— 3 -
Кук не позволил ей протиснуться. Увы. Схватил за запястье, как наручником дернул.
— Не желаете ли объясниться, сударыня?
Айли вытаращила глаза.
— Я?! А вы, насчет того, что угрожаете оружием бедным девушкам? Не стыдно вам совсем, да? Вы так и не сказали, что там у вас с лицензией?
Она обожала все новые книги про Мерри Пейсон. Одна как раз лежала на дне саквояжика и ждала своего часа. Звездного. Он наступит завтра. Если сегодня ее не прострелят или не закопают, конечно.
Мерри Пейсон умела плевать на страх и была отличным адвокатом.
— Бедным девушкам?!
— Джерри, да отпусти ее, — заступился Том, красавичк, что Кларк Гейбл, только усов не хватает. — Видишь, ей... одеться нужно.
— Она, подозреваю, на тебя и напала, — указал пальцем не то «Джерри», не то Кук на ссадину на виске Тома. — Эта «бедная девушка».
— Нет, нет, это я! — поспешно повинилась Дани Тур.
Как и с тем несправедливо осужденным, выступив в защиту которого она едва не получила пулю в лоб прямо в зале суда — спасло только то, что вовремя лишилась чувств, и выстрел пролетел мимо, зато преступник выдал себя и загремел на определенный срок —, здесь Дани тоже промолчать не смогла.
— Мне очень жаль! Вы — Том — появились из темноты и напугали меня — остров ведь вроде необитаемый... А я как раз... дрова собирала. Ну, и само собой... получилось...
Айли хмыкнула — даже в сумерках было заметно, как разулыбался Том. Что ж, первый шеф очень даже мил, не то что этот рука-железная-перчатка. Понимает людей.
— Пустяки, — махнул Том рукой и вскарабкался на склон. — Я помогу.
Меткий Глаз Джерри Кук покачал головой только. Айли дернула рукой, пытаясь вырваться, и он вдруг наконец ей позволил — едва не свалилась от неожиданности.
Воровским жестом двух пальцев ей ткнули с глаз в глаза:
— Я за тобой слежу, имей в виду.
Айли фыркнула еще раз, вскарабкалась вслед за Томом, забрала котелок из рук Джейн и бросила ему в овраг.
— Воды принесите, будьте уж так добры.
Кажется, она потеряет эту работу. Ну, и ладно — что ж, плакать теперь?.. Ох, очень хочется... Плакать.
— " -
— Да не убивайся так... — тихо утешала Дани рыжеволосую подругу. — В конце концов, ударила же Тома я....
Криво натянув платье, Айли Ника замерла изваянием на линии прибоя, позволяя волнам бегать по босым ногам. Звезды сияли до самого горизонта, в городе такого и не увидишь.
Дженни стояла рядом, сложив руки на груди. Она тоже сложила два и два.
— Выходит, это твои шефы?
Айли передернула плечами, пытаясь отыскать потерявшийся где-то внутри стержень и не разрыдаться позорно. От страха, стыда, неопределенности...
— Я никогда их в глаза не видела... Но по именам судя... и по реакции... Да и карта с пояснениями о... необитаемости... это ведь с их стола...
Ее била дрожь. Почему-то.
— С их стола?! — ужаснулась правильная Даниэлла.
Вообще-то, ее всегда можно было убедить сделаться неправильной, но изначальная установка у нее была «законопослушная». Вон, даже с тем взломом — Айли сама полезла бы в расследование и принесла бы улики вместо того, чтоб в суде выступать, а Даниэлла на место свидетеля потащилась.
— Я же не знала, зачем она там лежит! Лежит и лежит, мне захотелось поехать, навела справки и все оформила. По правилам, между прочим.
— Вот так поехали в отпуск... — покачала головой Джейн. — И что будешь делать?
Алиса поводила большим пальцем ноги по песку. Передернула плечами.
— Отдыхать — что ж еще остается... В конце концов, ничего мне предъявить нельзя. Это место ими не запатентировано и не выкуплено. Про меня они ни слухом, ни духом — слишком я маленькая сошка, так что, может, даже не узнают, не увидят, не уволят... — Айли постучала пальцами по подбородку, прикидывая факты, и сделала вывод, который ее утешил и унял все эти ненужные дрожи: — Да, так что проблемы никакой не вижу.
— Кроме того, что они будут обретаться на нашем острове... — задумчиво проговорила Джейн. — Мне эта мысль категорически не нравится. Мы уехать не можем, так что пусть уезжают они.
Даниэлла Тур энергично закивала. Остров ей успел полюбиться. Море шептало тут ласково, и ветерок по волосам шнырял тоже очень нежно, и шатер Джейн соорудила на славу.
— Хотя вот этот Том очень даже симпатичный, — тем не менее вынуждена была она признать. — Немного жалко.
— Ты же без очков не видишь ничего, — нарочито безразлично отмахнулась Алиса Ника. — Как и я. Дженни у нас только востроглазая...
Дженни Сати закивала, напряженно впиваясь взглядом в лицо подруги, как единственная «востроглазая» — неужели в отпуске их еще и амуры ждут?.. Только этого не хватало! Не из праздного удовольствия она гордо носит позорное звание «разведенки».
— Повел он себя очень благородно, — признала она, между тем, ведь то была правда.
— Несмотря на ранение, пошел дрова собирать...
— Не то что этот невротик с револьвером! Надеюсь, он воды принесет и не потеряет мой котел.
— Ох, девочки, идут! — затолкалась локтями Дани — для этого маневра она удачно стояла посередине.
— Идем медленно — мы отдыхаем, и конкуренты нам не интересны, — вполголоса скомандовала Дженни в попытке сдержать противоречивые эмоции подруг. — В наших интересах, чтобы они отсюда убрались.
Девушки обернулись лениво, как одна. Том и Кук уже раскладывали костер в их лагере, не обмениваясь ни словом — идиллия да и только.
— Я сейчас им такую историю забабахаю! — с предвкушением потрясла Айли кулаком. — Сбегут, как миленькие.
— Не переусердствуй, — погрозила пальцем Джейн. — Ведем себя как леди и принимаем помощь с благодарностью. ПРИНИМАЕМ, Айли. Нейтральная линия.
Несмотря на то, что Джейн Сати понимала и разделяла феминистические наклонности Айли, она по собственному опыту знала, что приносят те зачастую только проблемы. И куда эффективнее действовать тихой, чисто женской «сапой».
— Как же мило было с вашей сторону развести костер, — чистосердечно захлопала в ладоши Даниэлла, легко и грациозно падая на подстилку у шатра — вот у кого «тихая сапа» была искренней, с рождения. — Может быть, хотите сэндвич? — заглянула она в лицо Тому.
Тот рассмеялся и покачал головой отрицательно. Не успел ничего сказать, как Дани воскликнула:
— Надо ведь обработать вашу рану! Дженни, ты можешь...
— Лишнее, — отрезал Кук строго. — Не стоит вести себя так, словно ничего не было.
— Она же объяснила! — вспыхнула Айли. — Что это была случайность!
Кук невозмутимо встал на колени и наклонился к едва занявшимся внутри лучинкам, чтобы раздуть огонь. Джейн изобразила сдержанный фейспалм, Даниэлла, несмотря ни на что, шуршала в чУдном чемодане на колесиках в поисках аптечки и шепотом уточняла «как вы себя чувствуете, голова не кружится?». Айли молча сжимала кулаки.
Выдержав якобы вынужденную паузу, Кук выпрямился и ядовито улыбнулся:
— Значит, вы оглушаете человека, потом отправляете за дровами, и в итоге заботитесь его самочувствием?
Дани застыла в позе «ой, это вы мне?..» с выкопанной аптечкой в руках. Том успокаивающе похлопал ее по руке.
— Теперь я понимаю, почему в названии компании ваше имя стоит вторым, — пожала плечами Айли, расправляя юбку на коленях, и прописала в воздухе пальцем: — «Томас и Кук». Даже имени вам не дали. Вы бездушный и жестокий сухарь. Вероятно, в бизнесе качества полезные, но для человека — совершенно непростительные. Мой прогноз: вы долго на плаву не продержитесь.
Кук только поднял брови, потом дунул еще пару раз, костерок затрещал.
Ника встала, заложила руки за спину и продолжила, исполненная достоинства:
— Вы хотели объяснений? Извольте. Я здесь по секретному заданию под прикрытием отпуска с подругами и с места не сдвинусь. А мешать нам не советую, вся ваша лавочка под угрозой окажется.
И вперила взгляд в Кука, на ровном лице которого плясали отблески разгорающегося пламени.
— Что же за секретное задание? — поинтересовался он.
— На то оно и секретное, — снова пожала плечами Ника.
Даниэлла уже по-тихому обрабатывала висок и щеку Тома: тот морщился и улыбался, она дула и что-то приговаривала. Кажется, обоих процесс вполне устраивал. Костер себе трещал, а звезды себе сияли, и море себе шепталось с песком.
Джерри Кук потер подбородок.
— Как вы тут оказались?
— Мы... — начала Джейн было, но Айли блондинку перебила:
— Может, вы предъявите какие-то права на остров? Иначе с какой стати нам перед вами оправдываться?
— Айли, — шикнула Джейн в отчаянии.
Ведь был план быть милыми, нежными, хрупкими и прочее, дабы воззвать к джентльменскому началу в этих Томасе и Куке! А начало оное бы, в свою очередь, побудило их уступить девушкам остров и отпуск. Мужчины ведь ценят только собственные решения!
Но иначе Алиса Ника не была бы Алисой Ника.
— Нет у вас ведь никаких прав, и нас выселять вы права не имеете, — заключила она победно.
Джерри поднялся, отряхивая брюки. О, этот великолепный рост. Айли дерзко приосанилась и задрала подбородок.
— Значит, война? — притронулся Кук к револьверу на поясе как бы случайно.
— Кук! — возмутился и Том.
Это было уж совсем слишком.
Глаза Айли сверкнули.
— Предупреждаю — все дрова острова станут на нашу сторону, если потребуется — берегите голову, — подняла она брови многозначительно. — Так что там у вас с лицензией, вы говорите?
— То же, что с вашим секретным заданием — предъявлять не собираюсь.
Айли захотелось рассмеяться от какого-то непонятного счастья и острого ощущения жизни, но статус кво не позволял.
— Отсюда и до ручья — наши владения. Припретесь — пощады не ждите. Война — значит, война, — и она протянула руку для пожатия.
— Джерри, мы же можем просто договориться, зачем этот цирк... — начал Том, вскакивая.
— Да, вы могли бы нам уступить остров и отпуск... — попыталась Джейн вернуть безнадежное дело к плану.
— И тут война, — спрятала Даниэлла лицо в ладони. — Пожалуйста, не надо...
Сердце Тома на этой ноте растаяло.
— Уверяю вас, сударыня, Джерри просто погорячился и... — с высоты его роста наклониться к миниатюрной Дани и коснуться ее пальцев было столь трогательно, но никто этого не заметил.
Потому что громким хлопком Джерри Кук пожал протянутую ладошку Айли:
— Война.
Примечания:
Мерри Пейсон — пародийная отсылка на популярную в 30-40 гг в США серию детективных романов о Перри Мейсоне.
— " -
— Вот тянул тебя кто за язык?! — прошипела Джейн, едва непрошеные гости у костра (которые сами его и развели, и собрали, и котелок приладили, так что теперь можно было смело заваривать травы из того же чудесного чемодана на колесиках) скрылись за деревьями. — Какая война?!
Айли развела руками.
— Я просто приняла вызов. Неужели вы думали, я сбегу, поджав хвост?..
— Говорили тебе, — свела пальцы в щепотку Дженни, надеясь втолковать однажды прописные истины этой рыжеволосой занозе, — мягкость, женственность, очарование... Тогда бы все и получилось.
— Если ты думаешь, что этот сухарь Кук растаял бы от твоих и Дани сахарных улыбок, то крупно ошибаешься, — бодро развернула Айли сэндвич, которым эти туземцы нон грата так и не прельстились. — Нет, Дженни, тут нужны решительность, отвага, непреклонность... да и весело, ну, признайте!
— Только револьвер — не весело... — обхватив себя за плечи, подала голос Даниэлла.
— Ой, ладно тебе, — хмыкнула Айли, — Том же тебя уверял. Уверена, он хотел сказать, что не допустит, чтобы с тобой что-то случилось.
— Нет, Том, он... хороший... Как я его теперь увижу, если война? Вот как ты можешь, Айли?!
Джейн нарочито громко вздохнула и поднялась, вставая между подругами.
— Заварю вам ромашки, а то не уснете. Теперь мы их будем видеть каждый божий день, а то и еще чаще! Вот и уехали на необитаемый остров. Поверили в чудо, да, Айли?
Айли грызла совесть, только это было личное. К тому же и Джейн была лишь раздосадована, а не злилась на нее по-настоящему. А раздосадованы по-своему были все.
— Не бухти, — примирительно улыбнулась она. — Все официальные путевки так делаются и не застрахованы от случайностей. Кто ж знал, что лакомый кусочек шефы для себя приберегали. Может, они сами нас избегать станут...
— Ты глаза этого неврастеника с револьвером видела? — веско возразила Дженни. — Такой будет сутками в засаде у ручья теперь сидеть. Так что с пляжа — ни ногой. Я, знаешь ли, нервы лечить приехала, а войн мне даром не надо.
Сати от сердца сыпанула трав в шипящий котелок.
— Ну. прости... — повинилась Айли. — Ну, что я могла сделать, правда, Дани?
— Я, это... Думаю, да, ничего... Жалко, что так вышло, но.... — Дани разулыбалась смущенно: — Хотя, может, и не прямо так все совсем...
Дани всегда было сложно принимать сторону. Она хотела поддержать всех.
— " -
Джерри Кук хрустел по дороге всеми ветками и цеплялся за все возможные корни по дороге в лагерь.
— Такое впечатление, что по голове получил ты, а не я, — пошутил Том (вообще-то, его фамилия была Бэнкс, но ей редко кто-либо пользовался).
— Как тебе наглость?! — воскликнул наконец Кук.
— Наглость?..
— Брось, Том, ты же не вчера родился и... — Джерри помедлил и усмехнулся: — И, в конце концов, твое имя стоит первым в названии компании, — он, паясничая, прорисовал в воздухе: — «Томас и Кук». Откуда они узнали про остров? Мы же не выносили записей из кабинета, а туда входит только госпожа Роббинс, а в ящиках она не копается.
Партнеры и друзья спустились на пляж — здесь лунный свет из-за обрыва пробивался сияющей белой полосой на линию прибоя. Скандальные девицы — или одна скандальная и ее подруги — остались за удобно расположившимся мысом.
— Думаешь, она не придумала про секретное задание? — удивился Том. — Не похожа она на шпионку... Какой шпион будет сходу заявлять «я представитель компании «Томас и Кук» в лицо ее шефам, за которыми шпионит? Да и кому за нами шпионить?
— Слишком много вопросов... — покачал головой Кук. — Слишком много предположений... Да и пакет с эксклюзивным островом — за такой куш в нашем бизнесе и убить не жалко.
Мужчина бессознательно погладил рукоять револьвера. Бэнкс поежился.
— Когда ты так говоришь, Кук я почти верю, что ты способен на подобное. И девушек напугал незаслуженно.
Кук мотнул головой.
— Ты всегда был излишне мягок и добросердечен, Томми. Потому я и веду дела, а ты — все остальное. Компания регулярно получает письма с угрозами. Но последние не дают мне покоя. Потому я и предложил уехать. Хочу поразмыслить, проветриться, да и при случае проверим, подходит ли этот остров на особый пакет. Теперь ты можешь понять, почему в первые же часы по приезде я схватился за отцовский револьвер, когда услышал крики, а там ты лежишь без сознания и вокруг хозяйничают девицы, которых тут вообще быть не может?..
— Ну, ты загнул... Но постой, неба ради, какие угрозы, откуда? — Том был искренне поражен подобным заявлением.
— Не будь так наивен, Том, — Кук на ходу разулся и с наслаждением погрузил ступни в теплый от жара дня песок. — Мы — первопроходцы в нашем бизнесе и мы успешны, завистников хватает. Да и недовольных демографическими изменениями тоже...
Их имена постоянно мешают с грязью, просто Том не слишком любит читать шазеты, а при личной встрече умеет потушить недоразумения собственным обаянием, как и в случае с девушками четверть часа назад. Если не считать рыжей забияки, конечно. Она сама — сплошное недоразумение.
— И ты думаешь, они... — не закончил Том Бэнкс фразу, указывая большим пальцем за собственное плечо.
Джерри Кук остановился и, сунув кулаки в карманы, вдохнул ночь полной грудью. Достал одну пятерню и взъерошил волосы энергично. Несмотря на кучу забот и свалившихся на голову прекрасных и не очень дам с подозрительной подноготной, здесь, на острове, внутри царило спокойствие. Пятки согревал пляж, одежду теребил ненастойчиво свежий легкий бриз с запахом морской соли, сердце убаюкивало бормотание волн.
— Не знаю, — честно признал он, пожимая плечами. — Поживем — увидим. В целом, если бы они пытались нас умаслить — а те две абсолютно точно пытались, включая твою сестру милосердия и неудавшуюся убийцу в одном лице — выглядело бы это куда подозрительнее. Но та рыжая так решительно объявила нам войну, что я абсолютно растерян. Если они здесь, чтобы за тем или иным втереться к нам в доверие, то к чему война? А если они здесь просто так, то... как?...
Оба, как по команде, потерли подбородки, поросшие дневной щетиной. Загвоздка.
— Ведь мы улетали ночью, одни, никто за нами на следовал — совершенно точно. Карта все время оставалась в столе.
Том кашлянул.
— Что? — нахмурил брови Джерри, почуяв подвох.
— Я доставал ее перед совещанием... и не уверен, что спрятал обратно до, а не после совещания... — почесал Том затылок виновато.
Джерри Кук закашлял в свою очередь — вот так новость. Он купил эту карту в порту из-под полы, проработал, слетал проверить в выходные, наметил долгую поездку, рассказал другу, а тот... совершенно случайно не помнит, убрал ли ее в ящик.
— Прости. Ты нашел эту жемчужину, а я...
— Ладно... — великодушно похлопал Кук Тома по плечу, словно и вправду ему совсем не было жаль. — Что ж, в таком случае, у нас есть зацепка. Вероятно, кто-то из этих девиц работает у нас в компании и случайно зарулил к нам в офис, наткнулся на карту... Ставлю на рыжую... Вопрос только остается прежним — зачем им это все?
Море шелестело, оставляя вопрос в пустоту без ответа.
— " -