза лабораторные очки безопасности ради и приготовились экспериментировать.

Пожалуй, стоило остановиться на том моменте, когда содержимое колбы зашипело и вспенилось от воздействия Панфила. Но мы старались ради науки, так что остановиться на середине пути просто не могли. Да и не хотелось, если честно.

Я, зафиксировав результат в тетради, кивнула Панфилу, что бы он продолжал.

И все, вроде бы, пошло даже лучше. Жидкость перестала вести себя как вода на сковороде с маслом. Зелье слегка забулькало, из колбы потянулся золотистый дымок.

Собственно, вот как только этот дымок оказался в прямом контакте с кислородом, все и произошло.

Раствор взбесился!

Густая золотистая пена рванула вверх, вытекая за пределы колбы и растекаясь лужей по столу и полу. Послышалось шипение разъедаемой плитки и донесся смрадный запах.

Не успела я зафиксировать результат в тетради, как прогремел взрыв! Колба, содрогнувшись, разорвалась на части, а нас с профессором разбросало ударной волной по стенам.

Я, прижав к груди блокнот, влетела в стеллаж. Спину и затылок словно пламенем обожгло. Послышался громкий звук разбитого стекла – банка с образцами, пошатнувшись, рухнули на пол. Из них вытек спирт вперемешку с образцами частей тела разных существ, заставив меня, унюхавшую этот амбре, посинеть.

Впрочем, я смогла собрать глазки в кучу и отползти на безопасное расстояние до того, как стеллаж с диким скрипом рухнул следом за колбами, добив то, что еще было целым.

Накрыв голову руками, я откатилась поближе к столу, с которого по капле стекала оставшаяся часть зелья.

Из угла послышался шорох. Подняв голову, я увидела, как Панфил неспешно поднимается на ноги с весьма флегматичным выражением лица. Мужчина надел на нос очки, оправил халат и обвел взглядом лабораторию

– Профессор? – вопросила я. – Вы в порядке?

– В полном, Владиславушка, – кивнул мужчина. – а вот лаборатория пострадала. Впрочем, в прошлый раз не уцелели даже окна…

В коридоре послышались быстрые шаги, после чего дверь в лабораторию распахнулась, ударившись о стену. В дверном проеме показался темноволосый мужчина в странной черной хламиде, оглядевший помещение мрачный взглядом голубых глаз.

Впрочем, с его лица исчез всякий намек на напряженность, когда тот заметил живого и невредимого Панфила.

– Профессор Дюран, у вас все в порядке? – вопросил мужчина так, словно не присутствовал в разнесенной до основания лаборатории.

– Да, голубчик, все просто замечательно. – отмахнулся Панфил, сняв покосившиеся очки и протерев стекла уголком халата, порванного в некоторых местах. – Мы тут разбирали некоторые заговоры из гримуара, так сказать, проводили эксперимент.

– Мы? – вскинул бровь мужчина, ничуть не удивившись заявлению профессора.

Панфил открыл рот, чтобы ответить ему, но не успел. В помещение ворвался Игнат с автоматом наперевес, а следом за ним появился Джозеф с мечом в руке.

Взгляд Игната прошелся по лаборатории, задержавшись на невредимой колбе посреди стола, после чего он наконец увидел торчащую из-под стола мою голову.

–Подъем, Ладка! – заявил напарник, закинув автомат за спину.

Он подошел ко мне, быстро оглядел и, не обнаружив повреждений, схватил за руки и вздернул на ноги. Из-под черных насупленных бровей на меня смотрели два карих злобных глаза. Взгляд его не предвещал ничего хорошего.

– Я оставил тебя на час, сумасшедшая ты женщина! – продолжил отчитывать Игнат, одновременно с этим ощупывая мой затылок на наличие дырок в нем.

Напарник считал, что если с дыркой в любой части тела еще можно выжить, то на голове – нет. Наверное, думал, что человек без сбежавшего мозга уже не сможет хорошо функционировать.

– Что это вообще было?!

Панфил, тактично не вмешивающийся во время этого эмоционального всплеска, прокашлялся и поднял руку.

– Позвольте, господин Алмазов, вам объясню я. – профессор светло улыбнулся злобно зыркнувшему на него Игнату. – Понимаете, Владислава – ведьма.

И замолчал, словно все остальное было само собой разумеющимся.

Напарник перевел взгляд на меня, беззвучно требуя продолжения. Я, хмыкнув, положила на стол тетрадь с записями и, сняв халат, отошла на некоторое расстояние от напарника. Потому что точно знала, какая у него последует реакция после моих слов.

– Игнат, да ты так не переживай. – сказала я, не сумев сдержать ехидного хмыканья.

Каюсь, оно как-то само вырвалось. Все же делать пакости тоже в природе ведьм, не зря столько лет представительницы нашего рода в бабы Яги подавались. Зов предков и все такое…

– Просто у профессора, – Панфил доброжелательно кивнул, подтверждая то, что он профессор. – обнаружился гримуар одной ведьмы. Интересный такой. Вот мы и решили опробовать одно зелье…совместив силы для его изготовления. Но это все ради науки! – закончила я фразу, стукнув себя кулачком по груди, и сделав честные глаза.

Игнат стоял, молча глядя на меня, словно надеялся, что я пошутила. После чего, выдохнув, прикрыл глаза рукой на пару секунд, пробормотав что-то явно непотребное про биографию ведьм.

– Страшная женщина, – начал Игнат хоть с чего-то приблизительно приличного. – мне снова прочитать тебе лекцию на тему здорового поведения? Ты хоть понимаешь, как рисковала? Тебе всех этих историй ненормальных ученых, подорвавшихся на попытках смешать классическую магию с ведьмовской, мало? Решила на своем опыте испробовать, какого это?

– Игнат, мы ничем не рисковали. – развела я руками, указав на колбу. – Ну, по крайней мере, мы не подумали, что какое-то зелье для восстановление сил так рванет.

– Мистер Алмазов, – вмешался молчавший до того Панфил. – вы поймите нас. Гримуар ведьмы никого равнодушным не оставит, а уж после того, как мы прочитали некоторые ее рецепты, не испробовать их было выше наших сил. Кроме того, мы подстраховались.

– Надев халаты и очки? – хмыкнул Джозеф, подойдя ближе к колбе и внимательно ее осмотрев, впрочем, не прикасаясь руками.

Мы с профессором переглянулись и дружно пожали плечами.

– Мы просто не подумали. – заключила я.

Не знаю, чем бы закончился этот разговор, если бы со стороны дверного проема не послышался смех. Это был тихий смешок, явно сдерживаемый в груди.

Естественно, все перевели взгляд на темноволосого мужчину, прячущего смех в уголках губ.

– Мда-а, – произнес он. – одного ученого в доме мне было мало. Томасу следовало предупредить меня заранее. Нас еще не представили, меня зовут Ланфорд Эверент.

Ланфорд Эверент был высоким молодым человеком, на вид не старше двадцати пяти. Хотя точно сказать смог бы только он – маги умели скрывать свой возраст. На бледном точеном лице с высокими скулами отросла трехдневная щетина. Темные короткие волосы разметались в удручающем беспорядке, словно маг Его Величества постоянно взъерошивал их руками. Бесформенная черная хламида, непонятно почему оказавшаяся на аристократе, приближенном к императору, навивала мысли о допросе, а еще о том, что кровь со светлой ткани отстирать практически нереально.

– Владислава Залесская, – представилась в свою очередь я с вежливой улыбкой.

– Итак, что конкретно из этого гримуара вы пытались воспроизвести? – вопросил хозяин дома, лабораторию которого мы с профессором разнесли. – Ага, зелье…Интересно. Что же, взрывчатки много не бывает, тем более из подорожника.

Загрузка...