Дж.ЛЛОРД
РИСТАЛИЩА ТАЛЛАХА
1
Реальность - ярче, сложнее и... страшнее любых, самых изощренных человеческих фантазий.
Так думал Ричард Блейд, сотрудник секретного подразделения Британской разведки MI6A, выходя из небольшого уютного кинотеатра в самом сердце Лондона. Хваленый фильм не вдохновил опытного странника по чужим мирам, более того - не принес никаких чувств, кроме раздражающей скуки и и тоски по настоящим мирам. Живым, реальным мирам, где пахнет плотью и страданием, где оружие, будь то меч, пистолет, или бластер поднимают не для того, чтобы стращать, а чтобы убивать. Насмерть. Навсегда. Не убьешь ты - убьют тебя, старая как жизнь истина, которую напрочь забывают создатели таких вот фильмов.
Тоска по иным мирам... Последнее время Блейд частенько задумывался над странным вопросом - а где он гость? В тех удивительных, порой поистине жутких странах, куда его на несколько месяцев забрасывает судьба и компьютер, созданный гением лорда Лейтона, или на родной Земле, где он отдыхает между экспедициями?
Что у него здесь есть кроме двух стариков, о которых он вспоминает иногда в чужих, далеких мирах, да представительниц прекрасного пола, меняющихся со стремительностью цветных картинок калейдоскопа из смутных детских воспоминаний? Кроме недвижимости в виде родового поместья в Ковентри, уютного коттеджа в Дорсете на берегу Ла Манша, шикарных пятикомнатных апартаментов в столице с любовно подобранной библиотекой и коллекцией холодного оружия, да солидного счета в банке. Да ничего - лишь долг и вера. И память о преждевременно и столь трагически ушедших из жизни в нелепой автокатастрофе родителях. Блейд не продал родительский особняк, но и не посещал его. После гибели родителей вряд ли он был в доме своего детства больше десяти раз... Может, рвануть в Ковентри, побродить по пустым комнатам?.. Идея умерла, едва родившись.
Сердце его давно бьется трепетно, радуясь жизни, лишь за гранью родной реальности, в "Измерениях Икс", как называет их его светлость лорд Лейтон.
До чего же различны и непохожи эти миры - от ледяного кошмара Берглиона до загадочных лесов Талзаны. Или лесов Альбы, куда он попал, впервые усевшись под колпак в кресло Лейтона. В памяти почти не сохранилось ничего, первый эксперимент был не самым удачным, да и не предполагал тогда его светлость, что забросит Блейда в "Измерение Икс", хотел гений подземелий Тауэра сделать из Блейда тоже гения. Гения информации - вливая в голову разведчика компьютерные библиотеки... Лишь сладкое имя Талин, да большая черная жемчужина, надежно спрятанная Лейтоном в каком-нибудь недоступном сейфе, остались от первой экспедиции в мир Альбы... И тем не менее Альба для него реальнее чем... чем... Блейд даже мысленно побоялся закончить фразу.
Реальнее, чем иллюзорный мир только что просмотренной картины!
В прошлом году прогремел на экранах страны фантастический фильм, поставленный Джоном Бурменом. Каким-то бесшабашным ветром в кои-то веки в кинотеатр занесло Дж., непосредственного начальника Блейда. Мир "Зардоса" буквально поразил воображение бывалого генерала, и всю весну он донимал Блейда, чтобы тот посмотрел фильм и поведал: не похожа ли хоть чуть-чуть фантастическая страна фильма на какой-либо мир "Измерения Икс"? Уж больно Дж. было любопытно - часами слушая записи рассказов Блейда он пытался и не мог представить воочию что-либо, отличное от привычного мира с его туманами и проблемами.
Вот, Блейд сходил, посмотрел по просьбе Дж., насколько похожа страна фильма на какую-либо из виденных им стран... Непохожа. Реальность - ярче, сложнее... Впрочем, это уже говорилось. Но общее все же есть: кровь, кровь, кровь. Без этого невозможно достижение цели, похоже, ни в одном мире - в вымышленном или в реальном.
Нет, фильм не годится даже бледной тенью ни к одной из виденным Блейдом стран. К тому же, Ричарду не нравился актер, снявшийся в главной роли - когда-то Блейд посмотрел пару фильмов, где этот исполнитель играл Джеймса Бонда, коллегу Ричарда из отдела MI4. Сам Ричард не был знаком с Бондом, что было невозможно и, собственно, необходимости в том не было никакой. Но если коллега такой в действительности, как изображен в фильмах, то непонятно почему он до сих пор держится в разведке. Нет, ясно конечно, что содержание фильмов выдумано от первых кадров и вплоть до финальных, но кто-то где-то говорил, что Бонд самолично консультирует киношников... Да уж... Слава не по заслугам.
Блейд замедлил шаги - его что гложет зависть? Никогда это чувство не числилось в реестре его достоинств и недостатков. И нечему, по большому, счету завидовать, он, полковник Ричард Блейд, в рекламе не нуждается. Кто его знает, ценит значительно выше прославленного коллеги. А в число немногочисленных посвященных входит премьер-министр и, возможно, даже сама...
Блейд случайно встретился взглядом с высокой девушкой в розовом пушистом свитере, плотно облегающем высокую грудь, и в модной короткой юбочке, не скрывающей аппетитных икр. Перед сеансом Блейд посторонился, вежливо пропуская девушку вперед, и вот сейчас он увидел в ее голубых глазах невысказанный вопрос: "Не желает ли высокий красивый джентльмен в дорогом костюме пригласить прекрасную леди на ужин с возможным продолжением?"
Лет пять назад, какое лет пять назад - на прошлой неделе, или даже вчера, Блейд не задумывался бы над своим решением. Но сейчас он скользнул взглядом дальше, к своей машине до которой оставалось не более ста ярдов, словно и не заметил немой вопрос.
Стареет? - вдруг подумал Блейд. Совсем скоро начнет отсчитываться пятый десяток. Зенит жизни. Самый расцвет. Впрочем, вполне вероятно, что зенит его жизни миновал лет двадцать назад и разведчик погибнет в ближайшей экспедиции. Никто пока не может сказать, куда забросит Блейда компьютер его светлости Лорда Лейтона.
Пока не может, потому что работы в этом направлении ведутся и по непоколебимому убеждению Блейда для скрюченного семидесятилетнего горбуна нет ничего невозможного, требуется лишь время и средства... Средства... Об этом лучше тоже не думать - как говориться, будет день и будет пища. Следующая экспедиция назначена на понедельник, сегодня суббота, зачем обременять голову завтрашними проблемами, не лучше ли провести предстоящий вечер достойно?
Блейд мельком оглянулся на девушку в розовом свитере. Она смотрела ему вслед. Не часто она видела в реальной жизни таких мужчин - лишь в мелькании схваток и ослепительных улыбок на лживом полотнище экрана.
Молодая, красивая, восторженная... Блейд прислушался к внутренним ощущениям. Ни одна струна не запела привычно, желание не наполняло тело... Неужели действительно стареет? Тело его сильно и гибко, как прежде, он способен выдержать бой на мечах или на кулаках с пятком, а то и с десятком противников, он не запыхавшись пробежит несколько миль, запросто ударом ноги или руки свалит средних размеров дерево, вполне может обойтись без сна несколько суток и в состоянии обслужить за одну ночь не менее восьми красавиц... От старых ран лишь кое-где остались едва заметные шрамы, напоминая о былых приключениях. А загадочный золотой шар, на который натолкнулся Блейд в кратковременном путешествии при испытании первого телепортатора Старины Тилли, омолодил его тело лет на пять и шрамы все залечил, как не было. Другое дело, что потом несколько новых добавилось... Но Блейд лишь мог любоваться ими и вспоминать - других ощущений шрамы не дарили. Он силен, он здоров, он готов в бой!.. Но вот уже не бьется учащенно сердце при виде очередной стройной смазливой пассии - не первый ли признак надвигающейся старости?
И тут же ответил сам себе - нет. Только сейчас понял Блейд, что перед глазами стоит заключительная сцена этого нелепого до бреда фильма: два держащихся за руки скелета людей, которые предпочли удалиться от мира ради любви, ради продолжения рода, а не уничтожения жизни...
А у него нет ни жены, ни детей и, по всей видимости, никогда не будет. Специфика избранной профессии. Но Блейд тут же высоко поднял голову - ему ничего стесняться даже самого себя. В невообразимой дали "Измерений Икс", в безнравственной и таинственной Меотиде правит юный царь воинственных амазонок под опекой гордой и одновременно такой нежной каштановокудрой Гралии - его пятилетний сын; растет ребенок у милой Зулькии - будущий владыка страны Тарн; и наверняка от него есть отпрыски еще у многих женщин, имен которых он уже не помнит, в далеких и таких разных странах. В странах "Измерений Икс".
Какое-то чувство подсказывало Блейду, что на Земле у него детей нет. Была женщина от которой он мечтал бы иметь ребенка, но растворилась, исчезла для него навсегда, стала недоступней самого диковинного и невозможного мира. Она вышла замуж за другого - солидного, респектабельного, скучного, который не исчезает неизвестно куда и всегда вдруг на несколько месяцев, чтобы затем так же вдруг появиться с едва зажившими ранами на теле... Зоэ Коривалл... Теперь уже не Коривалл, и, наверное, мало напоминает ту девушку, которую он так страстно любил и... любит до сих пор?
Забавная мысль - в каждом мире ему дано познать любовь, но лишь однажды. Значит, на Земле ему больше не дано любить?
Бред - проклятый и нелепый фильм, после него всякие глупости в голову лезут. Надо же было снять такой абсурд, это ж умудриться только! И надо же было придти в его трезвую и рациональную голову таким еще более абсурдным мыслям!..
Нет второй Зоэ он не найдет!
Он не чувствует в себе желания? Блейд оглянулся на все еще стоявшую красавицу. А почему нет, собственно? Он улыбнулся незнакомке, теряющей последнюю надежду познакомиться с мужчиной ее мечты, и увидел, как она аж вся встрепенулась...
Послезавтра он отправиться в чужой мир на поиски очередной и страстной любви, которая смягчит ужас неизбежной крови. А пока он в тысячный раз попробует на Земле - вдруг эта красавица в розовым свитере окажется для него полноценной заменой милой и безвозвратно утерянной Зоэ?
Ричард Блейд затянулся последний раз, вздохнул и затушил почти целую сигарету в видавшей виды пепельнице в форме башмачка какого-то сказочного персонажа. За час до экзамена учебник не выучишь если не притрагивался к нему раньше. На целый месяц не накуришься, а шанс, что он попадет в мир, где о табачных изделиях слыхом не слыхивали (а тем более о качественных сигаретах) был достаточно высок. Опытный искатель приключений, неутомимый исследователь диковинных миров и уникальный подопытный кролик (второго такого не смотря на все усилия не нашлось) медленно развязал галстук и принялся не спеша расстегивать накрахмаленную рубашку.
У дверей небольшой каморки, специально предназначенной для подготовки Блейда к свиданию с бездушными щупальцами-контактами агрегата лорда Лейтона, стоял Дж., пришедший напутствовать своего подопечного в путь. В руках начальник отдела MI6A держал склянку с мазью, предохраняющей тело Блейда от ожогов в местах, где к нему присосутся электроды.
- Будь осторожен, Ричард, - сказал Дж. - И возвращайся из своего непостижимого мира. Помни, что тебя здесь любят и ждут.
- Кто? - спросил Блейд.
Он думал о своем. Все выходные Блейд провел с Иннессой - девушкой в розовом свитере, с которой он познакомился в кинотеатре. У него не было к ней претензий, только... Только на роль второй Зоэ она явно не годилась. Час назад он высадил ее из машины, послав прощальный поцелуй. Она, правда, не знала, что поцелуй прощальный и ждет, что Ричард ей позвонит. Блажен, кто верует, он уже забыл продиктованные ею цифры.
- Я, - с укоризной сказал Дж. - Я жду твоего возвращения и волнуюсь за твою жизнь не только потому, что я твой начальник.
- Да, я знаю. Извините. - Блейд взял у Дж. склянку и привычным движением стал втирать в тело мазь. - Но разве лорд Лейтон уже изобрел нечто такое, что я могу не откликнуться на зов? - усмехнулся разведчик, переводя все в шутку.
- К счастью нет. И я надеюсь, не изобретет.
Дж. посторонился и Блейд вышел в компьютерный зал. Редкий случай, когда Дж. провожает своего подопечного в неизвестность - третий или четвертый раз всего. Но сегодня есть повод, лорд Лейтон опробует усовершенствованную модель телепортатора и - главный предмет любопытства Дж. - новую приемную камеру Сынка Ти (как прозвал ученый телепортатор ТЛ-2).
Блейд прошел к креслу чудо-агрегата. Голым он возрождается в неизвестности, погибнув в очередной раз. Четырнадцать раз он умирал в кресле лорда Лейтона и без тени страха идет на это вновь.
Его светлость заметил появление Блейда, но не оторвался от созерцания многочисленных приборов, в показаниях которых разбирался, пожалуй, он один на всей Земле.
- Готов? - буркнул Лейтон через плечо. Он явно был в скверном расположении духа, но причиной раздражения был не Блейд. Возможно, ученому опять отказали в дополнительном финансировании (тайный фонд премьер-министра был не безразмерным и не мог в полной мере удовлетворить постоянно растущие аппетиты научного руководителя эксперимента под кодовым названием "Измерение Икс"); возможно ему испортил с утра пораньше настроение один из ассистентов, которых его светлость считал бестолочами и непроходимыми тупицами всех поголовно; может быть, он не спал три ночи кряду, увлекшись решением какой-либо наисложнейшей проблемы, к путешествиям Блейда ни малейшего отношения не имеющей; возможно, разболелся горб - последствие перенесенного в детстве полиомиелита; а может быть, просто вместо сахара насыпал себе в кофе соли, выпил и только потом заметил.
- Готов, сэр, - ответил Блейд, подумав, что Лейтон мог бы быть и подружелюбнее к человеку, которого ради подтверждения своих научных изысканий отправляет в неизвестность. На верную непереносимую боль точно. Но Ричард давно привык к манерам профессора. Лорд Лейтон - гений, а у гениев свои собственные представления о вежливости.
Блейд прошел к ставшему за предыдущие четырнадцать путешествий привычным креслу с нависшим над ним конусом коммуникатора и иронично отрапортовал:
- Исследователь "Измерений Икс" Ричард Блейд готов умереть от страшной боли, чтобы возродиться по ту сторону Чистилища.
Его светлость оторвался наконец от датчиков и повернулся к разведчику.
- Ричард, а разве я вам еще не говорил?
- Что?
- Модель телепортатора значительно усовершенствована. И, в частности, должна понижаться сопротивляемость при переходе. Боли теперь, при переходе в "Измерение Икс" быть не должно. Во всяком случае у тебя, - Лейтон улыбнулся каким-то своим мыслям: наверно, очередное изобретение стоило ему немало бессонных ночей. - Собственно, проверить усовершенствование ты и должен в этом эксперименте, это задание номер два.
Задание номер один было испытание телепортатора второго поколения. Блейд уже отправлялся в очередной мир под опекой Сынка Ти - и оказался в чужой стране в облике восьмимесячного младенца (к счастью ненадолго, иначе бы он сейчас здесь не стоял). Совершив подобное чудо, Сынок Ти отказался работать по прямому своему предназначению (оправлять из "Измерения Икс" гостинцы для его светлости) и потому был отправлен на доработку.
- К боли я привык, как к неизбежному аксессуару ваших экспериментов, - сказал Блейд. - Вы бы лучше придумали что-нибудь такое, чтобы я там оказался не голым, а, скажем, с Магнумом в руке. А еще лучше с шестиствольным скорострельным пулеметом и ящиком зарядов к нему.
- Ты не прав, Ричард, - сказал неожиданно Дж. - Если переход пройдет совершенно безболезненно для тебя, то появиться надежда, что для других он не будет смертельным. Так что отнесись к этому серьезно.
- Я всегда серьезен, сэр, - отчеканил разведчик, покорно подставляя тело под электроды профессора, которые тот ловко прикреплял к кистям рук, к груди, к вискам. - Но право же обратный аналог Старине Тилу не помешал бы и вашим новым разведчикам.
- Пока ты справлялся и голыми руками, - проворчал Лейтон и по его тону Блейд понял, что горбун думал на эту тему.
- Справлялся, - подтвердил Блейд. - Но когда-нибудь могу и не справиться. В каждом мире из тех, что мне удалось с вашей помощью повидать действует один закон: не убьешь ты - убьют тебя.
- Ну, может быть в том мире, куда тебя забросит компьютер сейчас, этот закон не будет главным, - постарался подбодрить Дж.
- Вряд ли, - улыбнулся Блейд. - Во всяком случае, я буду очень удивлен. Очень.
- Но надеяться увидеть мир без насилия все равно надо, - убежденно заявил шеф отдела MI6A. Старый разведчик скорее успокаивал себя - он относился к Ричарду как к родному сыну и нервничал, перед очередной экспедицией подопечного в "Измерение Икс".
- "Надежда умирает последней", - сказал один комментатор в финале кубка Мира по футболу при счете три-ноль в пользу противника за две минуты до конца матча, - ответил Блейд. Он не верил в реальность мира без насилия - может быть, в кино и есть такие, но...
Лорд Лейтон хмыкнул при этих словах Блейда.
- Кстати, сэр, о Сынке Ти. - Блейд серьезно заговорил о насущном. Вы уверены, что я не окажусь в этот раз опять ребенком. Или к тому же женского полу - что было бы совсем некстати.
Лорд Лейтон нахмурился и запихал в оттопыренный халат кармана моток липкой ленты. Руководитель эдинбургского филиала Макдан, разрабатывающей телепортатор для доставки предметов из "Измерения Икс" просто невозможен. "Работаем - отвечает, - работаем." И как результат - Блейд отправляется в экспедицию, когда на устройство (его светлость кинул быстрый сердитый взгляд на огромную приемную камеру) нельзя положиться. Но и тянуть с очередной экспедицией больше некуда: Блейд вернулся в декабре, сейчас май, премьер-министр требует отдачи от вложенных в проект миллионов. Да и проверить новые изобретения хочется до зуда в ладонях. Если выкладки подтвердятся (а они должны, просто обязаны подтвердиться) - сотни опытных разведчиков отправятся за необычными артефактами, за трофеями, за новыми идеями и технологиями... Лейтон мечтательно закрыл глаза. Он будет отправлять в день по десять агентов, (подготовить их - забота Дж.), и тогда уж премьер-министр будет доволен. А это означает новые субсидии, воплощенные в аппаратуру замыслы... Эх, мечты, мечты... Работать надо!
- Ричард, - сказал профессор, - телепортатор функционирует безукоризненно. Должен функционировать безукоризненно. Во всяком случае, так утверждает Макдан. - Профессор подошел к рубильнику и по пути вспомнил: - Если тебе будет угрожать гибель, пошли записку или любой предмет, кроме оружия, вымазанный в крови - я тебя вытащу оттуда.
- Слушаюсь, сэр. Счастливо оставаться.
- Доброго пути, Дик, - улыбнулся Дж. Шеф волновался куда больше Блейда - у висков выступили капельки пота. - Сегодня боли не будет. И используй для защиты Сынка Ти. Приемная камера впечатляет, поздравляю, ваша светлость.
Дж., пока Блейд готовился к путешествию, самым внимательным образом рассмотрел видимую часть компьютера. Ничего, конечно, он не понял, но окно с пуленепробиваемым стеклом, выходящее в специально выбитую в породе пещеру, рассмотрел. В новой приемной камере (думать не хочется на тему, сколько она стоила) поместилось бы не менее пяти танков. А стены не пробила бы и стомиллиметровая пушка прямой наводкой. Одной из полезных особенностей телепортатора, как показала практика, была возможность для Блейда отправлять подальше от себя не только дорогие трофеи, но и малоценные каменные-железные предметы, летящие ему в голову... Пусть теперь отправляет - стены выдержат, а лорд Лейтон, довольно потирая руки, оприходует и утащит в лабиринт своих лабораторий все, что угодно - от костяной сломанной иглы или дубины дикаря, до абсолютно непонятного назначения предметов.
- Да, - подтвердил Лейтон гордо слова Дж. и взялся за громоздкий рычаг. - Камера вроде не очень плоха. - И не стерпел, похвастался: - С помощью шести телекамер я в своем кабинете разгляжу во всех подробностях даже муху, попавшую туда. - Он повернулся к Блейду. - Ну, закрой глаза и когда откроешь вновь увидишь солнце иного мира. И забудь про былую боль, надейся на Сынка Ти!
Лейтон легким движением руки отправил разведчика в неведомое.
Блейд одновременно с этим движением закрыл глаза, доверившись его светлости.
И тут же конус коммуникатора, увеличившись в весе на несколько тысяч тонн рухнул разведчику на голову. Глаза словно взорвались миллионами огненных струй, причем все эти обжигающие лучи устремились внутрь - в мозг. Так больно не было еще никогда. Грохот от провала изобретения его светлости раздирал Блейду внутренности, проклятые электроды, прикрепленные по всему телу, превратились в ненасытно-прожорливых вампиров, миллионами острых зубов крушащими его плоть.
Блейд умирал.
Умирал уже в пятнадцатый раз. Но сейчас у него не было уверенности, что он выкарабкается из этого обжигающего безумия.
2
Боль исчезала долго. Очень долго. Невероятно долго - часы, сутки, месяцы, годы, а может и еще дольше. Блейд лежал на чем-то твердом и холодном и боялся пошевелиться или даже открыть глаза, чтобы не потревожить боль: уходит - и пусть уходит. Что-то мелкое и острое впивалось в спину и Блейд не мог понять: остатки ли это прежней боли от перехода, либо уже боль местного происхождения.
Тишина давила уши. Но это было лучше, чем он услышал бы крики нападающих, свист летящих камней, копий, стрел, пуль или молний бластеров.
Разведчик "Измерения Икс" лежал в новом чужом мире - на спине, широко раскинув руки и закрыв глаза. Ни один звук не доносился до него. Блейд приходил в себя после кошмара перерождения и, вспоминая легкомысленное напутствие лорда Лейтона, думал: все ли подобающие по такому случаю эпитеты в адрес его светлости он употребил, или какие-либо наиболее изощренные запамятовал?
Но, самое смешное, одно из важных (то есть из двух) заданий данной экспедиции выполнено. Отрицательный результат - тоже результат. Что случилось бы с бедолагой, которого ненасытный экспериментатор усадил бы под идиотский колпак компьютера? Да только пепел бы разлетелся по подземному залу!
Но теперь перед Блейдом в полный рост вставала задача номер три: сообщить об этом сокрушительном фиаско его светлости. Для этого надо всего-лишь-навсего выжить и вернуться.
Ричард Блейд сел и открыл глаза.
Ничего не изменилось - со всех сторон разведчика обволакивала густая чернота. Даже стало еще чернее, ибо когда глаза были закрыты пред мысленным взором Блейдом кружились голубоватые светляки, умирающие наследники прожитой боли.
Блейд встал, в кромешной тьме вытянул вперед руку и сделал осторожный шаг. Рука наткнулась на холодную стену. Он подошел вплотную и ощупал ее. Стена оказалась ровной, из какого-то шершавого на ощупь камня, возможно гранита. Или известняка, в темноте не определить. Разведчик, медленно ведя левой ладонью по стене, двинулся направо. И через несколько шагов обо что-то споткнулся.
Ричард сел и пошарил руками. Пальцы натолкнулись на круглый, легкий предмет. Через несколько секунд изучения сомнений не осталось: он держал в руках череп. Человеческий череп, отшлифованный временем, лучше любого ювелира.
Весело начинается очередная экспедиция. Не успел придти - и сразу попал в темницу! Еще один эпитет в адрес лорда Лейтона непроизвольно всплыл из подсознания.
Служба есть служба, никогда не рано проверить на что он может рассчитывать. Ментальное усилие - и тяжесть неприятной находки исчезла из рук. Сынок Ти действительно работает безукоризненно. Что ж, его светлость совсем не так уж заслужил те слова, что выплыли из подсознания, жизнь продолжается. Блейд с удовольствием представил, как Лейтон ломает сейчас голову глядя в монитор - что может означать сей странный, зловещий сувенир. Намек? Блейд усмехнулся. И вернулся к первоочередным задачам следовало находить выход. В прямом и в переносном значении слова.
Через минуту размышлений, опытный разведчик обратил внимание, что уж больно свеж воздух, и он вроде бы даже заметил легкое дуновение ветерка. Последнее, впрочем, ему могло показаться. Но воздух действительно чересчур чист для мрачной подземной темницы. А может быть, он попал в каземат каких-нибудь сверхразвитых инопланетян, вроде менелов, паллатов или палланов, с которыми его величество случай уже сводил Блейда? Или каких-либо других гуманоидов, стоящих на не менее высокой (несравненно выше землян) ступени развития? Все могло быть.
Блейд аккуратно (насколько это было возможно в полной темноте) переступил обезглавленный им скелет и двинулся дальше в надежде найти выход из темницы. Пусть запертый. Но тогда уже можно будет что-то предпринять. Например, стучать в дверь пока не откроют и требовать объяснений. Не убили когда он был без сознания, значит его пленителям есть о чем говорить с ним, значит есть шансы, значит будем бороться! И не в таких ситуациях бывали...
Медленно переступая вперед Блейд подумал, что в просторную его запихнули клетку. И снова нога наткнулась на очередное препятствие. Нескольких прикосновений хватило опытному путешественнику, чтобы понять: это был тот же самый скелет. Ричард обошел вокруг какого-то круглого строения, возможно, очень толстой колонны, возможно, какого-либо экзотического алтаря или жертвенника, возможно... все возможно. Он вытянул руку вверх, привстал на цепочки - сплошной равнодушный камень...
Блейд коснулся лопатками стены и бесстрашно пошел вперед. Сидеть сложа руке не его натуре. Он сделал шестнадцать шагов и уже занес ногу для следующего шага в черноту темницы, как какое-то чутье, вековой инстинкт, спасавший разведчика в самых невероятных ситуациях, заставил замереть. Ричард постоял секунду с вытянутой вперед ногой, успокаиваясь, и приставил ногу обратно. Присел и пощупал пол перед собой. Так и есть, в нескольких футов от него была яма - стена отвесно уходила вниз. Наверное, колодец, на усеянном копьями дне которого, нашли смерть сотни несчастных.
Блейд лег и вытянул вниз руку. Как и предполагал, до дна он не дотянулся, лишь нащупал в отвесной стене неширокую, почти прямоугольную впадину, идущую параллельно краю колодца - около дюйма шириной и примерно столько же глубиной. Разведчик встал на колени. Держась рукой за край обрыва, он опять же двинулся вправо. Через несколько минут неудобного продвижения гусиным шагом, у него закрались смутные подозрения. Через четверть часа подозрения перешли в уверенность. Он встал и пошел перпендикулярно от обрыва. Через пятнадцать шагов его рука нащупала уже знакомую стену круглого сооружения.
Блейд в задумчивости поскреб чисто выскобленный подбородок. Что бы все это значило?
Неожиданно самым окраинным слухом разведчик уловил далекий птичий крик. Блейд вздрогнул. Не в темнице находился он - на чистом воздухе.
Блейд коснулся грудью холодной стены, чтобы унять забившееся сердце. Не в подземелье стоит кромешный мрак - он потерял во время перехода зрение. Он ослеп!
Блейд сел на каменный пол, прислонившись спиной к стене. Такого подвоха от проклятого компьютера он не ожидал. Однажды он пришел в мир "Измерения Икс" младенцем, неоднократно он попадал прямо с порога под стрелы, дротики, топоры и мечи. Но такой подлости он никак не предполагал - куда ж он теперь-то, слепой!
Ох уж этот лорд Лейтон, отец родной, благодетель, Петр святой с ключами от преисподней! Ради своих поганых экспериментов и, так называемых, усовершенствований готов превратить Блейда в... Слов выразить всю глубину возмущения не находилось.
Но Ричард Блейд не был бы одним из лучших агентов британской разведки, если позволял бы себе долго предаваться справедливому гневу. Об унынии и опускании рук речи даже не заходило. Блейд восстановил дыхание и резонно предположил, что лучшим выходом из создавшегося положения сейчас будет сон. Организм еще утомлен после неожиданно тяжелого перерождения и, вполне возможно, что во время сна зрение восстановиться. В вероятность потери зрения на всю жизнь он не верил - тогда действительно лучший выход очертя голову измерить глубину пропасти, таящейся за обрывом.
На холодном камне было не сладко. Но Блейд давно привык к таким жестким условиям - в Берглионе, например, было гораздо хуже. Через тридцать секунд отважный покоритель неизведанных "Измерений Икс" спал чутким профессиональным сном. Готовый в любую секунду вскочить и вслепую наносить удары неожиданным противникам. Но, положив руку на грудь, можно было признаться - вероятность нападения кого-бы то ни было, кроме разве что безжизненного скелета, на этом пятачке была равна вероятности, что когда-нибудь Блейд обретет бессмертие и проживет тысячу лет.
Проснулся Блейд от ярких солнечных лучей, пробившихся к сознанию сквозь закрытые веки.
Первой мыслью было облегчение. То ли он действительно поступил мудро, решив восстановить зрение во сне, то ли он вообще напрасно серчал на гений лорда Лейтона, а просто ночи в этом мире такие темные - без намека на звезды, либо луну.
Разведчик вскочил на ноги и сделал несколько упражнений, чтобы согреться и размять затекшие мышцы. А заодно осмотреться.
Он находился на круглой и плоской площадке, тонувшей средь ослепительной небесной голубизны. Посредине, на безукоризненно ровном постаменте высотой около четырех ярдов возвышался странный величавый монумент. У подножия постамента покоился в молитвенной позе скелет, которого вчера Блейд лишил одной из самых важных деталей. Исследователь отошел к самому краю площадки, чтобы рассмотреть изваяние. Огромная длань, поджав все пальцы, кроме указательного, тыкала в бесконечное небо. Символ... чего? Могущества, Мудрости, Вечности?
В желудке засосало тоскливо и Блейд вспомнил, что неплохо было бы подумать о хлебе насущном. Он понял, что оттягивать неизбежное бессмысленно и, вздохнув, повернулся к обрыву.
Зрелище, представшее его глазам, другими словами, как величественное и прекрасное назвать было бы невозможно. Аж дух захватило у опытного разведчика от открывшейся панорамы.
Он находился на колонноподобной скале. Подобные торчащие вверх унылые скалы-пальцы Блейду доводилось видеть в сердце Кордильер. Но высота скалы... Блейд прикинул на глаз - около мили, совершенно непреодолимое расстояние, стены отвесны и безжалостны...
Но внизу - какая красота! Идиллический остров посреди бескрайнего и такого ласкового на вид океана. Остров был почти правильной круглой формы диаметром миль в пятнадцать, утопающий в зелени, и почти весь застроенный сооружениями, сверху кажущимися прекрасными и недоступными. Значит остров обитаемый. На западном берегу Блейд увидел порт и множество парусных кораблей, с такой высоты они казались игрушечными...
Блейд долго смотрел вниз. Очень долго. Красота... Близок локоть да не укусишь. С одной стороны недоступного подножия - райский остров, другую сторону отвесной скалы омывает бескрайний океанский простор...
Но и другого выхода, как спускаться в головокружительную глубину нет. Не ждать же здесь, пока его светлость лорд Лейтон удосужиться забрать своего посланца обратно, в подземелья Тауэра, в Лондон, в привычную земную жизнь...
Прежде чем приступить к неизбежному, Ричард Блейд тщательно обследовал обрыв по всему диаметру. Несколько вопросов всплыли в голове: кто мог воздвигнуть на этом забытом Богом пятачке столь величественный монумент? Как доставили его сюда, вертолетом что ли? Но парусники далеко внизу отчетливо говорили об уровне местной цивилизации. Или это следы деятельности менелов, паллатов или кого-то еще в века столь древние, что местные жители их и вспомнить не могут? Но это вопрос абстрактный, второго плана так сказать. А вот из этого ли ряда скелет, молитвенно сложивший руки у бессловесного указующего перста, или он забрался сюда сам, да спуститься духу не хватило?
Осмотр подтвердил умозаключение Блейда: то углубление, что он нащупал еще ночью не было природного происхождения. На расстоянии около полутора футов друг от друга вниз по стороне, противоположной берегу океана, убегала череда таких вот углублений, длиной не более ярда. По таким лестницам спускаться еще не приходилось. Но мало ли что приходиться делать в первый раз?!
Спускался долго, вниз стараясь не смотреть, хотя страхом высоты никогда не страдал. Однообразный красно-коричневый цвет скалы раздражал. Пальцы начало сводить после часа монотонного перебирания ступеней расстояние между ними было не совсем под его рост, приходилось частить. Камень был крепок - этим ступеням, вырубленным неизвестно кем и неизвестно как было невесть сколько лет, но они не крошились, не зарастали всякой дрянью.
Когда Блейду уже начало казаться, что задача выбрана не по плечу, слева он заметил небольшую площадку. Совсем крохотную, но на ней он встал на обе ступни и пальцам рук тоже дал отдохнуть. Удалось даже сесть, свесив в пропасть ноги и подумать о вечном, прикрыв глаза. Когда пальцы вновь приобрели способность сгибаться и разгибаться, он продолжил путь вниз, мысленно отметив столь вовремя подвернувшийся отдых самыми теплыми словами.
Через тридцать или сорок ступеней разведчик пожалел, что так быстро покинул пусть ненадежное, но все же убежище. Хищная птица с черным оперением и белой каймой вокруг шеи, с размахом крыл не менее трех ярдов начала выписывать неподалеку равномерные круги.
Намерения птицы не оставляли сомнений - она прицеливалась.
Блейд через плечо наблюдал за нею, лихорадочно решая: двигаться ли обратно вверх, к площадке, на которой можно встать и принять бой лицом или... Руки и ноги автоматически передвигали тело вниз.
Наконец летающий хищник решился и молча, без боевого клекота устремился на прилепившуюся к скале добычу. Может это был не хищник вовсе, а зазевавшийся хранитель священного монумента наверху, решивший отомстить осквернителю? Блейд этого так никогда и не узнал.
Как только птица приблизилась, он выкинул резко вперед правую руку (пальцы левой словно вросли в выбоину скалы) и успел-таки схватить (иначе и быть не могло) птицу за горло. Ни мгновенья не медля, он чуть изменил направление полета воздушного бандита и голова птицы (породу Блейд не рассмотрел, да и не знаток он в этом вопросе) встретилась со скалой. Скала оказалась крепче.
Блейд разжал пальцы и несколько десятков фунтов аппетитного птичьего мяса рухнули вниз. Блейд не стал провожать взглядом несостоявшийся завтрак - даже при его силе в таком положении ему было бы трофей не удержать. И тут же подумал об упущенной возможности порадовать лорда Лейтона - оно движение мысли и дичь оказалась бы в подземельях профессора. Да...
Следовало торопиться, если он хотел добраться вниз по ступенькам самостоятельно, а не со скоростью свободного падения при помощи собратьев пернатого налетчика.
Когда он увидел вторую площадку, точную копию первой, Блейд не удивился - вовремя, пальцы отказывались служить хозяину. Те кто строил эту бессмысленную лестницу обладали больным воображением, безусловно, но мыслили практично. На этот раз он отдыхал чуть дольше. И осмотрелся. Он смог различить внизу крохотные фигурки людей, которые явно наблюдали за ним. Ждали. Интересно с ключами от своего города или с приготовленным топором палача. За кого принимали они его? За безумца, за посланца Богов? Каждому ответу своем время. Блейд продолжил свой сумасшедший путь, утомительный даже для него.
Глаза боятся - руки делают, всему на свете приходит конец, даже бесконечному пути вниз.
Когда разведчик спрыгнул на землю, солнце уже переваливало на вторую половину пути. Внизу Блейда несомненно ждали. Ждали безумца, рискнувшего совершить столь странное паломничество к священному монументу. На него смотрели с любопытством - враждебности на лицах разведчик не разглядел. Блейд взглянул на свои скрюченные пальцы и подумал: восстановят ли они когда-нибудь после такой гимнастики свою гибкость. Бросил взгляд наверх и не поверил - если бы вчера ему кто-либо сказал бы, что он сможет спуститься по такой, с позволения сказать, лестнице, он покрутил бы пальцем у виска. Конечно, высота скалы, которой здесь по всей видимости поклонялись, была не миля - сверху расстояние всегда кажется намного большим - но все же...
Блейд стоял, обнаженный, под взглядами не менее трех-четырех сотен людей. Он гордо распрямил плечи, он представлял в этом мире великую державу и ее высочество королеву Елизавету Вторую. Люди молчали, никто не переговаривался, слышен был лишь шум прибоя.
Навстречу Блейду вышел начинающий седеть и с изрядной лысиной мужчина в длинном голубом одеянии, скрывающим ноги до самых ступней.
- Ты совершил подвиг, который в нашем столетии еще не смог повторить ни один состязатель. Ты повторил великие подвиги легендарных героев Харраха и Маррета, прославленных в веках. Надеюсь Мудрость Мира принесет тебе удачу, которую ты просил у Священного Камня. И своим бесстрашием ты поистине заслужил наше уважение. Мы желаем тебе и твоему секстету победы в Великом Празднике Десятилетия. От имени жителей Таллаха прими заслуженное тобой красное одеяние лидера и вооружение Харраха.
Вперед вышла смазливая черноволосая девушка в светлой одежде с большим вырезом на груди, открывающим аппетитную ложбину меж двух плотных, сочных холмов и снизу едва прикрывающей бедра. (Блейд мысленно назвал ее платье туникой). Девушка была босиком. Она едва скрывала любопытство, с которым рассматривала нагое тело Блейда. Подойдя к герою, черноволосая красотка встала перед ним на колено и протянула длинный алый плащ, что-то вроде такой же, как на ней туники, штаны, башмаки и что-то еще, вроде переплетения ткани, лент и ремней. Вторая девушка в таких же ярких и чистых одеждах держала на вытянутых руках короткий и широкий, блестящий в лучах солнца, меч с массивной рукоятью, который покоился на овальном легком щите из тусклого металла. На щите лежали так же ножны и ремень с множеством тренчиков, на которых висели кинжалы (как минимум - три, отметил Блейд) и другие металлические предметы пока неясных функций после разглядит.
- Благодарю вас, - с достоинством произнес разведчик, обращаясь ко всем присутствующим и взял подарок.
Люди собравшиеся вокруг скалы зарукоплескали. Все словно стряхнули ритуальное напряжение, заговорили, заулыбались. Облачаясь, разведчик случайно встретился взглядом со старцем в темно-синем одеянии, схожим по покрою с одеждами приветствовавшего Блейда лысеющего мужчины. На правой груди обоих серебрился символ - указующий вверх перст. Позади старца стояли шесть девушек, покорно склонивших голову и готовых следовать за повелителем куда угодно.
Старец смотрел на Блейда не отрываясь. Блейд выдержал взгляд. Старец долго смотрел на пришельца, словно пытаясь проникнуть в самую сущность его, затем улыбнулся ему, словно удовлетворенный, кивнул, и отвернулся. Пошел в сопровождении спутниц к городу, опираясь на высокий посох, заканчивающийся перстом указующим.
Блейд несколько секунд смотрел ему в спину и продолжил одевание. Башмаки из темной мягкой кожи оказались высокими, почти до колен и имели сложную, вычурную систему шнуровки с внешней стороны голени. Блейд чувствовал, что собравшиеся люди еще чего-то ждут от него и решил привести себя в полный порядок потом, закрепил длинные веревки-шнурки кое-как - абы не волоклись по земле.
Наконец Блейд разобрался что к чему в новом одеянии (назначения двух пряжек и одной ленты он так и не понял, но постарался не показать этого зрителям) и выпрямился.
Людей собралось много, очень много, сотен пять. Выражение лиц у всех было радостным, дружелюбным, угрозы Блейд явно не ощущал, как и какого-нибудь подвоха с их стороны (хотя был готов к любым неожиданностям, естественно). Все были одеты очень нарядно, словно на острове проходили какие-либо важные торжества. Впрочем, да - ведь этот лысый (наверное местный губернатор или как там прозывается его чин) сказал о Великом Празднике... Десятилетия, кажется. Но как разнообразны были одежды у присутствующих мужчин и женщин! Разного покроя, разных стилей и манер, что сразу же бросалось в глаза. И внешность у людей была самая, что ни на есть разнообразная, как в лондонском Гайд-Парке - от темкокожих брюнетов до светлокожих, русоголовых... Странно, но детей Блейд не заметил среди присутствующих вообще. Что-то еще странное показалось разведчику во всех местных жителях, но он пока не разобрался, что именно.
Такому опытному путешественнику по странам "Измерений Икс" не надо было долго ломать голову, чтобы определить уровень цивилизации нового мира - достаточно взглянуть на роскошные носилки и скромно одетых мускулистых мужчин стоявших рядом. В носилках (а их Блейд заметил в разных местах не менее полусотни) конечно же сидели красивые женщины, увешанные блестящими украшениями. Ясно, что до воздухоплавания, компьютеров и паровых машин этому миру далеко. Не ясно только кто затащил на ритуальную скалу идиотский монумент, который снизу, наверное и не виден вовсе. Но этот вопрос вряд ли можно считать насущным.
Оценивал Блейд обстановку несколько мгновений, но успел увидеть гордый профиль матроны в оранжевых с позолотой носилках, над которыми красовался большой символ - нечто вроде перевернутой вниз цифры семь. "Эта девица достойна любви, - подумал Блейд. - Хотя уж больно горд и высокомерен у нее взгляд..."
Додумать он не успел, местный начальник в длинных светло-голубых одеждах вновь обратился к нему:
- Поведай нам, мужественный герой, как зовут тебя, чтобы имя твое высекли у подножия скалы. Скажи, из каких земель ты прибыл? Какой секстет будет представлять столь славный состязатель?
Блейд понял, что третий вопрос - главный, именно он волнует всех собравшихся здесь. Он не очень-то пока понимал все тонкости, но догадывался, что вскоре все узнает. Ясно, что предстоят какие-то состязания и его принимают за одного из состязателей ("Интересно, имеет хоть какое-то отношение это "состязание" к собственно спорту?" - почему-то подумал Блейд). И он решил играть навязываемую ему роль.
- Меня зовут Ричард Блейд, - громко, чтобы по возможности слышали все, произнес разведчик. - Я прибыл ночью из далекой страны Британии...
- Бреддонна? - переспросил человек в светло-синих одеждах. - Но ведь он находится так далеко... Впрочем, это неважно... За какой секстет вы будете выступать, бесстрашный Ричард Блейд из Бреддонна, совершивший прошение у Мудрости Мира?
Блейд прекрасно владел собой - жизнь научила, но видно какое-то облачко озабоченности пробежало по лицу, либо то, что он не ответил сразу на волновавший всех вопрос, показало пронырливому уму, что он не знает ответа, но вдруг из толпы выделился невысокий мужчина и уверенно шагнул к Блейду.
- Я, Виннир Кух, купец из Саброна, представляю интересы Ричарда Блейда из Бреддонна на Состязаниях, - заявил он и кинул быстрый вопрошающий взгляд на Блейда.
Разведчик размышлял недолго. Мужчина был из тех, возраст которых на взгляд не определить - ему могло быть и сорок лет, а могло быть и все шестьдесят. Он явно уделял своей внешности повышенное внимание - Блейд заметил на ресницах и начинающих обвисать щеках Куха следы косметики. Выражение лица купца живо напомнило Блейду ушлых агентов, с которыми он изредка сталкивался по делам Восточно-Индийской компании "Копра Консолидейшен". Пока такие деловары видят в союзе с тобой прямую выгоду, они не подведут и не предадут.
Блейд решил довериться незнакомому, но явно не теряющемуся ловкачу, пока не обжился в мире... как его... Таллаха, пока не познакомился с местными законами и реалиями.
- Да, - громко подтвердил разведчик, - все мои интересы представляет досточтимый купец Кух из Саброна, - чутье подсказало опытному разведчику, что при именовании кого-либо указание откуда родом человек столь же важно, как и само имя.
Купец аж расплылся весь в довольной улыбке. Блейд краем глаза заметил как один пожилой мужчина в первых рядах с досадой переломил в руках тонкий жезл - наверное это был конкурент купца из Саброна.
- За какой секстет будет выступать доблестный Ричард Блейд из Бреддонна? - обратился представитель местной власти с серебряным символом перста указующего на груди уже к Винниру Куху. Блейд для чиновника не то, чтобы перестал существовать, а словно превратился в дорогую статую о судьбе которой следует осведомляться у хозяина ценности.
- Мы еще думаем, - самодовольно ответил Кух. - Как известно, остров Бреддонн никогда не выставляет свой секстет на Состязаниях. Доблестный Ричард Блейд из Бреддонна четыре года добирался до Таллаха, чтобы принять участие в Великом Празднике и победить. Но за чей секстет он будет выступать - пока коммерческий секрет.
- Вы обязаны выставить его имя на торги, - вдруг крикнул мужчина, сломавший в досаде жест. - Таковы законы Состязания!
Одобрительный гул был тому подтверждением.
- Мы прекрасно знаем все законы Состязания, - твердо ответил опытный купец, скривившись при взгляде на соперника, как при виде дохлой жабы. Смею заверить всех присутствующих, что святые законы Таллаха, будут соблюдены до мельчайших тонкостей! - Кух мастерски выдержал необходимую паузу и добавил, прекращая дальнейшее обсуждение незаурядного события: После своего славного подвига доблестный состязатель Ричард Блейд нуждается в отдыхе!
Толпа одобрительно загудела.
- Но окончательные списки секстетов должны быть представлены Совету Магов Таллаха не позднее чем завтра до захода солнца, - все же сказал лысеющий представитель местных властей. - Корабли на Паттах отплывают послезавтра в полдень...
- Да, - деланно-усталым тоном согласился Кух. - Мы безусловно выполним все во время. Законы не будут нарушены, в чем порукой мое незапятнанное имя.
- Да уж незапятнанное, а как же... - крикнул кто-то, но продолжение фразы утонуло в ропоте толпы, которая явно симпатизировала Блейду, а заодно уж и его представителю.
- Мы еще раз желаем тебе победы в Великом Празднике Десятилетия, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна, - сказал от имени всех лысеющий мужчина. - Да поможет тебе Мудрость Мира!
Почему-то совсем неожиданно для Блейда слова мужчины в светло-голубых одеждах завершили аплодисменты присутствующих и даже раздались крики вроде "Славься Ричард Блейд из Бреддонна!". Дама в носилках с символом в виде перевернутой семерки подарила Блейду прощальный взгляд (что было в этом взгляде: любопытство, равнодушие, симпатия, желание?! - Бог весть) и задернула занавеску.
"Кто бы она не оказалась, - подумал Блейд, - она будет моей. Я так решил!"
Собравшиеся стали расходиться. Блейд стоял, гордо расправив плечи, посчитав, что пусть теперь за него до поры до времени думает купец Виннир Кух из Саброна, раз сам напросился. По всему видать, этот Кух лиса еще та. Что ж, это к лучшему.
Представление Ричарда Блейда, сотрудника секретного отдела Британской Разведки MI6A, миру Таллаха состоялось. Блейд подумал, что никогда еще сразу с порога его не одаривали богатой одеждой и прекрасным оружием всегда все приходилось вырывать у судьбы зубами. Впрочем, и на этот раз ему не просто так подарили... заслужил. Блейд еще раз посмотрел на вершину скалы с которой только что спустился.
В голубом безоблачном небе ярко светило солнце. Мир Таллаха ему явно нравился. Но Блейд знал, что за самыми красивыми декорациями миров "Измерения Икс" скрываются кровь, жестокость, смерть... И вдруг Блейд понял, какая странность в облике местных, таких разных внешне обитателей не давала ему покоя. Ни на ком из присутствовавших - ни на ком! - не было никакого оружия!
Люди неспешно шли, переговариваясь, к далеким и отсюда кажущимися прекрасными и словно построенными джиннами из сказок "Тысячи и одной ночи" строениям, утопающим в изумрудной зелени.
- Пойдемте, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна, - сказал купец Кух хитро улыбнувшись. - Нам о многом следует поговорить.
Блейд вытащил из ножен подаренный меч и, не обращая на купца внимания, внимательно рассмотрел оружие: проверил ногтем остроту лезвия, сделал несколько взмахов, проверяя на вес и на балансировку. Дрянной оказался для боя меч - тупой и мягкий, легковатый, из бронзы выкованный. Зато красоты действительно невероятной - аж блестит весь, рукоять явно из золота и вся драгоценными переливающимися камнями выложена. Кстати сказать, такие камни в бою быстро бы натерли мозоли на ладони. Сразу ясно, что или безоружных таким мечом избивать, либо на парад одевать. Скорее всего, для парада меч и предназначался. Блейд, никуда не торопясь, взвесил на ладони каждый из трех кинжалов - так себе кинжалы, на худой случай сгодятся. Наконец, удовлетворенный осмотром (а вернее неудовлетворенный), Блейд убрал меч, сноровисто надел щит за спину и весело сказал напряженно наблюдавшему за его манипуляциями Куху:
- Что ж, досточтимый Виннир Кух, купец из Саброна, хороший обед сейчас мне бы совсем не помешал!
- Он уже ждет тебя в лучшей гостинице Таллаха! - Купец хитро улыбнулся своему новому подопечному, явно прикидывая в уме будущие барыши от сотрудничества.
До города (а точнее до жилых районов, так как весь остров представлял собой сплошной мегаполис, а ритуальная скала с перстом указующим находилась, так сказать, в парковой части) оказалось меньше мили, чуть больше десяти минут ходу неспешным шагом.
- Ты в какой гостинице остановился, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна?
- К чему эти церемонии, называй меня просто Ричард, - сказал Блейд вместо ответа. - Можешь даже называть меня просто Дик, для скорости.
- Дик - это твое третье имя?
- Нет. Это сокращенно от Ричарда. Так меня называют близкие знакомые и друзья.
- О, я польщен доверием, доблестный Ричард Блейд из... Да, конечно, Дик. Отныне - Дик, а при всех - Ричард...
- Договорились, - констатировал разведчик, не сбавляя шага.
- А меня в детстве мама называла Винни, - доверительно сообщил купец. Ему определенно нравился этот гигант с далекого полумифического острова, на котором мало кто бывал.
- Винни, - Блейд непроизвольно улыбнулся чему-то своему и не удержался: - Винни Пух и все, все, все...
- Ты ошибся, доблестный Дик. Винни Кух. Кух, а не Пух.
- Извини. Теперь я запомнил хорошо; Винни. Виннир Кух из Саброна.
- Спасибо. Так в какой все-таки гостинице ты остановился?
- Ты же сказал в самой лучшей?
- Да, конечно, в самой лучшей, - смущенно пробормотал купец. - Я просто поинтересовался где твои вещи, чтобы послать за ними носильщика.
- Все мои вещи на мне, - сказал Блейд.
- Но ведь, как и положено, ты забирался к Священному Камню нагим. У подножия скалы не было твоей прежней одежды.
Блейд остановился. Встал и Кух.
- У тебя есть монета? - спросил Блейд, отчего-то вспомнив о лорде Лейтоне, который небось скучает у застывших телекамер в своем кабинете.
- Какая? - живо поинтересовался Кух. - У меня с собой лишь серебряные таллаханы, да несколько наших сабронских сестриев.
- Дай обе, - повелительно сказал Блейд.
Купец спорить не стал, невежливо повернулся к разведчику спиной и через минуту протянул Блейду две монеты.
- Таллахан равен четырем сестриям, - пояснил Кух. - Здесь расчет только на таллаханы, и на таллы, но я быстро разменяю хоть сестрии, хоть золотые коронеры, хоть праттские нартии, хоть...
- Подожди, не суетись, - оборвал его Блейд. Он разглядывал монеты. Серебряная, с указующим перстом на аверсе, диаметром немногим меньше дюйма ему приглянулась больше. Он отдал вторую купцу и показал на серебряный кружок на ладони. - Смотри!
- Ну? - Купец послушно смотрел на огромную ладонь разведчика.
Привычное ментальное усилие и лорд Лейтон встрепенулся у своего монитора. У купца Куха непроизвольно расширились глаза.
- Видел? - спросил Блейд. - Вот, что стало с моей прежней одеждой. Если не хочешь, чтобы такое случилось с тобой, не задавай глупых вопросов.
"Больно-то нужен этот толстяк Лейтону, он мне здесь пригодится", усмехнулся мысленно своей угрозе Блейд.
Одежда, подаренная ему мужчиной в светло-синих одеждах и его смазливыми девушками, оказалась несколько не под размер - здесь коротковато, а здесь просто неудобно, но потерпеть было можно. А вот плотный плащ (красный плащ лидера - улыбнулся разведчик) был явно неуместен в такую жару. Блейд не спеша принялся снимать щит, чтобы скинуть плащ и нести его на руке.
- Ты маг? - почти шепотом спросил удивленный купец. - Но почему же на тебе не синие одежды. Почему ты тогда поднимался к священному камню? Ведь магам запрещено участвовать в состязании.
- Нет, я не маг, - поспешил заверить Блейд, который до сих пор еще не знал всей расстановки сил на Таллахе. - Но такие чудеса делать могу. Однако, ты лучше не рассказывай никому об этом. Другой магии я все равно не знаю.
- Конечно, я не скажу никому ни слова, доблестный Дик. Конечно, ты не маг - маги никогда бы не позволили себе появиться перед людьми нагими. Говорят, у магов на ногах растут копыта, как у единорогов и даже хвосты. Много чего говорят, но ведь не проверишь же.
- Конечно я не маг, - заверил Блейд как можно радушнее и снова направился по ухоженной дороге вперед - к городским зданиям.
- А вернуть монету обратно ты сможешь? - поинтересовался купец.
- Нет. А тебе ее жалко что ли? - спросил в свою очередь Блейд.
- Почему жалко, я вычту ее из твоей доли, вот и все.
- Доли? - поинтересовался Блейд.
- Да, - как само собой разумеющееся сказал купец. - Я беру за услуги как все - четыре семнадцатых за посредничество и представительство из твоих призовых, и пять семнадцатых в случае выигрыша от ставок - плачу тебе. Если не устраивает... - Купец обиженно надул губки и стал похож на куклу из папье-маше, что вешают в Англии в Рождество на елку.
- И что, ты позволишь чтобы я искал себе другого представителя? иронично усмехнулся Блейд. Они уже почти подходили к городу.
- Паломничество к священному камню это, конечно, великий подвиг, - в тон ему ответил Кух. - Но победа в состязаниях тебе этим не гарантирована! Кираб Молния уже второй раз будет участвовать в Великом Празднике Десятилетия, он побеждает на всех открытых состязаниях стран и материков, ему нет равных. О нем только и говорят, все ему прочат победу. А тебя не знает никто и неизвестно еще на что ты способен... Может, ты вылетишь из претендентов на первом же дне состязаний?
- Ты хочешь проверить силу моего удара? - поинтересовался Блейд.
Они как раз подходили к первым зданиям и разведчик подумал, что они еще красивее и удивительнее, чем казались издали. Все были облицованы красивым камнем - каждое здание своего оттенка. Одно из празднично-розового однотонного мрамора, там вдали, левее, - из мрачного красно-черного камня, а то вот с порталом и колоннами из строгого серого гранита, скорее всего какое-нибудь государственное здание. Но больше всего Блейда поразило то, что в окнах - огромных окнах - были чистейшие, как казалось издали, стекла, измеряемые не футами даже, а несколькими квадратными ярдами... Мечи, парусники и такие стекла? Впрочем, в некоторых мирах "Измерения Икс" при общем довольно низком уровне цивилизации встречались отдельные прорывы. Чего стоит например ткань из Тарна, над которой столько времени бились лучшие химики Англии! Так что, странно конечно, но сказать, чтобы Блейд был очень сильно удивлен - нет. И не такое приходилось видеть в мирах "Измерения Икс"!
Не доходя первого здания у скамейки рядом с высокой статуей какого-то местного бога или героя (обнаженного, в одной лишь узкой набедренной повязке, вроде той, в какой Блейд идет к креслу компьютера Лейтона, но в шлеме с мечом и щитом) рядом с каменной скамьей стоял мужчина. По одежде Блейд сразу признал в нем слугу, стоявшего давеча у носилок с перевернутой семеркой.
Завидев путников, слуга в оранжевых одеждах и с босыми ногами подошел к Блейду и молча поклонился. Затем протянул ему какой-то кружок, и, когда удивленный Блейд взял у него странный предмет, поклонился вторично и, так и не сказав ни слова, повернулся и побежал прочь, вдогонку за носилками своей госпожи.
Блейд задумчиво рассматривал послание. Это была, наверное, своеобразная визитная карточка. На тщательно отполированном темном деревянном кружке с одной стороны была среди изысканных вензелей вычерчена все та же перевернутая семерка, а на обратной стороне был наклеен лист, не бумаги, но чего-то похожего, вроде пергамента или очень тонко выделанной кожи. И на нем было что-то начертано.
Блейд протянул кружок Куху.
- Что это означает?
- Это письмо тебе, - пояснил купец, удивляясь глупости вопроса.
- Прочти.
- Но я не имею права...
- У меня от тебя секретов нет, - доверительно сообщил разведчик. Разве воину важнее уметь читать, чем знать тонкости боя?
- Ты прав, - согласился купец и взял кружок.
- Ланрана, дочь царя острова Ордорим, приглашает тебя поужинать ко второй стене второго дома в ее номере. В гостинице "Небо Таллаха", пояснил купец, прочитав.
- К какой стене какого дома? - озадаченно переспросил Блейд.
Кух посмотрел на него как на идиота.
- Ну вечером, непонятно разве?
- Ну да, конечно, - смутился Блейд. - А что это за гостиница? - между делом поинтересовался он, хотя его занимало совсем другое.
- О, это очень дорогая, то есть самая дорогая, гостиница на Таллахе, - принялся пояснять Кух. - Только таким знатным особам, она...
- Ты же говорил, что мы идем в самую лучшую? Значит в "Небо Таллаха"?
Купец задумчиво еще раз оглядел налитые силой мышцы Блейда, о чем-то сосредоточенно думая. Блейд усмехнулся, глядя на борьбу противоречивых чувств, явственно отражающихся на лице Куха. Наконец, Кух решил-таки, что без риска жизнь не интересна и сказал:
- Ты не ответил: согласен ли с моими условиями?
- С какими? - не понял Блейд.
- Четыре семнадцатых мне от твоих призовых, и пять семнадцатых тебе от выигранных ставок.
Блейд попытался прикинуть в уме: "Четыре семнадцатых - это сколько же будет процентов?", но решил, что торговаться не стоит, хотя купец наверняка предлагает меньше, чем следует.
- Согласен.
- И согласен следовать моим инструкциям во время состязаний?
- Раз согласен на первое, значит - и на второе тоже.
- Тогда идем в "Небо Таллаха"! - решительно заявил купец. Риск стоит денег, только в этом случае он приносит еще большие деньги. Блейда никто не знает, и пропорция ставок будет не в его пользу, что в случае победы... Зачем забегать вперед?
3
Город поражал бывалого разведчика буквально на каждом шагу. Блейд и по земному шару покатался в свое время изрядно, и в мирах "Измерения Икс" далеко не в первый раз. Но такого великолепия, он не припоминал. Нет, конечно, если спросить, то он и сейчас не задумываясь ответит, что красивее Лондона нет и не может быть в природе городов, но глубоко внутри начал в этом сомневаться. Они шли по широким улицам почти час. И все встречные раскланивались с Блейдом с неизменной доброжелательной улыбкой. Он сперва недоумевал, но потом сообразил, что красные одежды лидера и меч местного легендарного героя вызывают в прохожих уважение и к нему, Ричарду Блейду из Бреддонна. А людей на улицах Таллаха было много, не меньше чем в центральных районах Лондона в уик-энд на каком-либо гулянье. И везде не улицы даже - проспекты, хоть трехрядное шоссе устраивай. Зачем такой простор, если машин нет и в помине? Да и на колесницах-то никто не ездит либо прогуливаются неспешно, либо взирают на свет белый из роскошных носилок.
"Огромен город, - подумал все же Блейд, - где-нибудь, где ютится беднота и находятся мастерские, наверняка привычные узкие лабиринты с неизменными вонючими тупиками."
Но еще больше поразили Блейда внутренности гостиницы. Под стать самому что ни на есть фешенебельному пятизвездочному отелю в Лондоне. И еще две вещи: просторный холл освещался яркими шарами, которые висели в воздухе! А у стойки регистрации (другого слова Блейд не подобрал бы, хоть день голову ломай), стояла полусфера диаметром с ярд и на ней была движущаяся цветная картинка. Блейд непроизвольно сглотнул набежавший в горле ком. Парусники, мечи и... телевизор.
"...Всего шестнадцать дней остается до Великого Праздника Десятилетия на Таллахе, - слышался голос на фоне сменяющихся видов прекрасного острова и памятников, видимо прежним победителям, обнаженных, но с оружием. Завтра до четвертой стены второго дома все секстеты обязаны подать окончательные списки. Предсказатели и знатоки предвещают победу секстету из Империи Золотой Короны, где выступает неподражаемый и непревзойденный атлет Кираб Молния. Хотя за победу вполне могут поспорить и Фернер Динкар из Нагоха, Палий Мадин из Лармии, Хоссен Сабронец и Шриккабор Верасор по прозвищу Дикарь из..."
Странный мир Таллах. Удивительный. Поразительный. И такой... такой... приятный? Светлый? Блейд еще не разобрался в своих чувствах. Но жизнь показалась ему прекрасной, такого начала путешествий у него еще не было. Тем более, что вечером его ждала... дочь царя какого-то там острова, но чертовски красивая женщина!
- Обед заказать в комнаты, или ты желаешь в зале? - спросил Кух и Блейд сперва не понял о чем его спрашивают.
- Нет, - наконец ответил разведчик. - Пообедаем в зале, людей посмотрим...
- Себя покажем, - улыбнулся купец. - Правильно, никогда не мешает показать товар лицом.
Они поднялись по не очень-то широкой лестнице, правда выстланной приличным ковром, на пятый этаж. "А лифтов-то здесь нет!" - чуть ли не злорадно отметил про себя Блейд.
После всего увиденного, отведенные ему апартаменты Блейда отнюдь не удивили - чего-то подобного он и ожидал. В каждой комнате из трех висел над полом - прямо в воздухе, ничем не прикрепленный - шар для освещения, в центральной комнате, с массивным угловатым столом, диваном, или даже скорее тахтой, настолько низки были боковые спинки и креслами стояла полусфера "телевизора". Блейд быстро начал снимать с себя оружие - есть действительно хотелось невероятно, скребло в желудке. "Не удивлюсь, если и сантехника здесь на уровне", - подумал разведчик.
- Я пойду в обеденный зал, - сказал Кух, - закажу обед. Приводи себя в порядок и спускайся. Заклинания для включения света, сообщателя, воды в освежителе, вызова прислуги и прочего помнишь, или у вас на Бреддонне такого нет?
- У нас на Бреддонне ночью лучину жгут, а новости узнают на базаре, съязвил Блейд.
- Ясно дело, - ничуть не удивился купец, - даже у нас в Паклане, а это столица Саброна, сообщатели и все остальные чудеса магов появились не очень давно. Когда я был юнцом, то тоже по вечерам от очага помещения освещали. Запоминай: чтобы зажечь свет, следует сказать "Намагай"...
- Намагай, - с прилежностью школьного отличника повторил Блейд.
- Для сообщателя надо произнести "Хамрагай", в освежителе для воды...
Блейд слушал и снимал свои новые трофеи. "Надо будет этот сообщатель попозже переправить Лейтону - во порадуется-то. Хотя вряд ли магический сфероид будет показывать в Лондоне. Ясно, что это всего лишь приемник...". Магия, да... Магия, так магия. На самом деле просто наука в этом мире развивается по иному пути, чем в родном мире Блейда, а все равно основана на незыблемых законах природы, его светлости лорду Лейтона пока еще неизвестных.
Купец вышел из комнат, Блейд остался один. Умывальник, то есть освежитель, честно сказать немного разочаровал: круглый бассейн диаметром в три ярда, посредине молчащий фонтан. Блейд произнес заклинание. Хорошо, вода хоть оказалась теплой.
Он быстро смыл с себя пот и, вытираясь на ходу огромным куском мягкой ткани прошел в комнату с сообщателем - любопытство не давало покоя. "Хамрагай" - робко произнес Блейд и тут же комнату наполнил голос диктора: "...ерой, повторивший подвиги легендарных Харраха и Маррета, представился Ричардом Блейдом из Бреддонна. За последние шестьдесят четыре года, это третья попытка паломничества к Священному камню. Напомним, что Нартим Палл из Харста не смог спуститься и умер у Священного камня от истощения, а отважный Зав Горо из Днего не смог удержаться на скале когда спускался и разбился. Наконец-то попытка была удачной, вечная слава Ричарду Блейду из Бреддонна!"
Диктор чуть ли не захлебывался от восторга. Блейд пожал плечами. Но теперь хоть ясно, чей скелет он столь непочтительно обезглавил.
"Пока содержится в тайне секстет за который будет состязаться Ричард Блейд из Бреддонна. Его представитель Виннир Кух из Саброна обязан завтра в первой стене второго дома выступать у форума Харраха с предложением торгов. Но мы полагаем, что секстет, в котором будет состязаться новый герой уже определен..."
Блейд хотел сделать звук тише, но Кух не сказал, что для этого надо произнести или нажать. Блейд посмотрел на себя голого со спины. Сняли, когда он карабкался по этой чертовой скале. Хорошо сняли, но смотреть почему-то неприятно. "Хамрагай" в надежде проговорил разведчик и сообщатель послушался - вновь стал безжизненен. Ладно, после разберемся со всеми этими магическими чудесами, Винни Кух ждет. Еще со всеми этими пряжками да непонятными ремнями надо сообразить что к чему - в обеденном зале он должен выглядеть героем, а не неуклюжим провинциалом с варварского острова!
Блейд подумал мгновение и решил-таки меч одеть. Ну и что, что все тут без оружия? С мечом, пусть даже и парадным, как-то спокойнее в мирах "Измерения Икс". Подвох всегда возможен и лучше встретить неожиданность с оружием в руках. Хотя, положив руку на сердце, Блейд уже почти не верил в возможность подвоха на Таллахе, этот мир ему определенно нравился. Но готовым нужно быть всегда!
У входа в обеденный зал его ждала симпатичная девушка в строгом приталенном платье - ей только фартука не хватало, чтобы походить на земную официантку.
- Милости просим, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна, - улыбнулась она ему. - Досточтимый Виннир Кух из Саброна ждет вас.
Если бы она не проводила Блейда к столу, он бы не сразу нашел своего представителя - столь много было в зале столов. Обеденный зал уже и не вызывал удивления Блейда, странно, если бы он не соответствовал всему остальному. Только в отличие от земных престижных ресторанов, здесь по трем стенам огромного зала шли сплошные стойки баров с высокими скамьями рядом с ними и вот около этих баров крутились многочисленные подозрительные личности. Таких бы в хороший ресторан в Лондоне просто бы не пустили. Наконец-то, что-то знакомое увидел Блейд в этом странном мире и чуть ли не умилился. Но к обеденным столам, за которыми сидели хорошо одетые ухоженные люди, обитатели баров не подходили. И то хорошо - видно порядок здесь все же соблюдается, хотя охранников и не видно нигде.
Вилки и посуда оказались очень непривычной формы и размеров - зачем такие большие? Но пища приготовлена была на славу: вкусно, а из чего она сделана Блейд решил пока не думать. Вдруг из змей или пауков - кто знает местные вкусы и обычаи? Выпив же стакан местного напитка, Блейд подумал, что лучше им не злоупотреблять, почти сразу в голове зашумело весьма ощутимо.
Когда Блейд насытился и отодвинул наконец пустую... скажем для простоты - тарелку, Кух поднял свой стакан и спросил:
- Все хорошо?
- Да, - Блейд откинулся на спинку сидения. Они сидели вдвоем, остальные столы находились друг от друга на подобающем расстоянии. Хотя людей было за столами много (почти все столы заняты) шум не мешал. Его просто не было: Блейд подивился великолепной акустике, гасившей множество голосов. Блейд вытер чем-то вроде салфетки губы и попросил: - Расскажи мне про Таллах, пожалуйста.
- Что? - купец чувствовал себя прекрасно, видать ему нравилось находиться в этом зале гораздо больше, чем Блейду.
Для полноты картины только сигареты в толстых пальцах купца не хватало. Но табака в этом мире, похоже, не знали. Что ж, этого следовало ожидать.
- Что тебе рассказать?
- Все. Считай, что я свалился с Луны.
- Откуда? - купец искренне не понял.
- Не обращай внимания. Это у нас на Бреддонне поговорка такая. Ну, память я потерял - язык помню, имя и свою страну помню, а как попал сюда, что такое Таллах и все остальное забыл...
- А, вот теперь понятно, - облегченно сказал купец и вдруг не на шутку испугался: - Подожди! Но ведь одно из самых страшных наказаний магов - лишение памяти. Вдруг ты - преступник?
- Нет, - быстро и твердо заявил Блейд. - Я бы это помнил. А разве меня, когда я спустился, не маг встречал?
- Правильно, - с огромным облегчением выдохнул Кух. - И сам Фаттаргас был там, - купец перехватил удивленный взгляд Блейда и пояснил: - Старец в очень темных синих одеждах с девушками. Это был - Фаттаргас один из семнадцати магов Совета, очень могущественный маг. Да тут все просто - в синих одеждах ходят лишь маги, чем цвет темнее, тем сильнее маг, разве трудно запомнить? Если бы ты был лишенный памяти преступник, они бы тебя до состязаний простои не допустили.
- Расскажи все по порядку - что за город Таллах, чем живет, что за Состязания, кто такие маги в синих одеждах, наконец?
- По порядку. - Купец в задумчивости побарабанил пальцами по столу и сделал большой глоток местного хмельного напитка. - Даже не знаю с чего начать... но попробую.
Подошла девушка из прислуги и забрала грязную посуду. Когда она ушла Кух начал рассказывать:
- Таллах - остров Магов. Маги появились в мире семьдесят семь лет назад, теперь от этого события даже во многих странах летоисчисление ведут. Вернее, они были всегда, как говорят. Просто тогда они вмешались в дела народов. Войны, кровь - много страшного было, каждая страна хотела завоевать земли соседа, рабов... Да... я всего этого не застал, но дед мой четыре года провел в рабстве на острове Крарра, потом сбежал. Он мне рассказывал о том, как его пытали. Как двери Храма Война в Паклане, столице Саброна, закрывавшиеся наглухо только во время мира, были столетиями открыты. За всю долгую жизнь деда, а он прожил восемьдесят пять лет, он видел закрытые двери Храма Войны лишь один раз, и то чуть ли не несколько дней всего. Да и по сообщателю часто истории из прошлого показывают, артисты изображают... На самом деле, как посмотришь - жуть сплошная была. А потом вмешались маги...
Блейд не перебивал, слушал внимательно, цедя потихоньку сладкое и слабое на вкус, но как он сразу понял, коварное вино.
- Маги прекратили войны. Собственно, страшные заразные болезни охватили все страны, люди мерли и ничто помочь не могло, Мудрость Мира осерчала на род людской. Маги вылечили болезни и сказали - хватит. Семьдесят семь лет назад это было. Маги вроде не вмешиваются в государственные дела стран, а на самом деле все держат под контролем. Но так даже лучше. Намного лучше. Маги - они хорошие, хотя бывают и строгие. Они не допускают войн. Поэтому и проводятся Состязания, чтобы люди видели ужасы войны. Маги вот сообщатели распространили по всем странам, светляки вот, тоже они изготавливают. От магом много пользы. В их подземных мастерских производят чудо-вещи, от вренографов до весть знает чего. Я как раз за изделиями их мастерских на Таллах и приезжаю. Именно маги вывели драконов, поддающихся дрессировке и те теперь возят людей из страны в страну - быстро, всего за несколько стен и ты на любом континенте. Только я вот привык морем по старинке. Сейчас маги вывели водяного зверя - сотни три людей влезают в его чрево и за день-два куда надо приплывают. Но пока еще не все земли маги могут поддерживать, вот до твоего Бреддонна не добрались еще...
- Драконы возят людей? - Блейд не то, чтобы не мог поверить в это, но решил все же уточнить.
- Да. Маги специально вывели особую породу. На спине крепится салон, там кресла, а управляют драконом люди, которые у магов обучались.
- Чего-то я в небе ни одного дракона не увидел.
- Так они ж ночью летают! Они ушами видят, а солнечный свет им вреден. Вон сегодня, небось, много гостей прилетит, там на северном побережье острова для этого специальное поле отведено. А вообще маги делают много полезного. Борются с проклятыми морскими чудищами и с пиратами. Да вот уж напасть! Три года назад я попал к пиратам, едва живым остался, все товары погибли. Но, говорят, маги за них крепко взялись, почти всех изловили. И птиц хищных всех перевели!
- Как же, - заметил Блейд. - А как на меня сегодня напала птица, я едва живым остался!
- Ты имеешь в виду того варна, что упал когда ты спускался? Ну, это же совсем другое дело - пусть их. А вот когда на город или корабль нападает стая маленьких таких птах, но зубы которых камень в пыль превращают... Да, хорошо, что их стаи встречаются редко. Но маги утверждают, что скоро выведут их совсем.
Кух замолчал, не зная, что еще рассказывать - ведь все так просто и понятно.
- Ты о Таллахе и Состязаниях расскажи, - попросил Блейд.
- Таллах... Таллах самый красивый остров в мире. Да и расположен в самой середине мирового океана - Кольца Мира. Вообще, в мире четыре известных континента и множество государств. В Состязаниях участвуют пятьдесят - пятьдесят пять секстетов, когда как, достойных-то состязателей мало... Да, о Таллахе. Раньше, до вмешательства магов о нем почти и не знали ничего - ну, остров, омываемый Кольцом Мира. Да, теперь это столица всех стран, почитай. На самом деле, под островом пустота - подземелья, пещеры, лабиринты. Там у магов, мастерские, там они проводят свои исследования и опыты. Говорят, у них там около трех десятков ярусов, а в самом нижнем разлилось Озеро Мудрости Мира - чтобы стать учеником мага надо окунуться в него, тогда в человека сила Мудрости Мира вливается. А еще говорят досужие языки, что копыта и хвост вырастают, потому маги всегда в длинных одеждах и ходят, но лично я не верю в эти сказки - люди, как люди, только маги. Таллах очень красивый город, здесь всего несколько тысяч людей живет, зелень, тишина... Чтобы думать можно было о мире и процветании спокойно. Магов вообще очень много, но самых могущественных семнадцать. Совет магов. Маги Совета никогда Таллах не покидают. А те, что рангом ниже, помогают в странах, в каждой столице, у каждого правителя есть свой маг-советник...
Кух опять замолчал.
- Всего несколько тысяч людей живет в Таллахе? - чтобы продолжить разговор сказал разведчик. - Да пока мы шли сюда, наверное, больше встретили.
- Ха, так чего ты хочешь накануне Великого Праздника Десятилетия? Сейчас это - столица мира, все сюда рвутся. Еще рано, праздники через шестнадцать дней только. Тут столько людей будет - ужас. Мы, купцы, даже не пытаемся в гостинице остановиться, прямо на кораблях своих живем. Да еще в Праздники, все каюты желающим сдаем, а все равно мест не хватает прямо на стадиуме люди спят. Да... Состязание посмотреть - о чем еще мечтать можно... Да и все правители, либо их наследники обязаны присутствовать со своим секстетом. А если секстет побеждает, либо член секстета становится абсолютным победителем - о, тогда... Если бы наш секстет победил, то и мне легче бы было - налоги поменьше, да и в портах приоритет. Ты ведь не откажешься выступать за секстет Саброна? Завтра на торгах объявим, что ты за наш будешь выступать? Правда, у нас Хоссен Сабронец в лидерах... Вряд ли ты с ним уживешься... Нет, не надо тебе за Саброн, наверное, пусть их...
- Как у вас время измеряется? - поинтересовался Блейд и вытащил из кармана кружок с перевернутой семеркой. - У меня ведь свидание с дамой.
- Свидание с дамой, ха! - неожиданно расхохотался купец и, продолжая смеяться вытащил небольшой серебристый шарик откуда-то из многочисленных складок одежды. - До твоей встречи с Ланраной еще две стены. За полный оборот солнце проходит три дома, в каждом по четыре стены, которые делятся на пять подстенков - куда проще?
Купец протянул ему шарик, к которому была прикреплена тонкая цепочка из непривычной разведчику формы звеньев. По диаметру шарика шел прозрачный поясок, по обе стороны которого красовались странные символы. За стеклом в шарике находилось нечто жидкое, золотистое, в этом жидком был коричневый гладкий камешек, а может и просто пузырик. Камешек указывал на определенный символ. Блейд с силой потряс шарик, купец спокойно смотрел на его действия, а пузырик так и остался у прежнего символа.
- А насчет свидания не обольщайся, доблестный Дик, - заметил Кух. Она будет уговаривать тебя выступать за секстет Ордорима, на большее ты не рассчитывай!
- Ты так думаешь? - самоуверенно спросил Блейд. Еще бы после стольких побед на любовном фронте ему не верить в себя.
- Сообщатель смотреть надо, - состроил важную гримасу, явно кого-то пародируя, Кух. - Лучший состязатель Ордорима - Гавар Дох - потонул в прошлом году и замены равноценной ему не нашлось. А у Ордорима сейчас спор с Золотой Короной по поводу трех мелких островов. Ордорим давно на них хозяйничает, но нашлись древние манускрипты, что будто бы острова исконно Золотой Короне принадлежали. И получит спорные земли та страна, секстет которой займет более высокое место. Так все споры между государствами решаются магами. А куда секстету Ордорима, когда в Золотой Короне выступает Кираб Молния. Да он их всех вместе один уложит. Вот, если они тебя заполучат... - Купец еще раз оценил мускулатуру Блейда, - то, шансы, возможно, уравниваются...
- Полагаю, ты не прав...
- Вон, пока ты себя в порядок приводил в гостиницу нанесли, я забыл тебе сразу сказать, - купец кивнул на край стола. Там возвышалась стопка посланий, похожих на послание Ланраны, только форма у всех была различной: квадратные, многоугольные, овальные, треугольные, но размеры были приблизительно равны. - Почитать? Наверняка, там с десяток прекрасных дам - и, заметь, все царственные особы, заинтересованные в победе своих секстетов - назначают тебе свидание.
- Может быть, но я пойду на встречу, назначенную... - начал было Блейд, но тут в обеденном зале послышался какой-то шум. Все присутствующие повернули голову ко входу.
Кух и Блейд тоже посмотрели на причину шума.
- Начинается, - обреченно выдохнул купец и, будто дальнейшее его не касается сосредоточенно занялся трапезой.
Блейд увидел вошедшую в зал шумную и многочисленную группу явно хмельных людей, в центре которой шел прямо к столу Блейда высокий мускулистый человек. Внешность его была необычна - черная, как у африканских негров кожа и белые, рыжеватые у корней волосы, спускавшиеся длинными нечесаными прядями (для устрашения противников или имидж такой? лениво подумал Блейд), буйная борода, доходившая аж до сосцов груди была также нечесана, зато по бокам в бороде были заплетены по три или четыре тонкие косицы. Но черты лица на африканские явно не походили - правильной формы, скорее как у итальянцев или греков. На незнакомце была надета лишь тонкая без рукавов рубаха, распахнутая аж до блестящего серебристого пояса и что-то вроде нешироких темно-коричневых шаровар, расшитых зелеными символами.
- Где этот засранец? - орал мужчина. - Подумаешь, с голой жопой на скалу залезть! Где он? Я его до состязаний без приправы сырым сожру, прямо сейчас! У Мудрости Мира просит? Сейчас я ему удачи пожелаю! Будет знать, как голой задницей по сообщателю сверкать!
Многочисленная свита из подвыпивших полуголых девиц и худосочных мужчин поддакивала ему и хихикала, подзадоривая и распаляя еще больше.
Совершенно неожиданно посетители, толкующиеся у стоек баров по стенам зала, стали потихоньку подходить к месту назревающего скандала, даже сидящие за столами солидные знатные господа с интересом смотрели на стол Блейда и Куха.
- Где он? Где этот голожопый лидер в красных тряпках? - орал незнакомец не очень-то быстро приближаясь к Блейду, хотя, наверняка, сразу его заметил.
Кух старался делать вид, что поглощен едой, но Блейд боковым зрением перехватил его быстрый взгляд: купец смотрел, как Блейд реагирует на появления захмелевшего гиганта.
- Это ваш прославленный Кираб Молния? - как можно более лениво и презрительно поинтересовался Блейд.
- Кираб Молния не позволяет себе подобных выходок, - оторвался от еды Кух. - Это Шриккабор Верасор, по прозвищу Дикарь, из Маласта. Скандалист известный - стиль у него такой.
Блейд вспомнил, что по местному "телевизору" (даже в мыслях Блейд не мог называть этот магический чудо-прибор нескладным словом "сообщатель") диктор называл это имя в числе главных претендентов на победу.
Наконец шумная пьяная кампания приблизилась к столу, за которым сидел Блейд. Вокруг стола уже образовалось плотное кольцо. Некоторые гости, словно позабыв о присущем им несколько минут достоинстве, стали вставать на стулья и чуть ли не на столы. Но охрана не появлялась - видно, происходящее не очень-то угрожало спокойствию и порядку.
- Ты Ричард Блейд из Бреддонна? - ткнул чернокожий гигант в грудь Блейда указательным пальцем.
Разведчик обратил внимание, что несмотря на грязные спутанные волосы и вообще внешне не очень опрятный вид, ногти на пальцах Шриккабора коротко острижены - он следил за собой и за своей спортивной формой, это ясно, а внешний свирепый вид - показуха. И не настолько он пьян, как хочет казаться.
- Я, - спокойно ответил Блейд. - У тебя ко мне важное сообщение, раз ты прерываешь мой обед?
- Да! - проревел гигант. - Именно! Сообщение! Я разорву тебя, засранца на куски прямо сейчас, не дожидаясь Состязаний!
Наверняка эту сцену покажут (и не единожды) по сообщателю и Шриккабор из Маласта прекрасно знает об этом.
Блейд с как можно более равнодушным и ленивым видом отставил кубок с вином и не торопясь встал, демонстрируя всю мощь своей фигуры. Многозначительно положил ладонь на украшенную камнями рукоять меча.
- У тебя даже меча нет, чтоб ты смог сражаться на равных! презрительно сказал разведчик оскорбителю, стараясь произносить слова как можно более обидным тоном. - Сам ты засранец!
Впечатление было такое, что Шриккабор сейчас лопнет от ярости, черты его лица исказилось в злобной гримасе.
- Ты еще и издеваешься, гад! Так тебе никакой меч не поможет! - Он стремительным движением выдвинул из-за стола свободный стул и сел напротив Блейда. Кух молча отодвинулся подальше. Порывистым взмахом темнокожий скандалист отодвинул посуду (аккуратно, надо сказать, отодвинул хоть внешне и резко - ничего не разбилось). Он быстро поставил локоть на стол и вытянул ладонь к Блейду: - Давай, трус! Померимся силой по-мужски, не дожидаясь соревнований! Проиграешь - снимаешь свои красные одежды и убираешься на свой забытый всеми Бреддонн!
Ах вот оно в чем дело! Ну, хорошо. Чего-чего а старый добрый реслинг Блейду знаком хорошо. Но, этот темнокожий не так прост, как кажется, хотя и не шибко умен. Блейд великолепно понимал, что его акция преследует сразу несколько целей: во-первых себя лишний раз показать, поддержать репутацию свирепого дикаря, отрабатывая прозвище, во-вторых, загодя деморализовать соперника, а в-третьих, несомненно, лишний раз укрепить веру в собственные силы, Кираб Молния, похоже, бивал его неоднократно.
Блейд спокойно протянул свою руку. Вызов надо принимать, Блейд не из тех, кто уклоняется от поединков в какой бы то ни было форме. В зале тут же раздались одобрительные крики - публике нравилось спокойное и невозмутимое поведение Блейда - достойное красных одежд лидера и меча прославленного героя Харраха.
- Напрасно ты затеял это, дорогой, - с издевкой сказал Блейд разъяренному состязателю. - Стыдно ж будет осрамиться на глазах у всех...
- Давай, - состроив совершенно безобразную гримасу, проревел Шриккабор. - Начинаем.
Руки сошлись, ладони сцепились, зал замер в напряженном ожидании.
Блейд посмотрел поверх голов и лишь сейчас обнаружил, что зал опоясывается по всему диаметру неширокий балкончик. И там, наверху стоял давешний старец в темно-синих одеждах и с шестом в руках, даже свита из девушек была там же.
- Я тебя сейчас с потрохами сожру, недоносок! - устрашающе ревел Шриккабор. - Ты сейчас снова останешься с голой жопой!
Блейд мгновенно почувствовал всю силу темнокожего. Это тебе не с О'Флешнаганом после пивка баловаться. И Блейд понял - чтобы победить, придется напрячь все силы, всю имеющуюся мощь. Но тут же подумал о вздувшихся мышцах, напрягшихся в страшном напряжении жилах, об искаженном гримасой борьбы лице. И принял другое решение - он не стал нападать. Но защиту выставил непробиваемую.
- Боишься, грязь! Правильно - бойся, я сейчас сожру тебя и брошу на пол! - орал Шриккабор, заводя скорее всего самого себя. Его спутники орали и шумно поддерживали своего кумира.
Но посетители обеденного зала лучшей гостиницы Таллаха поддерживали и переживали за Блейда: беспримерный подвиг и красивое лицо, аккуратный облик внушали уважение и симпатию.
С Шриккабором случилось то, чего так не хотел Блейд - мышцы вздулись на обнаженных руках, казалось жилы разорвут тонкую темную коржу, на груди и на шее все напряглось, гигант уже не рычал угрозы, лицо исказилось от затрачиваемых усилий, все силы, всю душу темнокожий вложил в свою правую руку. Ему так нужна была победа...
Блейд улыбнулся. Со стороны казалось, что он не затрачивает никаких усилий, а знаменитый Шриккабор не может сдвинуть его ладонь ни на дюйм.
Увидев снисходительную улыбку подопечного Кух вдруг встрепенулся и быстро закричал на весь зал:
- Я, Кух из Саброна, ставлю семнадцать таллаханов против восьми, что победит доблестный Ричард Блейд из Бреддонна! Кто примет вызов?!
Спутники темнокожего среагировали быстро. Всем своим видом они показывали, что не сомневаются в победе кумира и тут же полезли за деньгами.
- Восемьдесят против твоих ста семидесяти! - воскликнул бородатый низкий мужичок, напомнивший Блейду сатира на картинах Рубенса. Принимаешь?
- Ставь больше, Линск, - с трудом выдавил Шриккабор. - Победа близка, я задавлю этого недоноска!
Из озорства Блейд неожиданно чуть ослабил сопротивление - рука его качнулась в сторону на два дюйма и вновь замерла, как железная плита. Однако почитатели Шриккабора заревели с таким восторгом, словно он уже победил зазнавшегося обладателя красных одежд.
Но Кух понял маневр Блейда. Рискован купец, но только так можно приобрести известность и достаток. Он спешно принимал ставки.
Блейд посмотрел, что Кух набрал достаточно и желающих больше нет рискнуть деньгами, восстановил равновесие. Сам он еще не нападал - пусть противник выложится. Побеждать надо не только силой, но и мозгами!
- Что же ты не ешь меня, смельчак? - издевательски спросил Блейд. Бери же меня, вот я перед тобой. Я отдам тебе свои красные одежды лидера, ну же!
Шриккабор ревел в ярости, но ничего поделать не мог. То ли действительно хмель ударил в голову, то ли ярость затмила рассудок, но он начал терять себя. К тому же вокруг ревели зрители в полном восторге от бесплатного незапланированного зрелища. Похоже, местные жители обожали соревнования в любом виде. Кух, поставивший на Блейда значительную сумму денег, потерял свою отрешенность, еда не волновала его, на лице купца можно было прочитать все чувства и переживания. Впрочем, желал он страстно лишь одного - победы Блейда!
- Что ж ты не берешь меня голыми руками, а? - подлил масла в огонь Блейд. На лице опытного бойца не отражалась борьба, он выглядел спокойным, улыбался презрительно - будто делал огромное одолжение противнику, что вообще принял вызов.
А Шриккабор окончательно вышел из себя. Он решил последним рывком переломить ход поединка и любой ценой вырвать победу, он не должен покориться этому никому неизвестному самозванцу. Не должен! Ведь столько глаз смотрят за ними. И не только здесь, благодаря сообщателям - во всем мире, опекаемом Таллахом, на всех четырех континентах!
Он рванул из последних сил и чуть было не застал Блейда врасплох. Проклятье, чуть-чуть не хватило, мелькнуло в голо Шриккабора - впору застонать. На лице Блейда играла все та же отвратительная Шриккабору презрительная ухмылка. Ну еще чуть и Блейд не выдержит. Ну!
Зал следил затаив дыхание. Даже Кух и поклонники темнокожего перестали подбадривать противников, понимая что в эти мгновения решается все.
Еще чуть-чуть! Этот самоуверенный наглец в красных одеждах должен дрогнуть, у него даже не хватает сил и смелости нападать самому!
Вдруг словно пушка выстрелила - от напряжения мышц живота с треском лопнул серебристый пояс на темнокожем гиганте. Мгновенный взгляд вниз, мгновенный. Но Блейду хватило. Чудовищная сила прижала ладонь Шриккабора к столу, чуть не сломав кости руки.
Зал охнул. Кух сгреб к себе выигранные деньги, самодовольно подумав, что не зря он потратился на гостиницу - деньги вот уже вернулись сторицей, а что будет когда дело дойдет до настоящих ставок во время Состязаний...
- Проси прощения, - спокойно приказал Блейд побежденному.
Темнокожий атлет сидел на стуле в очень неудобной позе - правая рука прижата к столу, лопатки висели в воздухе. Над ним нависал Ричард Блейд. Но побежденный был возмущен.
- Что? - прохрипел он. - Прощения? За что?
- За мой прерванный обед, - усмехнулся Блейд.
- Ах, ты... - прохрипел Шриккабор и вдруг невероятным образом изогнувшись он обеими ногами попытался ударить противника в лицо.
Реакция Блейда, тысячи раз спасавшая его от верной смерти, не подвела и сейчас - он успел уклониться. Но руку темнокожего отпустил.
Шриккабор не зря носил прозвище Дикаря. По всей видимости поражение затмило его рассудок, он схватил со стола обеденный нож (которые на Таллахе были ну очень крупных размеров и достаточно острые, чтобы прорвать человеческую плоть) и не с двусмысленными намерениями бросился, огибая стол на Блейда.
Разведчик хотел было выхватить меч, но подумал, что голыми руками победить пьяного разъяренного гиганта будет куда эффектнее. Мгновенное движение левой - перехватить руку темнокожего с ножом - и правой хук в челюсть. Но и Шриккабор не в первый раз был в бою, это очевидно. Он частично успел уклониться, удар несколько смазался.
Они стояли в двух шагах друг от друга и кроме них двоих в мире больше ничего не было - все перестало для Блейда существовать, кроме глаз противника. Блейд ждал его движений, он знал, что тот сможет предпринять и был готов к любым выпадам. Он наслаждался мгновением, он был счастлив вот она, жизнь во всей ее прекрасной полноте!
И тут между ними кто-то возник - встать между готовыми растерзать друг друга бойцами? Самоубийство!
Но слова встрявшего между ними начали доходить до сознания и возвращать в мир реальный, в обеденный зал, наполненный взволнованными людьми, к Куху, который и кричал на Блейда и Шриккабора:
- Остановитесь, Безумцы! Вы хотите, чтобы вас сняли с Состязаний? Вы этого дождетесь!
Шриккабор грубо и бесцеремонно оттолкнул купца:
- Отойди! Он сейчас умрет и плевать на все остальное!
Блейд кинул быстрый взгляд на оторопевшего купца, упавшего от сильного толчка на пол, и подбадривающе улыбнулся ему:
- Извини, Винни, он этого сам хочет!
Противники снова посмотрели друг на друга.
- Я убью тебя! - прорычал Шриккабор. Грудь его ходила ходуном, штаны почти сваливались из-за лопнувшего пояса, но в руке он сжимал безобидный, но сейчас грозный обеденный нож.
- Попробуй! - спокойно сказал Блейд.
Шриккабор кинулся на врага, Блейд сделал движение навстречу, и вдруг почувствовал, как непреодолимая сила резко и неожиданно остановила его, заставила замереть, он даже моргнуть не смог. Но и с Шриккабором случилось то же самое.
Между ними снова кто-то встал. Но уже не Кух.
Старец в темно-синих длинных одеждах с посохом, на набалдашнике которого красовался перст указующий - символ Мудрости Мира, покровительствовавшей Таллаху и всему миру. Маг Фаттаргас! Один из семнадцати самых могущественных людей Таллаха!
В огромном зале воцарилось молчание. Купец Кух из Саброна встал и тяжело дышал - неизвестно переживал ли он за жизнь своего нового знакомого, или боялся, что Блейда дисквалифицируют и барыши, которые он уже почти подсчитал уплывут из его рук.
Фаттаргас стоял молча, подняв руку вверх, он ждал. Никто не смел нарушить воцарившуюся, почти торжественную тишину. А противники, готовые убить друг друга не могли пошевелиться. Но могли думать.
Шли минуты. Наверное, минут пять стоял с воздетой вверх рукой старец Фаттаргас.
Блейду надоело смотреть на искаженное гримасой неподвижное лицо Шриккабора. Он размышлял: а насколько приятно сейчас замершее лицо его самого? Блейд нигде не видел репортеров-операторов, но подозревал, что непонятным ему образом вся эта сцена окажется на полусферах сообщателей.
Наконец неведомая сила отпустила Блейда. Он был готов к мгновенному нападению, хотя и полагал, что схватки уже не будет - между ними стоял маг. Теперь все зависело от старца Фаттаргаса. И он оправдал ожидания. Повернулся к Блейду и сказал глубоким, юношеским - что удивило разведчика - голосом:
- Доблестный Шриккабор Верасор из Маласта просит у вас извинения за то, что погорячился. Простите ли вы его, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна?
- Да, - спокойно сказал Блейд.
Фаттаргас повернулся к темнокожему блондину:
- Доблестный Ричард Блейд из Бреддонна просит у вас извинения за то, что погорячился. Простите ли вы его, доблестный Шриккабор Верасор из Маласта?
- Да, - сказал Шриккабор и Блейд вдруг понял, что в ответе темнокожего сквозит облегчение.
- Тогда обнимитесь в знак примирения и чести состязателей.
Шриккабор сделал шаг к Блейду и они обнялись. "Мы еще встретимся на ристалище и выясним кто сильнее!" - едва слышно прошептал темнокожий. "Я очень надеюсь на это!" - так же шепотом ответил Блейд.
Шриккабор со всей своей шумной свитой направился к выходу из обеденного зала лучшей гостиницы Таллаха.
- Прошу вас садиться, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна и досточтимый Виннир Кух из Саброна, - показал на стулья за их столом Фаттаргас.
Блейд и не заметил, кто и когда быстро снова накрыл стол - лучшая гостиница она и есть лучшая гостиница. Зрители незапланированного зрелища разошлись: почтенные посетители уселись обратно за столы продолжать трапезу; сомнительные личности заняли свои месту у многочисленных стоек баров. Лишь один из них так и остался у стола Блейда. И только сейчас Блейд понял, что его держит та же неведомая парализующая сила, что недавно сковывала его самого и темнокожего гиганта.
- Вы позволите посидеть с вами, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна? - неожиданно спросил маг Фаттаргас.
- Да, конечно, - Блейд было встал, чтобы отодвинуть стул, но старец жестом усадил его на место.
Маг повернулся к замершему человеку и протянул к нему руку. Человек ожил и сразу же стал выкладывать из карманов монеты. Купец уже давно злым взглядом смотрел на воришку - пока купец занимался миротворчеством, негодяй тишком прикарманивал честный выигрыш Куха.
- Кто ты такой? - устало спросил Фаттаргас у пойманного с поличным преступника.
- Хантара Вирр из Пратта, - быстро и честно ответил воришка. - Я больше не буду, мудрый маг. Древние силы попутали меня, затмение нашло на бедную голову. - Хантара упал на колени, молитвенно сложив руки.
- Зачем ты прибыл на Таллах?
- Я бедный плотник из города Замош, - затараторил вор. - Я копил всю жизнь, я мечтал увидеть своими глазами Великий Праздник Десятилетия, я... не виноват! Я больше не буду! - Хантара вытянул к магу руки, вымаливая прощения, слезы катились по лицу воришки.
Блейду была тягостна эта сцена.
- За воровство в славном и справедливом Таллахе, за оскорбление Мудрости Мира и благочестивых гостей Таллаха доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна и досточтимого Виннира Куха из Саброна я приговариваю тебя, Фаттаргас сделал паузу, голос его был суров и неспешен, воришка заголосил на весь зал, привлекая внимание и униженно моля о снисхождении. Приговариваю тебя к Наказанию Рук!
Хантара перестал голосить, замолк, словно потерял дар речи. И в то же мгновение, вытянутые просительно к магу руки воришки вспыхнули холодными синими языками магического пламени.
Наказуемый упал на пол, корчась от боли, крики его "Я больше не бу-у-уду!" уносились под потолок, нарушая тишину и спокойствие зала, вокруг стола Блейда и Куха вновь стали собираться разошедшиеся было любопытствующие. Хантара валялся на полу, вытягивая вверх объятые пламенем руки, но они странным образом не сгорали - но воришке было очень больно. Очень.
Блейд заметил, что его бокал вновь полон и залпом выпил. Он убивал людей, доводилось. Но всегда в честном бою, защищая свою жизнь. Предавать живое существо мучениям, даже в назидание преступнику и другим ему было неприятно, хотя он прекрасно понимал, что каждое преступление должно быть наказано. Но тогда его, Блейда, тысячу раз можно было колесовать, четвертовать и сжечь таким вот синим пламенем, если судить его по законам чужих миров - но он судит себя по законам чести, потому неподсуден. Черт, дурацкие мысли вызывает эта сцена, когда же все кончится?! Надоели эти истошные крики и смакующие взгляды зрителей.
- Прекратите! - неожиданно для себя самого попросил Блейд у мага. Пожалуйста, прекратите, он больше не будет!
Фаттаргас посмотрел на Блейда. Синее пламя, медленно пожиравшее руки воришки, сразу исчезло. Тот сел на полу и, не прекращая причитать и плакать, стал дуть на них - руки были сильно опухшими и багровыми.
- Ты, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна берешь на себя ответственность за презренного вора Хантару? - в голосе мага не было удивления. - Хорошо. С этого момента и до окончания Великого Праздника Десятилетия его жизнь принадлежит тебе. Но за любую его провинность наказание будет наложено на тебя, доблестный Ричард Блейд.
Купец схватился за голову обеими руками. Блейду тоже такой поворот не очень понравился. Зато лицо Хантары просветлело, он мгновенно понял, что легко отделался.
- Благодари благодушие доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна, недовольно бросил маг вору. - А то остался бы ты без рук и, поистине, заслуженно!
В дверях обеденного зала появился молодой человек в светло-голубых, почти белых одеяниях и быстрым шагом, почти бегом направился к столу Блейда.
- По вашему зову прибыл, мудрый маг Фаттаргас, - отрапортовал он и протянул магу кольцо.
По приказанию? Блейд задумался. Похоже маг владел не только пирокинезом, но и телепатией. На будущее надо быть осторожным в их присутствии, очень осторожным. Действительно маги надежно контролируют происходящее. Во всяком случае здесь, на острове - в этом сомневаться не приходилось.
Фаттаргас что-то шептал на кольцо. В пустом металлическом зажиме (где в перстнях вставляется украшающий камень) вдруг начал расти зеленый пузырик, который быстро заполнил пространство, прочно встав в перстень. С камня сорвалась небольшая зеленая искра и попала прямо в лоб воришки, тот вздрогнул от неожиданности, но не почувствовав боли и с неподдельным интересом уставился на камень.
- Держи, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна. - Маг передал перстень Блейду. - Стоит раздавить этот камень и наказание, которое ты остановил своей добротой и великодушием, будет доведено до конца - презренный вор останется без рук. Но ты теперь отвечаешь за него, запомни. И еще скажу тебе, Ричард Блейд из Бреддонна, - маг встал и и сказал глядя сверху вниз: - Если хочешь победить на Великом Празднике Десятилетия и стать бессмертным в веках, будь осторожен. Не доверяй никому. Бывает, что для победы друзья подсыпают в пищу состязателю запрещенные снадобья, - маг кинул быстрый взгляд на купца. - Мы все равно обнаружим это и снимем нарушителя с соревнований. Будь осторожен. Ты определился, какой секстет будешь представлять?
- Нет еще, мы объявим завтра, - поторопился вставить свое слово Кух из Саброна.
Блейд посмотрел на своего представителя и сказал:
- Если меня возьмут в секстет Ордорима, я бы желал защищать их цвета.
- Очень достойное решение, - сказал маг, а Кух непроизвольно сделал недвусмысленный досадный жест. - Ордорим - прекрасная страна с разумными законами. Я одобряю твой выбор. Конечно, они не откажутся принять в свой состав такого воина, да еще в красных одеждах лидера. Извините, что надолго оторвал вас от обеда, я ухожу. Мы еще встретимся. Следи за этим презренным, доблестный Ричард Блейд из Бреддонна. Мне будет досадно если с тобой случится неприятность.
Маг встал и в сопровождении человека в светло-голубых одеждах пошел к выходу из обеденного зала. Блейд смотрел ему в след. Интересно, а где же девушки? Блейд кинул взгляд на балкон - там их тоже не было.
- Если ты выбрал меня представителем, - вдруг серьезно и сердито сказал Кух, прервав задумчивость Блейда, - то позволь мне решать за какой секстет ты будешь выступать.
- Я хочу выступать за Ордорим, если они захотят принять меня, - так же серьезно и твердо ответил Блейд, посмотрев прямо в глаза купцу. - А вот в денежные делах я целиком полагаюсь на тебя, досточтимый Виннир Кух из Саброна.
Купец понял, что спорить бесполезно. Блейд взял со стола хронометр купца (язык не поворачивается назвать этот магический прибор часами) и посмотрел на символы.
- Ты пойдешь со мной на ужин к Ланране? Вдруг действительно будет сделано предложение вступить в секстет Ордорима, тогда твое присутствие будет необходимо... - как можно мягче спросил разведчик своего представителя.
- Если ты просишь об этом, - лицо купца смягчилось, - то я не могу отказать тебе.
- Хорошо, спасибо. А с этим что будем делать теперь? - Блейд кивнул на приютившегося на краешке стула рядом с их столом Хантару, с ужасом смотрящего на перстень в руках нового хозяина.
- Для начала, - предложил купец, - надо его крепко побить, чтобы дурь из башки выбить. А потом пусть служит тебе. Тебе все равно надо нанимать кого-то, так пусть уж этот, раз достался на таких условиях, отрабатывает.
- Если уж брать кого в услужение, то я предпочел бы красивую девушку, а не эту гнусную рожу. Пусть знает и хорошенько усвоит, что в случае чего я без колебаний раздавлю перстень, да и сам душу выну из него, и мотает по своим делам.
Лицо Хантары при этих словах оживилось.
- Ну уж нет! - парировал купец, убивая едва родившуюся у воришки надежду. - Раз уж таковы условия мага, то я глаз с него не спущу. Платить не надо, так пусть мне служит, работы на корабле всегда полно. А побить его все равно рекомендую.
Купец Кух из Саброна оказался прав. Не на интимное свидание приглашала Блейда дочь царя Ордорима - для деловых переговоров. Правда, тщательно замаскированных под светский прием. Блейд и так сильно подозревал о чем пойдет речь (а Кух был просто убежден в этом), но когда он увидел сидящих в роскошных апартаментах царской дочери семерых сильных мужчин, с любопытством рассматривающих его, Блейда, все сомнения испарились.
Семь состязателей - Блейду их представили сразу, слова Ланрана не сомневалась в согласии Блейда присоединиться к ним. ("Почему семь? Ведь секстет?" удивился Блейд, но быстро выяснилось, что правилами дозволяется иметь половину от состава запасных, на случай травм и ранений - то есть еще трех). Блейду представляла их сама Ланрана, всем своим видом показывая гостю, что представляет равных ему - Ристар Лих, самый старший из них, примерно равных лет с Блейдом, это уже будет его третий и, наверное, последний Великий Праздник Десятилетия; Арпад Монорах, мрачный скуластый высокий мужчина, лет тридцати, с глубокими морщинами на лице и лысым черепом - лишь черный хохолок украшал высокий лоб, как насмешка или воспоминание о былой роскоши, встретиться с таким бойцом Блейд бы не хотел, впрочем он прекрасно понимал, что слабых противников на Состязаниях не будет (черт, а ведь Блейд еще до сих пор не знает в каких вида придется состязаться, но не расспрашивать же прямо здесь, проявляя свою неосведомленность!). Остальные пятеро, Блейд еще не запомнил их имена, были молодыми мужчинами от двадцати до двадцати пяти лет, один из них, кажется, Ибид, был вообще еще юношей, едва ли не восемнадцати лет, даже не брился ни разу. Ристар и Арпад, если и обращались за столом к товарищам, то с огромным чувством превосходства. А вот с Блейдом разговаривали уважительно - признавали его силу.
Однако, не для общения с состязателями пришел Блейд в личные апартаменты дочери царя Ордорима. Впрочем, красивых женщин за богато накрытым столом тоже хватало. Но ни на кого, кроме Ланраны, Блейд и смотреть не хотел - может быть, напрасно.
А она, Ланрана, вела себе как опытная кокетка - нет, она ни намеком ни дала понять, что недоступна для Блейда, что связь невозможна, нет! Зачем отвергать и терять такого бойца? Но и близко к себе не подпускала. За весь вечер даже приблизиться на расстояние касания к ней Блейду не удалось - его одаривали лишь многообещающими намеками, не больше.
Но чем труднее цель, тем больше ее хочется добиться! А она была красива, несомненна красива. Какие-то флюиды исходили от нее, заставлявшие чуть ли не дрожать как юнца Блейда. Это Блейда-то! Много повидавшего, опытного, невозмутимого! Он сам себе поражался.
Впрочем, когда он поклонился ей на прощанье, то подумал: так наверное к лучшему. Неинтересно все сразу получить и без борьбы. Он не сомневался в победе, хотя и понимал, что победа потребует напряжение всех сил, всей души и всех знаний. Победа на ристалище, победа в постели.
Кух не терял времени даром, во всяком случае, он был доволен переговорами с Ристаром, ведающим по совместительству и денежными делами секстета. Вопрос был решен, и единственное, что оставалось - это завтра на торгах объявить Блейду о своем решении выступать за секстет Ордорима. Если какой-либо секстет предложит сумму в семь раз превышающую, то Ордорим имеет право вступить в торг. "Но вряд ли это случиться, - заметил Кух. Хотя было бы неплохо!"
- А Ланрана действительно хороша, - заметил на прощание Кух Блейду. И я могу тебе подсказать способ, как гарантированно добиться ее.
- Как? - рассеянно спросил Блейд.
- По традиции, в ночь после получения венца абсолютного чемпиона Великого Праздника Десятилетия, победитель может захотеть любую женщину и никто, даже царица самого сильного государства, не вправе отказать. Так что тебе совсем нетрудно будет добиться Ланрану - лишь победи на состязаниях и все дела!
- Хорошо, - пожал плечами Блейд. - Я так и сделаю. Спокойной ночи, Винни.
- Спокойной ночи, Ричард Блейд из...
- Дик.
- Спокойной ночи, Дик. До завтрашнего утра. Я тебе после торгов покажу город, как и обещал.
- Да, где бы мне познакомиться подробнее с правилами состязаний? вспомнил неожиданно Блейд о важном.
- Где? - Кух уже не удивился вопросу, он просто размышлял как проще всего помочь Блейду. - О, да ведь по сообщателю в первую стену третьего дома показывают истории Великих Состязаний. Рекомендую. А сами правила тебе подробно объяснят на Паттахе, где ты проведешь тринадцать дней...
Сейчас Блейд лежал на чем-то вроде тахты перед полусферой магического сообщателя с отключенным звуком (служительница гостиницы подробно объяснила заклинания), смотрел на инсценировку из истории древней войны Таллаха (как неестественно персонажи тыкали друг в друга мечами и столько крови от подобных ран фонтаном не бьет; слишком много крови в этой инсценировке, в жизни так не бывает) и думал. Перед глазами стояла Ланрана.
Блейд думал о том, что лишь один день провел в этом странном мире и уже полюбил его. Да, ему здесь нравится. Он любит, когда судьба решает за него, что делать, и ему остается лишь побеждать. Или проигрывать. Но ставка - жизнь, и он еще не проигрывал ни разу. И не собирается. Но Таллах - исключение. Здесь сражаются не за смерть, а ради жизни на всей планете. За честь. И он победит! Чего бы ни стоило! Должен победить. Иначе перестанет себя уважать. Хотя, черт побери, в чем заключаются состязания?
Он вспомнил этого невоспитанного темнокожего атлета. В поединке такой не страшен, хотя опасен. Главное в бою - победить силой воли, победить психически, тогда противник не устоит. Этого Шриккабора Блейд уже победил. Но есть другие. Шриккабор из претендентов, но не главный фаворит. Что за Кираб Молния? Не плохо бы его сейчас по сообщателю увидеть...
В дверь постучали.
Блейд не спеша встал и открыл.
- Здравствуйте, - красивая девушка, внешне отдаленно напоминающая Ланрану, стояла в дверях. Она рассмотрела Блейда, который был в одной набедренной повязке (жарко в комнатах) и взор ее наполнялся восхищением. Меня прислал досточтимый Виннир Кух из Саброна, скрасить досуг доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна. Меня зовут Парла...
Блейд оглядел ее в свою очередь, вздохнул и сказал:
- Проходи.
Она была хороша, но, как ни странно, особого чувства благодарности к Куху Блейд не испытал.
4
- Вставайте, доблестные состязатели! - прозвенел в глухой утренней тишине густой бас мага.
Блейд проснулся мгновенно и сел на кровати. Кираб Молния тоже проснулся сразу. Их койки (или постели, если выражаться изящно) стояли рядом. Блейд молча кивнул Кирабу и встал. У торцевой спинки кровати, прямо на полу лежали его одежды - рубаха и штаны из грубой ткани и легкие сандалии. Одежды состязателей отличались друг от друга только символом на правой груди, одежды Блейда отличались от одежд членов секстета Ордорима только тем, что перевернутая вниз семерка была начертана на красном круге - знаке, совершенного Блейдом подвига.
Восьмой день, из положенных тринадцати дней карантина перед Состязаниями, проводил Блейд на острове Паттах. Больше четырехсот атлетов из пятидесяти трех секстетов (включая запасных, разумеется) жили бок о бок на этом угрюмом, резко отличающемся от прекрасного гостеприимного Таллаха, острове. Лишь названия были созвучны, на этом все сходство кончалось. Состязатели жили в одном огромном бараке, живо напомнившем Блейду армейские казармы, и вместе работали под присмотром немногословных надзирателей в длинных светло-голубых, почти белых одеяниях.
Состязатели строили монумент. Двадцать второй на острове. Долженствующий во все века напоминать о Двадцать Втором Великом Празднике (двадцать втором, хотя история Состязаний насчитывает всего семьдесят семь лет, потому, что сперва Состязания проводились каждый год, когда война могла вспыхнуть в любом регионе мира, для выпускания черной крови и злобных эмоций, так сказать).
Строили тяжело - выбитые заранее из крепкой горной породы огромные блоки (чуть больше ярда длиной и по пол ярда в высоту и ширину), катили на низких примитивных тележках за три-четыре мили к берегу, где возводился памятник и с помощью примитивных лебедок, практически вручную, поднимали вверх. На монументе потом будут выбита имена всех строителей.
Вторая половина дня отводилась под тренировки. Блейд наконец во всех подробностях узнал в каких видах спорта ему придется состязаться. Как он и предполагал к олимпийским видам они не принадлежали. Схватка без оружия, "победил, когда противник потерял сознание"; бег в полном вооружении на расстояние, как прикинул Блейд, около тринадцати миль - из секстета один мог не добежать до финиша, остальные должны идти вровень; групповая схватка с боевым оружием; гонки на колесницах, запряженных шестеркой лошадей по трассе вокруг берега Таллаха (двадцать четыре мили круг, четыре круга), причем возничего противника можно сбивать тупым копьем; и наконец, последний день, жемчужина, кульминация - одиночные схватки с оружием.
Блейд выглянул в незастекленное узкое окно - ночью было отчего-то холодно. Действительно, небо было свинцовым, вот-вот готовым разразиться проливным дождем. Блейд пошел в умывальню. Здесь, на Паттахе словно и не знали никогда удобств, что окружали всюду на Таллахе. Впрочем, в жилищах магов может такие удобства и были. В казарме же обстановка была самая спартанская - в огромной умывальне по стенам были выбиты два желоба, в том что выше и глубже текла чистая вода. Блейд с удовольствием окунул в нее голову, чтобы стряхнуть остатки сна.