Джеймс Хэдли Чейз Собрание сочинений в 30 томах (7 том) Почему выбрали меня? Мэллори Когда обрывается лента

Почему выбрали меня?

Глава 1


Корридон окунулся в табачный дым, пластами висевший в воздухе, и привычно отметил, как при его появлении резко смолк шум. Незаметные кивки, приглушенный шепот, легкое оживление всегда сопровождали его появление. Так было и здесь, в Сохо. Корридон давно примирился со своей репутацией, как прокаженный примиряется с неизбежным колокольчиком.

Ему всегда завидовали и не доверяли. Завидовали силе и равнодушию к опасности. Даже сейчас, через шесть лет после войны, в его личном деле было записано: «Человек, который может сделать ВСЕ!»

Его репутация служила ему так же, как образование служит врачу, юристу или инженеру. Это было его средством к существованию: какую бы опасную работу ни предстояло выполнить, она поручалась ему. Те, кому не хватало мужества рисковать собой, предлагали ему сделать эту работу за них. Все они говорили одно и то же:

«Половина сейчас, остальное после выполнения работы».

Бывало, что он брал половину обещанной суммы, а затем отказывался от работы.

«Вы всегда можете возбудить против меня судебное дело!» — говорил он в таких случаях, улыбаясь. Но никто никогда не обращался в суд: дела, которые ему поручались, не подлежали огласке…

Удивительно, как долго продолжался этот рэкет. Никому не хотелось становиться посмешищем, и Корридон пользовался этим. Он серьезно выслушивал различные предложения, назначал свои сроки, принимал первый взнос, а потом бросал дело. Вот уже больше пяти лет жил он в мире мошенников, негодяев, бандитов и воров. Да он и сам — паразит, но — главный паразит, живущий за счет других, подобных ему, но рангом пониже. Он не искал их, они сами приходили к нему и приносили свои страхи и горести, свою жадность и беспомощность и, попав в его руки, были бессильны что-либо изменить.

Но так не могло продолжаться долго, и Корридон прекрасно понимал это. Рано или поздно слухи пойдут по кругу, и однажды двое или трое его бывших клиентов доверятся кому-то и узнают о разветвленной системе рэкета Корридона, о том, что они не одиноки, что Соли, Хью, Питер и множество других заказчиков также обобраны до нитки. Тогда будет сказано последнее слово, и дверь захлопнется перед носом, и придется спешно разрабатывать новый способ добычи денег…

И, похоже, слово это было кем-то сказано. Прошел почти месяц, как к нему никто не приходил с предложением работы. Шли дни, и пачка фунтов, которую Корридон постоянно носил с собой в кармане, становилась все тоньше. И вот сегодня у него осталось всего пятнадцать фунтов — таким нищим он не был с тех пор, как демобилизовался из армии.

Он не беспокоился. Он верил в свою судьбу. Всегда есть начало и конец, а то, что случится между двумя этими крайними точками, его не интересовало. Он предпочитал плыть по течению, следуя его поворотам, преодолевая неожиданные препятствия и на короткое время сходясь с людьми, которые вносили разнообразие в его жизнь.

В этот вечер, скорее от скуки, чем по делу, Корридон заглянул в клуб «Аметист», один из мрачнейших ночных клубов Сохо, в надежде, что там случится что-либо такое, что избавит его от безделья. Владельцем «Аметиста» был Цани. В безупречном темно-голубом смокинге, с тщательно уложенными черными, как у негра, волосами, он стоял за стойкой бара и толстыми мальцами выстукивал незатейливый мотивчик.

Корридона он заметил лишь тогда, когда тот уселся за столик в дальнем углу, и нахмурился. Ему не хотелось видеть Корридона здесь. Цани разузнал, что Корридон на мели, и опасался, что тот попросит у него денег в долг, а отказать было рискованно. Корридон бы это неправильно понял. Сам он охотно одалживал деньги любому, кто просил, не беспокоясь о возврате, и вправе был ожидать подобного отношения и к себе. Он, правда, никогда не обращался к Цани за деньгами, но тот знал, что рано или поздно это случится, а расставаться с деньгами так не хотелось…

Корридон сдвинул шляпу на затылок и огляделся, Народу было много. Мужчины и женщины, сидя на высоких табуретах у стойки, уединившись за столиками, стоя в проходах, пили, курили и разговаривали.

Едва он уселся за столик, как на него перестали обращать внимание, и он горько усмехнулся, вспомнив вечера, когда они толпой окружали его, предлагая выпить и претендуя на его дружбу. Корридона не омрачало, что о нем так быстро забыли, скорее забавляло. Но их равнодушие служило сигналом: надо осваивать новую территорию. До сих пор он бессознательно откладывал это, зная, как сложно найти новых людей и заново создавать репутацию, прежде чем удастся кого-либо подцепить на крючок…

Но куда податься? В Хаммерсмит? Он скорчил гримасу и задумчиво потер массивную челюсть. Это значило опуститься на ступень или даже на две ниже… Можно попробовать Бирмингем или Манчестер, но там достаточно своих специалистов по рэкету, да и места эти не очень-то прельщали. Конечно, если постараться, то можно найти подходящее место, но он знал, что в мрачном и влажном Манчестере никогда не будет счастлив. Тогда, может, в Париж?!

Корридон закурил сигарету и подозвал официанта. Да, в Париж! Шесть лет он не был в Париже. После Лондона он любил этот город больше всех остальных столиц мира. Там было много знакомых, и он не сомневался, что сможет обзавестись полезными связями и знакомствами. Но сначала нужно поднакопить денег. Бесполезно ехать в Париж пустым. Ему нужна будет поддержка в течение нескольких недель, а то и месяцев, пока не подцепит кого-нибудь. Да и устроиться надо будет соответственно. Чем более солидное впечатление он произведет, тем лучше. Для начала понадобится не менее двух тысяч фунтов…

Официантка подошла к столику.

— Большую порцию виски с содовой, — сказал он и, заметив, что к нему направляется Милли Льюис, добавил: — Две порции.

Милли было двадцать шесть лет. Крупная и красивая блондинка. Но ее голубые глаза поражали пустотой, а широкий рот был вечно искривлен улыбкой. У нее была маленькая дочь и не было мужа. Чтобы жить, она выходила на улицу. Корридон знал Милли уже два года и, ценя ее привязанность к дочери, оправдывал ее профессию. Однажды он даже одолжил Милли денег, когда та была в трудном положении.

— Привет, Мартин, — сказала Милли, останавливаясь у столика. — Ты занят?

Он посмотрел на нее и покачал головой.

— Сейчас принесут выпивку, — сказал он. — Хочешь присесть?

Она оглянулась через плечо, убеждаясь, что ее заметили.

— Не возражаешь, милый?

— Не называй меня так, — раздраженно ответил он. — И садись. Почему я должен возражать?

Она села, сунув сумку и зонт под стол. На ней был серый фланелевый костюм, подчеркивавший ее красивую фигуру. Он подумал, что она выглядит довольно привлекательно и вполне может крутиться около отеля «Риц».

— Как дела, крошка?

Она повернулась к нему и рассмеялась.

— Неплохо! Действительно неплохо. Конечно, великолепным мое положение назвать нельзя — я упустила этого американца…

Официантка принесла выпивку, и Корридон тут же расплатился. Милли, которая ничего не упускала, подняла глаза.

— А как ты, Мартин?

— Да так себе… Как Сюзи?

Лицо Милли осветилось.

— О, прекрасно! Я была в воскресенье у нее. Она начала разговаривать!

Корридон усмехнулся.

— Ну, раз начала, теперь ее никто не остановит. Передай ей привет.

Он сунул руку в карман и, вынув несколько фунтов, протянул ей.

— Купи ей что-нибудь, дети любят подарки.

— Но, Мартин, я слышала…

— Никогда не говори при мне, что ты слышала от других. — Он нахмурился. — Делай то, что тебе говорят, и помалкивай.

— Да, милый.

В дальнем углу Макс, худой, невысокий мужчина в красно-белой клетчатой рубашке и фланелевых мешковатых брюках, начал играть на пианино. Макс работал в клубе с момента открытия. Говорили, что у него то ли туберкулез, то ли рак, а он не признавал, но и не отрицал этого. На войне он не был, сидел в клубе, часами играя для посетителей. Так проходила ночь за ночью, без перемен…

Милли начала потихоньку подпевать в такт мелодии и пристукивать каблучками.

— Отлично играет, правда? — сказала она. — Как бы мне хотелось что-нибудь делать так же прекрасно.

Корридон усмехнулся.

— Не прибедняйся, Милли! Ты никогда не стала бы делать то, чем занимается Макс. Зато он был бы рад зарабатывать столько, сколько зарабатываешь ты.

Милли скорчила гримасу.

— Я хочу тебе кое-что показать, Мартин, — вдруг посерьезнев, сказала она. — Держи, но смотри, чтобы никто не видел. — Она достала из-под стола сумочку, вынула что-то и сунула ему в руку. — Ты случайно не знаешь, что это?

Корридон осторожно разжал пальцы. Кусок белого камня, по форме напоминающий кольцо с плоским верхом, уютно лежал на ладони. Он, нахмурившись, покрутил его в руке, потом резко поднял голову и спросил:

— Где ты это нашла, крошка?

— «Нашла»? О-о, это романтическая история!..

— Где?..

— В чем дело, Мартин, ты можешь мне сказать?

— Ничего определенного… Это кольцо из нефрита, и готов держать пари, оно для большого пальца руки стрелка из лука.

— Что?..

— Китайцы пользовались такими. И если оно не фальшивое, то стоит дорого.

— Сколько?

— Понятия не имею… Может, сотню, может, больше.

— Ты хочешь сказать, что такие кольца носят стрелки из лука?

— Да. Они используют его для натягивания тетивы. Если это кольцо не фальшивое, то оно относится к 200 году до нашей эры.

Лицо Милли дрогнуло.

— До нашей эры?..

Корридон улыбнулся.

— Не пугайся, возможно, это копия. Где ты его нашла?

— Наверное, его уронил один из моих мужиков, — осторожно сказала она. — Я нашла его под комодом.

— Лучше отдай его копам, Милли, — сказал Корридон. — Если оно не фальшивое, поднимется страшный шум… Я не хочу, чтобы тебя посадили в тюрьму.

— Но он не знает, что я его нашла! — возразила Милли.

— Очень скоро он узнает — как только ты попытаешься продать его.

Милли протянула руку под столом, и Корридон вернул ей кольцо.

— А может, он назначит вознаграждение?

— Возможно.

Она задумалась на мгновение, покачала головой.

Я хотела как лучше… Если кольцо что-нибудь стоит, то копы могут не отдать мне вознаграждение. Они будут твердить, что сами нашли кольцо. Знаю я их!

Корридон мысленно согласился с ней, но вслух сказал другое:

— И все же тебе было бы лучше избавиться от него, Милли. Его легко проследить.

Ты бы не купил его, Мартин? Скажем, за полсотни?

— А вдруг оно ничего не стоит? Нет, извини, Милли, это не для меня. Я бы не знал, куда его сунуть. Если оно подлинное, то слишком опасно держать его при себе, если же это подделка, то оно ничего не стоит.

Милли разочарованно сунула кольцо обратно в сумку и тяжело вздохнула.

— Ну, хорошо, ты меня уговорил. Я обязательно избавлюсь от него, Мартин. Как ты думаешь, Дани не даст мне что-нибудь за него?

— Не надейся!..

— Я не знала, что это нефрит. Я думала, что нефрит желтый…

— Ты путаешь нефрит с янтарем, — терпеливо сказал Мартин.

— Да? — она удивленно посмотрела на него. — Возможно. Все-то ты знаешь!.. Но я верю тебе. Когда я его нашла, то сразу подумала — только ты сможешь сказать мне, что это такое.

— Если бы ты иногда посещала Британский музей, то и сама знала бы это.

— О, я умерла бы там от скуки! — Она взяла свой зонтик. — Ну, я пошла. Спасибо за подарок для Сюзи. Я куплю ей Микки Мауса.

— Отличная идея! — Корридон смял в пепельнице окурок и встал. — Смотри же, не забудь избавиться от кольца. Отдай его первому попавшемуся копу и скажи, что нашла на улице.

Милли хихикнула.

— Наверное, я так и сделаю. Представляю его лицо, когда я отдам ему кольцо. Пока, Мартин!

Чуть позже Корридон покинул «Аметист».

На улице он заметил Милли, стоявшую на углу Пикадилли и Олдерм-стрит. Она разговаривала с каким-то мужчиной в темном пальто и шляпе. Корридон прошел мимо, но она не заметила его, а он не обратил внимания на ее спутника, скользнув по нему равнодушным взглядом. Обычно он был очень наблюдательным и мог подробно описать человека, которого мельком увидел, но сегодня его голова была занята другим…

Вот уже год Корридон жил в трехкомнатной квартире над гаражом, расположенным позади госпиталя Сент-Джордж. Ежедневно к нему приходила женщина для уборки квартиры, а питаться он предпочитал вне дома.

Своей небольшой гостиной с убогой обстановкой он почти не пользовался. В ней было сыро и мрачно, такой же была и спальня. Окна спальни смотрели прямо на высокую стену, которая загораживала почти весь свет. Но Корридона это не волновало. Он не хотел быть связанным домом. У него было мало одежды и ничего такого, чем можно дорожить. Он был готов в любой момент бросить квартиру и никогда в нее не возвращаться.

Как место для ночлега эта квартира подходила ему и имела несколько преимуществ: она находилась рядом с Вест-Эндом; на каждом окне крепкие решетки, а входная дверь солидная и крепкая. Остальные помещения над гаражом были заняты различными коммерческими фирмами, служащие которых покидали свои конторы в шесть часов, и Корридон оставался единственным обитателем этого стойла.

На следующее утро он проснулся в восемь часов и, уставясь в потолок, начал обдумывать свой отъезд из Англии. Продолжая размышлять о делах, он встал, побрился и начал переодеваться. Двести фунтов! Полгода назад это было бы нетрудно, сейчас же казалось невозможным. Едва он завязал галстук, как в дверь постучали. Он спустился по лестнице и открыл дверь, решив, что это почтальон. Но вместо него увидел перед собой сияющее лицо инспектора Роулинга из центрального бюро уголовных расследований.

— Доброе утро! — сказал Роулинг. — Ты как раз тот парень, что мне нужен…

Роулинг был крупным мужчиной с широким лицом и красным носом, лет пятидесяти. У него всегда был такой вид, будто он только что вернулся из двухнедельного отпуска на берегу моря. И даже после шестидесяти часов непрерывной работы он был бодр и энергичен. Корридон знал его как храброго и работящего полицейского, безупречно честного, но хитрого, скрывающего свой ум за широкой улыбкой деревенского священника.

— А, это ты! — хмуро пробормотал Корридон. — Что тебе надо?

— Ты уже позавтракал? — спросил Роулинг. — Я бы не отказался от чашечки чая.

— Заходи, — сказал Корридон. — Но чая не будет. Если не возражаешь, могу предложить кофе.

Роулинг проследовал за ним наверх по лестнице и вошел в маленькую мрачную гостиную. Пока Корридон готовил кофе, Роулинг медленно прохаживался по комнате, негромко насвистывая популярный шлягер и ничего не упуская из вида.

— Не могу понять, почему ты живешь в такой дыре, — наконец заговорил он.

— Эта квартира меня устраивает, — отозвался Корридон. — Ты же знаешь, я не домосед, как твоя жена.

— Знаю, — буркнул Роулинг, прихлебывая кофе, принесенный Корридоном. — Она, бедная, сейчас гадает, где я. Несладкая жизнь у жены копа!

— Зато у копа прекрасная возможность обманывать жену и рассказывать ей сказки. — Корридон закурил сигарету и задумчиво посмотрел на Роулинга. Инспектор полиции не приходит в гости просто так. Интересно, что привело его сюда в такой ранний час?

— Я вышел из того возраста, когда обманывают жену и рассказывают ей сказки… А где ты провел прошлую ночь?

Корридон стряхнул пепел на ковер и медленно растер подошвой.

— Когда-нибудь ты сведешь меня с ума своими хитростями! Что случилось?..

Роулинг улыбнулся.

— Ты никогда не научишься делать правильные умозаключения, старина. И все же ты мне нравишься. Конечно, ты слишком хитрый парень, тебе иногда не хватает честности, ты жесток, но…

— Ладно-ладно, — перебил его Корридон, — я не настроен шутить! Так что случилось?

Роулинг несколько смутился. Корридон, который хорошо знал его, не принимал этого смущения всерьез. Он знал все выражения лица Роулинга и что они могут означать.

— Ты разговаривал вчера вечером с Милли Льюис? — спросил инспектор и инквизиторским взглядом посмотрел на Корридона.

— О Боже, — пробормотал Корридон, — я так и знал, что она влипнет в историю с этим кольцом! Несчастная маленькая сучка! Ну да! Я угостил ее вчера выпивкой. А что случилось?

— Ты был у нее дома?

— Ты пытаешься острить? — Его лицо напряглось. — Неужели думаешь, что я хожу домой к таким женщинам, как Милли?

— Зачем же так волноваться! — усмехнулся Роулинг. — Ты мог просто проводить ее домой, не обязательно было спать с ней!

— Этого не было! — отрезал Корридон. — А чем это вызван твой интерес к Милли?

— Ты ведь по-дружески относился к ней, не так ли?

— Да, а что… у нее неприятности?..

Роулинг покачал головой.

— Уже нет…

Наступила долгая пауза. Корридон с недоумением смотрел на Роулинга.

— Что это значит?

— Она умерла, старина!..

Корридон отодвинул от себя чашку и встал.

— Ее убили вчера вечером, — продолжал Роулинг, — около половины двенадцатого…

— Понимаю… — Корридон медленно прошелся по комнате, заложив руки в карманы и стараясь успокоиться. Милли была частью его прошлого, и он знал, что ему будет недоставать ее.

— Я подумал, может, ты что-нибудь знаешь об этом деле… Она не собиралась с кем-нибудь встретиться?

— В одиннадцать часов она ушла из «Аметиста», — ответил Корридон. — Я ушел минут через десять. Видел, как она разговаривала с мужчиной на углу Пикадилли и Олдерм-стрит. Потом они пошли вместе в сторону ее квартиры.

— Значит, было примерно двадцать минут двенадцатого?

Корридон кивнул.

— Описать его не смогу, просто не обратил внимания… Теперь жалею об этом. Помню только, что он худощав, одет в темное пальто и шляпу.

— Жаль, — Роулинг задумчиво потер челюсть, — обычно ты более наблюдателен… Да, это нам мало поможет!

Корридон бросил сигарету и тут же закурил новую. Он вспомнил о дочери Милли. Что же будет с ребенком? У Милли никогда не было денег. Значит, теперь о девочке придется заботиться ему…

— Как она умерла?

— Довольно страшная смерть, — спокойно проговорил Роулинг. — Очевидно, маньяк…

Корридон резко повернулся к нему.

— Что случилось?

— Перерезано горло, — ответил Роулинг. — Должно быть, парень потерял голову. Придется предупредить других девушек. Безмотивные сексуальные преступления всегда дьявольски трудно раскрыть!

— Ты уверен, что это безмотивное преступление?

— Во всяком случае, так оно выглядит, — сказал коп. — Это не первая проститутка, убитая подобным образом, — усмехнулся Роулинг. — И не последняя.

Он выпрямился и неожиданно спросил:

— Что ты думаешь о мотиве убийства?

— Что-нибудь украдено? Сумочка на месте? — поинтересовался Корридон.

— Насколько я могу судить, ничего не пропало. А почему ты спрашиваешь?

— Да так… Вчера вечером она показала мне нефритовое кольцо, которое якобы нашла у себя в комнате. Сказала, что его уронил кто-то из ее клиентов. И хотела узнать его ценность.

— Нефритовое кольцо? — Роулинг удивленно уставился на Корридона. — Что еще за кольцо?..

— Это копия кольца, которым пользовались древние лучники, — неохотно заговорил Корридон. — Вернее, я думаю, что это копия… Если же оно подлинное, то стоит очень дорого. Этой вещи более двух тысяч лет.

— Вот как? — Роулинг сел. — Значит, она показывала кольцо тебе?

— Да… Слушай, в чем дело? Ты смотришь на меня так, словно это я убил…

— Да нет… — Роулинг пожал плечами. — Поехали на квартиру к Милли, поможешь мне найти это кольцо.

— Поехали… Но в чем дело?

— Ни в чем! Так едем? Это займет не более получаса. Полицейская машина ждет у подъезда.

— В жизни бывают дьявольские совпадения, согласен? — проговорил Роулинг, когда они спускались по лестнице.

— Пожалуй, — кивнул Корридон. — Но почему ты заговорил об этом сейчас?

— В ответ на свои мысли, — неопределенно ответил Роулинг.

Они молча вышли из дома и сели в машину.

— Она собиралась продать кольцо? — спросил инспектор, плавно трогая машину с места.

— Если бы смогла найти покупателя… Я посоветовал ей отдать кольцо в полицию. Предупреждал, что ее легко будет проследить по этому кольцу, если с ним что-то не так. Возможно, она так и сделала.

— Надеюсь, — буркнул Роулинг.

В этот час на Пикадилли движение было слабое, и через несколько минут они добрались до квартиры Милли.

— Ее уже увезли, — заметил Роулинг, — но в комнате ничего не тронуто.

— Не волнуйся, если ты сумел там пробыть, то я уж как-нибудь!.. — с сарказмом заметил Корридон.

У входа в квартиру стоял констебль, он отдал честь при их появлении.

— Ятес еще здесь? — спросил Роулинг.

— Да, сэр!

— Пошли, — кивнул Роулинг Корридону. — Ты ведь не бывал здесь?

— Здесь нет, — хмуро ответил Корридон.

Роулинг повернул ручку и толкнул дверь. Они вошли в светлую спальню, где сержант Джон Ятес с двумя детективами в штатском снимали отпечатки пальцев с двери в ванную. В дальнем углу комнаты стояла кровать. Корридон сунул руки в карманы и прошел туда. Постель, стена у изголовья, ковер на стене — все было забрызгано кровью. Кровью был залит ковер на полу.

— Ее кровь, — мрачно заметил Роулинг. — Он перерезал ей горло, она не успела и закричать…

— Оставь себе эти подробности! — резко перебил Корридон.

Роулинг подошел к комоду. В верхнем ящике лежала сумка Милли. Он открыл ее и вывалил все содержимое на пол. Здесь была пудреница, пачка сигарет, бумажник с пятью пятифунтовыми бумажками, грязный носовой платок и несколько визитных карточек, перехваченных резинкой. На всякий случай Роулинг заглянул в сумку… — Здесь больше ничего нет. Эй, Ятес!..

Ятес, высокий, широкоплечий мужчина с седой головой и внимательными глазами, подошел к ним. Он без интереса взглянул на Корридона и преданно уставился на Роулинга.

— Ты не видел здесь кольцо из белого камня? — спросил Роулинг. — Возможно, что это был нефрит.

— Нет. Мы все перерыли, но ничего подобного не нашли.

— Поищите еще разок, — велел Роулинг, — это очень важно. Постарайтесь как следует. Правда, я не надеюсь, что вы найдете его…

Ятес энергично приступил к поискам, а Роулинг, открыв дверь ванной, поманил к себе Корридона. Ванная была небольшая, и они с трудом поместились там. Роулинг закрыл за собой дверь, подошел к унитазу и, опустив крышку, сел.

— Почему нельзя поговорить там? — спросил Корридон, садясь на край ванны. — К чему такая таинственность, а?

— Послушай, — сказал Роулинг, — есть кое-что, о чем я не хочу распространяться. Когда ты видел полковника Ричи в последний раз?

Корридон не смог скрыть удивления.

— Почему ты вспомнил о нем?

— Перестань валять дурака! — попросил Роулинг. — Ты знаешь, мне не до шуток. Отвечай на вопросы! Скоро сам влезешь в это дело…

Корридон достал пачку сигарет и протянул ее Роулингу. Они закурили.

— Я не виделся с ним с 1945 года.

— Он хороший парень?

Корридон промолчал. Он выпустил струю дыма, и мысли его обратились к недалекому прошлому. Он живо представил полковника Ричи, хотя прошло почти шесть лет после их последней встречи. Его нельзя было назвать прекрасным парнем, это не то слово. Он мог быть очаровательным, когда хотел. Ему можно было довериться. Он был жесток: многих друзей Корридона посылал на смерть, жалея их и в то же время не колеблясь, посылал, наверняка зная, что их убьют…

— Хочешь повидаться с ним? — спросил Роулинг.

— Нет, спасибо! — решительно заявил Корридон. — Он захочет, чтобы я снова работал на него, а у меня есть все, что мне надо, чтобы отлично обойтись и без него.

Роулинг помрачнел.

— Жаль… Ему нужны хорошие парни. Он предлагает прекрасную жизнь: волнующие впечатления, путешествия и весьма приличные деньги.

— Деньги — это дерьмо! — сухо ответил Корридон. — А волнения мне ни к чему. Все это было хорошо во время войны, но не сейчас. Возможно, ты не знаешь, но я очень люблю жизнь… И все-таки при чем здесь Ричи?

— Я разговаривал с ним вчера, — Роулинг снова воспрянул духом, лицо его озарилось улыбкой. — У него есть работа для тебя, и тебе почти не потребуется времени для подготовки.

Корридон устало пожал плечами.

— Зачем ты суешь нос в мои дела? Я не нуждаюсь в его работе. И кроме того, я собираюсь в Париж.

— Ты?! — удивился Роулинг. — К девочкам?.. Ну и ну! Не смею осуждать тебя!

— Это кольцо имеет отношение к Ричи? — спросил Корридон.

Роулинг кивнул.

— Не хочу ничего скрывать от тебя. Да, оно имеет отношение к Ричи. Но он сам тебе все расскажет, когда увидитесь. Именно это я и имел в виду, когда сказал, что в жизни бывают неожиданные встречи и совпадения. Сейчас мы поедем к нему.

— Нет, я не поеду, — Корридон резко встал. — Не слишком огорчусь, если вообще никогда не увижу его. Для грязной работы найдется немало других парней. Я свое отработал.

Роулинг с сожалением посмотрел на него и тоже поднялся. На этот раз он выглядел усталым.

— Не ерепенься, старина. Он захочет услышать о кольце. Речь ведь идет об убийстве! Ты должен помочь нам.

— Какое это имеет отношение к нему?

— Самое прямое! — Роулинг едва сдержался, чтобы открыто не зевнуть. — Поехали. Это займет немного времени. — Он распахнул дверь ванной комнаты. — Ты же хочешь, чтобы мы схватили того парня, убийцу Милли? С твоей помощью возьмем значительно быстрее. Она ведь была твоим другом? Разве не ты был крестным отцом ее дочери?..

— Ты что, хочешь довести меня до слез? — усмехнулся Корридон. — Хорошо, поехали!

Роулинг просиял.

— Я так и думал! Я сразу же заявил, что в ордере на арест нет совершенно никакой необходимости…

— Значит, полковник по-прежнему прибегает к старым трюкам? — мрачно заметил Корридон. — А если бы я отказался, он упрятал бы меня в тюрьму?.. У него опять пропали часы?

Роулинг устало прикрыл глаза.

— Нет. На этот раз золотой портсигар. Повернись, я пощупаю твои карманы.

Корридон повернулся спиной. Его лицо ничего не выражало.

— Значит, если бы я отказался, мне грозил месяц тюрьмы?

Роулинг весело рассмеялся.

— С тобой лучше не иметь дела, Корридон, ты все ходы знаешь заранее!

Глава 2


Толстая, рыхлая мисс Флеминг при виде Роулинга и Корридона оторвалась от пишущей машинки. Корридон с отвращением посмотрел на нее. Трудно было поверить, что женщина может быть такой непривлекательной и так безвкусно одеваться. Он вспомнил, что подумал то же самое, когда впервые увидел ее пять лет назад, зайдя к Ричи проститься.

За пять с половиной лет в ней ничего не изменилось. Такой же красный, лоснящийся нос, нечесаные волосы и одежда — верх безвкусицы. Он знал, что она необычайно работоспособна, свободно говорит на десяти языках, а за секретную работу во время войны награждена боевым орденом. Тот факт, что она была личной помощницей Ричи, свидетельствовал о многом. Тому, кто хотел срочно увидеться с Ричи, следовало быть как можно любезнее с ней.

И все-таки Корридон не мог понять, как Ричи терпит ее. Мисс Флеминг подняла голову, равнодушно оглядела их и махнула рукой в сторону двери рядом с ее стулом.

— Пройдите, пожалуйста, — сказала она. — Полковник Ричи ждет вас.

Роулинг заискивающе улыбнулся.

— Благодарю вас! — начал он. — Какой сегодня чудесный день, прямо…

Остальная часть фразы была забита стуком машинки. Мисс Флеминг продолжала работу.

— Оставь свои любезности для Армии Спасения, — усмехнулся Корридон, — Фанни этим не прошибешь.

Роулинг неодобрительно покосился на него, открыл дверь и вошел в кабинет.

Полковник Ричи стоял перед небольшим камином, заложив руки за спину. Он был более шести футов росту, широкоплечий, мощный и в то же время стройный, с отличной выправкой. Седые волосы коротко подстрижены, черная повязка закрывала левый глаз, который он потерял в Турции, во время первой мировой войны.

Он перевел взгляд с Роулинга на Корридона и сделал шаг навстречу.

— Хэлло, Мартин! Рад снова видеть вас!..

— Не сомневаюсь, — сухо ответил Корридон. Они обменялись рукопожатиями. — А вы неважно выглядите, полковник.

— Такая у нас жизнь, — Ричи улыбнулся. — И работы много… — Он указал на кресло. — Садитесь. Я не смогу уделить вам более двадцати минут. В двенадцать часов у меня встреча, и притом деловая, в Форин Офис.

Корридон уселся в кресло, достал сигареты и закурил, а спичку бросил в камин. Он злился на себя: знал, что Ричи много работает, что у него мало людей, и сейчас укорял себя за то, что не хотел помочь ему… Но тут же отогнал эти мысли как ненужные: только молокосос мог добровольно взяться помогать Ричи.

И все же, глядя на Ричи с устало опущенными уголками губ и темными кругами под глазами, Корридон почувствовал угрызения совести. Ричи хорошо относился к нему, и они всегда были друзьями. Это Ричи избавил его от полиции, когда он убил секретаря посольства. Теперь это уже забытая история, но, не вмешайся тогда Ричи в его дела, многое сейчас было бы по-другому. Это благодаря Ричи его наградили орденом и дали небольшую пенсию за раны, полученные им в гестапо.

Да, Ричи — хороший парень, но это не значит, что Корридон готов работать с ним.

— Вы задумались, — сказал Ричи, внимательно наблюдая за Корридоном. Ричи мог читать мысли многих людей, как открытые книги. — О чем?

Корридон улыбнулся.

— Меня удивляет, что вы все еще держите здесь эту ужасную мисс Флеминг. Почему бы вам не посадить в своей приемной кого-нибудь посимпатичнее?

Ричи удивился.

— А в чем дело? Она же умна!

— Не спорю. Возможно, вы просто не замечаете ее… Ладно, не будем об этом. Роулинг собирается вам что-то рассказать.

Роулинг давно уже собирался. Он терпеливо ждал, когда дойдет очередь и до него. Увидев, что Ричи смотрит в его сторону, он быстро и четко доложил об убийстве Милли.

— Корридон знал ее, — продолжал он, сообщив некоторые данные о ее жизни, — вчера вечером разговаривал с ней. Она показала ему белое нефритовое кольцо, которое обронил в ее комнате кто-то из клиентов.

— Белое нефритовое кольцо? — переспросил полковник, и его лицо напряглось.

— Кольцо лучника, — сказал Корридон. — Я думаю, вы видели подобные в Британском музее. Возможно, у Милли была одна из удачных копий.

Ричи неторопливо полез в жилетный карман, достал небольшой предмет и протянул Корридону.

— Такое? — спокойно спросил он.

Корридон внимательно осмотрел кольцо.

— Да, это то самое кольцо!.. Точнее, очень похоже на него…

— Э, нет! — Ричи покачал головой. — Это не то кольцо. Их множество… Я полагаю, все они пронумерованы. Загляните внутрь, видите, там цифра двенадцать. Вы не обратили, конечно же, внимание на номер кольца Милли?

Корридон подошел к окну и, внимательно присмотревшись, увидел цифры 1 и 2, выгравированные в белом камне.

— К сожалению, номера я не заметил, — ответил Корридон. — Там было довольно темно, и потом, Милли не хотела, чтобы кто-то еще заметил ее добычу.

— Жаль, — Ричи повернулся к Роулингу. — Кольца, конечно, не нашли?

Роулинг покачал головой.

— Ятес ищет его, но я сомневаюсь…

— Скорее всего не найдет, — безнадежно сказал Ричи. — У них была вся ночь на поиски…

Корридон встретился с внимательным взглядом полковника и почувствовал, как краска стыда заливает его лицо.

— Да, я упустил того парня, — раздраженно сказал он. — Но я же не знал, что он собирается убить ее! Я ведь уже не работаю у вас.

— Успокойтесь, — сказал Ричи, — что сейчас об этом говорить!.. Но я должен заметить, что на вас это не похоже. От легкой жизни вы расслабились и растеряли все свои таланты.

— Сейчас они мне не нужны! — огрызнулся Корридон. — Почему я должен заниматься чужими делами?

— Цепкий глаз всегда пригодится, — отозвался Ричи. — Помню время, когда вам достаточно было одного взгляда, чтобы запомнить наизусть целую газетную страницу. Теперь вы ведь не способны на это?

— Не знаю, у меня нет повода заниматься подобными фокусами, — проворчал Корридон. — Но если это все, что вы хотите от меня, то я лучше пойду. У меня дела, и, кроме того, вы опоздаете в МИД…

Роулинг встал.

— Я вам еще нужен, полковник?

Ричи покачал головой, и тот вышел.

— Подождите, Мартин, несколько слов…

— Простите, полковник, — Корридон тоже поднялся. — Я знаю, как вы заняты, и не хочу отнимать ваше время. Дело в том, что мне сейчас не нужна работа.

Ричи уселся за большой письменный стол, взялся руками за папку и серьезно взглянул на Корридона.

— А деньги вам нужны?

Корридон улыбнулся.

— Ну-у, военное ведомство уже не платит таких денег! — сказал он. — И потом, я же сказал, что не собираюсь возвращаться.

— У вас много свободного времени? — спросил Ричи.

Корридон хмуро посмотрел на него.

— Что вы имеете в виду?

— Я слышал, вы стали мошенником, — спокойно произнес полковник. — У вас далеко не блестящая репутация в Сохо…

— Роулинг вам уже наговорил? — Корридон снова покраснел. — Не стоит обращать внимания на его сказки.

— Это не сказки, Мартин! Кроме Роулинга, у меня есть и другие источники информации. На прошлой неделе, например, я разговаривал с Айзексом. Очевидно, он хотел, чтобы вы контрабандой ввезли партию швейцарских часов. Он предлагал сотню фунтов за услуги. Вы взяли задаток, но работу не сделали. Рассчитывали, что он не осмелится обратиться в полицию. Не так ли?

— Возможно… Но с такими крысами, как Айзекс, это не мошенничество. Откуда вы его знаете?

Корридон погасил сигарету и взглянул на часы.

— В моей работе, как и в вашей, приходится иметь дело с различными людьми, — сказал полковник. — Согласен с вами в оценке Айзекса, но ваши методы мне тоже не нравятся. Мне кажется, вы можете найти менее компрометирующий вас способ добычи денег. Пошли слухи, что вам нельзя доверять… А ведь когда-то мы работали вместе, и я не сомневался, что вам можно доверять… Во всем!

— И Брут честный человек, — улыбнулся Корридон, хотя ему было не до смеха. — Дело в том, что я больше не работаю на вас и сам отвечаю за свое поведение.

— Верно, — Ричи нахмурился, сразу стало видно, как он устал, осунулся. — Вы не работаете на меня. А двести фунтов вам пригодились бы?..

Корридон замер в кресле.

— Не откажусь… Только что это: предложение или подарок?..

— Есть одна работа… Если выполните ее успешно, получите 200 фунтов.

Серые, холодные глаза внимательно рассматривали Корридона, и он невольно почувствовал себя неуютно.

— Только не говорите, что военное министерство готово заплатить эту сумму!

— А почему бы и нет? Двести фунтов — большие деньги. К несчастью, вы, кажется, единственный, кто может выполнить эту работу, и я готов заплатить эти деньги даже из собственного кармана. Только боюсь, придется вам отказаться от вашего правила: половина сейчас — половина потом… Все деньги будут выплачены после окончания работы.

— Знаете, можете убираться к чертовой матери с вашей мизерной платой… — Корридон нервно рассмеялся. — Не нужны мне ни ваши деньги, ни ваша работа!

Ричи улыбнулся.

— Рад слышать, что вам не нужны мои деньги. А работу жаль. Может, лучше надавить на ваши патриотические чувства?

Корридон встал.

— Зря теряете время! Почему вы выбрали меня? Почему сами не хотите выполнить эту работу?

— Я потому выбрал именно вас, Мартин, — бесстрастно сказал Ричи, — что эта работа может быть выполнена только человеком без чести, лживым, нечистым на руку. Именно поэтому я выбрал вас.

Корридон криво усмехнулся.

— Верю, что вы говорите искренне.

Холодные глаза, казалось, прожигали его насквозь.

— Да, я говорю искренне, — серьезно сказал Ричи. — У вас дурная репутация, и вы будете вне подозрений.

Надеюсь, работа будет вам по душе. Возможно, предстоит небольшое ограбление… Хотите узнать?

Корридон снова сел.

— Кажется, вам надо было в Форин Офис? — спросил он. — Вы не опоздаете?

Ричи встал, вышел ненадолго из кабинета, чтобы предупредить мисс Флеминг, и вернулся обратно.

— Это дело важнее, чем визит в министерство.

— Так расскажите мне о нем.

— Буду краток, — торопливо заговорил полковник. — В нашей стране существует организация, и она с каждым днем и месяцем растет количественно и качественно. Цель ее работы — нанесение ущерба нашему государству. Понятия не имею, кто стоит за ней, но подозреваю — она финансируется нашими врагами в Европе. Уверен, шеф организации связан с иностранной разведкой. Он куплен. Допустим, например, что за ним стоит сила, которой не нравится наш экспорт угля на их рынок. Они подкупают шефа этой организации. Может ли он что-либо предпринять, чтобы помочь им? Деньги у него есть в неограниченном количестве, имеются свои люди на шахтах. Месяц спустя начинается забастовка, и экспортные поставки летят к черту. Или возьмем другой пример. Как вы помните, министр по европейским делам умер недавно в результате несчастного случая на охоте. Этот выстрел не был случайным, мы уверены! Он мешал кому-то, и эта организация «позаботилась» о нем… Не хочу терять время на примеры, их множество. Методы работы организации: саботаж, забастовки, убийства и дюжина других, не менее эффективных. Мы хотим найти, кто стоит за всем этим.

Корридон задумался и по привычке стряхнул пепел на ковер.

— Я не вижу здесь «своей» работы. Надеюсь, вы не считаете, что мне под силу найти этого законспирированного шефа?

— Я думаю, вы сумеете сделать это гораздо быстрее и легче, чем кто-либо другой…

— Почему?

— Потому, что шеф этой организации любит людей ироде вас. Он ищет недовольных, ищет тех, кто любит деньги и не любит свою страну. Вы — готовый саботажник. У вас отличное прошлое, а ваша теперешняя репутация заставит его обратить на вас внимание и привлечь в свои ряды.

— До сих пор это почему-то не случилось!..

— Это потому, что вы не сделали ни малейшего шага навстречу. Мы взяли одного из его людей. Он пытался уничтожить завод в Уэльсе. Мы нашли у него это кольцо и вынудили заговорить. Теперь нам кое-что известно. Каждый член их организации носит такое кольцо, по которому они узнают друг друга. Мы знаем, что дом на Вестерн-авеню, который называется Ред Руст, — одно из мест их встреч. Человек, которого мы взяли, оказался упрямым, и мы потратили много усилий, прежде чем заставили его заговорить. Но не успели допросить вторично, он покончил с собой…

— Вы хотите, чтобы я посетил Ред Руст?..

— Да. Вы знаете это место?

Корридон кивнул.

— Дом снимает майор Джордж Менворти. Мы с ним знакомы. Вы считаете, он связан с ними?

— Вполне возможно… Время от времени члены этой организации собираются у него. Так вы займетесь этим делом?

— Не знаю, — ответил Корридон, вставая. — Схожу туда, посмотрю, что из этого выйдет… Не стану прилагать никаких усилий для связи с ними. Но если мне предложат примкнуть к ним, приму предложение. Если же этого не произойдет, я все бросаю и уезжаю в Париж. И ничего вам не обещаю. Вы меня знаете, опасности меня не пугают.

Ричи улыбнулся.

— Я думаю, вы справитесь, Мартин. Только не пытайтесь связаться со мной. Ни письменно, ни по телефону. Если вас примут туда, то будут долго следить за вами, проверять и перепроверять!.. Они существуют всего полгода, но сделали уже очень много, причем они допустили только один промах… Их нельзя недооценивать, Мартин, они могут жестоко отомстить вам. Будьте осторожны!

Корридон пожал плечами.

— Цыплят по осени считают, — заметил он. — Может, ничего и не произойдет, но если это случится, как связаться с вами?

— Один из моих людей войдет с вами в контакт. Какой возьмем пароль?

— Пароль?.. «Весна в Париже»! — ответил Корридон с жесткой улыбкой. — У меня есть для этого веские причины…

Вечером, около девяти часов, Корридон вывел из гаража, расположенного под его квартирой, машину и не спеша поехал в сторону Шеферд Буш. Он привычно вел машину, а мысли были заняты другим. Уйдя от Ричи, он занялся делами Милли. Завещания она не оставила, да и ничего ценного у нее не было — несколько безделушек, украшения и тридцать фунтов. Корридон убедил Ричи продать все, что можно, деньги передать адвокатам, чтобы они позаботились, насколько это возможно, о Сюзи. Сам он обещал платить за девочку каждый месяц. Убедившись, что на ближайшие полгода Сюзи обеспечена всем необходимым, Корридон решил вплотную заняться домом Ред Руст.

Ричи сказал, что у этой организации неограниченные финансовые возможности, и Корридон вполне допускал, что это правда. Если организация может проводить забастовки, значит, у нее нет финансовых затруднений. Может, и ему удастся урвать несколько сот фунтов, это было бы неплохо.

«Не думаю, чтобы эта организация держала деньги в банке, — рассуждал Корридон. — В наши дни слишком много любопытных, и не успеешь внести в банк немного денег, как тут же начинаются слишком навязчивые расспросы. Деньги должны быть спрятаны в таком месте, откуда их легко достать в любой момент… Очевидно, есть смысл разыскать это место и пошарить там», — решил для себя Мартин.

Он проехал Уайт-стрит и выехал на Вестерн-авеню. Здесь дорога была значительно шире, и Корридон прибавил скорость.

Ред Руст находился в двух милях за аэродромом Нор-тхолт. Дом стоял в стороне от дороги и был скрыт высоким восьмифутовым забором. Корридон пришел сюда однажды со своим другом, членом этого клуба, и помнил, какая суматоха поднялась при его появлении. Здесь очень неодобрительно относились к чужакам, даже если они появлялись в сопровождении своих.

Интересно, помнит ли его Джордж Менворти?

Они не виделись почти четыре года. В последний раз встретились в грязной забегаловке в Сохо. Менворти был пьян и ругался с каким-то молодым парнем, сидевшим рядом.

Ссора началась с тихого, злобного шепота, потом Менворти неожиданно ударил парня в лицо. Тот выхватил нож. Если бы не вмешался Корридон, Менворти пришлось бы плохо. Бледный и дрожащий, тот мгновенно протрезвел и ушел, а Мартин угостил парня выпивкой.

У Корридона была давняя привычка собирать разную сомнительную информацию. Со временем его знания о людских слабостях и неосмотрительности превратились в источник постоянного заработка. Он не знал, когда ему пригодятся те или иные сведения, но жадно слушал и запоминал все подряд…

Молодой человек готов был без конца трепаться о Менворти. Возможно, этому способствовала фунтовая банкнота, скользнувшая ему в руку. Так или иначе, но Корридон услышал многое. Парень рассказал, почему Менворти выгнали из гвардии, и прочее в том же духе… Тогда Корридон не знал, как он поступит с полученной информацией, но сейчас, мчась по Вестерн-авеню, он искал возможность подковырнуть Менворти…

Впереди показались яркие огни неоновой вывески Ред Руста. Сбросив скорость, он направил машину ко входу, быстро отыскал место для стоянки, поставил машину и вошел. К нему тотчас же направился молодой человек в пурпурной с серебряными позументами ливрее.

— Добрый вечер, сэр, — он вежливо улыбнулся Корридону. — Вы член нашего клуба?

— Добрый вечер, — отозвался Корридон. — Нет. Я просто хотел бы поговорить с майором Менворти.

Молодой человек слегка поднял брови.

— Прошу прощения, сэр, но майора нельзя увидеть без предварительной договоренности.

— Очень жаль, — сказал Корридон. — А есть ли кто-нибудь, с кем бы я мог переговорить?

— В чем дело? — холодный, твердый голос, раздавшийся за спиной, заставил Корридона резко повернуться.

Моложавый мужчина в безукоризненном вечернем костюме, с алой гвоздикой в петлице, приближался к ним. Он был крепко сложен, широкоплеч. Черные глаза холодно разглядывали Корридона.

— Простите, а вы кто? — спросил Корридон с самой обворожительной улыбкой.

— Я — Бретт, управляющий. В чем дело?

— Дела никакого. Просто мне надо увидеть майора Менворти.

— Он знает вас?

Корридон пожал плечами.

— Он может и не помнить меня… Мы не виделись с ним несколько лет. Меня зовут Мартин Корридон. Будьте добры, передайте ему, что я хочу поговорить с ним об Эрни.

Узкие губы Бретта дрогнули.

— О ком?!

— Об Эрни! Он поймет…

Бретт махнул рукой, и молодой человек в ливрее исчез. Бретт продолжал неподвижно стоять на месте, не сводя черных глаз с лица Корридона.

— В чем дело? — снова резко спросил он.

— Ни в чем… Просто я хочу видеть Менворти.

— Кто такой Эрни? О ком вы говорите?

— Спросите Менворти. Если он захочет, он вам скажет.

Несколько секунд Бретт колебался, потом сердито пожал плечами и резко повернулся на каблуках.

— Следуйте за мной!

Они прошли мимо большого бассейна, мимо клумбы с тюльпанами…

Здание было одноэтажным, со стенами, покрытыми грубой штукатуркой, с соломенной крышей. Бледно-голубые и янтарные неоновые огни обрисовывали контур крыши.

Бретт открыл дверь, и они вошли в ярко освещенный маленький бар. За стойкой стояли и сидели мужчины и женщины в вечерних туалетах. Они с любопытством оглядели Корридона, а две женщины улыбнулись ему и приветливо помахали рукой. Он сдержанно кивнул им и прошел мимо стойки в кабинет.

Прежде чем дверь за Бреттом закрылась, Корридон успел увидеть еще один кабинет, гораздо больших размеров. Мартин прислонился к столу, закурил сигарету и, полузакрыв глаза, прислушался, но ничего не услышал.

Прошло минут пять. Дверь отворилась, и на пороге появился Бретт.

— Можете войти, — сказал он, махнув рукой в сторону открытой двери, а сам вернулся в бар.

Корридон вошел. Перед огромными двойными окнами стоял стол, за которым восседал Джордж Менворти.

Он не изменился с тех пор, как Корридон видел его в последний раз. Разве что стал чуть старше и суше, а его темные, зачесанные назад волосы поредели и посеребрились на висках. Корридон знал, что ему уже около пятидесяти, но он был по-прежнему строен и по-военному подтянут. Над плотно сжатым ртом топорщились небольшие усы.

— Вы хотели видеть меня? — спросил он, внешне оставаясь бесстрастным, в то время как его маленькие глазки внимательно и подозрительно сверлили Корридона.

— Ну да, — беззаботно отозвался Мартин. Он закрыл дверь и пересек комнату. — Хочу вступить в этот клуб.

— Тогда я вам не нужен, — рука Менворти потянулась к звонку, — этими делами ведает Бретт.

— Не звоните, — сказал Корридон, опускаясь в кресло. — Я предпочел бы иметь дело с вами. Я осведомлен, что существуют некоторые формальности, как то: 50 гиней вступительного взноса. У меня нет 50 гиней, майор, но я все же намерен вступить в клуб.

Менворти немедленно отдернул руку от звонка.

— Вот как? И вы знаете человека, который поручится за вас?

— Конечно! Этот человек — вы, — дерзко заявил Корридон. — И, смею надеяться, если я найду Эрни, он также замолвит за меня словечко. Вы помните его, майор? В последний раз я видел его года четыре назад… Он тогда пытался вас зарезать.

Майор выпрямился. Его лицо напряженно застыло.

— Вот оно что? — голос его звучал настороженно. — Я наслышан о вас… У вас репутация опасного и не слишком разборчивого человека, не так ли?

— Боюсь, что именно так, — весело согласился Корридон. — Но не надо так расстраиваться, я не горжусь этим.

— Почему вы решили вступить в клуб?

Корридон смял сигарету и потянулся к золотому портсигару Менворти.

— Неужели не ясно?! Золотая жила на моем участке иссякла, надо осваивать новую территорию… А здесь полно богачей, не знающих, куда девать деньги. Простор для охоты, не так ли?

— Значит, вы собираетесь обирать моих клиентов? — Менворти придвинул к себе тяжелое пресс-папье. — И рассчитываете, что я соглашусь?

— Было бы неразумно с вашей стороны отказать мне в таком пустяке, — улыбнулся Корридон. — Давайте будем откровенны. Эрни слишком много наговорил в тот вечер. Он был здорово зол на вас… Я думаю, вы не хотите вляпаться в скандал, майор, а скандал возможен… И даже эти чудаки, которые поддерживают ваш клуб, сразу отвернутся от вас, узнав об Эрни и о том, почему вы так поспешно ушли в отставку.

Менворти достал сигарету из портсигара. Яркий огонек золотой зажигалки на мгновение осветил его глаза. Руки его слегка дрожали.

— Значит, это шантаж… Мне бы следовало догадаться.

— Конечно! Ведь мы сразу договорились, что я не слишком разборчивый в средствах человек, не так ли?

— А если я сделаю вас членом клуба?..

— Естественно, я забуду об Эрни. Итак, майор, я вижу, мы начинаем понимать друг друга. Не тратьте зря времени. Вы в полной безопасности, можете быть в этом уверены. Я не продам вас и буду заниматься охотой на стороне.

— Я вас понял. — Менворти с трудом сдерживал гнев. Он открыл ящик стола, достал карточку и что-то торопливо написал на ней.

— Но предупреждаю вас, Корридон, что, если кто-нибудь из членов клуба пожалуется на вас, вы автоматически выбываете из клуба… И я не сумею вам помочь. У нас существует комитет по рассмотрению жалоб, и они не задумываясь выкинут вас вон!..

Корридон засмеялся.

— Не беспокойтесь, не будет никаких жалоб! Моя технология защищена от дураков.

— Рад это слышать.

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вошла девушка. Корридон повернулся к ней. Она была прекрасна: невысокая, стройная и смуглая, длинные блестящие волосы в беспорядке рассыпаны по плечам.

— О, простите! — сказала она. — Я думала, что вы один.

— Я сейчас освобожусь, входите, мисс Фейдак, — сказал Менворти, вставая. — Что еще я могу для вас сделать? — обратился он к Корридону.

Девушка заинтересованно взглянула на Мартина. Он встал и улыбнулся ей. И тут же почувствовал укол в сердце. На точеной шее незнакомки висело на цепочке белое нефритовое кольцо древних лучников.

— У вас все ко мне? — снова спросил Менворти. — Если интересуетесь правилами клуба, обращайтесь к Бретту.

— Благодарю, — ответил Корридон. Он взял карточку и, сунув ее в карман, посмотрел на девушку. В прошлом у него был богатый опыт общения с женщинами, и он знал, что нравится им. Так и теперь — он сразу почувствовал, что небезразличен мисс Фейдак.

— Вы новый член клуба? — улыбнулась она. Ее легкий иностранный акцент, скорее всего австрийский, был едва уловим.

— Только что вступил, — ответил Мартин. — Вы думаете, мне придется пожалеть об этом?

— О нет! Это вполне приличный клуб. Все члены клуба дружелюбно отнесутся к вам. — Она выжидательно взглянула на Менворти.

— Мистер Мартин Корридон — мисс Лорин Фейдак, — неохотно представил их друг другу майор.

— Рад познакомиться с вами, — сказал Корридон, незаметно разглядывая кольцо, висевшее у нее на шее. — Вы тоже относитесь к дружелюбно настроенным членам клуба?

— Да… А почему вы об этом спрашиваете?

— Я надеюсь, что вы поможете мне познакомиться с окружающей обстановкой. Но, конечно, вы здесь не одна?

Она засмеялась.

— С удовольствием покажу вам клуб. Я здесь жду брата. Он никогда не отличался пунктуальностью.

— Прошу прощения, мисс Фейдак, — сердито перебил их Менворти. — Вы хотели видеть меня?

— Простите!.. Да, я хотела обменять чек.

Она открыла сумочку и достала листок.

— Я подожду вас в соседней комнате, — сказал Корридон и направился к двери. Выходя из кабинета, он оглянулся через плечо. Менворти смотрел ему вслед, девушка стояла к нему спиной.

Через несколько минут Лорин Фейдак вышла.

— Может, выпьем чего-нибудь, — спросила она.

— Именно это я и собирался предложить!

Он открыл дверь и посторонился, пропуская девушку вперед. У нее была удивительно легкая, как у манекенщицы, походка.

Они сели за низенький столик в дальнем углу бара.

— У вас отличная походка! — не удержался Корридон и почувствовал, что комплимент ей приятен.

— Я занимаюсь моделированием одежды, — пояснила она. — К сожалению, не хватило роста, чтобы стать манекенщицей. Я работала модельером в Вене…

Мартин кивнул. После войны многие люди сменили работу и место жительства.

— Я так и подумал, что вы жили в Австрии, как только услышал вас, — заметил он. — Эмигрировали?

Она с грустью подтвердила, что вынуждена была эмигрировать из-за брата. Тот был замешан в каком-то политическом деле, но вовремя успел удрать из Вены, где его заочно приговорили к смертной казни. Теперь они поселились в Англии…

Пока они разговаривали, подошел бармен. Корридон заказал шампанское.

— У меня праздничное настроение, — как бы оправдываясь, сказал он. — Красивая женщина и хорошее вино дополняют друг друга… Вы счастливы в Англии?

— Да, очень, но вот брат… Он страшно тоскует по Вене.

— А чем вы занимаетесь теперь? — поинтересовался Корридон.

— Я конструирую одежду у Дюма, на Бонд-стрит, а мой брат — директор бюро путешествий на Мэйфейр-стрит.

Бармен вернулся с шампанским, откупорил бутылку и наполнил бокалы. Корридон отпил глоток. Вино было великолепным и, очевидно, стоило довольно дорого, но угрызений совести он не испытывал. Кажется, ему повезло: едва успев проникнуть в клуб, он уже познакомился с членом организации. Возможно, это простое совпадение, но он все же решил быть осторожным. Ричи предупреждал его насчет этих людей. Они могли следить за квартирой Милли и видеть его с Роулингом. Они могли следовать за ними до министерства.

— Поскольку у нас зашел доверительный разговор, — весело сказала Лорин, наблюдая за Корридоном, — скажите, чем занимаетесь вы?

— Я… солдат удачи!..

— Солдат?.. А что это значит?

— Солдат удачи — это тот, кто ищет выгоду и смысл жизни в приключениях и удовольствиях, — улыбнулся Корридон.

— Но не для этой же работы вы находитесь здесь? И, пожалуй, здесь вам негде развернуться.

— Верно. Но я стараюсь не перегружать себя работой. Иногда я зарабатываю достаточно денег, чтобы устроить себе отдых. Тогда я пью шампанское и разговариваю с красивыми женщинами. Что может быть приятнее?

— К сожалению, я вынужден^ вас покинуть, — огорченно произнесла она. — Я жду брата. У него сегодня день рождения, и я обещала пообедать с ним.

— Это очень трогательно, — Корридон откинулся на спинку кресла, любуясь ею. — Нечасто брат и сестра собираются вместе, чтобы отпраздновать какую-нибудь дату. Разве у вашего брата нет знакомых девушек?

— Нет. Он очень серьезный, и у него нет времени на девушек. Когда у него появляется желание погулять, он приглашает меня…

— …А вам нравится мужское общество, и вы считаете, что брат немного утомителен, хотя и любите его, так?

— Верно. — Она весело рассмеялась. — А вы, я вижу, очень проницательны!

— Возможно… Но должен предупредить вас, что совершенно не умею развлекать женщин. Когда-то у меня были хорошие манеры и известное обаяние. Война, к сожалению, все перевернула. Жизнь слишком коротка, и жаль тратить время впустую. Если женщина привлекает меня, я ей так и говорю, если после этого она начинает себя плохо вести, я волен найти себе другую. — Он смотрел ей прямо в лицо, в ее темные, блестящие глаза. — А вы ужасно привлекаете меня.

— Я должна быть польщена? — со смехом спросила она.

Он пропустил ее вопрос мимо ушей.

— Вы не могли бы отделаться от братца?

— Это невозможно: у него же сегодня день рождения!

— Да, это серьезная причина, — нахмурился Корридон. — Тогда я подожду. Жаль, конечно, у вас может не быть настроения, когда мы встретимся в следующий раз. Женщины — рабы настроения.

— А вы уверены, что сейчас я в настроении?

— Не сомневаюсь!

— А если вы заблуждаетесь?.. — она загадочно улыбнулась.

— Когда мы встретимся?

— В воскресенье… идет?

— Не раньше?

— Вы не можете подождать каких-то три дня, мистер Корридон.

— Зовите меня просто Мартин. Если вы собираетесь быть безнравственной, незачем поддерживать официальный тон.

— Вы говорите ужасные вещи!

— Знаю. Итак, встречаемся в воскресенье. Где и когда?

— У меня квартира на Безустер Крешит, дом 29, на верхнем этаже. Приходите в семь часов.

— И вы будете одна?

— Вы определенно опасный человек!..

— Я живу по своим правилам. Так вы будете одна?

— Если буду в настроении… — Она звонко рассмеялась.

Корридон кивнул.

— Это хороший ответ. Он вносит элемент сомнения.

Он снова наполнил бокалы.

— Мне кажется, нам предстоит долгий совместный путь…

— Вы всегда так успешно преодолеваете препятствия? — спросила она.

— Преодоление преград зависит от помощи партнера, — серьезно ответил Корридон.

Она наклонилась над столиком и машинально поправила кольцо, висевшее на цепочке.

— Любопытная штучка, — заметил Корридон. — Издали похожа на кольцо лучника из Китая.

Его цепкие глаза буквально впились в ее лицо, пытаясь уловить реакцию на вопрос.

— Однако вы эрудит! — снова рассмеялась она.

— Просто я в часы досуга посещаю Британский музей, — пояснил он. Явное безразличие, проявленное ею к этому кольцу, показало, что она совершенно не знает его истинной цены. — Это отличное место для расширения кругозора и эрудиции. Там много таких колец… Оно подлинное? — Мартин подался вперед, чтобы получше рассмотреть кольцо. — Можно взглянуть на него?

— Конечно. — Она отцепила кольцо и протянула Корридону, но рука, неожиданно появившаяся из-за ее плеча, перехватила кольцо на полпути. Она резко обернулась.

— О! Слейд, дорогой! Как ты напугал меня, — недовольно пробормотала она и повернулась к Корридону.

— Это мой брат, Слейд… — сказала она, тронув за рукав мужчину, который бесшумно возник рядом с ними. — А это Мартин Корридон… Он только что вступил в наш клуб. И еще он сообщил мне, что является солдатом удачи.

Слейд Фейдак был мускулистой копией своей очаровательной сестры: крепко сложенный, смуглый, с такими же темными глазами. У него был широкий и высокий лоб, умное интеллигентное лицо.

«Лицо интригана и фанатика», — безошибочно определил Корридон.

— Солдат удачи? — Слейд с любопытством посмотрел на Корридона. — Это интересно… Можно присоединиться к вам? — Говоря это, он сунул нефритовое кольцо в карман с естественностью, присущей фокусникам и карточным шулерам.

— Конечно, — кивнул Корридон. — Хотите шампанского? — Он попросил у бармена еще один стакан. — Лорин сказала, что у вас сегодня день рождения.

Фейдак кивнул.

— Что означает «солдат удачи»? — спросил он, усаживаясь между ними.

— Я берусь за любое дело. То есть за работу, которая хорошо оплачивается, — ответил Корридон. — Пользуюсь определенной репутацией в определенных кругах, что гарантирует мне определенную работу.

— Какого рода репутацией, мистер Корридон? — с усмешкой спросил Фейдак.

— Не слишком разборчивого человека, — с такой же усмешкой ответил Мартин.

— Это интересно… Прошу прощения за любопытство, но могу я узнать, как вы заслужили подобную репутацию?

— Не будь таким назойливым, Слейд… — хмуро вмешалась Лорин. Видно было, что ей неприятен этот разговор. — Ты едва знаком с мистером Корридоном, а уже устраиваешь ему допрос!

Корридон засмеялся.

— Не беспокойтесь, я ничего не имею против… Мне платят за советы.

Фейдак нетерпеливо повернулся к Лорин, жестом показывая, чтобы она не перебивала.

— Расскажите подробнее, мистер Корридон.

— Люди считают, что я люблю риск, меня не волнует этика, я готов обмануть правительство, если предоставится такая возможность. Пожалуй, они правы. Я не люблю властей и меня не грызет совесть.

— Не будет ли бестактным с моей стороны спросить, почему вы не любите власти? — Фейдак улыбнулся. — Похоже, я и в самом деле устраиваю допрос!..

— Это не страшно. Но, возможно, ваша сестра скучает?

— Ее это интересует так же, как и меня, — ответил Фейдак, прежде чем Лорин успела открыть рот. — Продолжайте, прошу вас.

— Я был отчаянным парнем во время войны, — продолжал Корридон. — Моя работа заключалась в поездках по Германии. Я разыскивал там предателей и всех тех, кто помогал врагу, и убивал их. Мои люди выбирали жертву, я охотился за ней и прекращал ее дальнейшую деятельность.

— Это, должно быть, опасная работа? — спросил Фейдак, и его глаза загорелись. — Вас не поймали?

— Один раз… Я был в руках гестапо, но мне удалось бежать. — Корридон закурил сигарету. — Без преувеличения и хвастовства могу сказать, что хорошо послужил своей родине. Когда война закончилась, я работал в Лондоне в качестве агента. Меня послали в некое посольство выкрасть бумаги. Не успел я вскрыть сейф, как меня накрыл один из секретарей, который задержался на работе. Надо было действовать быстро, пока он не поднял тревогу… Я убил его. Полиция выследила меня и арестовала. Согласно древней традиции руководство отказалось от меня, и я был вынужден сам заботиться о себе. Мне грозила смертная казнь… С тех пор я избегаю всяких дел с властями, и одно время хотел даже отомстить им, но раздумал. Вероятно, именно поэтому я пока на свободе…

— Это очень интересно, — задумчиво сказал Фейдак. — Нечто подобное случилось и со мной: я был вынужден покинуть свою страну. — Он достал из кармана визитную карточку и протянул ее Корридону. — Здесь мой служебный адрес, может, найдете время позвонить мне? Я чувствую, мы можем оказаться полезными друг другу.

— В самом деле? — Корридон удивленно поднял брови.

— Обсудим это при встрече, — сказал Фейдак. — Уверяю вас, у меня нет желания напрасно тратить ваше время. Есть «определенная» работа, которую может выполнить только такой человек, как вы.

— Не думаю, что это возможно, — отозвался Корридон. — Работа моего профиля вряд ли связана с бюро путешествий…

И тем не менее я уверен, что сумею заинтересовать вас.

— Но предупреждаю, — зловеще улыбаясь, произнес Корридон, — меня интересуют только крупные суммы денег!

— Ну, разумеется!..

Мартин пожал плечами и с безразличным видом спрятал карточку в карман.

— А теперь, прошу прощения, — Фейдак встал, — мне надо поговорить с метрдотелем. Ты готова, Лорин?

— Я еще не допила шампанское, — сухо сказала она.

— Хорошо, — Фейдак протянул руку Корридону. — Я очень заинтересован в нашей встрече. Надеюсь, скоро увидимся.

Фейдак ушел. Корридон повернулся к Лорин.

— Не сердитесь! Уверяю вас, еще никто не использовал меня, не пожалев потом об этом, — произнес Мартин, глядя в ее темные глаза. — Простите, я тоже должен идти.

Он встал.

— Желаю приятно провести время. До воскресенья.

— Прошу вас, не ходите к нему в контору, — тревожно сказала Лорин.

— Не волнуйтесь, я пока не собираюсь делать это, — улыбнулся Корридон. — Не забывайте следить за своим настроением. До воскресенья. Вы очень красивая женщина!

Сунув руки в карманы и тихонько насвистывая, он ушел.

Глава 3


Садясь в свою машину, Корридон по привычке отметил, что рядом стоит «бьюик» с работающим мотором. Тронувшись, Корридон сразу же переключил коробку на третью передачу и надавил педаль газа. Мотор взревел, машина рванула вперед. Стрелки часов показывали без четверти одиннадцать. Кругом было безлюдно.

Корридон выехал на шоссе и прибавил газ. В зеркале заднего обзора появились два желтых пятна фар.

Мартин усмехнулся. Ричи предупредил, что они будут следить, и, похоже, они действительно не теряют зря времени. Слежка началась. Он сознательно не делал попыток оторваться, а на Шеверд Ваш, где было особенно интенсивное движение, даже немного сбавил скорость, чтобы они его не потеряли.

Возможно, они просто хотят убедиться, что он действительно живет на Гравенор Мьюс. Ну, это не было секретом ни для кого. Он даже хотел, чтобы они убедились в этом.

Машина шла почти вплотную в десятке ярдов сзади, когда он свернул к своему дому. Преследователи прибавили скорость и, обогнав его, умчались вперед. Мартин успел разглядеть за темными стеклами «бьюика» две фигуры на переднем сиденье. Он притормозил, остановил машину, выключил зажигание и прислушался. Похоже, «бьюик» тоже остановился, хотя его и не было видно. Наверное, решили идти сюда пешком, подумал Корридон.

Он подошел к гаражу и включил свет, чтобы им было лучше видно. Неожиданно из темноты подворотни на свет вышла фигура. Корридон замер на мгновение, инстинктивно сжал кулаки. Потом, разглядев меховую шапочку, короткий зонт и большую сумку, вздохнул облегченно.

Девица, появившаяся из темноты, была высокой, стройной и красивой. Яркие полные губы раскрыты в призывной усмешке. Короткое пальто распахнуто с тем шиком, который сразу выдает уличную проститутку.

— Хелло, дорогой! — сказала она приятным хрипловатым голосом. — Тебе нужна непристойная девушка?

Корридон дружелюбно улыбнулся, открывая дверь гаража.

— Нет, — коротко отозвался он. — А ты что здесь делаешь?

Она пожала плечами.

— Ищу парня вроде тебя, — ответила она и подошла ближе. От нее пахло духами.

— Позабавимся, дорогой?

Не сегодня, — Корридон сел в машину. — Мне жить, но ты напрасно теряешь время.

Не дождавшись ответа, он завел машину в гараж, выключил двигатель и, погасив свет, запер дверь гаража. В дальнем конце улицы горел свет, и он успел разглядеть две неясные фигуры.

Девушка снова подошла к нему.

— Может, передумаешь, дорогой? — попросила она. — Потом будет весна в Париже.

Корридон рассмеялся.

— Старая песня! Где-то я уже слышал ее!

Она ответила шепотом, который он еле разобрал:

— Белый нефрит!.. Вам это о чем-нибудь говорит?

Корридон молча прижал ее к себе. Для наблюдателей в конце улицы они представляли собой обычную для Пикадилли сцену: мужчина договаривается с уличной шлюхой.

— За нами следят два парня, — тихо сказал Корридон. — Пойдем ко мне?

Да, он предупредил, что, возможно, они уже следят за вами. Это он придумал, чтобы я действовала так. Его идея, не моя.

— Да, его мало трогает мой моральный облик, — Корридон улыбнулся. — Но я не буду возражать, если ты согласна…

Держа ее под руку, он подошел к дому и, достав ключ, отпер дверь.

— Поднимайся наверх. Первая дверь направо. — Он включил свет на лестнице и не мог отказать себе в удовольствии посмотреть, как она поднимается. У нее были стройные ножки, Мартин облизнул губы.

«Складная девочка, — подумал он. — Держу пари, Ричи даже не обращает внимания на ее формы».

Он закрыл входную дверь и поднялся наверх. В гостиной уже горел свет. Словно два путника в пустыне, они уставились друг на друга.

Грубое выражение исчезло с ее лица, и он увидел, что она молода и очень красива.

— Хорошая маскировочка! — признал Корридон. — Классно меня одурачили, а я, надо признать, в таких делах не новичок.

— Это идея Ричи. Он сказал, что никто не обратит внимания, если я в таком виде появлюсь у тебя на квартире. Будем надеяться!..

— У Ричи профессорские мозги, — сказал Корридон, снимая пальто. — Самое интересное, что именно такого поведения ждут от меня мои преследователи, так что тут он действовал безошибочно. Садитесь. Кто вы?

— Я Мэрион Говард, — ответила она. — Буду приходить сюда каждый вторник, вечером.

Корридон засмеялся.

— Похоже, моя репутация для вас вообще ничего не значит! Как насчет того, чтобы выпить?

Она покачала головой.

— Я не пью.

— Сигарету?

— Не курю.

— Неужели у вас нет никаких пороков?

— На них у меня просто нет времени. Кстати, вот деньги для вас. — Она открыла сумочку.

— 50 фунтов! Поразительная щедрость!

Корридон присвистнул.

— Бог мой, что это с ним?! Самое большее, на что я мог надеяться, — это четвертной!

— Я знаю. — Она положила на стол десять пятифунтовых банкнот. — Они считают это дело очень важным.

Корридон уселся на стул и закурил.

— Вы, кажется, думаете, что я всемогущий, — сказал он. — Я же конкретно ничего не обещал Ричи!

Мэрион улыбнулась, и он решил про себя, что она прекрасная девушка. Ее искренняя улыбка, простота и достоинство одновременно привлекали Корридона.

— Ричи хитер, как старый лис, — продолжала она. — Он знает — раз вы занялись этим делом, то уже не откажетесь! Но не стоит терять время, ведь я обязана еще отчитаться ему о нашей встрече.

— Будьте осторожны. Никто не помешает им проследить за вами, — предупредил он. — Двое уже наверняка поджидают на улице.

— У меня есть отличная квартирка на Дауэр-стрит, — мягко улыбнулась она. — Все продумано: если за мной будет слежка, то в половине первого меня посетит другой мужчина, и я передам ваш рапорт.

Корридон усмехнулся.

— Да-а, Ричи не простак… Он предпринял неплохие меры предосторожности.

— Иначе нельзя. Эти люди очень опасны… Так что же случилось сегодня?

— Много всего… Я видел Менворти и убедил его принять меня в члены клуба. Это было нетрудно: небольшой шантаж, и… Когда он подписывал членскую карточку, в кабинет вошла девушка. Вместо медальона у нее было нефритовое кольцо. Ее зовут Лорин Фейдак, живет на Бейзуотер Крешит, 19, на верхнем этаже, работает у Дюма, на Бонд-стрит. Она буквально заставила Менворти познакомить нас, и мы вместе провели вечер. В воскресенье должны встретиться в более интимной обстановке. — Он усмехнулся. — Возможно, при нашей следующей встрече у нее будет другое настроение, но сегодня она была полна соблазнительных намеков…

— Вы думаете, это была игра?

— Не знаю… Бывают такие девицы, но это может оказаться и хитростью. В воскресенье посмотрим. У нее есть брат, Слейд Фейдак, работает в бюро путешествий на Мейфер-стрит. Мы едва обменялись несколькими словами, как он предложил мне поработать на него. Мне кажется, что перед тем, как присоединиться к нам, он поговорил с Менворти. Уверен — он знает обо мне все! Он просил меня посетить его контору, чтобы обсудить это предложение, но как только он ушел, Лорин предупредила меня, чтобы я не вздумал связываться с ним.

Мартин стряхнул пепел в камин.

— У меня не было времени убедиться, действуют ли они сообща. О кольце она сказала, что оно досталось ей по наследству. Первое впечатление, что все это подстроено. Но как они узнали, что я собираюсь идти в клуб?.. Если следили за моей квартирой, то могли видеть меня в квартире Милли, в компании Роулинга. Не думаю, что мне следует форсировать события и спешить на встречу со Слейдом Фейдаком.

— Пожалуй, — согласилась Мэрион. — Не исключено, что Бретт мог сказать Фейдаку о вашем визите к Менворти, а тот послал сестру, чтобы подцепить вас на крючок.

— Вполне вероятно, — кивнул Корридон, — но это означает, что Бретт тоже связан с ними…

— Ну и что? Ведь Менворти-то с ними?

Корридон пожал плечами.

— Не знаю. Может быть. Но не думаю, что ему хватит нервов на такую работу. Попросите Ричи покопаться в прошлом Лорин и ее брата, можно даже проследить за ними. Скажите, пусть разузнает все, что можно, о бюро путешествий и, конечно, о Бретте.

— А вы?..

Корридон привстал, взял деньги со стола и сунул их в карман.

— Я ничего не буду делать до воскресенья. Считаю, было бы ошибкой до этого времени встречаться с Фейдаком. Пусть подождет и понервничает…

— Правильно, — Мэрион поднялась. — Тогда до вторника? Если случится что-то непредвиденное, позвоните мне. — Она записала номер телефона. — Они могут прослушивать вашу телефонную линию, поэтому просто пригласите меня к себе. Я постараюсь приехать сразу же.

Корридон лукаво улыбнулся. Ситуация явно забавляла его.

— Как бы я желал, чтобы такие хорошенькие девушки всегда являлись ко мне по первому звонку. Тогда жизнь секретного агента была бы просто райской!

Мэрион пристально посмотрела на него.

— Боюсь, со мной жизнь не показалась бы вам райской, — холодно произнесла она.

Жаль, — огорчился Корридон, — наверняка Ричи сказал вам, что со мной у вас не будет неприятностей, что я всегда поступаю, как джентльмен…

Мэрион засмеялась.

— Нет, не говорил. Он только сказал, что вы не любите упускать шанс, и поэтому я должна быть осторожной.

— Он ничуть не изменился, — со вздохом произнес Корридон, — все та же старая курица! И тем не менее я должен сказать, что вы слишком красивы для агента.

Она прошла мимо него, направляясь к выходу.

— Все зависит от точки зрения, — ответила она.

Он проводил ее до двери.

— Я полагаю, мы должны поцеловаться, — сказал он, распахивая дверь. — Эти двое наверняка следят за нами.

— Не вижу необходимости! — отрезала она. — Спокойной ночи! — И, не оглядываясь, исчезла в темноте улицы.

Двое, следившие за Корридоном от Ред Руст, продолжали тенью следовать за ним. Это были профессионалы своего дела, и только огромный опыт Корридона подсказывал ему, что они постоянно торчат за его спиной. Один был невысокий, коренастый, с красным одутловатым лицом и толстой шеей. Корридон про себя называл его немцем. Другой был высокий, худой, с глубоко запавшими глазами. Его плоское лицо, прилизанные светлые волосы и привычка прикусывать кончик сигары наводили на мысль о славянском происхождении.

Корридон окрестил их Хью и Дью. Каким-то шестым чувством он ощущал, что это профессиональные убийцы. Оба они были какие-то нервные: Хью — тот, что покороче, — моргал, словно подмигивал кому-то невидимому; Дью — высокий — нервно потирал пальцы. Оба они были бесшумными тенями Корридона, холодными, равнодушными, безжалостными. Вспоминая их, Мартин начинал сомневаться, стоит ли совать голову в петлю.

Это было очень похоже на Ричи — вовлечь в такое дело, которое грозило верной смертью. Ради дела Ричи никогда не жалел своих агентов.

— Другого агента мы всегда можем найти, — сказал он однажды Корридону в порыве откровения. — Но будь я проклят, если вы сможете найти другую Англию!

Интересно, подумал Корридон, знает ли Мэрион Говард, против кого ей предстоит работать. Эта красивая, храбрая и чистая девушка нравилась ему, хотя сам он жил по собственным, весьма сомнительным правилам. Поэтому он твердо решил при следующей встрече предупредить ее, хотя и знал, что это, скорее всего, ничего не изменит. Уж если вы попали в лапы Ричи, вам от него не избавиться, и вы всегда будете делать только то, что нужно ему, и не потому, что вам это нравится, а потому, видите ли, что это нужно Англии!.. И, кроме того, Корридон уже убедился, что Ричи из тех мужчин, которыми восхищаются девушки типа Мэрион…

Хью и Дью сняли квартиру, очень похожую на его собственную, через два дома от Корридона, в бывшей конторе букмекера. Это нанесло сильный удар по его планам. Теперь Хью и Дью имели возможность постоянно следить за ним из-за полуопущенных штор. Корридон понял, что предусмотрительность Ричи насчет Мэрион была не напрасной. Его посетители не должны вызывать подозрений; а какие подозрения может вызвать визит проститутки? Чего еще можно ожидать от людей его крута?

На второй день после визита Мэрион Корридон обнаружил, что его телефон прослушивается. Уж кто-кто, а он-то разбирался в подобных вещах, поскольку сам в прошлом не раз занимался этим. Кроме того, вернувшись однажды домой, он обнаружил, что кто-то пытался проникнуть в его квартиру. Но несколько лет назад он, скорее по привычке, чем по необходимости, принял меры предосторожности против подобных попыток. На двери стояли два специальных замка ручной работы, к которым невозможно было подобрать отмычку, а окна квартиры были забраны частой решеткой. Наверняка незваные посетители хотели поставить в его квартире микрофон, но добились только того, что сработали предохранители замка на случай отмычек и предупредили Корридона о неудавшейся попытке взлома. И все же он тщательно обыскал квартиру и в каминной трубе дымохода обнаружил маленький, но чувствительный микрофон. Очевидно, кто-то слазил ночью на крышу и опустил его в трубу. Микрофон Мартин не стал убирать, но обернул его толстым слоем ваты и старым шарфом.

Следующие три дня тянулись очень медленно. Это раздражало Корридона. Он посещал кабаки и пивнушки, бывал в ночных клубах Сохо, пытался заняться обычной работой, но на этот раз удача от него отвернулась.

Он с облегчением вздохнул, когда наступило долгожданное воскресенье, и заранее начал готовиться ко встрече с Лорин. Надев смокинг, Мартин долго крутился перед зеркалом, потом тщательно завязал галстук.

В зеркале он видел высокого, широкоплечего мужчину с короткими рыжеватыми усами. В спецгруппе его обычно называли «кирпич», а немцы прозвали Рыжим дьяволом за силу и ловкость, твердость характера. У него были резкие черты лица: твердый квадратный подбородок, плотно сжатые губы и серые пронзительные глаза. Его безжалостная или презрительная усмешка часто раздражала людей, но он умел улыбаться дружелюбно и приветливо, а в сентиментальные минуты улыбка Мартина казалась даже мягкой и задушевной. Правда, он злился на себя за эту «слабость»…

Вполне удовлетворенный своим видом, он надел пальто и спустился вниз. В окнах квартиры напротив света не было, но он знал, то его тени сидят за грязными занавесками и смотрят в четыре глаза…

Он вывел машину из гаража и медленно поехал в сторону конюшен. Выехав на Найт-Бридж, оглянулся назад и увидел Хью на мотоцикле.

В начале восьмого Корридон был у дома номер 29 по Бейзуотер Крешит.

Дом стоял в окружении ему подобных, и у Корридона не создалось впечатления о большом достатке обитателей здешних квартир. Открытая настежь дверь вела в отвратительный холл, обставленный мебелью викторианской эпохи. Широкая лестница вела наверх, и было похоже, что лифта в доме нет.

Прежде чем подняться по лестнице, Корридон убедился, что Хью с мотоциклом пристроился в конце улицы, откуда ему было удобно наблюдать за домом 29.

Поднявшись на четвертый этаж, Мартин оказался перед дверью, обитой зеленым дерматином, и нажал кнопку звонка. Дверь тут же распахнулась, словно его поджидали прямо на пороге. Перед ним стоял Слейд Фейдак.

— Входите! — отрывисто сказал он и, схватив Корридона за руку, почти насильно втащил его в прихожую. — Какая удача! Я так рад снова увидеть вас!

Корридон вошел в маленький холл и снял пальто и шляпу. Он ответил на приветствие Фейдака, но лицо его продолжало оставаться мрачным.

— Где Лорин? — резко спросил он.

— О, она дома, не волнуйтесь. Принимает ванну, — тараторил Фейдак. Его веселость действовала на нервы Корридону. — Мы заболтались и не заметили, как прошло время. Ну, проходите же! Я налью вам мартини.

Корридон проследовал за ним в большую гостиную, где оказалось множество цветов: нарциссов, гиацинтов, тюльпанов. Это была очень красивая комната. Повсюду стояли удобные кресла. Паркетный пол был устлан толстым ковром. Перед большим камином между двумя глубокими креслами стоял невысокий коренастый мужчина в голубом костюме. Его худое, узкое лицо цвета древнего пергамента напоминало маски старинных китайских императоров, которые Мартин видел в музее. На вид мужчине было лет 50–60. Узкие глаза смотрели холодно и недоверчиво. Небольшие черные усики, тщательно подбритые, придавали ему вид одновременно франтоватый и жестокий.

— Это Мартин Корридон, — представил его Фейдак. — Мистер Корридон, я рад представить вас главе моей фирмы и президенту — Джозефу Диэстлу.

Диэстл шагнул вперед и протянул узкую руку с тщательно отполированными ногтями.

— Здравствуйте, Корридон, — голос у него был негромкий, но резкий. — Много наслышан о вас…

«Это очень опасный человек, — сразу понял Корридон, осторожно пожимая холеную, прохладную руку. — С ним надо быть начеку, он вполне может оказаться шефом организации».

Он сразу же определил в этом человеке безжалостный характер и привычку повелевать, которые тот старательно скрывал за легкой, вежливой улыбкой. Рядом с Диэстлом Фейдак выглядел как котенок рядом с тигром.

— Надеюсь, вы не слышали ничего плохого, — отозвался Корридон. — Мне кажется, люди постоянно преувеличивают свои знания обо мне.

— Но вы все же согласны, что у вас неисправимый характер? — спросил Диэстл и указал на диван. — Я наводил справки о вас. Но давайте все же присядем. Хотелось бы поговорить с вами…

Фейдак принес мартини.

— Я пришел сюда не для деловых разговоров, — сказал Корридон. — Если я правильно вас понял, Лорин нет дома?

Фейдак понимающе улыбнулся.

— Прошу прощения, мистер Корридон. Она скоро придет, а пока мы ее ждем… — Он взглянул на часы. — Через двадцать минут мы должны будем покинуть вас по весьма срочному делу.

Корридон пожал плечами, сел на диван и взял мартини, которое протянул ему Слейд.

— Фейдак сказал мне, что пригласил вас в контору, — продолжал Диэстл, отставляя свой бокал. — Я думаю, мы сможем помочь вам.

Корридон нахмурился, словно пытаясь что-то вспомнить.

— Помочь? Мне часто говорят подобные вещи, но обычно ничего не получается.

— Я рад, что вы наконец пришли, — сказал Диэстл. — Нам надо поговорить…

Корридон сделал неопределенный жест рукой, как бы говоря: ну вот, ваше желание сбылось…

— Я был занят, — равнодушно сказал он.

— Но не настолько же! Если я правильно понял, то в настоящее время вы ничего не делаете, — холодно заметил Диэстл.

— В настоящий момент я наслаждаюсь отдыхом.

— Но никто не может питаться одним воздухом, — Диэстл положил руки на колени. — Есть небольшая просьба, точнее, работа по вашему профилю. Мне кажется, это должно заинтересовать вас.

— Все зависит, в первую очередь, от характера работы и вознаграждения, — отозвался Корридон. — Сразу же предупреждаю вас: моя первая заповедь — минимум усилий и максимум вознаграждения.

Диэстл недоброжелательно посмотрел на Мартина.

— Это очень распространенная тенденция в наше время. Но лишь немногие люди имеют право требовать этого. Вы, конечно, принадлежите к их числу. Работа займет не более часа, гонорар — 250 фунтов.

Корридон закурил сигарету.

— Звучит заманчиво. И что надо будет сделать?

— Буду краток, мистер Корридон. Я действую в интересах своего клиента. Должен признаться, что я не в первый раз прибегаю к услугам частных лиц ради дел своих клиентов. В своем бизнесе я имею дело с богатыми людьми, которые нуждаются в… совете. — На его лице появилась холодная улыбка. — Они обращаются ко мне за помощью. Конечно, это льстит, но иногда и раздражает. У человека, о котором идет речь, неприятности с женщиной. Она шантажирует его. Давайте сразу же договоримся — он дурак и распутник. Но, к несчастью для него, он также общественный деятель. Женщина хранит несколько писем, и они могут его скомпрометировать. Если же они попадут в чужие руки, то он просто пропал.

Корридон поджал губы.

— Может, ему лучше обратиться в полицию?

— О, нет. Полиция отпадает. Он просил меня найти человека, который сумеет выкрасть письма. Я думаю, для вас это не составит особого труда.

Корридон взглянул на Фейдака, стоящего рядом с Диэстлом. Тот был молчалив и незаметен. Их глаза на мгновение встретились, и Фейдак нервно улыбнулся.

«Почему они выбрали меня? — думал Корридон. — Выкрасть письма вполне могут Хью и Дью. Зачем им понадобился я?»

— Давайте говорить откровенно, — сказал он, отставляя пустой стакан. — Я вас не знаю. Вы предлагаете мне работу. Откуда я знаю, что у вас за клиент? Как я могу быть уверен, что вы не собираетесь просто шантажировать эту женщину? Вы понимаете мое положение? Более того, прежде чем я возьмусь за эту работу, вы должны убедить меня, что эти письма не будут использованы для вашей личной выгоды.

— Вот уж не думал, что вы так щепетильны! — с хищной усмешкой произнес Диэстл. — Но, конечно, вас можно понять. Если дело только в этом, то в тот момент, когда вы вручите мне письма, я уничтожу их у вас на глазах. Надеюсь, мой клиент согласится доверить мне эту процедуру.

Корридон колебался. Что-то подсказывало ему не ввязываться в это дело, но, с другой стороны, где гарантия, что это не испытание, которому подвергается каждый новый член организации? Он знал, что Ричи потребовал бы выполнить это поручение, но его инстинкт был против…

— Хорошо, — Корридон пожал плечами. — Если так, я согласен. Мне плевать на репутацию вашего клиента, но я не хочу, чтобы по моим следам рыскали агенты тайной полиции.

Фейдак облегченно вздохнул и снова наполнил его бокал.

— Мы должны выпить за это, — улыбнулся он. — Я говорил Диэстлу, что вы именно тот человек, который нам нужен!

— Итак, завтра ночью?.. Вас устроит? — допытывался Диэстл. — Я знаю, она очень поздно возвращается домой. Живет одна. Вы можете работать совершенно спокойно.

— Что ж, завтра так завтра, — согласился Корридон. — Где она живет?

— Пока не знаю. Но узнаю и получу план квартиры завтра днем. Слейд заедет за вами и доставит сюда. На двери йельский замок. Вас он не затруднит?

Корридон покачал головой.

— Нет, но я предпочел бы заранее ознакомиться с, так сказать, объектом…

Диэстл с сожалением развел руками.

— Боюсь, это невозможно. Единственное, что я сумею сделать для вас, — достать план квартиры. Так что…

— Ну, хорошо. Я сделаю эту работу.

— Значит, решено? — не унимался Фейдак, подливая Корридону мартини. — Простите нас, что мы вынуждены были действовать подобным образом… Да, Лорин придет через несколько минут. Вы не возражаете, если оставим вас одного?

— Полагаю, я переживу это.

Они уже надели пальто и шляпы, когда Диэстл спохватился:

— Простите, я забыл спросить ваш адрес!.. Или вы сообщили его Слейду?

Корридон улыбнулся.

— Пока нет, но это не затруднит меня.

Он продиктовал свой адрес, и Фейдак добросовестно записал его на обратной стороне конверта.

— Прекрасно. Я заеду за вами завтра в десять вечера. Когда заполучите письма, поедем прямо к Диэстлу. Там их уничтожим, и вы получите деньги, сколько было обещано!.. Вас это устраивает?

— Вполне.

— Если все пройдет успешно, мистер Корридон, я возможно, сумею предложить вам более интересную и более оплачиваемую работу, — сказал Диэстл, пожимая Корридону руку.

— Я обычно действую успешно, — сухо ответил Мартин.

Превосходно! Надеюсь, и в будущем мы будем успешно сотрудничать, к нашему взаимному удовольствию.

— Итак, я увижу вас завтра вечером, — суетился Фейдак, — а пока очень прошу никому не сообщать о пашем разговоре.

— Включая и вашу очаровательную сестру?

Улыбка сошла с лица Фейдака.

— Да, пожалуйста.

Мужчины слегка поклонились Корридону и ушли.

Корридон подошел к окну и выглянул на улицу. Он видел, как Фейдак и Диэстл торопливо прошли мимо Хью. Ни один из них ничем не выдал себя, но все же какую-то информацию «хвост» получил: как только они свернули за угол, Хью торопливо завел мотор и рванул в противоположном направлении.

«Итак, теперь я целиком во власти Лорин», — подумал Корридон и, пройдя в обширный холл, огляделся. Справа был небольшой коридор, ведущий к выходу, слева находилась еще одна, сразу не замеченная им дверь.

— Сколько еще вас ждать? — спросил Корридон, повышая голос.

— Это вы, Мартин?

После секундной паузы дверь распахнулась. На пороге стояла улыбающаяся Лорин в легком зеленом халатике.

— Хелло! — она шагнула к нему, протягивая руку. — Слейд открыл вам дверь? Я понятия не имела, что вы уже здесь.

Корридон взял ее руку и легонько сжал.

— Я здесь уже более получаса, — сказал он. — Мне сказали, что вы в ванной…

— Да, я была в ванной. — Она пыталась освободиться, но Корридон крепко держал ее. — Какой вы сильный! Сегодня вы мне кажетесь властелином.

— Да? — Корридон притянул ее к себе, обнял за талию. — Как настроение?

— Боюсь, не очень хорошее, — свободной рукой она уперлась ему в грудь и попыталась оттолкнуть его. — Пожалуйста, не старайтесь выглядеть питекантропом. Мне это не очень нравится…

— Что ж, женщина и ее настроение во многом зависят от обстоятельств, — сказал он, выпуская ее. — Теперь, я полагаю, вы будете другой?

— Не знаю, что вы имеете в виду… Подождите немного, я скоро вернусь. Будьте так любезны и подождите в гостиной. Обещаю не задерживаться.

— Не могу оставаться в одиночестве, когда рядом такая очаровательная женщина, — сказал Корридон, входя за ней в комнату. — Я буду любоваться вами, пока вы одеваетесь. Поверьте, это гораздо приятнее, чем сидеть и ждать. — Он остановился посреди спальни и одобрительно хмыкнул: это была большая, просторная комната, обставленная роскошно и со вкусом. — Бог мой! Вы знаете, что такое комфорт, бэби! Здесь просто великолепно! — Он подошел к постели, ощупал ее. — О! В такой кроватке спишь, как на облаке. Неудивительно, что вы такая красивая.

— Вы считаете, что можете вести себя, как вам заблагорассудится? — резко спросила она. — Я не впускаю к себе мужчин!

Он подошел к туалетному столику, на котором стояло множество баночек и пузырьков с кремами, лосьонами, духами и пудрой.

— Вы сердитесь на меня? — спросил он, разглядывая один из флаконов. — Да я был бы просто счастлив, если бы вы посетили мою спальню! — Он прочитал надпись на флаконе, понюхал его и понимающе хмыкнул. — Гм! Великолепно!.. — Поставил флакон на место и неожиданно спросил: — Как вам нравится старик Диэстл? Вы давно знаете его?

— Едва знакома. Он друг Слейда, — сухо сказала она. — А теперь пройдите в соседнюю комнату и, пожалуйста, подождите меня там!

Корридон, как бы не слыша, подошел к кровати и уселся на нее.

— Мне нравится здесь! У меня было намерение пригласить вас сегодня вечером к Прюньеру, но я раздумал.

— И что же мы будем делать?..

Он посмотрел на нее.

— Ничего. Мы просто останемся здесь.

— О нет, нет! Я знаю, это моя вина. Я пригласила вас сюда, но я была просто пьяна. Давайте не будем делать глупостей! И обязательно пойдем к Прюньеру. Вы слышите, обязательно!

— Довольно странно! — удивился Корридон. — Мне кажется, в тот вечер вы были совершенно трезвы. Я хорошо помню, как вы пригласили меня. У вас была какая-то причина. Сказать, что это была за причина? Вам надо было заполучить меня сюда, чтобы этот старикан Диэстл и ваш братец могли уговорить меня выполнить одну довольно грязную работу! И в качестве приманки было использовано любовное приглашение, так?

На ее глазах выступили слезы, но не от отчаяния, а от ярости, по щекам пошли красные пятна.

— Это абсолютная ложь! Я совершенно не знаю, о чем вы тут говорили!

Корридон издевательски усмехнулся.

— Да? Так они вам не сказали?! Возможно, это секрет, но они наверняка шепнули вам на ушко, по крайней мере, ваш братец… Они предложили мне 250 фунтов за кражу каких-то писем.

— Я ничего не знаю об этом! Послушайте, Мартин! Вы слишком далеко зашли! Уходите, пожалуйста. Я не хочу быть сегодня с вами.

— Знаю, — сказал Корридон, — поэтому и говорю с вами откровенно. — Он сделал неожиданный выпад и схватил ее за запястье. — Сядьте рядом со мной!

— Отпустите меня! — в бешенстве закричала она. — Как вы смеете?!

— Боюсь, вы сами хотели этого, — нежно произнес он. — Если вы действительно против — можете кричать. Возможно, кто-нибудь и услышит, если вы поднимете шум.

— Отпустите меня! — она попыталась ударить его по лицу, но он легко перехватил ее вторую руку.

— Зачем же драться? — миролюбиво спросил он. — Я значительно сильнее и, кроме того, не признаю никакой этики. Боюсь, положение ваше безнадежно…

— Мне больно! — застонала она. — Отпустите немедленно!

— Может, это научит вас в дальнейшем не давать напрасных обещаний, — мягко проговорил Корридон. — Я же всегда настаиваю на выполнении данных мне обещаний. — Он легонько толкнул ее, и она упала на кровать. — Боюсь, вам придется считать себя мученицей.

— Вы дьявол! — вопила она. — Если вы немедленно не отпустите меня, я буду кричать!

— Кричи, — улыбнулся он. — Не возражаю.

Он навалился на нее всем телом и прижался губами к ее губам.

Некоторое время она еще боролась, потом затихла, и он отпустил ее руки.

— Кричи, — шептал он, — кричи, пока не поздно!..

— Да замолчишь ты наконец! — сердито вскрикнула она и обняла его за шею.

Глава 4


— Я голоден, — Корридон поднял голову с подушки и осмотрел комнату. Из окна лился лунный свет.

— Так тебе и надо, — лениво отозвалась Лорин. Она заложила руки за голову и удовлетворенно вздохнула. — Надо было сначала сходить к Прюньеру, как ты и собирался…

— Да… — согласился он и закрыл глаза. — Устрицы, херес, утка, зеленый горошек и спаржа. Ты права. Жаль, если бы ты не была такой недотрогой, я бы не потратил столько времени зря. Будь ты поуступчивее, мы сейчас сидели бы там!

Она ударила кулаком по его голой мускулистой груди.

— У тебя свинские манеры, мой дорогой! И тем не менее придется тебя накормить.

Он повернулся к ней.

— Теперь ты просто умница! Честно говоря, я надеялся, что ты это скажешь мне, но только не знал когда.

Она поднялась и накинула на плечи легкий прозрачный пеньюар. Корридон залюбовался ею. При голубоватом лунном свете она была просто прекрасна!

— Лучше бы этого не случилось! — вздохнула она. — Боюсь, это плохо кончится для меня.

Она молча вышла из комнаты.

Пока ее не было, Корридон включил свет и взглянул на часы. Было двадцать минут двенадцатого. Нужно связаться с Мэрион Говард и рассказать о случившемся… Но сейчас не хотелось даже думать об этом. Лорин была настолько хороша, что он испытывал к ней настоящую нежность, в душе ругая себя за излишнюю сентиментальность.

Но ведь это в последний раз!.. Ну, а пока надо наслаждаться! Правда, он силой добился своей цели, но если она приняла его как любовника, то есть шанс привязать ее к себе. Ему казалось, он сумеет добиться успеха.

Он решительно опустил ноги на пол и подошел к гардеробу: надо же что-нибудь набросить на плечи! Перерыв все содержимое, он неожиданно наткнулся на мужской халат, правда, он был коротким и узким в плечах, но это было все же что-то… Корридон с трудом напялил его и вернулся к кровати. Приглаживая волосы ладонями, он хмуро огляделся по сторонам.

— Слейд был бы рад несказанно, если бы увидел тебя в этом, — сказала Лорин, появляясь на пороге комнаты с подносом в руках. — Ради Бога, сними, пока он не лопнул по швам!

Корридон посмотрел на поднос. Там аппетитно громоздились холодные цыплята, хлеб, масло, персики, а посередине возвышался большой шейкер.

— Неплохо, — одобрительно кивнул он головой. — Но чтобы закрепить успех, ты должна была приготовить что-нибудь для меня.

— Успокойся! — Лорин уселась на постель и поставила поднос на колени. — У тебя ужасный характер, Мартин.

— Разве это плохо? За твоим замечанием скрывается что-то зловещее? — Корридон принялся за цыпленка.

— Ты знаешь это не хуже меня, — ответила Лорин, не глядя на него. Она разлила мартини из шейкера. — Не делай вид, что тебе это неизвестно.

— Скажи мне честно, а то я недогадливый!

— Я влюбилась в тебя, — произнесла она. — А я ненавижу, когда влюблена, это так все осложняет! Я знала, что именно так и произойдет, если мы будем плохо вести себя.

— Что плохого в том, что ты влюбилась в меня? — мягко спросил Корридон. — Ты чем-то недовольна?

— Ты не тот тип мужчин, в которого можно влюбляться. И знаешь это так же хорошо, как и я. Ты сам никого не любишь, а односторонняя любовь опасна для женщины.

Корридону не понравилась эта тема.

— Женщины всегда все преувеличивают!.. Что тут опасного для тебя? Я буду ласков и нежен с тобой…

— Возможно, — заметила она, протягивая ему мартини. — Но ты-то ведь не любишь меня, и в этом все дело! — Она нетерпеливо пожала плечами. — Не возражай! Это мои похороны… Тебе забавно узнать, что я люблю тебя?

— Ты расстроена? Беда с этими женщинами, вечно они делают скоропалительные выводы! Почему они не принимают ситуацию, как мужчины, и не радуются настоящему, а болтают о будущем? Нет ничего постоянного! Может, уже через неделю ты найдешь кого-нибудь лучше меня и забудешь бедного Мартина. Так что не драматизируй события!

— Это называется оставлять себе лазейку, — улыбнулась Лорин. — Ну хорошо — ничего постоянного! Когда ты устанешь от меня, можешь спокойно удалиться. Да здравствует любовь сегодня, и пусть никогда не наступит завтра!

Корридон взял с подноса персик.

— Жаль, что ты так к этому относишься, — сказал он. — Но согласись, ты сама виновата в этом. Ты перед ним закинула крючок. И не моя вина, что вместо добычи ты зацепила самое себя. Если уж на то пошло, то злись на своего брата: ведь это он захотел встретиться со мной здесь!..

Хорошо, — улыбнулась она. — Я допускаю это.

Но разве не было позорным с твоей стороны так бросаться на меня?

— Если бы ты не поощряла меня, я бы не стал этого делать, — твердо сказал Корридон. — Ты видела когда-нибудь, чтобы шофер останавливал машину на зеленый свет?

— Ты совершенно невыносим! — воскликнула она. — Ты не оставляешь мне ни малейшей возможности для оправдания.

— Во всяком случае, это честно, моя милая. — Корридон встал и пошел в ванную помыть руки.

Когда он вернулся, Лорин лежала на кровати, заложив руки за голову. Воздушный пеньюар прозрачной горкой лежал на кресле.

— Скажи мне, милая, Диэстлу можно доверять? — спросил он, пристраиваясь рядом.

Она скорчила гримаску.

— Не знаю. Я ненавижу его. Он ужасный и хочет, чтобы Слейд работал с ним.

Корридон усмехнулся. Находясь в ванной, он обнаружил в кармане халата платок Диэстла.

Он с сожалением понял, что напрасно был сентиментален с ней, и решительно сбросил халат.

Ровно в десять часов вечера черный «бьюик» остановился около квартиры Корридона.

Мартин уже стоял в дверях.

— Все готово, — объявил Фейдак, выходя из машины. — План у меня с собой. Разрешите войти?

— Конечно, — Корридон отступил в сторону.

Фейдак удивленно разглядывал маленькую мрачную комнату. Корридон с улыбкой наблюдал за ним. Фейдак в своем роскошном костюме был здесь явно неуместен.

— Представьте себе, что вы в трущобах, — улыбнулся Корридон. — Тогда вы почувствуете комплекс превосходства. Я не извиняюсь за эту дыру. Я не люблю дешевых украшений и считаю, что домашний уют размагничивает человека.

Фейдак выглядел смущенным.

Я согласен с вами, — неуверенно проговорил он и сел. — Надеюсь, вы с Лорин провели приятный вечер?

Корридон придвинул стул и уселся напротив Фейдака.

— Мы остались довольны друг другом. Могу я взглянуть на план?

Фейдак достал из кармана сложенный вчетверо лист бумаги и разложил его на столе.

— Вот! Я думаю, что для вас это не составит особого труда. Квартира на первом этаже. Дверь не видна от главного входа. Швейцар уходит в десять часов. Если вы сможете открыть дверь в прихожую, то остальное будет просто. Письма хранятся в столе гостиной. Вот здесь, — он ткнул длинным пальцем в план. — Вы войдете сюда, повернете налево и окажетесь в гостиной. Стол стоит у окна. Он может оказаться запертым, но с этим вы справитесь. Письма лежат в правом верхнем ящике.

Корридон изучил план.

— Вы абсолютно уверены в своих словах?

Фейдак кивнул.

— Да, за женщиной следили. Мы подкупили ее горничную. Она уверяет, что письма хранятся именно там.

— Не очень-то надежное место, — пробормотал Корридон.

Все это казалось слишком простым и легким, и Корридону хотелось до начала работы посоветоваться с Ричи. Но тут возникали сложности. Из квартиры Лорин он ушел после полуночи. Хью ждал его и потащился следом. Время было позднее, и если бы он зашел в автомат, Хью заподозрил бы что-то неладное. Жаль, что не удалось позвонить Мэрион…

— О, да! — улыбнулся Фейдак. — С этим не стоило бы связываться, не будь этот тип такой важной птицей. К тому же он смертельно боится полиции. Я полагаю, эти письма довольно пикантны!..

Корридон отодвинул план.

— Что ж, это достаточно просто для меня. Но допустим, что я вскрою стол, а писем там нет? Что тогда?

— Они там!..

— Всегда есть вероятность, что женщина найдет другое, более укромное место. Если их не окажется в столе, что мне тогда делать? Обыскивать всю квартиру?..

— Уверяю вас, они там, — сказал Фейдак. — Но если их нет, то, конечно же, будет лучше, если вы их отыщете. Времени предостаточно. Мы обещали достать их, что бы ни случилось.

— А где же хозяйка?

— Она уехала в Мейденхид. Вернется не раньше двух часов. Но мы приняли все меры предосторожности. Диэстл уехал туда и будет следить за ней. Если она выедет раньше, он позвонит к ней на квартиру. Если зазвонит телефон — ответьте. Он скажет, когда она выехала.

Корридон встал.

— Вы, кажется, позаботились обо всем… Едем сейчас?

— Думаю, что да. Вы готовы?

— Одну минуту.

Корридон прошел в спальню, открыл ящик стола и достал небольшой сверток с инструментами. Сунул его в карман, туда же положил и тонкие кожаные перчатки, а небольшой браунинг 38-го калибра решил не брать с собой.

Заперев ящик стола, он вернулся в гостиную.

— Поехали.

По дороге Фейдак сказал:

— Я подожду вас снаружи. Если будет что-либо подозрительное, я вам посигналю.

— Полный комфорт! — ухмыльнулся Корридон. — Одно плохо: нет черного хода. Если явится полиция, некуда будет удирать!

— Я не вижу причины для ее появления, — ответил Фейдак, запуская двигатель. Голос его звучал немного раздраженно.

— Они могут появиться и без причины, — заметил Коррид он. — Они имеют привычку появляться в самых неожиданных местах… Если будут неприятности, поезжайте до конца дороги и ждите там, ясно?

— Конечно. Но все будет в порядке.

Через несколько минут быстрой езды они свернули на тихую улочку позади Альберт-холла. Фейдак затормозил.

— Дом направо, — сказал он напоследок. — Номер 36. Окна не светятся. — Он посмотрел на часы. — У нас достаточно времени. Я буду ждать вас здесь. Годится?

— Да. Если письма там, где вы сказали, я задержусь не больше чем на шесть или семь минут. Не выключайте мотор.

— Хорошо. Желаю удачи!

Корридон вышел и захлопнул дверцу машины, бросив Фейдаку через окно:

— Надеюсь, Диэстл приготовил деньги наличными? Я не расстанусь с письмами раньше, чем получу их.

Фейдак вымученно улыбнулся. При свете лампочек на приборном щитке лицо его казалось желтым и сморщенным.

— О, с этим все в порядке!

— Хорошо. Ну, пока!

Он пересек улицу, огляделся и направился к ярко освещенному входу в дом. Он вошел в вестибюль уверенной походкой жильца. Прямо напротив него был лифт, в котором кто-то спускался. Корридон отступил в сторону. Лифт остановился, дверь распахнулась, и появился мужчина в вечернем костюме. Он внимательно посмотрел на Корридона, но тот отвернулся с безразличным видом. Очень плохо, что его видели, подумал Корридон. Если женщина обратится в полицию, этот мужчина наверняка опишет его. Конечно, вряд ли она обратится в полицию, но все-таки не стоит сбрасывать со счетов даже самый ничтожный шанс.

Корридон обернулся. Мужчина, не оглядываясь, вышел на улицу.

Убедившись, что больше никого нет, Корридон подошел к массивной дубовой двери, которую ему предстояло открыть. Он достал из кармана кусок твердого целлулоида и вставил его в щель между косяком и дверью. Это необходимо, чтобы замок не захлопнулся, когда он будет заканчивать работу над ним.

Минута напряженной работы, и дверь бесшумно приоткрылась. Он проскользнул в маленький темный холл и достал из кармана фонарик. Прямо перед ним была дверь, отмеченная на плане. Он подошел к ней, приложил ухо к замку и прислушался. Тихо. Он повернул ручку двери. Дверь неслышно отворилась. Корридон направил узкий луч фонарика в комнату. Убедившись, что там никого нет, вошел и закрыл за собой дверь.

Стол стоял у занавешенного окна. Оставалось пересечь комнату и исследовать его. Замок был крепкий, но для него не представляло никакого труда вскрыть его. Корридон очень гордился своим уменьем без всякого шума и повреждения открывать любой, самый головоломный замок. Он достал инструменты и приступил к работе. Замок открылся сразу же. Убрав отмычки в карман, он осторожно выдвинул ящик. Там лежало все что угодно, но только не письма. Корридон торопливо осмотрел остальные ящики, но и в них не было ничего, хоть отдаленно напоминавшего письма.

Итак, писем не было!..

Корридон нахмурился. Или она переменила место, или… писем вообще не существовало. Не зря же эта работа показалась ему слишком легкой. Значит, это ловушка!

Он подошел к окну, раздвинул занавески и выглянул. Темная улица была пуста. «Бьюик» исчез.

«Провели простака!» — подумал Корридон и даже рассмеялся.

Очевидно, в холле его кто-то ждет. Быстрый взгляд на окно показал, что из комнаты можно легко ускользнуть. Да, через окно уйти безопаснее, чем через холл. Прежде всего следует запереть дверь. Но едва он сделал шаг назад, как дверь распахнулась и в комнате вспыхнул свет.

Красивая стройная женщина стояла в дверном проеме и смотрела на него. Ее длинные черные волосы рассыпались по плечам. Позади нее стоял мужчина в ночном халате, на лице которого было написано такое изумление, что Корридон невольно улыбнулся.

— Не двигайтесь! — резко произнесла женщина, направив на Корридона пистолет. — Руки вверх!

— Боже мой! — воскликнул мужчина из-за ее спины. — Это грабитель! Осторожнее, дорогая, эти парни очень опасны!

Корридон поднял руки и улыбнулся женщине. Он пытался вспомнить, где же раньше видел мужчину. Его лицо казалось удивительно знакомым.

— Звони в полицию, Дэвид, — сказала женщина. — А я пока покараулю его.

Мужчина осторожно вошел в комнату. Он был бледен от испуга. Тут только Корридон узнал его, и дрожь пробежала по спине. Это был Дэвид Лестранж, постоянный заместитель министра по европейским делам.

— Что ты говоришь, дорогая! Мы не можем вызвать сюда полицию, — хриплым голосом сказал Лестранж. — Нам лучше отпустить его.

— Очень умно с вашей стороны, мистер Лестранж, — улыбнулся Корридон. — Зачем вам скандал?

— Его надо обыскать, — сказала женщина. — Он мог украсть что-нибудь.

— Я не притронусь к нему! — крикнул Лестранж и вытер платком лицо. — Эй, вы, убирайтесь отсюда! — он указал Корридону на дверь.

— Не волнуйтесь, — сказал Корридон женщине. — Мне не хотелось бы быть убитым по недоразумению…

Она отодвинулась в сторону.

— Твое счастье, — прошипела она. — Убирайся!

Но что-то было во всем этом неестественное. Корридон неожиданно понял, что она собирается стрелять. Он видел, как напрягся ее палец на спусковом крючке. А в глазах появилось выражение холодной ярости.

И тут он все понял.

Он понял, зачем он здесь. Понял, насколько умно была устроена западня. Эта женщина собиралась убить Лестранжа, а он должен быть обвинен в этом убийстве!..

Женщина нажала на спусковой крючок раньше, чем он успел перехватить ее руку. Но он не дал ей выстрелить второй раз, грубо вывернув ее запястье, и пистолет мягко упал на ковер. Короткий взгляд на Лестранжа — тот лежал на полу, неестественно подвернув ноги. Между глаз на лбу зияла кровавая дыра…

Отшвырнув женщину, Корридон бросился к двери, а вслед ему несся истошный вопль.

Выскочив в главный холл, Корридон увидел у входных дверей Хью, который при виде его ухмыльнулся, обнажив мелкие испорченные зубы.

— Оставайся на месте! — произнес он резким гортанным голосом. — Ты не уйдешь отсюда.

— Ошибаешься, толстяк! — прошипел Корридон.

Быстрый взгляд подсказал ему, что Хью не вооружен, и он решительно двинулся вперед, понимая, что схватка с этим явно не обиженным силой человеком будет непростой. Главное — молниеносно атаковать и вовремя смыться. Хью растопырил руки. По тому, как он это сделал, Корридон увидел, что Хью не хуже его разбирается в приемах рукопашной борьбы. Сделав выпад, он ударил Хью левой рукой в лицо, но тот умело ушел от удара и ответил сильным хуком справа. Корридон едва успел отреагировать, и удар пришелся в плечо. Мартин давно не тренировался и теперь понял, что так просто ему с Хью не справиться. Он ожидал, что тот бросится на него, но толстяк стоял на месте. Корридон предпринял еще одну попытку. Ему дважды удалось ударить Хью под ребра, но тот только улыбался. Тогда Корридон нагнул голову и бросился на Хью, но тот ловко уклонился в сторону и, обхватив Мартина за корпус, прижал к себе. Корридон почувствовал нечеловеческую силу своего противника. Ребра его затрещали, по он последним усилием высвободил руки и резко ткнул пальцами в глаза Хью. Тот инстинктивно откинул голову назад, открыв при этом горло, и Корридон коротко ударил его ребром ладони по кадыку. Судорожно всхлипнув, Хью разжал руки и упал на четвереньки. Ботинок Корридона с силой вошел под ребра поверженного противника, туда, где печень… Мартин перепрыгнул через его неподвижное тело и бросился к двери. Но минутное промедление оказалось для него роковым: к дому приближались полицейские.

Корридон резко повернулся, снова перескочил через Хью и бросился к лифту. Его палец с силой надавил кнопку последнего этажа. Лифт пошел наверх. В этот момент дверь с грохотом распахнулась, и в холл ворвались полицейские.

Корридон понимал, что в запасе у него не более двух минут. Ровно настолько он сумеет опередить полицейских, потому что одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять: этим здоровым молодцам четыре этажа не преграда.

Лифт еще не совсем остановился, когда Корридон распахнул дверь и выскочил в коридор. Он услышал звуки шагов на лестнице и быстро огляделся. В дальнем конце коридора находилось окно, напротив него дверь, дальше — еще одна. Корридон, не колеблясь, бросился к окну. Рванул шпингалет. Рядом проходила водосточная труба, а вверху, в двух метрах — крыша. Корридон, не раздумывая, уцепился за трубу. Она вполне могла заменить лестницу. Подергав ее, чтобы убедиться в прочности, Корридон повис на ней. Снизу раздавались крики, и ему ничего не оставалось, как лезть наверх. Труба трещала, раскачивалась, но все-таки держалась. Он вскарабкался по ней и наконец уцепился руками за край крыши. Два-три судорожных толчка ногами — и он уже лежит на краю водостока. Он быстро осмотрелся. Луна светила достаточно ярко. Крыша была довольно покатой, но справа находилась стена соседнего дома, правда, на более низком уровне. Если он сумеет перебраться на нее до прихода полиции, то у него появится шанс ускользнуть.

Достав из кармана небольшую тяжелую отмычку, Корридон отбил пару черепиц с крыши, чтобы иметь надежный упор для ног. Работая быстро и сноровисто, он отбивал черепицы и поднимался к вершине. По другую сторону крыши был желоб, который соединялся со следующим домом. Он осторожно спустился по желобу и начал перебираться на соседнюю крышу.

Корридон двигался торопливо, но расчетливо. Дойдя до конца желоба, оглянулся. Сперва ничего не увидел, потом, пригнувшись пониже, разглядел у одной из дымовых труб темную фигуру. Через мгновение рядом с первой фигурой появились еще две.

— Ты видишь его, Джей? — спросили у первого.

— Он где-то здесь. Я не думаю, что ему удалось ускользнуть. Отсюда никто не мог уйти незамеченным. Сержант отправился в соседний дом. Скоро должны подъехать пожарники.

— Эй, вы, перестаньте болтать, — оборвал их третий голос. — Будьте внимательнее. Его пистолет остался в квартире, но у него может быть еще один…

Две фигуры скрылись в темноте.

Оставшийся полицейский крутил головой направо и налево, словно выбирая, куда ему безопаснее направиться, и повернул в ту сторону, где притаился Корридон. Он шел тихо, но Мартин видел каждое его движение, в то время как полицейский в темноте не видел его. Преследователь был уверен, что преступник находится в ловушке и не следует что-либо предпринимать до приезда пожарных.

Корридон неподвижно сидел в темноте. Полицейский был совсем рядом. Мартин слышал его тяжелое дыхание и, весь подобравшись, готовился к прыжку. Полицейский, должно быть, почувствовал чье-то присутствие, так как неожиданно замер и напряженно уставился в темноту. Корридон молниеносно налетел на него и вцепился в шею.

Коп судорожно глотнул и, замахав руками, зашатался. Продолжая сжимать его горло, Корридон с силой ударил головой ему в лицо и осторожно опустил обмякшее тело на крышу. Несколько секунд ушло на то, чтобы стащить с полицейского френч и фуражку и отступить в тень.

— У тебя все в порядке, Джей? — окликнули его.

Он посмотрел направо. На соседней крыше появился силуэт полицейского, который махал ему фуражкой. Корридон в ответ махнул рукой и шагнул к дымовой трубе.

«Где-то здесь должен быть люк на лестницу», — подумал Корридон. Он огляделся. Прямо под ним был гараж, рядом проходила аллея. Он увидел мечущиеся по улице фигуры полицейских. Их было много. Издали донесся вой пожарных сирен. Надо успеть скрыться до их прибытия, сообразил Корридон, пока они не обнаружили, что он перешел на соседнюю крышу, и не нашли оглушенного полицейского.

Он решил, что на крышу гаража спускаться опасно, его могут увидеть. Надо найти люк, иначе все пропало! Ему понадобилось несколько секунд, чтобы отыскать его. Он поднял крышку и заглянул в темноту. Кроме груды каких-то ящиков, ничего не было видно, и он осторожно скользнул на чердак. Опустив крышку люка и пройдя короткий коридор, он оказался на лестничной площадке. Холл внизу был освещен. Теперь вой сирены был ближе и громче, и, кроме того, снизу доносились голоса. Перегнувшись через перила, он увидел мужчину и женщину, которые стояли у двери и смотрели на улицу. Не сводя с них глаз, Корридон начал бесшумно спускаться по лестнице. Мужчина и женщина были слишком заинтересованы происходящим внизу и не оборачивались.

Он спустился вниз и направился к задней части дома. У двери черного входа он остановился, отмычкой отпер ее и, чуть приоткрыв, выглянул на улицу. Перед ним был небольшой темный сад.

По тропинке он дошел до стены и выглянул на улицу. Перед ним была аллея. Он на мгновение задумался, вспоминая, что там расположено. Кажется, слева — Альберт-холл, справа — Гайд-парк… Если удастся добраться до квартиры Мэрион Говард, он сможет переждать у нее, пока не кончится облава.

Он перепрыгнул через стену и ускорил шаг. Теперь все зависело только от быстроты его ног. Но спешка-то и подвела его. Из тени дерева, наперерез ему вышел коп.

— Это ты, Билл?

Корридон очутился лицом к лицу с полицейским.

— Теперь ему не уйти, — сказал тот, глядя на крышу. — Ты…

Он не договорил, посмотрел на Корридона и все понял, но поздно. Молниеносный удар в челюсть опрокинул его на спину, надежно и надолго погасив сознание. Перепрыгнув через него, Корридон побежал дальше.

С Пикадилли Корридон свернул в проход, ведущий на Доуэр-стрит. Он на мгновение остановился и огляделся. Убедившись, что на него никто не обращает внимания, неторопливо двинулся дальше. На улицах было множество патрулей, поэтому прошло не менее часа, пока он добрался до дома Мэрион Говард. Ее квартира находилась на верхнем этаже. Он нажал на кнопку звонка и, перегнувшись через перила, выглянул на лестницу. Мэрион открыла дверь, он повернулся к ней. Сперва он подумал, что ошибся квартирой: она совсем не была похожа на ту уличную проститутку, которая приходила к нему.

— Хелло, — тихо сказал он. — Можно войти?

— Конечно!

Она посторонилась, пропуская его, и бесшумно закрыла дверь. В приоткрытую дверь комнаты он увидел включенный электрокамин и кресло у журнального столика.

— Вызовите сюда Ричи, — сказал он торопливо, раздеваясь. — У меня неприятности.

— Но они могут следить за квартирой… — неуверенно возразила Мэрион. — Это очень важно?

Он устало усмехнулся.

— К вам же в гости ходят джентльмены… Мне срочно надо поговорить с Ричи!

Она пристально посмотрела на него и направилась к телефону. Набрав номер, подождала, потом что-то быстро сказала. Положив трубку, повернулась к Мартину.

— Сейчас он приедет.

Корридон кивнул.

— Вы слышали новость?

— Какую? — она с любопытством посмотрела на него.

— Только что убит Лестранж, и обвинять в этом преступлении будут меня! — он ткнул себя пальцем в грудь.

— Хотите выпить? Вам это сейчас просто необходимо, — невозмутимо сказала она и вышла из комнаты.

«Ни малейшего смущения, никаких вопросов, только тревога обо мне», — одобрительно подумал он. Мэрион значительно поднялась в его глазах.

Корридон только сейчас почувствовал, что у него разболелась голова, ноги налились свинцом. Он устало опустился в кресло возле камина.

Девушка вернулась из кухни со стаканом виски и сифоном содовой и поставила все это на столик перед ним.

— Хотите что-нибудь съесть?

Корридон отрицательно покачал головой и отпил из стакана.

— Я не голоден. Он скоро придет?

— Минут через десять.

Корридон допил виски и сунул руку в карман. Потом, вспомнив, улыбнулся.

— Вы ведь не курите?..

— Нет, спасибо.

— Не думаю, что Ричи обрадуется встрече со мной. Я влип по уши, — хмуро проговорил Корридон. — Но он втянул меня в это дело, и будь он проклят, но ему придется вытащить меня из этой грязи.

— Он выручит вас, — спокойно сказала она.

— Не уверен. Будет крупный скандал… Кто-то очень хочет мою шкуру.

— Боюсь, они захотят и его крови тоже. Вы же знаете, он не прячется за агентов.

Корридон внезапно почувствовал себя неловко. Он все время думал только о себе. Ему и в голову не приходило, что Ричи тоже замешан в этом деле не меньше, чем он сам.

— Не стоило ему связываться со мной! — раздраженно сказал Корридон. — На кой черт мне нужна была эта работа!

— Вы самый лучший его человек, — возразила Мэрион. — Он восхищается вами.

— Мною?! — Корридон подскочил. — Ерунда! Он выбрал меня только потому, что у меня самая отвратительная репутация. Его хватит удар, когда он узнает, что произошло!

— Он выбрал вас потому, что в данный момент это самая важная работа, которая у нас есть, — серьезно заметила Мэрион. — Он выбрал вас потому, что только вы сможете помочь нам. Он восхищается вами, — повторила она.

— Давайте не будем спорить, — ответил Корридон и покосился на пустой стакан. — И хотя это, — он указал на бутылку, — именно то, в чем я сейчас больше всего нуждаюсь, но все же уберите… Он не любит пьяных агентов.

Пока она убирала виски и сифон в буфет, он продолжал:

— Да, кстати, я думаю, что вам не стоит больше участвовать в этом деле. Те два парня, что ходят за мной, страшно опасны!..

Она улыбнулась.

— Я видела их. Маленький — Карл Брюгер. Обвиняется в преступлениях в Польше во время войны. Высокий — Иван Евский. Бывший полицай. Вырывал золотые зубы и коронки у евреев. Из этой пары он более опасный. Но, если вы решили приготовить омлет, яйца придется разбить…

Корридон пожал плечами.

— Ну, если вы знаете, что вас ждет, тогда ладно… Я просто напомнил об этом, хотя и подозревал, что говорю напрасно. У Ричи превосходный нюх на простаков, которые добровольно суют шею в петлю, даже зная, что их ожидает.

Она весело рассмеялась.

— Все не так уж плохо! Спасибо, что вы заботитесь обо мне. Мне бы не хотелось, чтобы вы плохо думали о полковнике. Он только выполняет свою работу.

— Знаю, — Корридон потушил окурок и закурил новую сигарету. — Но все же ему следовало бы освободить женщину от этой грязной и опасной работы…

Резкий звонок в прихожей оборвал его на полуслове.

— Сперва убедитесь, что это он, — предупредил Корридон, — они могли проследить за мной.

Мэрион вышла из комнаты. Корридон напряженно застыл, прислушиваясь, потом облегченно вздохнул и расслабился, услышав голос Ричи. Дверь распахнулась, и полковник стремительно вошел в комнату.

Двое мужчин внимательно смотрели друг на друга. Мэрион незаметно скрылась в соседней комнате.

— Итак, вы начали действовать. Чего же вы добились? — спросил Ричи.

— Они устроили ловушку, и я попался как дурак! — ответил Корридон. — Но виню в этом только себя. Думаю, вам известно, что в воскресенье у меня было свидание с Лорин Фейдак. В ее квартире меня поджидали ее брат и некто по имени Джозеф Диэстл. Последний предложил мне двести фунтов, если я соглашусь выполнить для них одну щекотливую работу — надо было выкрасть чьи-то письма. Ими, якобы, одна женщина шантажирует его клиента. Я решил, что это просто испытание, и согласился, в надежде, что потом Диэстл вовлечет меня в свою организацию. Вместо этого я попал в западню, и они использовали меня в качестве подставного убийцы Лестранжа.

— Вы виделись с Диэстлом в воскресенье?

Корридон молча кивнул головой.

— Почему же вы ничего не сообщили Мэрион? А если бы вас убили? Я бы никогда не узнал о Диэстле! Вы понимаете, насколько важна для меня подобная информация?

— Я провел ночь с Лорин Фейдак, — ответил Корридон. — Я и не подозревал, что эта информация так важна.

Ричи насмешливо уставился на него, потом подошел к дивану и сел.

— Если бы вы сообщили Мэрион об этом деле, я послал бы кого-нибудь наблюдать за вами. Тогда у вас был бы свидетель. Мне не нравится, что вы так глупо вели себя и попались, как кролик.

— Ладно, — смутился Корридон. — Я влип, но я не хочу больше заниматься этой работой. Вы, и только вы втянули меня в эту грязь! Я знаю, мне следовало сообщить Мэрион, но в то время это не казалось мне самым важным. Эта девушка…

— Согласен, что вы влипли, — спокойно перебил его Ричи. — Признаться, не ожидал от вас такого…

— Идите к черту! — зарычал Корридон. — Я не оправдываюсь, я просто рассказываю, что случилось.

— Вы отдаете себе отчет в том, что означает убийство Лестранжа? — спросил Ричи. — Поднимется ужасный шум! Вас видели входящим в квартиру. Те, кто живет наверху, дадут подробное описание вашей внешности. Полиция вас знает. Женщина заявит, что у нее из стола пропали драгоценности и именно вы взяли их. И вы хладнокровно пристрелили Лестранжа, когда тот попытался задержать вас.

— Там не было драгоценностей, и я не убивал Лестранжа.

— Знаю, но это очень трудно доказать.

— Это надо доказать! — огрызнулся Корридон. — Я не хочу, чтобы меня повесили. Больше я не работаю для вас, хватит с меня экспериментов!

Ричи достал портсигар, вынул сигарету и закурил.

— У вас есть какие-нибудь предложения? — мягко спросил он.

— Я все расскажу полиции, и вы подтвердите правоту моих слов. Если они хорошенько поработают над этой бабой, она расколется.

— Боюсь, все не так просто, — заметил Ричи. — Вы ведь смотрите только со своей колокольни… Поймите, сейчас эта организация не знает, что обнаружена. Они полагают, мы не догадываемся, что все эти убийства и акты саботажа запланированы и осуществляются специальной группой. Они думают, все их происки скрыты от нас и мы блуждаем в потемках. Они и понятия не имеют, что я давно охочусь за ними. Если же я выступлю в вашу защиту, они сообразят, что я знаю о них, и дело еще больше осложнится. Мне очень жаль, но в интересах страны я вынужден остаться в тени.

Коррид он замер.

— Вы собираетесь отдать меня на растерзание?!

Ричи стряхнул пепел и задумчиво выпустил струю дыма.

— Боюсь, что да. Вы оступились и, как сами признались, вините в этом только себя. Если бы вы не сваляли дурака с этой девушкой!.. Вы должны были связаться с Мэрион, тогда я смог бы помочь вам! Приказал бы Сандерсу следить за вами, и после выстрела вы бы захватили эту женщину на месте преступления. Вам бы очень пригодился свидетель, а мне ни к чему было бы выходить из тени. А сейчас я вынужден выбирать между вами и своей страной. Мне очень жаль.

Корридон встал, подошел к буфету и достал виски.

— Поскольку я больше не работаю на вас, то могу выпить, не так ли? Хотите? — предложил он Ричи.

Полковник покачал головой.

— Вы не думаете, что я сам должен явиться к Роулингу? — продолжал Корридон. — Вам не кажется, что я, как ягненок, должен сам идти к мяснику? Вы должны знать меня. Хватит с меня ваших нравоучений — «Страна превыше всего!» Вы не любите рисковать своей шкурой. Я тоже люблю жизнь и поэтому собираюсь сохранить ее. Боюсь, что ваш миленький план дал на этот раз осечку.

— Кажется, я переоценил вас, — медленно произнес Ричи. — Я сглупил, оказав вам доверие…

— Я тоже так думаю, — кивнул головой Корридон. — И должен предупредить вас: простите, полковник, но я не разделяю ваших патриотических чувств! Я на другой стороне! Я расскажу им о вас — а они мне помогут. И, возможно, их заинтересует, что случилось с их агентом № 12, с тем парнем, который работал на них и покончил жизнь самоубийством. Им также интересно будет узнать о ваших методах, которым вы так старательно обучали меня в прошлом. Я уверен, они найдут для меня укромное местечко, когда поймут, что мне многое известно о вашей работе. Что вы на это скажете, полковник?

Ричи задумчиво разглядывал Корридона, потом его лицо прояснилось, и он улыбнулся.

— Пожалуй, вы правы, — ответил он. — Это ваш единственный шанс. Если они узнают о нашем с вами разрыве, то могут и поверить. Это очень опасная игра, но в нее стоит сыграть!

Корридон был потрясен.

— Черт возьми! Я думал, вы взбеситесь! Значит, это единственный путь, полковник? Только на этот раз вы должны быть поосторожнее: ведь мне придется использовать вас в качестве приманки.

— Я приготовлюсь. Это игра, но она может пройти удачно. Все, что вы расскажете, должно подтвердиться. Они будут проверять вас, и если узнают, что вы солгали, мы оба превратимся в трупы… Детали мы вам сообщил!. Если все пройдет как надо, вы сможете узнать о них очень много. Только, прошу вас, не впутывайте в это дело Мэрион. Я не хотел вам говорить… она моя племянница, и я очень люблю ее.

— Я не продаю друзей, вы это знаете. Я не упомяну о ней, если они не спросят, но если спросят, придется сказать. Возможно, они уже выследили ее. Вам лучше убрать ее отсюда и спрятать понадежнее. Я не хочу, чтобы меня уличили во лжи.

Ричи кивнул в знак согласия.

— Вы правы… Я уберу ее. — Он пристально посмотрел на Корридона. — Простите за то, что я сначала подумал… Беру свои слова обратно. Вы ничуть не изменились.

На лице Корридона появилась жесткая улыбка.

— Диэстл обманул меня. Но, смею заверить, он об этом еще пожалеет. Я сейчас уйду, а вы заберите Мэрион с собой. Здесь ей оставаться опасно. — Они обменялись рукопожатиями. — Пока, полковник. Скоро я подарю вам их скальпы, и это не будет вам стоить ни гроша. Я сделаю это ради собственного удовольствия и из-за ущемленного самолюбия.

— Желаю удачи, Мартин. Будьте осторожны. Если вам понадобится помощь, вы знаете, где меня разыскать.

— Это не так-то легко! Я свяжусь с вами, когда с ними будет покончено. Ну, всего хорошего.

— Я думаю, Мартин, — сказал Ричи, — что Мэрион была бы рада пожелать вам удачи.

Корридон покачал головой.

— Нет. Сейчас в моих руках уже есть одна женщина, и я не хочу другой. — Он усмехнулся. — Вы знаете, полковник, что самое неудачное в вашей племяннице? Она слишком прекрасна! Я мог бы влюбиться в нее, это именно мой тип женщины. Поэтому чем меньше я вижу ее, тем лучше для нее… И, возможно, для меня.

Мэрион, подслушивавшая около двери, залилась краской.

Глава 5


Корридон с силой вдавил кнопку звонка. Было без двадцати три. По дороге в Бейзуотер ему пришлось дважды уходить от погони: один раз от патрульной машины, второй — от детектива. Хороший удар в челюсть, который Корридон прописал ему, успокоил того на некоторое время.

Он прислушался к заливистой трели звонка. «Интересно, одна Лорин или нет, — подумал он. — Ей нужно время на подготовку». Из-за двери послышался голос:

— Кто там?

Корридон облегченно вздохнул.

— Это я, милая, Мартин.

Она открыла дверь. В ночном халатике Лорин казалась маленькой и беззащитной, взгляд ее был испуганным.

— Мартин?! В такое время… Ты знаешь, что уже почти три часа?

Он шагнул в холл, закрыл дверь и втолкнул девушку в гостиную.

— Хочу воспользоваться твоим телефоном. Иди приготовь кофе.

— Мартин! Ты с ума сошел? Ты не должен…

Он схватил ее за руки.

— Я не шучу, Лорин! Какой номер у твоего брата? Это очень серьезно.

— Отпусти, отпусти же!..

— Мне нужен номер телефона твоего брата.

— Беркли 54–45… — ответила она. — Но что случилось? Зачем тебе нужен Слейд?

— Твой милый братец и его приятель устроили так, что меня обвиняют в убийстве. — Он набрал номер телефона. — Не стой столбом! Иди приготовь кофе и оденься, а то твой халатик отвлекает от серьезного разговора, который сейчас произойдет.

Она не двигалась. Сложив руки на груди, стояла посреди комнаты и смотрела широко открытыми глазами.

— В убийстве?!

— Да, — Корридон услышал щелчок и голос Слейда вслед за ним.

— Кто это?

— Корридон. Послушай, приятель, захвати Диэстла и приезжай прямо к сестре. Ты пошутил, и хватит, теперь настала моя очередь. Только не вздумай устроить еще какую-нибудь штучку. Учти, Лорин у меня в руках, и я с удовольствием сверну ее хорошенькую шейку.

Пока Фейдак сопел, Корридон положил трубку и повернулся к Лорин, которая испуганно отшатнулась от него.

— Но, Мартин…

— Не волнуйся, ничего с тобой не случится, — Корридон пристально посмотрел на нее. — Ты знаешь, что они устроили?

— Даже не представляю, о чем ты говоришь, Мартин! Ты напугал меня. Что произошло?

— Ты знаешь что-нибудь о письмах?

Она заколебалась.

— Слейд что-то говорил… Он… он хотел, чтобы ты…

— Ты знала, что это ловушка?

— Ловушка?

— Да-a, похоже, не знала. Так вот, там не было никаких писем. У женщины был Дэвид Лестранж. Когда туда явился я, она застрелила его, а я, таким образом, стал убийцей. Диэстл и твой братец подстроили прекрасную ловушку. Но я намерен снять с себя обвинение!

— Я не могу поверить в это!..

— Поверишь, когда завтра увидишь газеты!.. Поверишь, когда Слейда повесят!..

— О, дорогой! — она подошла и положила руки Мартину на грудь. — Ты так напугал меня! Но если у тебя неприятности, я сделаю все, чтобы спасти тебя.

— Спасибо! — Он отстранил ее. — Начнем процесс спасения с приготовления крепкого кофе. И послушайся моего совета, девочка, — избавься от нефритового кольца! Оно очень опасно.

Лорин вздрогнула.

— Ты уверен, что вполне здоров? — с беспокойством спросила она. — Ты говоришь странные вещи…

— Иди приготовь кофе и веди себя как новорожденная.

Он развернул Лорин в нужном направлении и подтолкнул к двери, слегка шлепнув по аккуратной попке.

— Иди-иди!..

Пока она готовила кофе, он снял пальто и сел. Медленно текли минуты. С кухни доносился звон посуды.

«Интересно, насколько она посвящена в эту историю? — подумал Корридон. — Кое-что наверняка знает, но немного. Слейд не станет использовать ее в качестве приманки».

Лорин с подносом в руках вошла в комнату. На этот раз волосы ее были собраны в тугой узел, а сама она переоделась в длинный халат.

Когда она разливала кофе, Корридон заметил, что руки ее дрожат.

— Слушай, детка, хватит валять дурака! Что ты знаешь об этом деле?

Она испуганно посмотрела на него.

— Не говори загадками! Что ты имеешь в виду? О каком деле идет речь?

— Слейд и Диэстл создали организацию, целью которой является нанесение ущерба экономике нашей страны. Ты это знала?

Она поджала губы.

— Я… я знала, что он что-то делает, но он никогда не говорил, что именно.

— А теперь знаешь? — Корридон взял чашку.

— Не могу этому поверить! Пожалуйста, не говори так!.. Я… я ничего не хочу слышать!..

— Зачем носишь кольцо? — настаивал он. — Ты знаешь, что такие кольца носят все члены организации?

— Слейд дал мне поносить это кольцо, но в тот вечер забрал, и теперь оно у него.

«Это вполне возможно… — подумал Корридон. — Дал поносить, чтобы кто-то обратил на нее внимание именно благодаря кольцу…»

— Хорошо, забудем это, — сказал он. — Ты останешься здесь, когда они появятся. Тогда ты сможешь увидеть и услышать много интересного.

Они сидели молча, пока не раздался звонок у входной двери. Лорин вскочила было на ноги, но Корридон задержал ее.

— Сиди! Дверь открою я.

Он вышел в прихожую и, заложив цепочку, приоткрыл дверь на пару дюймов. На лестнице стояли Диэстл и Фейдак. Убедившись, что за ними никого нет, Корридон снял цепочку и открыл дверь.

— Входите.

Они молча вошли. Фейдак был бледен и дрожал. Диэстл держался уверенно и спокойно, его худое лицо ничего не выражало. Пока они раздевались, Корридон закрыл дверь, вернулся в комнату и налил себе еще одну чашку кофе.

— Извольте объяснить, что это за штука, в которую вы меня втянули? — спросил Корридон, когда они появились в комнате. — Премного благодарен за подобное развлечение!

Диэстл подошел к потухшему камину и стал к ним спиной, заложив руки в карманы, потом медленно повернулся. На лице его была довольная улыбка.

— За вами охотится полиция, — спокойно сказал он. — Вы это знаете?

Коррид он вызывающе ухмыльнулся.

— Не собираетесь же вы сообщить им, где я нахожусь в данный момент? Как я понял, вы не хотите быть замешаны в это дело. Вот почему я пришел сюда. Вы надеялись, что меня схватят на месте преступления, которого я не совершал. Поэтому вы и послали своего толстого телохранителя. К счастью для меня, я убежал, но теперь, кажется, вы решили избавиться от меня каким-то другим способом?

Диэстл удивленно поднял свои черные брови.

— Я не знаю, о чем вы говорите. Знаю только, что вы не должны оставаться здесь.

— Позвоните в полицию!.. Действуйте! Скажите им, что я здесь.

— Если бы не Лорин, позвонил бы немедленно, — снова улыбнулся Диэстл. — Я бы вызвал полицию сразу же после вашего идиотского звонка, но не захотел вмешивать ее в это дело. Будет лучше, если вы уйдете сами.

Корридон закурил сигарету.

— Вынужден разочаровать вас, господа. Я останусь здесь. Буду с вами откровенен. До недавнего времени я был агентом спецгруппы английского отделения рыцарей плаща и кинжала. Вас не смущает мой напыщенный язык?.. Вы должны знать о ее существовании. Ее цель — вылавливать шпионов и саботажников. Руководит ими один полковник из министерства. Он напал на ваш след. Мне было приказано вступить с вами в контакт и как можно больше узнать о вашей деятельности. Поскольку вы обманули меня и я влип в грязное дело, власти постараются наложить на меня лапу… Вам не надоело?

Диэстл покачал головой.

— Продолжайте, если вам хочется. Я, правда, понятия не имею, о чем вы тут говорите, но это довольно забавно.

— Забавно? — весело спросил Корридон. — Тогда слушайте дальше. Боясь рассекретить группу, полковник решил пожертвовать мной. Меня это, естественно, не устраивает, поскольку я оказался между молотом и наковальней… Короче, у меня нет иного выхода, как предложить вам свои услуги.

— Я бы не стал ими пользоваться, — брезгливо поморщился Диэстл. — У меня нет привычки нанимать на работу убийц.

— Простите, а как же ваш телохранитель Карл Брюгер? Ведь он — профессиональный убийца!

На мгновение Диэстл смешался, но тут же взял себя в руки.

— Я не знаю, о ком вы говорите.

— И, конечно же, никогда не слыхали об Иване Евском?

И опять Диэстл с трудом сдержался.

— Нет, не слыхал, — улыбка исчезла с его холеного лица.

— Фактически, — уверенно продолжал Корридон, — мы многое знаем о вашей организации. Знаем о нефритовых кольцах. Полковник действует чрезвычайно активно. У него есть досье на вас и ваших ближайших соратников. Меня тоже должны были использовать против вас… Но не станем залезать в дебри. Мне все равно, на кого работать, лишь бы платили деньги. Я знаю структуру, знаю многих агентов, их методы работы. Мне известно, кто следит за вами. Зная все это, вы можете заставить их работать под контролем. Я могу разыскать их для вас. Кроме всего прочего, я могу обучать ваших новобранцев. Конечно, мне будут нужны деньга, но не забывайте, что, помимо всего прочего, я отличный взломщик.

Диэстл холодно разглядывал Корридона.

— Из всего сказанного я могу заключить только одно: вы либо сумасшедший, либо пьяный. Еще раз предлагаю вам: немедленно покиньте этот дом.

Корридон весело рассмеялся.

— Все еще осторожничаете! — он небрежно стряхнул пепел на ковер и откинулся в кресле. — Лучше подумайте, сможете ли вы обойтись без меня. Ваш номер 12 попался, он уже заговорил.

По лицу Диэстла пробежала тень тревоги.

— Не верьте ему! — вскочил с кресла Фейдак. — Он что-то задумал!

— Возможно, но думаю, он был прав, когда говорил, что я не обойдусь без него… — В руке Диэстла появился пистолет. — Так что вы знаете о номере 12?

— Вот это уже лучше, — удовлетворенно заметил Корридон. — По крайней мере, я вижу, что вы понимаете, о ком идет речь. Вы были удивлены и растеряны его исчезновением, не так ли? Наше ведомство взяло его, посадило в маленькую комнатку в подвале и хорошенько обработало. Возможно, ему нечего было сказать, но ребята старались выжать из него хоть что-нибудь… Он умер под пыткой.

При этих словах Фейдака передернуло от ужаса. Корридон повернулся к нему.

— Сомневаюсь, чтобы ты вел себя так, как этот 12-й! Пусти тебя на полчаса к этим ребяткам — и ты выложишь все, что знаешь. Впрочем, мне кажется, ты выложил бы им все и без пыток!..

— Довольно, — сухо сказал Диэстл. — Назовите имя своего полковника.

Корридон покачал головой.

— Вы что, считаете меня идиотом? Чтобы я просто так открыл вам свою козырную карту?! Сделайте что-нибудь для меня, тогда и я пойду вам навстречу. Дайте мне работу и убежище. Я могу оказаться полезным для вас. И учтите, это — сделка!

Диэстл посмотрел на Фейдака.

— Мы переведем его в Бейнтриз, — сказал он. — У нас есть свои методы заставить его заговорить.

В темноте светился лишь огонек сигареты Брюгера. Корридон сидел на полу, прислонившись спиной к металлической стенке фургона, который трясся по неизвестной дороге. Он потерял всякое представление о времени и пространстве.

Брюгер и Евский явились прямо в квартиру Лорин и забрали его с собой. Он не сопротивлялся, зная, что что крайне опасно. Теперь же он видел, что его риск был оправдан. Он узнал, что Диэстл и Фейдак связаны с организацией. Не ясно только, был ли Диэстл шефом. Брюгер и Евский вели себя с ним без должного уважения. Что касается Фейдака, то он был простой пешкой в игре и явно боялся Брюгера и Евского. Корридон держался настороженно. Лорин ушла в свою комнату, вернее, ее увел туда брат перед самым приходом этих головорезов. Казалось, она была потрясена тем, что рассказал Корридон.

— Держись подальше от этого, — приказал ей Фейдак. — Все это смертельно опасно, понимаешь?..

Она прошла в спальню, так и не взглянув на Корридона.

Когда они вышли из подъезда, Мартин увидел у тротуара небольшой крытый фургон. Ребята молча схватили Корридона под руки и впихнули вовнутрь.

Ехали вот уже более часа, и за все время никто не проронил ни слова.

Неожиданно фургон замедлил скорость, потом остановился. Дверь распахнулась. Корридон соскочил на землю, вслед за ним Евский с маузером в руке.

Вокруг было темно, фары освещали только гравийную дорожку, окруженную высокими деревьями. Вдали Корридон сумел разглядеть темную громаду дома.

— Пошли, — сказал Евский и двинулся по дорожке. Корридон последовал за ним. Рядом шел Брюгер. Дверь открылась, и все трое вошли в огромный холл. Множество ламп ярко освещали просторное помещение, стены которого были обшиты дубовыми панелями.

Мужчина в белом пиджаке, черных брюках и черных ботинках закрыл за ними дверь.

— Позаботьтесь о нем, а мы немного поспим, — холодно сказал Брюгер.

— Хорошо.

Брюгер и Евский ушли. Мужчина осмотрел Корридона и кивнул.

— Идите за мной, — сухо сказал он. — Доктор Хоммер хочет поговорить с вами.

Корридон с интересом разглядывал его. Высокий, стройный, смуглый. Большой лоб, тонкие губы и крючковатый нос, безжалостные глаза, — он был похож на гестаповца. Корридон навидался таких типов во время войны.

— Следуйте за мной, — повторил незнакомец и молча направился через холл в широкий коридор. Повернув ручку двери, открыл ее и остановился, ожидая, когда подойдет Корридон. Проходя мимо него, Корридон уловил сильный запах бренди. Они вошли в небольшую, уютно обставленную комнату, в которой жарко пылал камин. Единственная лампа освещала красный персидский ковер и кресло перед камином. Сидящий в кресле мужчина с любопытством посмотрел на Корридона.

— Мистер Корридон?

— Да.

— Отлично. Можете идти, Эмис, — сказал он. — Когда вы понадобитесь, я позвоню.

Эмис вышел и закрыл за собой дверь.

— Подойдите к огню. Вы, должно быть, замерзли. Разрешите представиться. Я Пол Хоммер. Я действительно очень рад видеть вас здесь…

— Не совсем уверен, что это взаимно, — сухо ответил Корридон и подошел к камину. Он сел в кресло напротив Хоммера, вытянул длинные ноги и с любопытством посмотрел на него.

Хоммер был крупный, полный мужчина с большим рыхлым лицом, маленькими тусклыми глазками и широкой улыбкой, открывавшей желтые лошадиные зубы. Он, как и Эмис, носил белый пиджак, а также белые в темную полоску брюки. Редкие длинные волосы падали на уши и на спину, как у Ллойд Джорджа.

— Да-a, очень рад, — повторил Хоммер и улыбнулся. — Диэстл рассказал мне о вас, и, конечно, я знаю вашу репутацию. Так вы решили поработать на нас?

— Да, — кивнул Корридон. — Только не по собственной воле, а по стечению обстоятельств.

Корридон достал портсигар и предложил закурить Хоммеру.

Тот покачал головой.

— Нет, спасибо. Я чувствую себя лучше, когда не курю. Бросил курить сразу же после войны. Я очень рад, мистер Корридон, что вы пришли к нам. Вы как раз тот человек, который нам нужен. У вас богатый опыт, и, я уверен, вы хорошо послужите нам.

— Надеюсь на это, — ответил Корридон, удивленный поворотом разговора. — Но, должен вас предупредить, я надеюсь сделать кое-что и для себя.

— Вижу, вы не лишены чувства юмора, — хихикнул Хоммер. — Это великолепно. Но вас еще будут проверять, наблюдать… И как только мы убедимся в вашей преданности нам, вы будете вознаграждены за все… — Он снова улыбнулся. — Насколько я понимаю, Диэстл подозревает вас — он очень подозрительный человек. По-моему, он полностью не доверяет ни одному члену организации. Тут он прав: лучше быть в безопасности, чем быть преданным. — Он рассмеялся, довольный своим каламбуром.

— Значит, я должен считать себя пленником? — с вежливым интересом спросил Корридон.

— Ну, это, пожалуй, сильно сказано… Лучше так: ваша свобода временно ограничена. И, поскольку у нас идет откровенный разговор, примите мой совет — не пытайтесь бежать отсюда. Это место окружено высоким забором с колючей проволокой, через которую пропущен электрический ток. Ночью обычно выпускают немецких овчарок, и даже я не рискую выходить на улицу с наступлением темноты. Кроме того, на ночь в саду включается разветвленная цепь фотоэлектрической сигнализации. Ворота тоже надежно охраняются. И еще… — Он нахмурился. — Здесь существует неписаное правило: тот, кто захвачен при попытке к бегству, подлежит ликвидации. Может быть, вам это покажется слишком жестоким, но… У нас несколько человек находятся под стражей, и для них было бы гораздо лучше, если бы они смогли убежать… — Он снисходительно улыбнулся. — Видите ли, Эмису доставляет удовольствие наказывать беглецов. Но зато он успешно поддерживает здесь дисциплину.

— Гм… это напоминает концлагерь… — заметил Корридон.

— Ничего похожего, уверяю вас! Пока сотрудники выполняют наши требования, их жизни можно позавидовать. Иногда, правда, встречаются люди, которые не понимают, что такое дисциплина, — он с сожалением вздохнул.

— Не будет ли бестактно с моей стороны, если я спрошу, где находится это место.

Хоммер достал платок и вытер лицо.

— Думаю, это вы узнаете после окончания испытательного срока, а пока лучше не знать ничего лишнего. В этом случае для вас было бы вдвойне затруднительно бежать. Что же касается этого места, то оно зарегистрировано как грязелечебница. Полиции и прочим ведомствам этого достаточно, и поэтому у нас хорошая репутация в районе. Единственная особенность — здесь всегда много народу и никогда не появляются новые пациенты. — Он лукаво улыбнулся. — Фактически Бейнтриз — штаб-квартира нашего движения.

— Все это очень интересно… — продолжал Корридон, — но я мало знаю о вашем движении, а то, что знаю, довольно односторонне. Поскольку я собираюсь работать с вами, я хотел бы узнать, какова ваша цель.

Хоммер пристально уставился на Корридона.

— Это резонно… Мне кажется, что с вами можно говорить откровенно, мистер Корридон, поскольку отсюда все равно не убежать. Хотя вы еще не прошли испытательный срок, я кое-что расскажу вам. Наша организация называется «Объединенное европейское движение». Смысл деятельности заключается в том, чтобы брать у победителя и отдавать побежденному. Действуя подобным образом, мы можем превратить эту страну в самую низко разрядную державу. Она и так катится в болото нищеты… Пара крепких толчков — и все! И мы сделаем эти толчки.

Корридон удивленно смотрел на него, думая, что тот шутит, но Хоммер был достаточно серьезен.

— А что случится, когда страна придет в упадок? — спросил Корридон.

— Франция практически разрушена. Падение Англии и Франции — этих двух колоссов — положит начало новому европейскому движению и режиму. Я не говорю, что в этой стране все произойдет так легко и скоро. Но не думайте, что это невыполнимо. Я также не говорю, что это произойдет в ближайшее время. Возможно, потребуются годы, но это обязательно произойдет!

— Откровенно говоря, то, что вы рассказали, звучит не очень убедительно. Мне кажется, что в этой стране вас ждут неприятности. Не кажется ли вам, что это похоже на москита, пытающегося победить слона?

Хоммер с уважением посмотрел на него и улыбнулся.

— Но вера в победу ведет москита вперед, — сказал он, обнажая свои желтые зубы. — Я вижу, вы не склонны к фантазии. — Он понизил голос. — Не могу быть полностью откровенен, но вы не представляете, сколько людей верят этому! И не сомневаюсь, вы тоже поверите в свое время. Сам я вижу в этом будущее, а человек с моим прошлым не должен обращать внимание на мелочи. Мне хорошо платят из фонда заинтересованных лиц, у меня есть работа, я радуюсь жизни. И не ищу причины или повода для неверия.

— Иначе говоря, — вмешался Корридон, — вы представляете собой пятую колонну, субсидируемую иностранными разведками с целью взорвать экономику страны? Остальной треп, насчет нового режима, служит для утешения определенных лиц, работающих на вас?

— Вы… э… вы имеете в виду, что я шеф? О великий Боже! Да я только владелец этого имения, ни больше, ни меньше! Я мало что значу здесь. Фактически моим начальником является Эмис, когда речь идет о действиях. Одобряя ваше любопытство, должен предупредить — вы подвергаетесь очень большой опасности. Личность шефа — это секрет, причем секрет величайшей важности, и любой, кто пытается узнать это, будет иметь крупные неприятности. — Он посмотрел на часы. — Без двадцати пять. Думаю, сейчас мы можем позволить себе немного отдохнуть. Я собирался ложиться спать, когда узнал, что вы приезжаете сюда. Диэстл хотел поговорить с вами, но он может сделать это и завтра… Будет лучше, если вы сейчас отдохнете. Диэстл действует на нервы. А потом еще Эмис… — он повернулся и нажал кнопку звонка. — Эмис покажет вам вашу комнату. Будьте осторожны с ним, мистер Корридон, он непредсказуемый человек.

Эмис бесшумно вошел в комнату.

— Спокойной ночи, мистер Корридон, — сказал Хоммер. — Надеюсь, мы поговорили весьма содержательно и не без пользы. Завтра встретимся.

— Доброй ночи, — дружелюбно сказал Корридон.

Когда он подошел к двери, Хоммер остановил его:

— Одну минуту…

Корридон обернулся. Хоммер улыбался.

— Вы не думаете, Эмис, что не мешало бы показать нашего друга Лемана, пока он не лег спать? — Он повернулся к Корридону. — Леман очень упрям. Он был уверен, что сумеет удрать. Поглядите на него, и пусть это послужит для вас наглядным уроком.

— Пошли, — тихо сказал Эмис и шагнул в коридор. Они спустились по лестнице и остановились у одной из дверей. Эмис снял засов и открыл дверь.

— Это Леман, — сказал он. — То же самое может случиться с любым, кто будет схвачен при попытке к бегству. Он жил в таком состоянии сорок семь часов…

Корридон заглянул в комнату и увидел подвешенного за руки мужчину, вернее, истерзанный труп. Мартин почувствовал, как кровь застывает у него в жилах. Эмис смотрел на него и улыбался.

— Я вижу, вы живете здесь по своим традициям, — холодно сказал Корридон.

Комната была маленькой, белой и солнечной.

«Одним словом, прекрасная комната», — подумал Корридон, открывая глаза и потягиваясь. Было двадцать минут одиннадцатого. Он проспал пять с половиной часов и чувствовал себя гораздо лучше. Через открытое окно в комнату вливалось солнце, оставляя яркие пятна на коричневом ковре. Белые стены, белая постель и мебель — такую обстановку можно встретить в любой частной клинике.

Корридон закурил сигарету и задумался. Он был пленником — это ясно. Он у них в руках — это тоже ясно. Маленький мертвый человек в камере — это не шутка. Он умер ужасной смертью только потому, что пытался бежать. Корридон нахмурился. Эти люди очень опасны. Особенно Эмис. Хоммер — толстый дурак, но возможно, он важен. Фейдак не опасен и не важен. Из всех четырех самый страшный — Эмис!

Прежде всего, и это главнейшая задача, надо узнать, где находится Бейнтриз. Потом установить контакт с Ричи. Это будет сложно, потребуется много времени. Одно неверное движение — и он окажется на месте Лемана. Он вспомнил улыбку Хоммера при упоминании о Лемане. Несомненно, Хоммер говорил правду, когда описывал Бейнтриз. Электрифицированная ограда, немецкие овчарки, невидимые лучи, охрана и смерть при попытке к бегству — все это правда!

Во что бы то ни стало надо заслужить их доверие. Иначе отсюда не выбраться.

Он полежал несколько минут, разглядывая потолок, и размышлял. Как узнать, где расположен этот дом? Телефонный номер на аппарате может дать ему ключ, если только они не сняли номеров. Можно узнать также по клейму, которое ставит на счетчике районная электростанция. Да, вполне возможно, что они не все предусмотрели…

Дверь внезапно открылась, и на пороге появился Эмис с одеждой в руках. Оглядев комнату, он вошел и швырнул одежду на кровать.

— Пока вы здесь, будете носить это, — сказал он. — Свою одежду уберите в шкаф. Все новички носят такую одежду, пока не заслужат доверия. Завтрак через несколько минут. В одиннадцать тридцать с вами начнут беседовать.

Корридон кивнул головой.

— Извиняюсь за любопытство, скажите мне, как вы думаете избавиться от трупа Лемана?

Эмис улыбнулся.

— Я вижу, на вас он произвел впечатление. Мы избавимся от него очень просто. Здесь великолепные печи.

Он вышел из комнаты так же тихо, как и вошел. Корридон с усмешкой принялся разглядывать принесенную им одежду. Она состояла из белого хлопчатобумажного костюма и мягких белых тапочек. На спине пиджака большой желтый круг. Разглядывая костюм, Корридон обратил внимание на то, что круг флюоресцирует. Значит, в темноте он будет хорошо заметен.

«Прекрасная мишень!» — мрачно подумал Корридон. Пока он брился, в комнату вошел Евский с подносом в руках. Поставив поднос на стол, он подозрительно оглядел Корридона и ушел, не сказав ни слова. Корридон подумал, что это зловещее предзнаменование, если дверь его комнаты не заперта. Он открыл дверь и выглянул в коридор. Коридор был длинный и ярко освещенный. Пожав плечами, он вернулся в комнату, закончил бритье и надел костюм. Потом выпил чашку кофе, съел яйцо и бекон и, усевшись в кресло у окна, закурил сигарету.

Ровно в половине двенадцатого дверь распахнулась и в комнату вошел Брюгер.

— Пошли, — коротко сказал он.

Корридон встал.

— Как ваша шея? — любезно осведомился он.

Брюгер пристально посмотрел на Корридона, но выражение его лица не изменилось.

— Следуйте за мной, — сухо бросил он и вышел в коридор. Корридон последовал за ним.

Они пришли в кабинет Хоммера. Тот сидел за столом у окна. Диэстл стоял у камина, Эмис прислонился плечом к косяку двери, Евский, широко расставив ноги, стоял посреди комнаты и сжимал в руке дубинку.

— Входите, мистер Корридон, — сказал Хоммер, обнажив свои желтые зубы. — Садитесь. Брюгер, подвиньте стул мистеру Корридону. Садитесь к столу напротив меня.

Корридон сел. Он чувствовал неловкость, зная, что за его спиной стоит Евский с дубинкой в руке.

— Итак, мистер Корридон, — начал Хоммер, — не станем зря тратить время. У вас есть некоторая информация для нас. Насколько мне известно от Диэстла, вы сказали, что наше движение известно и против него собираются принять оперативные меры. Это так?

— Конечно, — ответил Корридон. — Специальный отдел военного министерства следит за вашей деятельностью. Они знают, что вы организовали убийство министра по европейским делам. Знают, что за спиной крупных забастовок стоите вы и именно вы сорвали наши последние экспортные поставки. Они схватили одного из ваших агентов, и он заговорил.

— Да, это я слышал, — Хоммер достал носовой платок и вытер им руки. — Кто руководит этим отделом?

— Полковник Говард Ричи, — просто сказал Корридон. — Мы с ним вместе работали во время войны. Он первоклассный специалист и очень опасный человек.

Хоммер и Диэстл переглянулись.

— Что же ему известно? — сухо спросил Диэстл.

— Этого я не могу вам сказать, но вы сами знаете, что было известно агенту № 12. По крайней мере, насколько я знаю, полковник превосходно осведомлен о нефритовых кольцах. Во всяком случае полковник знает все, что знал агент № 12. Он следит за Брюгером и Евским, знает, кто они. Он предупреждал меня быть с ними настороже.

Хоммер вытер кончик носа платком.

— Он знает об этом месте?

Корридон отрицательно покачал головой.

— Но он говорил, что у вас есть где-то штаб-квартира, и он ищет ее. А он умеет работать. Так что рано или поздно он найдет это место, особенно, если вы продолжите работу с такими запоминающимися личностями, как Брюгер и Евский.

Снова Хоммер и Диэстл переглянулись, потом Хоммер сказал, глядя на Эмиса:

— Мистер Корридон, кажется, искренне стремится сотрудничать с нами. Может быть, мы проведем дальнейший разговор в отсутствие этих двоих?

Он махнул рукой Брюгеру и Евскому, которые изумленно смотрели на Корридона. Эмис молча кивнул.

— Выйдите, господа!

Головорезы подчинились.

— А теперь, мистер Корридон, — продолжал Хоммер, — как вы попали в это дело?

Корридон рассказал о Милли Льюис, о находке нефритового кольца, об убийстве Милли, о том, как Роулинг повел его к Ричи и что из этого вышло. Он ничего не скрывал и видел, что Хоммер и Диэстл начинают верить ему.

— Отдел «Н» — это элита охотников за людьми, — продолжал Корридон, — они никогда не ошибаются, поэтому старайтесь действовать как можно осторожнее, не оставайтесь долго на одном месте…

— А что еще вы нам посоветуете? — с беспокойством спросил Хоммер.

— Для начала откажитесь от нефритовых колец. Во-первых, это опасно, во-вторых… это какое-то ребячество. Начните сами шпионить за ними. Проверьте еще раз преданность каждого члена вашей организации. Не работайте с такими характерными типами, как Евский и Брюгер. У Ричи есть досье на всех военных преступников. Используя подобных людей, вы тем самым раскрываете себя. Ричи знает их всех.

Наступила долгая пауза.

— Он прав, — сказал Хоммер, обращаясь к Диэстлу. — Я с самого начала был против этой парочки. Надо избавиться от них.

— Они могут оставаться здесь, — холодно проговорил Эмис. — Не обязательно посылать их на задания, но терять их я не хочу. Они проверенные и полезные люди.

— Да, — согласился Диэстл, — пусть они останутся здесь. — Он пристально посмотрел на Корридона. — Какие еще предложения у вас будут?

Корридон пожал плечами.

— Ну, что я могу сказать? Ведь я же не имею ни малейшего понятия о структуре вашего общества, не знаю, как вы относитесь к другим членам! Я готов присмотреть за вашими людьми и любого, кто мне будет знаком, укажу. Думаю, что Ричи имеет в вашей организации не одного своего человека. Вы не должны забывать, что его не интересуют мелкие сошки. Он будет продолжать игру, пока не убедится, что держит в руках самого шефа.

— Вы считаете, что имеет смысл избавиться от Ричи? — спросил Диэстл.

— Конечно, — решительно сказал Корридон. — Он — мозг отдела и держит все в своих руках. Избавившись от него, вы лишите отдел работоспособности. Правда, ненадолго. На его место всегда найдутся люди.

— Но, может, не столь умные?

— Возможно.

— Значит, по-вашему, мы должны избавиться от Ричи?

Корридон весело рассмеялся.

— Если вы сумеете это сделать!

— Но это возможно? — настаивал Диэстл.

Корридон пожал плечами. Возникла короткая пауза.

— Вы согласны на подпольную работу? — спросил наконец Диэстл.

— Это будет зависеть от многих причин, — ответил Корридон. — Какова будет цена?

Диэстл нахмурился.

— Не понимаю…

— Послушайте, я влез в это дело по вашей вине и мне из него не выбраться, — отозвался Корридон. — Я не из тех болтунов, которые веруют в новый режим. Ричи обещал мне тысячу фунтов. Половину — в банк на мое имя, половину — после выполнения работы.

— Из всего, что вы сказали, я понял одно — вы и Ричи были друзьями, — холодно произнес Диэстл.

— Я этого не говорил. Мы вместе работали.

— А вы готовы убрать его для нас?

— Конечно! Но в пределах моих возможностей.

— И у вас нет других мотивов, кроме торгашеских?

— А вы считаете этого мало?

— А если мы поверим в ваши способности, как вы ими распорядитесь?

— Понятия не имею! Надо все обдумать и взвесить. Но я уверен, что после соответствующей подготовки сумею это сделать.

— Мы рассмотрим ваше предложение, — сказал Диэстл. — Возможно, поручим эту акцию вам, а возможно — и нет. Если Ричи умрет, последствия могут быть непредсказуемыми…

— Если вы попробуете его убить и промахнетесь, у вас будут серьезные неприятности.

— Когда мы решим это сделать, риск целиком ляжет на вас. Добьетесь успеха — и я не вижу причины, почему бы вам не стать активным членом нашей организации и получать солидное вознаграждение. Но если вас постигнет неудача, сомневаюсь, что мы сможем воспользоваться вашими услугами. Это вас устраивает?

Коррид он пожал плечами.

— Поскольку я еще ни разу не промахивался, альтернатива меня не тревожит. Договоримся так: если я сделаю работу, получаю 1000 фунтов и становлюсь членом организации. Идет?

— Да!

— Тогда все в порядке.

Глава 6


Обеденный зал оказался длинным, узким, с высоким потолком. Окна выходили в сад. Стены также были обиты дубовыми панелями и увешаны картинами современных французских художников. Длинные столы сверкали столовым серебром. На каждом столе стояла ваза с цветами.

Корридон занял место между Фейдаком и Эмисом. Он чувствовал себя неловко в белом костюме и ловил на себе любопытные взгляды сидевших за столом. Столы были заняты разношерстной публикой. Здесь были мужчины и женщины, молодые и среднего возраста. Ни один из них не выглядел тем, кем был на самом деле: саботажником, убийцей, шпионом.

«А некоторые девушки просто симпатичные», — отметил про себя Корридон.

Он обратил внимание на стоящий в отдалении стол, за которым сидели шестеро мужчин в таких же, как у него, костюмах. Большинство из них были старики. Все они сидели безучастно, не обращая ни на кого внимания.

— Едва ли я стал бы связываться с подобными джентльменами, — сказал Корридон Фейдаку. — Впрочем, чувствую, мое место среди них.

— Нет. Вы на испытании, а они пленники.

— Рад слышать, что между нами есть такое существенное различие, — с сарказмом заметил Корридон. — Как мне долго придется носить это тряпье? Круг на спине вызывает неприятные ассоциации.

— Не беспокойтесь об этом, — вмешался Эмис. — Пока не предпримете попытки бежать, с вами ничего не случится.

— Ободряющая новость, — улыбнулся Корридон. — У меня нет никакого желания бежать отсюда.

— Вы начнете работать днем, — сказал Фейдак. — Для вас припасена специальная работа. Надеюсь, разбираетесь в запалах и тому подобных вещах?

Корридон положил на тарелку немного жареной картошки. Еда была отличная.

— Разбираюсь, а что за работа?

— Мы собираемся взорвать генераторы на электростанции. Два дежурных инженера работают на нас. Мы хотим, чтобы вы показали им, как лучше всего это сделать.

— А что я получу за это?

— Ничего, — огрызнулся Эмис. — Или вы будете выполнять то, что вам приказывают, или сядете на неделю в карцер. Выбирайте, что вас больше устраивает.

Корридон улыбнулся.

— В таком случае я буду делать то, что мне говорят.

После ленча Корридон обратился к Фейдаку:

— За то время, что я провел здесь, произошло столько волнующих событий, что я не успел спросить вас о сестре. Как она?

Фейдак покраснел.

— О, у нее все в порядке, — ответил он и покосился на Эмиса.

— Я увижу ее здесь?

Лицо Фейдака исказилось.

— Конечно, нет! Она ничего не знает об организации, — ответил он, бросив свирепый взгляд на Коррвдона.

— Вы знакомы с его сестрой? — обратился Корридон к Эмису. — Она очень милая девушка, а здесь, боюсь, плохой выбор, правда? Мне кажется, эти немытые бабы слишком надоедливы.

Глаза Эмиса холодно блеснули.

— Они здесь для другого дела.

— У каждого своя работа, — добавил Фейдак.

— Могу себе представить, — улыбнулся Корридон. — Для других целей они определенно не годятся!

Он не был полностью уверен, но все же ему показалось, что в душе Эмис согласен с ним.

— Вы не пытались привлечь Милли Льюис? — спросил Корридон.

— Кого?.. — Эмис удивленно посмотрел на него, потом, словно вспомнив, улыбнулся. — Едва ли она была бы нам полезна. Она ничем не лучше этих лошадей и к тому же была воровкой.

— Да, боюсь, что это так. Я знал ее довольно хорошо. К несчастью, такой тип женщин не годится для работы… Для серьезной работы. Гораздо лучше иметь дело с энтузиастами.

Эмис бросил на него быстрый взгляд, но ничего не сказал.

— Когда-нибудь мы с вами повеселимся в городе. Я знаю пару таких красоток! — И Корридон принялся расписывать их прелести. На лице Эмиса появилось заинтересованное выражение, он с удовольствием выслушивал пикантные подробности. Лицо же Фейдака, напротив, выражало отвращение.

Неожиданно Эмис резко встал.

— Вам надо познакомиться кое с кем, — сказал он, подозрительно гладя на Корридона, — и, кроме того, получше узнать меня, прежде чем мы примем участие в подобном мероприятии.

Корридон усмехнулся.

— У нас еще есть время!..

Днем Корридон трудился с двумя инженерами с электростанции. Он показал им, как надо закладывать заряды взрывчатки, чтобы наверняка вывести из строя генераторы. Уже как личности они заинтересовали его. Два недовольных молодых человека, интересующихся только своими персонами. Они рассказали, что присоединились к движению только потому, что надоела существующая система и они захотели перемены. Корридон сделал вид, что согласен с ними, хотя в душе удивился, как могут взрослые люди поверить в болтовню Хоммера.

Позже, когда урок был закончен и Корридон остался один, в лабораторию пришел Фейдак и спросил:

— Ну, как они?

— Хорошо, — ответил Корридон, пожав плечами. — Они сделают эту работу, если вас именно это интересует. На большее они не способны.

— Большего нам от них и не нужно, — сказал Фейдак и, понизив голос, продолжал: — Было бы лучше, если бы вы не упоминали имя Лорин в присутствии Эмиса. Он очень тяжелый человек и сверх всякой меры любит женщин.

Корридон поднял брови.

— Едва ли следует упрекать меня за это. Мне показалось, она одна из активных членов движения.

— Да нет же! — побледнев, ответил Фейдак. — И поэтому никогда о ней не говорите!

— Но давайте будем до конца откровенны. Она знает о существовании организации?

— Очень мало. Признаюсь, я иногда проговаривался в ее присутствии, но все же не желаю втягивать ее в эти дела.

— А почему бы и нет?! Это же отличное дело!

— Это слишком опасно. Я очень люблю Лорин и буду весьма признателен, если вы станете молчать о ней.

— Но ведь Диэстл знает… Странно! Диэстл использовал ее, чтобы заманить меня. Уж не забыли ли вы об этом?

Фейдак схватил Корридона за руку.

— Выслушайте меня, пожалуйста. Я был против. Это идея Диэстла. Он находился в клубе в тот вечер, когда появились вы. Он знал, что вы работаете на Ричи. Засек, как вы с детективом побывали на квартире Милли Льюис. Он уговорил Лорин, чтобы она подружилась с вами. Клянусь, она не знала, что мы задумали. Если бы Эмис хоть на мгновение заподозрил, что она что-то знает, он притащил бы ее сюда и посадил под стражу. Вы знаете, что это означает?

— Не волнуйтесь вы так! — сказал Коррид он. — Я очень люблю Лорин и не желаю ей ничего плохого. Но мы, возможно, немного опоздали. Эмис не дурак. Когда я упомянул о ней, он посмотрел на вас со злостью. Вы заметили?

Фейдак достал платок и вытер потное лицо.

— Если Лорин приведут сюда…

— Вы не должны беспокоиться, — мягко произнес Корридон, — если он спросит меня о ней, я постараюсь отвести подозрения.

— Только будьте с ним осторожны. Он очень опасен. Во время войны он был начальником гестапо во Франкфурте. Никто не может спастись от него. Я говорю вам это потому, что вы любите Лорин. Я… я понимаю, что и сам нахожусь в ваших руках.

Корридон рассмеялся.

— Вам нечего беспокоиться об этом.

— Вы ведь и вправду не хотите, чтобы с Лорин что-нибудь случилось? — Фейдак буквально впился глазами в лицо Корридона.

— Конечно, нет.

— Значит, я могу вам доверять?

— Можете.

Фейдак колебался.

— Я должен идти. Здесь опасно разговаривать. Я могу надеяться, что вы ничего никому не скажете?..

— Даю вам слово, — сказал Корридон.

— Спасибо.

После ухода Фейдака Корридон еще некоторое время оставался в лаборатории. Он размышлял обо всем случившемся. Успех его авантюры в настоящее время целиком зависел от Эмиса. Фейдака стоит лишь пожалеть. Этот молодой слабовольный дурак влез не в свое дело. Корридон больше не сомневался и не колебался ни минуты. Он спокойно вышел из лаборатории и, пройдя по коридору, вошел в кабинет Хоммера. Тот стоял посреди кабинета и заулыбался, увидев Корридона.

— А, мистер Корридон! Ну, как ваша сегодняшняя работа?

— Успешно, — ответил Корридон. — Вы не знаете, где я могу найти мистера Эмиса?

— Он вам срочно нужен?

— Да, — ответил Корридон.

— Эмис не очень общительный парень. Я бы не советовал вам… э… беспокоить его. Может, могу что-нибудь сделать для вас?

— Эмис велел встретиться с ним после инструктажа его людей. Но, возможно, надо было вам сообщить об этом?

— О, нет. Раз он велел — это другое дело! Он наверху. Его дверь напротив лестницы.

Корридон лишний раз убедился, что Фейдак и Хоммер смертельно боятся Эмиса. Возможно, в дальнейшем удастся воспользоваться этим.

— Спасибо, — поблагодарил он и пошел по коридору, чувствуя спиной взгляд Хоммера.

Дойдя до лестницы, Корридон обернулся и увидел, что Хоммер все еще смотрит ему вслед. Мартин решительно постучал в дверь Эмиса.

— Войдите.

Корридон повернул ручку и открыл дверь. Маленькая комната была обставлена как кабинет, только у окна стояла узкая металлическая кровать.

Эмис что-то писал за столом. Он поднял голову:

— Ну?.. — В воздухе повисло густое, тяжелое облако паров виски.

— Фейдак только что просил меня не упоминать в вашем присутствии о его сестре, — сказал он Эмису. — Он сказал также, что вы любите женщин и если узнаете, что он проболтался ей об организации, то вы привезете ее сюда и поместите под стражу. Он также упомянул, что вы были начальником гестапо во Франкфурте. Этого достаточно, чтобы повесить вас, но вам об этом известно больше, чем мне.

Эмис откинулся на спинку стула. Лицо его ничего не выражало.

— Насколько я понял, — продолжал Корридон, — в мою работу здесь входит проверка сомнительных членов организации. Фейдак не кажется мне слишком преданным.

— Вы делаете успехи!.. — усмехнулся Эмис.

— Судя по всему, моя информация вас не радует. Простите. Возможно, я совершил ошибку, и лучше было обратиться к Хоммеру, но должен признаться, Хоммер мне кажется слабовольным. Только что он не хотел, чтобы я пошел к вам. Может быть, вы дадите мне совет? Кому я должен докладывать?

— Значит, такова ваша игра? — Эмис наклонился вперед, лицо его приняло зловещее выражение. — Вы пытаетесь устроить свару между нами?

— Конечно! А разве не это я должен делать? Или вы боитесь услышать, что ваша организация не столь дисциплинированна, как вы думаете?

— Умная ложь может доставить много неприятностей… — медленно произнес Эмис. — Может быть, вы хотите заставить меня подозревать других?! Такие попытки уже были!

— Ну и что же? Разве плохо избавиться от лишнего балласта? Я пришел сюда с надеждой заработать деньги, для меня это очень важно. Удаление сорняков означает для меня большую долю в прибылях. Возьмите, например, Диэстла. Он знает, что Лорин известно кое-что об организации, но он проявляет мягкость к ней. Мы можем избавиться от Диэстла. Вы должны признать, что что была отличная идея — привлечь меня к работе.

Эмис внимательно изучал его лицо.

— От Диэстла не так-то легко избавиться, ему доверяет сам шеф, — пробормотал он как бы про себя.

— Времени у нас достаточно, — заметил Корридон. — Если вы будете присматриваться к нему, то, возможно, найдете немало поводов, чтобы его можно было повесить. Что вы думаете о Фейдаке?

— Я поговорю с ним, — улыбнулся Эмис. — Если то, что вы рассказали, правда, то его сестре лучше сидеть здесь. Я увижусь с ним вечером.

Корридон кивнул головой.

— Возможно, вам придется уговаривать его…

— Я готов к этому.

Когда Корридон дошел до двери, Эмис сказал:

— С завтрашнего дня можете носить свою одежду. Информаторов следует поощрять.

Корридон широко улыбнулся.

— Вы правы.

Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. В конце коридора стоял Фейдак, бледный как полотно, и смотрел на Корридона. Мартин мельком взглянул на него и прошел в свою комнату.

Не прошло и пяти минут, как в здании раздался неистовый звон. На мгновение Корридон замер, прислушиваясь, потом вскочил, распахнул дверь и вышел в коридор. Там никого не было, но где-то около лестницы продолжал заливаться звонок.

Дверь напротив его комнаты распахнулась, и на пороге появилась девушка. Она была высока и стройна, ее черные вьющиеся волосы красиво обрамляли лицо. Высокие скулы и короткий нос выдавали ее азиатское происхождение. Лицо девушки было неподвижно, как у каменного идола.

Корридон не мог припомнить, была ли она в столовой, и это пробудило в нем любопытство. На ней был черный свитер и черные брюки, на длинных узких ступнях легкие сандалии.

— Что происходит? — спросил Корридон. — Пожар?

Ее зеленые глаза внимательно оглядели его с ног до головы.

— Это сигнал тревоги, — улыбнулась она. — Вероятно, кто-то из пленников пытался бежать.

— Ах, вот оно что?! Ну, его поймают и без моей помощи. Благодарю за информацию. — И он прошел в свою комнату.

— Вы Корридон? — окликнула она его. — Я слышала о вас. — Она ткнула пальцем себя в грудь. — Кара Ягода. Мы соседи.

— Вот как? — равнодушно сказал Корридон: она его не интересовала. — Что ж, будем видеться иногда…

Когда он закрывал дверь, раздался громкий пистолетный выстрел. В четыре прыжка Корридон подскочил к лестнице и, перегнувшись через перила, посмотрел вниз.

Внизу, под лестницей, лежало тело Слейда Фейдака. Правая сторона его головы была разбита, кровь заливала белое лицо. В его правой руке был зажат тяжелый автоматический кольт.

Появились Эмис и Брюгер.

Подняв голову, Эмис увидел Корридона.

— Идите сюда! — рявкнул он.

Корридон прошел мимо Кары, которая последовала за ним, и начал спускаться по лестнице.

— Значит, вы все же позволили ему ускользнуть от вас, — тихо сказал Мартин, убедившись, что Фейдак мертв.

— Они предпочитают быть мертвыми, чем допрошенными мной, — зловеще сказал Эмис. Лицо его перекосилось от ярости, и он пнул труп ногой.

— Это не поможет, — сухо сказал Корридон. — А как насчет Лорин?

— Он пытался предупредить ее, но я помешал ему. Брюгер сейчас поедет туда. — Эмис повернулся к Брюгеру. — Возьми Евского и немедленно привезите ее сюда.

— Подождите! — резко сказал Корридон, и Брюгер остановился. — Уж не собираетесь ли вы отправиться к ней прямо на квартиру и вытащить ее оттуда? Спросите его, и он вам скажет, что это по крайней мере глупо. Она живет на последнем этаже. И она не такая дура, чтобы открыть дверь, не узнав, кто звонит. На двери есть цепочка. Один только взгляд на Брюгера — и она бросится звонить в полицию. Если вы хотите привезти ее сюда быстро и без осложнений, поручите это дело мне.

Эмис недоверчиво смотрел на него, потом перевел взгляд на Брюгера.

— Это будет не так просто… — сказал Брюгер. — Похоже, парень не врет. Она видела меня раньше.

— Хорошо, — сказал Эмис. — Сделаем так, — он взглянул на Корридона, — вы пойдете с ним, — и, повернувшись к Брюгеру, добавил: — Если он попытается шутить, спустишь его.

Брюгер кивнул головой.

— С превеликим удовольствием!

— До этого не дойдет, — криво усмехнулся Корридон, — но я пойду при одном условии: эту работу я выполню сам!

— Хорошо, — нехотя согласился Эмис. — Брюгер! Делай то, что он будет говорить. Но до тех пор, пока не убедишься, что он задумал что-то не то… Понял?

Брюгер молча кивнул в ответ.

— Возьми фургон, — продолжал Эмис. — Вы поедете вдвоем сзади, Евский будет за рулем.

— Я не могу ехать в этом, — Корридон указал на свой костюм. — Мне надо переодеться.

— Валяйте, — разрешил Эмис. — Но не вздумайте ошибиться. Мне нужна эта женщина.

Корридон поднялся в свою комнату. Стоявшая в коридоре Кара сказала:

— Для нового члена, проходящего испытание, вы действуете очень успешно, — мимоходом заметила она. — Кто убрал Фейдака?

Корридон резко повернулся к ней.

— Он сам убрался! — И захлопнул дверь перед ее носом.

Он быстро переоделся. Жаль, что нет пистолета.

Брюгер и Евский — опасное препятствие… Интересно, застанут ли они Лорин дома? Сейчас двадцать минут седьмого. Она могла уйти…

Когда он вышел из комнаты, Кара все еще стояла в коридоре.

— Мы должны работать вместе, это будет потрясающе! — обратилась она к Корридону.

— Для вас или для меня? — едва сдерживаясь, спросил он.

— Для нас обоих, друг мой, — ответила Кара. Но он, не слушая, спускался вниз, где его ждал Евский.

Тело Фейдака уже убрали. Двое мужчин смывали с пола пятна крови. Рядом стоял хмурый Эмис.

— Вы готовы? — процедил он сквозь зубы.

— Если она дома, я привезу ее, — голос Корридона звучал уверенно.

Эмис махнул рукой.

Во дворе стоял большой фургон. Брюгер и Корридон забрались внутрь, Евский сел за руль.

— Итак, будем работать вместе, — сказал Корридон, когда фургон тронулся с места. — Вы с Евским подождете меня в фургоне. Я поднимусь к ней. Ее может не быть дома, но если она на месте, то я скажу ей, что с ее братом произошел несчастный случай и я приехал за ней. Она мне доверяет, и это не составит труда. Важно, чтобы вас обоих она не видела. Когда выйдем, я посажу ее в фургон, и Евский должен немедленно набрать скорость. Если в том будет необходимость, я слегка оглушу ее кулаком по голове. На случай если кто-нибудь окажется на улице, я медленно поведу ее к перекрестку, и Евский проследует за нами. В удобный момент я посажу ее в фургон. Годится?

Брюгер в ответ неопределенно хмыкнул.

Остаток пути проехали молча, пока Евский не сообщил, что они прибыли на Бейзуотер-стрит.

— Остановите посреди улицы, — приказал Корридон. — Мы с Брюгером подойдем к дому. Когда увидите, что я вошел, подождите минуты три и включайте мотор. Брюгер сразу же садится в машину. Главное, чтобы вас не было видно.

Евский вопросительно посмотрел на Брюгера.

— Все в порядке, — кивнул тот. — Это его игра. Босс сказал, чтобы мы слушались его.

Корридон едва сдержал вздох облегчения.

Фургон остановился, и Брюгер открыл дверь. На улице шел мелкий дождь. Они медленно прошли по пустынной мостовой к дому. Дверь была открыта, в холле горел свет.

— Я даю вам десять минут. Потом сам поднимаюсь наверх, — Брюгер выразительно похлопал себя по карману. — Без фокусов! Вы слышали, что сказал босс? Так что учтите…

— Успокойтесь. Вы слишком рьяно относитесь к своим обязанностям.

Он вошел в холл и направился к лестнице. Как только он скрылся от Брюгера, Корридон торопливо достал из кармана конверт и нацарапал на нем адрес Ричи. Он остановился у знакомой двери и нажал кнопку звонка. Он ждал, глядя на часы. Оставалось семь минут до срока, назначенного Брюгером. Может, ее нет дома? Если это так и Брюгер надумает ждать ее возвращения, у него не будет шанса предупредить ее.

Дверь открылась, и она появилась перед ним.

— О, Мартин!..

Она была в темном пальто, ее бледное лицо казалось прекрасным. Он крепко схватил ее за руки.

— Не говори, только слушай! — тихо сказал он. — Тебе грозит смертельная опасность! Организация, в которой состоим я и твой брат, решила, что ты слишком много знаешь. Они послали меня с парой негодяев за тобой. Я обманул их. — Он подмигнул ей. — Не бойся. Твой единственный шанс — попасть к полковнику Ричи и все рассказать ему…

Он сунул ей конверт.

— Здесь его адрес. Не бойся, ему ты можешь довериться. Беги к нему, или тебя схватят — и это будет твой конец! Поняла?..

Она с ужасом смотрела на него.

— Но Мартин! Что случилось со Слейдом? Что все это значит?

— У меня нет ни минуты. Они ждут внизу. Беги к Ричи! Послушай! Сперва хлопни дверью изо всех сил. Потом набери три девятки и скажи, что к тебе ломятся трое мужчин. Начни орать! Это твой единственный шанс — попасть к полковнику Ричи и все рассказать ему…

Он сунул ей конверт.

Она закричала. Он подумал, что она не поняла его. Но вдруг увидел, что она смотрит мимо него.

На нижней площадке стоял Брюгер, его маузер смотрел Корридону прямо в лоб.

— Ах ты крыса! — сказал он и выстрелил.

В то же мгновение Корридон, опережая выстрел, левой рукой толкнул Лорин обратно в квартиру, а сам бросился вниз, к Брюгеру. Он почувствовал резкую боль в руке, а затем всей тяжестью обрушился на противника. Тот успел выстрелить еще раз, но пуля ушла в потолок.

Руки Корридона сомкнулись на горле Брюгера, и они вместе покатились по площадке, а затем вниз, на следующий этаж. Мартин не разжимал тисков. Он напрягал все свои силы, чтобы задушить мерзавца, отлично понимая, что если тот останется в живых, ему не сносить головы.

Несколько секунд Брюгер боролся, стараясь разжать пальцы Корридона. Он был как зверь. Мартин почувствовал это по тем тяжелым ударам, которые обрушились на него. Огромные ноги Брюгера царапали стену, стараясь упереться в нее, чтобы опрокинуть противника, но Корридону все же удалось, с огромным трудом, подмять его под себя. В горле Брюгера что-то хрустнуло, тот дернулся в последний раз и затих. Корридон встал, с трудом переводя дыхание. Он поднял маузер Брюгера и сунул его в карман. Подняв голову, увидел испуганную Лорин.

— Иди к Ричи! — заорал он. — Ты слышишь меня? Скорее беги к Ричи!

Потом повернулся и посмотрел вниз. В любой момент мог появиться Евский. Кроме того, в доме наверняка слышали выстрелы. Надо успеть убраться до прибытия полиции. Если его схватят, то он пропал. Он спустился вниз в тот самый момент, когда в холл ворвался Евский с пистолетом в руке.

— Быстро в машину! — заорал Корридон. — Быстрее! Она вызвала полицию.

— Где Карл? — Евский наставил на Корридона пистолет. — Где?

— Там!.. Он убит! Она застрелила его. Бежим отсюда!

Евский схватил Корридона за руку.

— Убит? Ты уверен?

— Да! Бежим! Или ты хочешь, чтобы нас схватили?

Корридон оттолкнул Евского и бросился к машине.

Его решительность заставила Евского побежать следом.

— Убит!.. Не могу в это поверить! — заговорил Евский, когда машина набрала скорость.

— Она угодила ему прямо в голову, — торопясь, рассказывал Корридон. — Идиот безмозглый! Сам виноват — он получил то, что заслужил. Она была готова уже идти со мной, когда он появился с пистолетом в руке. Она выстрелила! Должно быть, пистолет был у нее в кармане. Я попытался схватить ее, но она снова выстрелила и попала мне в руку. Потом захлопнулась дверь, и я услышал, что она звонит в полицию.

Евский прерывисто вздохнул.

— Ему нужно было держаться в стороне! Почему ты разрешил ему войти в дом? — продолжал Корридон.

— Я думал, что он должен ждать в холле, — мрачно сказал Евский.

— Я же приказал ждать в машине!

— К черту! Он приказал… — Евский выругался. — Посмотрим еще, что об этом скажет Эмис!

— Тогда тебе лучше ехать помедленнее: сейчас нам не стоит связываться с полицией.

Евский хмыкнул, но скорость убавил. Теперь они делали не более тридцати миль в час.

— Если Брюгер мертв, — снова заговорил Евский, — то ему уже не поможешь. И это не моя вина. Ведь он никогда не слушал меня!..

Коррид он в душе улыбнулся.

— Забудь об этом. Ты выполнял то, что тебе поручили, и я постараюсь, чтобы у тебя не было неприятностей.

Он высунул голову в окно и оглянулся. За ними никто не гнался, улица была по-прежнему пустынной: ни одной машины!

— Все нормально, успокойся — погони нет.

Все произошло так быстро, что вряд ли кто обратил внимание на машину.

«Интересно, попадет ли Лорин к Ричи? Было бы здорово, если бы он узнал о Бейнтриз», — думал Корридон.

После Уайт-сити Евский остановился.

— Тебе лучше сесть в кузов, — сказал он. — Босс приказал, чтобы ты ехал там.

Корридон не стал спорить, хотя ему и не терпелось узнать местонахождение Бейнтриз. Он безропотно пересел в кузов, и Евский тщательно запер за ним дверь.

Машина двинулась дальше. Корридон засек время. Может, хоть это поможет определить местонахождение штаба. Корридон перетянул платком рану на руке и все внимание сосредоточил на дороге. Минут двадцать они ехали прямо, без поворотов, со скоростью примерно пятьдесят миль в час. Потом машина развернулась в обратную сторону и несколько минут продолжала следовать в этом направлении. Корридон и дальше запоминал путь, пока наконец машина не остановилась.

Евский отпер дверь, и Мартин вышел из кузова. В холл они вошли вдвоем. Их немедленно провели к Эмису.

— Где она?! — рявкнул Эмис, едва увидев Корридона.

— У вас отвратительная дисциплина, — сухо заметил Корридон. — Брюгер нарушил приказ, и поэтому я не сумел ее взять.

Эмис замер. В его черных глазах вспыхнула ярость.

— Что случилось?!

— Я приказал Брюгеру оставаться в машине, а сам пошел наверх. Она открыла дверь. Сильно нервничала, но обрадовалась моему появлению. Я сказал ей, что с се братом случился несчастный случай и желательно ее присутствие. Как только мы вышли из квартиры, она закричала. Я повернулся и увидел Брюгера с пистолетом в руке, потом услышал звук выстрела и увидел, что пуля попала ему в голову, прямо в лоб. Я бросился к ней, но она выстрелила в меня и скрылась в квартире. — Он отвернул рукав пиджака и показал руку, обмотанную платком. — Прежде чем я успел что-либо предпринять, она захлопнула дверь, и я услышал, как она стала звонить в полицию… Убедившись, что Брюгер мертв, я присоединился к Евскому. Мы уехали. Нас никто не преследовал.

Дрожа от ярости, Эмис повернулся к Евскому.

— Это правда?

— Да, — Евский был бледен. — Брюгер сказал, что пойдет в холл. Я отговаривал, но он не послушался. Я ждал. Потом один за другим раздались два выстрела. Тогда я вбежал в холл. Корридон спускался вниз, с его руки стекала кровь. Мы сели в машину и приехали сюда.

Эмис повернулся к Корридону.

— Итак, свое первое поручение вы не выполнили, — он сжал кулаки.

— Я не выполнил задания лишь потому, что ваши люди не выполняют приказаний, — раздраженно огрызнулся Корридон. — Если бы я действовал один, она давно была бы здесь!

Эмис махнул рукой Евскому. Когда тот вышел, он спросил:

— У вас есть какие-либо жалобы на Евского?

Корридон покачал головой.

— Нет, он вел себя безупречно.

Эмис сел на край стола.

— Да, это большая неудача, — неожиданно спокойно произнес он. — Надо узнать, где она. Для нее уже приготовлено место, ее обязательно надо доставить сюда.

— Мне написать отчет?

— Не надо. — Эмис встал. — Для организации крайне неприятны такие эксцессы… Чем меньше о нас говорят, тем лучше. Поймите меня правильно, я не обвиняю вас. Здесь виноват Брюгер. Я проведу расследование. Идите. — Но когда Корридон подошел к двери, Эмис остановил его. — Вам не о чем беспокоиться. Только больше никому не рассказывайте об этом. Если Хоммер спросит, скажете, что уже доложили мне. Мы не станем распространяться о неповиновении Брюгера.

Корридон кивнул и вышел из кабинета. Он был в приподнятом настроении.

В столовой почти никого не было. У окна сидели четверо мужчин, пили пиво и разговаривали. Корридон устроился так, чтобы можно было видеть всю комнату. Он уже почти пообедал, когда появилась Кара Ягода.

Она стояла в дверях, как бы давая возможность лучше разглядеть себя.

Даже на расстоянии чувствовалось, что это очень сильная женщина. Она наверняка многим нравилась, но ему не подходила, это был не его тип женщины.

Кара решительно пересекла комнату и остановилась перед его столом.

— Хелло! — сказала она и села напротив. — Можно присоединиться к вам?

— Валяйте, но я уже почти закончил.

Она улыбнулась.

— У меня есть немного свободного времени, и я бы хотела побыть в вашей компании.

— Очень мило с вашей стороны, — Корридон старался быть вежливым.

— Я слышала о вас, — сказала она, внимательно наблюдая за ним. — Спрашивала у Эмиса, нельзя ли нам работать вместе. Она сказал, что это вполне возможно. Вы рады?

Корридон на мгновение задержал на ней взгляд.

— Рад ли я? А много ли от вас пользы?

Она слегка смутилась.

— О, да! Я могу делать многое. Я очень сильная. Отлично стреляю. Лучше многих вожу машину. Умею взбираться по отвесным скалам. У меня нет нервов. Заставляю людей говорить, как бы упрямы они ни были. Химик, прекрасно разбираюсь во взрывчатке. — Она повела своими крепкими плечами и покосилась на него темно-зелеными глазами. — Умею любить… и очень хорошо…

— Звучит солидно, — с показным равнодушием отозвался Корридон. — Не сомневаюсь, Эмис сам скажет, когда он захочет, чтобы мы работали вместе. Откровенно говоря, я не люблю иметь женщин под боком. Считаю их ненадежными.

Она засмеялась.

— Вы убедитесь, что я более надежна, чем вы думаете. Спросите Эмиса! Он не очень-то щедро расточает похвалы. Я слышала, что Лорин ускользнула от вас из-под самого носа. Брюгер — дурак, я рада, что он умер. Теперь настал мой черед работать с вами, я займу его место!

— Оно как нельзя лучше подходит для вас, — сказал Корридон и откинулся на спинку кресла. — Я пошел к себе. Прошу прощения.

Она встала.

— Я тоже иду к себе. Пойдем вместе.

Корридон встал и посторонился, пропуская ее вперед. Он разглядывал ее сзади, пока шли до двери его комнаты. Но у своей комнаты она остановилась и повернулась к нему.

— Зайдете ко мне? У меня есть что сказать вам.

Корридон отрицательно покачал головой.

— Простите, не сейчас! Хочу отдохнуть.

— Может быть, завтра вечером?..

— Может быть… Пока!

Он повернулся и отпер свою дверь, но она снова обратилась к нему:

— А почему не сегодня вечером? Мы с вами можем стать добрыми друзьями. Я буду с вами откровенной: не поразвлечься ли нам сегодня?

— Простите, но я не привык заниматься подобными делами без… соответствующей подготовки. Возможно, я несколько старомоден.

— Это интересно, — она подозрительно прищурилась. Не припоминаю, чтобы вы предварительно готовились ко встрече с Лорин… Но, может быть, вы находите ее более привлекательной? Зря. Поверьте, я тоже могу подарить вам наслаждение…

Корридону был неприятен этот разговор, и он уже начал терять терпение, но понимал, что эта женщина опасна, а у него хватало врагов и без нее.

— Прошу прощения. Спокойной ночи.

Она резко повернулась и ушла в свою комнату. Корридон еще немного постоял, прислушиваясь к ее шагам, потом прошел к себе.

Позже, когда он уже ложился спать, дверь неожиданно распахнулась и в комнату вошел Эмис.

— Я думал, вы внизу… — сказал он, закрывая за собой дверь. — Вам интересно будет знать, — помолчав, снова заговорил он. — Она исчезла.

— Лорин?..

— Да, Лорин. Я обыскал все — и никаких следов! — Эмис подошел поближе к Корридону. — Однако у меня есть сведения: через несколько секунд после вашего отъезда прибыл наряд полиции, потом «скорая помощь», и Брюгера забрали. Затем сразу же появился Роулинг, и Лорин увезли вместе с ним… Проследить за ними не было возможности. Мы проверили все полицейские участки, но ее нет нигде.

Они не станут помещать ее в полицейский участок. По-видимому, Ричи забрал ее к себе. И если она что-то знает, то это уже знает и Ричи.

— Но где же она может быть?!

— Там, откуда вы ее не сможете достать, — Корридон пожал плечами. — Возможно, в Тауэре… Ричи имеет туда доступ. Мне известно, что номер 12 тоже содержался там.

Эмис нахмурился.

— Дело дрянь, — он наклонился к Корридону и пристально посмотрел ему в глаза. — Это опасно. Если они что-то узнают, у нас обоих будут неприятности. Шеф не прощает ошибок.

— Я не понимаю, какое, собственно говоря, отношение это имеет ко мне? — спокойно сказал Корридон. — Брюгер не выполнил мой приказ. Если бы все шло, как я приказал, то сейчас нам не пришлось бы беспокоиться.

Эмис облизал тонкие губы.

— Мы можем оказаться полезными другу другу, — многозначительно произнес он.

Это был тот удобный случай, которого так ждал Корридон. Он не колебался ни мгновения.

— Конечно, вы единственный член организации, которому я подчиняюсь. Я рад работать с вами. Что я должен сделать, чтобы скрыть это недоразумение?

— Кроме Евского, никто не знает, что вы заходили в ее квартиру. Я могу заставить Евского держать язык за зубами.

— А Кара?

Эмис прищурился.

— Что вы имеете в виду?

— Она знает.

— Вы уверены?

— Да, она сама сказала мне это недавно. Она знает, что Лорин исчезла. Возможно, Евский более разговорчив, чем вы думаете.

— Каре можно доверять, — задумчиво сказал Эмис. — Я поговорю с ней. Итак, Брюгер вошел в квартиру Лорин один. Вы понимаете? Он не выполнил приказания и был убит. А я позабочусь, чтобы Кара и Евский поддержали эту версию. Если вы будете молчать, то все будет в порядке…

Корридон закурил сигарету.

— Вы можете положиться на меня, но будьте осторожны с Карой. На вашем месте я не стал бы так доверять женщине.

— У меня случайно есть кое-какие материалы на нее, поэтому она будет молчать и делать то, что я скажу.

Корридон протянул ему сигарету, и после короткого замешательства Эмис взял ее.

— У вас есть какие-нибудь планы относительно меня? Кажется, я уже говорил вам, что не желаю работать бесплатно…

— Наберитесь терпения, — сказал Эмис. — Вы не засидитесь долго. Такие решения я не могу принимать один, они контролируются шефом. Но я могу сказать вам одно: Ричи должен «уйти»!

Коррид он кивнул.

— Вы все еще думаете, что сумеете это сделать?

— Если мне заплатят, я сумею это сделать.

— Хорошо, там видно будет… Если вы добьетесь успеха, я лично позабочусь, чтобы вы получили хороший пост и жалованье.

— Я добьюсь успеха, — твердо сказал Корридон. — Мне понадобится неделя на подготовку и три хороших помощника.

— Вы понимаете, конечно, что пока вы на испытании, вам нельзя доверять оружие, — сказал Эмис. — Планы — это ваше дело, но стрелять должен один из наших агентов. Вы согласны?..

— Да.

Корридон осторожно нащупал локтем маузер Брюгера в кармане и добавил:

— День уже назначен?

— Еще рано. — Эмис покачал головой. — Я даю вам неделю на подготовку. Что же касается помощников, то Чичо и Мак-Адамс — великолепные стрелки. А Кара отлично водит машину.

— Я бы не хотел иметь ее рядом. А другого шофера нет?

— Конечно, нет, — сухо ответил Эмис. — Если случится что-то непредвиденное, вы сами будете рады, что она рядом с вами. А почему вы так настроены против нее?

— Она слишком рьяно добивается моей любви.

— Ну и что из этого?

— Дело вкуса… Меня не тянет к таким женщинам.

— А, пустяки! Кара — отличный работник, вы еще убедитесь в этом! Да и баба что надо!.. На мой взгляд…

Корридон покачал головой.

— Помните, я говорил о двух девушках? Как вы смотрите на то, чтобы повеселиться как-нибудь вечерком? Вы не разочаруетесь!

— А где они живут? — безразлично спросил Эмис, но Корридон видел, как загорелись его глаза.

— У них квартира на Керзон-стрит. Я могу позвонить им… Можно?

— Вам нельзя оставлять этот дом… — нерешительно сказал Эмис. — Но, полагаю, если я буду с вами, это можно будет устроить. Думаю, вы заслужили поощрение.

— Смею сказать, об этом никто не узнает, — улыбнулся Корридон. — Как насчет завтрашнего дня?

— В субботу, — ответил Эмис. — Можете позвонить и договориться на субботу.

Глава 7


Следующие четыре дня тянулись для Корридона слишком медленно. Он продолжал натаскивать обоих инженеров, пока они не научились чуть ли не вслепую закладывать взрывчатку под генераторы. Он также читал курс лекций по теории шифров и тайнописи. Работа утомляла его, но и отвлекала. Хоммер, время от времени наведываясь в класс, был поражен его познаниями. По вечерам Мартин, избегая Кары, играл в покер с Хоммером и тремя другими мужчинами.

Дни проходили за днями, и постепенно дымок подозрительности вокруг него заметно уменьшился, члены организации стали считать его своим. Теперь он мог свободно передвигаться по дому и делать, что захочет.

В субботу вечером, около семи часов, к нему в комнату вошел Эмис. Он был в черном парадном костюме, гладко выбрит и благоухал сложным ароматом одеколона и виски. Его глаза блестели, и Корридон на мгновение пожалел Хильди, девушку, которой предстояло его развлекать. Другая девушка, Бабе, была менее привлекательна, но гораздо умнее. Корридон давно их знал.

Они были натурщицами и держали квартиру на Керзон-стрит.

— Вы готовы? — нетерпеливо спросил Эмис.

— Да.

Корридон кончил завязывать галстук, сунул платок в нагрудный карман, и они с Эмисом направились к выходу.

— Машина стоит позади дома. Я выйду первым. Если вас кто-нибудь остановит, скажете, что выполняете мое поручение.

Корридон кивнул и, выждав пару минут после ухода Эмиса, шагнул в коридор. Из комнаты напротив вышла Кара и, увидев Корридона, улыбнулась.

— Уходите?

Корридон покачал головой.

— С чего вы взяли? Я иду на крышу, чтобы провести там ночь в компании голубей и кошек.

Он прошел мимо и улыбнулся, услышав, как с треском захлопнулась ее дверь.

«Навязалась на мою голову!..» — подумал он с беспокойством.

Эмис сидел за рулем черного «хамберга». Корридон уселся рядом и сразу погрузился в плотное облако выпитых паров, исходящих от Эмиса.

— Вас кто-нибудь видел?

— Только Кара, — сказал Корридон. — Спросила, куда я собрался. Я ответил, что это мое личное дело.

— Она влюбилась в вас…

Эмис включил двигатель, и машина плавно тронулась.

— С вашей стороны было бы гораздо умнее не дразнить ее.

— Я не люблю женщин, которые сами напрашиваются, — ответил Корридон. — Вы уверены, что ей можно доверять?

— Абсолютно, — сказал Эмис и притормозил: к ним направлялись двое охранников.

Они выехали за ворота. Было уже совершенно темно, но Эмис включил только подфарники, поэтому Корридону не удалось узнать местность.

Он понял, где они едут, лишь когда машина выехала на Хай Уайкомб, в конце Вестерн-авеню. Корридон сообразил, что Бейнтриз находится где-то возле Бокс-Хертс. Точнее определить нельзя было. Эмис гнал машину с бешеной скоростью, и Корридон успокоился лишь тогда, когда они миновали Уайт-сити и немного сбавили скорость.

Все это время Мартин обдумывал положение. Его так и подмывало огреть своего сообщника по голове и доставить его к Ричи, но он не был уверен, что Эмис достаточно осведомлен в делах организации. Задача Корридона была обнаружить шефа, а Эмис мог и не знать его. Поэтому лучше всего было оставить Эмиса в покое и постараться завоевать доверие организации, а сотрудничая с Эмисом, он рано или поздно выйдет на шефа. И Корридон решил играть свою роль до конца. Если повезет, он попытается позвонить Ричи.

Эмис вел машину молча, но как только они свернули на Пикадилли, резко спросил:

— Этим девушкам можно доверять?

— Им нечего доверять! Это просто две хорошенькие куколки с пустыми головками.

Он немного рассказал о девушках, но когда подъехали к большому дому на Шейрад Маркет, лицо Эмиса все еще выражало сомнение.

Дверь открыла Бабе. Увидев Корридона, она повисла у него на шее и издала такой вопль, что, наверное, было слышно на улице.

— Осторожно, не задуши меня, — мягко сказал он. — Это мой товарищ. Зови его Джерри. А где Хильди?

— Я здесь, — откликнулась Хильди, появляясь в дверях. Она была пухленькой, рыжей и симпатичной.

— Привет, красавчик, — она оценивающе посмотрела на Эмиса. — Заходи и чувствуй себя как дома.

Эмис вошел в гостиную с осторожностью кошки, попавшей в незнакомое место. Убедившись, что, кроме них, в квартире никого нет, он успокоился.

Девушки наполнили бокалы.

— Нравится? — спросила Бабе.

— Восхитительно, — хриплым голосом ответил Эмис.

Корридон усадил Бабе на колени и взял свой стакан с виски.

— У вас только один телефон? — неожиданно спросил Эмис.

Корридон незаметно толкнул Бабе.

— Да, — удивленно ответила она. — Хочешь позвонить?

— Нет. Просто так спросил, — отозвался Эмис.

Хильди беспрестанно наполняла его бокал, и после двадцати минут болтовни Эмис начал проявлять желание.

— Может, оставим их вдвоем? — прошептала Хильди ему на ухо.

Эмис кивнул головой в знак согласия. Но Корридон, понимая, что того очень беспокоит телефон, встал с кресла.

— Мы пойдем в соседнюю комнату, идет?

— В какую комнату? — спросил Эмис.

— Покажи ему, Бабе, а то он боится, что я убегу.

— Почему? — спросила Хильди. — Мартин — компанейский парень и никуда не сбежит.

Бабе открыла дверь. Эмис пересек комнату и заглянул в спальню. Он не заметил телефона, стоявшего на низком столике у кровати.

— Пошли, — сказал Корридон Бабе. Они ушли в спальню и закрыли дверь.

— Говори шепотом, — попросил Корридон.

Бабе удивленно посмотрела на него.

— Кто этот твой друг, Мартин? Он мне не нравится.

— Не спрашивай!.. Я хочу серьезно поговорить с тобой.

Он уселся на постель, Бабе присела рядом с ним.

— Послушай, детка, все, что мне надо, — это воспользоваться вот этим телефоном. Твоя квартира — единственное место, где я могу это сделать в тайне от моего друга.

— Вот это да! — воскликнула Бабе. — Только не говори, что я ничего не буду иметь за это.

Корридон усмехнулся.

— 20 баксов. Половину тебе, половину Хильде. Дорогостоящий телефонный звонок, не так ли? Дай лист бумаги.

Бабе удивленно уставилась на него.

— 20 фунтов? Честно?

— Детка, не стоит зря тратить время.

Она протянула ему какую-то квитанцию. Корридон на обороте написал несколько строк. Она прочла и широко разинула рот.

— Военное министерство?.. Ни за что! Оставь меня в покое, Мартин.

— Нет, ты позвонишь! Ну!..

— Ладно.

Она набрала номер, данный ей Корридоном.

Станция ответила:

— Даю мисс Бломинг.

Корридон начал диктовать свое донесение. Он говорил торопливо, но четко, рассказывая обо всем, что случилось с ним с тех пор, как он прибыл в Бейнтриз. Он детально описал путешествие от квартиры Лорин до особняка. Сообщил приметы Эмиса, Хоммера и двух инженеров, которые собираются взорвать генераторы на электростанции. Рассказав все, он попросил соединить его с Ричи. Диктуя донесение, он наблюдал за взволнованной Бабе. Она буквально впитывала в себя каждое его слово, глаза ее возбужденно блестели.

— Вы не один? — спросил Ричи.

— Конечно, нет, — ответил Корридон. — Я в спальне очаровательной маленькой брюнетки, и она завтра явится к вам за 20 фунтами. И вы заплатите, полковник, иначе она меня больше не пустит на порог и мне не удастся связаться с вами.

Ричи хмыкнул в трубку.

— Вы умеете сочетать полезное с приятным, Мартин! У вас есть еще что-нибудь для меня?

— Они собираются убрать вас, — ответил Корридон. — Операцию буду готовить я. Это может случиться в любое время, так что будьте готовы. О дне и часе акции я попытаюсь предупредить, но если это не удастся, постараюсь предпринять все возможное, чтобы вы остались живы. И все же, что бы ни случилось, в газетах должно появиться сообщение о вашей гибели. Это крайне необходимо для успеха операции. Если это пройдет, я стану полноправным членом организации.

— Хорошо. Еще что-нибудь?

— Как ваша хорошенькая племянница?

— В порядке… Передает вам привет.

— Правда? Присматривайте за ней, полковник. Вы еще услышите обо мне. Думаю, что это будет не так уж трудно. Но не пытайтесь заслать кого-нибудь к нам, это слишком опасно.

— Хорошо, я все сделаю. Берегите себя, Мартин. Вы делаете святое дело.

— Пока, — сказал Корридон и положил трубку. Ему было приятно, что Ричи похвалил его. Обычно полковник был скуп на похвалу.

— И все это правда? — прошептала Бабе. — Этот человек — настоящий шпион?!

— Ты ничего не слышала, — сказал Корридон. — Послушай, детка, это опасно, как динамит. Одно твое слово — и ты загубишь и дело, и себя, и меня. Эти люди очень опасны. Их ничто не остановит. Если они что-то заподозрят, то тебе и Хильде конец. Ты должна держать язык за зубами. Ясно?

Твердый взгляд его глаз напугал девушку не на шутку.

— Я ничего не скажу!

— Да, это будет самое лучшее. Никому ни слова, даже Хильде. Теперь ты работаешь для правительства. Эти люди крайне опасны, я уже говорил. Мне жаль, малышка, что я втянул тебя в это дело, но другого выхода не было. Теперь ответственность в какой-то степени лежит и на мне. Если ты не хочешь, чтобы нам всем перерезали глотки, то должна молчать.

Он встал.

— Пошли туда. И не смотри так. Сейчас мы с тобой выпьем, и все пройдет.

Он подошел к двери, отпер ее и заглянул в гостиную.

Никого.

Эмис, очевидно, был еще занят.

Два дня спустя, когда Корридон занимался в классе, вошел Хоммер.

— Я искал вас, — заявил он, обнажая в улыбке свои желтые зубы. — Через десять минут в моем кабинете состоится заседание. Я буду рад, если вы явитесь туда.

Хоммер продолжал сиять.

— Мы очень довольны вашей работой, мистер Корридон, — продолжал он. — Эмис ценит вас, а ведь он очень редко бывает о людях такого высокого мнения.

Корридон едва скрыл улыбку. Эмис имел причину быть довольным. Хильд и хорошо сделала свое дело, и Эмис уже запланировал визит к ним на квартиру в следующую субботу.

«Интересно, надолго ли хватит терпения Ричи, — подумал Корридон. — Все же 20 фунтов в неделю — слишком высокая плата за то, чтобы слышать голос своего агента». Тем более что ничего нового добавить к своему отчету он пока не мог. Но надеялся, что это совещание даст какие-нибудь дополнительные сведения, которые оправдают 20 фунтов. Иначе придется искать другие пути для связи с Ричи.

Он дал классу задание для зашифровки текста и пошел в кабинет Хоммера. По дороге к нему присоединилась Кара.

— Наконец-то мы поработаем вместе! — сказала она и покосилась на него краем глаза.

— Мы?..

— Так я слышала. Это именно то, о чем я давно мечтаю. Эти дни я мало видела вас.

Корридон промолчал. Он постучал в дверь кабинета, открыл ее и посторонился, пропуская вперед Кару.

Хоммер сидел за столом. Диэстл стоял у камина. Эмис прохаживался по кабинету, заложив руки в карманы. Двое мужчин, которых Корридон не видел раньше, стояли у стены напротив.

— Входите и закройте дверь, — сказал Хоммер. Он махнул рукой Каре, чтобы она села рядом с мужчинами, а Корридону указал на стул у окна. — Садитесь сюда, мистер Корридон. У нас есть для вас работа.

Корридон уселся и с любопытством стал разглядывать двух мужчин. Один из них был невысокий, полный, с маленьким личиком и черными, зачесанными назад волосами. Глубоко посаженные глаза цепко ощупывали Корридона через стекла очков. Фланелевый костюм был помят и грязен.

Его партнер был молод, на вид лет восемнадцати, высокий и стройный. Он был еще более грязен и неопрятен. Сальные черные волосы, спадавшие на левый глаз, явно мешали ему, и он постоянно дергал головой, отбрасывая их в сторону. Таких, как он, полно в Вест-Энде.

Ни одного из них не представили Корридону, и он не знал, что они делают в кабинете Хоммера.

— Мы решили, что Ричи нужно убрать, — заговорил Хоммер. — Вы готовы к этому?

— Конечно, — Корридон утвердительно кивнул головой.

— Значит, через 10 дней, то есть 23 мая, он должен исчезнуть. Вас это устраивает?

Корридон снова кивнул в знак согласия.

— А метод? — спросил Диэстл. — Я полагаю, нам надо обсудить его. Хватит времени на подготовку?

— Да, — сказал Корридон. — Метод самый элементарный. Но вся трудность в том, чтобы реализовать его с наименьшими потерями и максимальным эффектом.

— Эти трое помогут вам, — сказал Хоммер, указывая на Кару и двух мужчин у стены. — Это Мак-Адамс, — представил он мужчину в очках. — А это Чичо, — он махнул рукой в сторону молодого. — Оба первоклассные стрелки из пистолета. Лучшей пары вам не сыскать. Машину будет вести Кара.

Корридон кивнул обоим мужчинам, которые с интересом разглядывали его. Мак-Адамс наклонил голову в ответном приветствии, а Чичо равнодушно отвернулся.

— Прежде чем я соглашусь работать с этой троицей, — сказал Корридон, — я хотел бы убедиться, что они так хороши, как вы утверждаете. Если они выдержат испытания, я возьму их с собой, но если они не подойдут, я буду просить других. Вы согласны?

— Конечно, — сказал Эмис. — Ответственность лежит на вас. Вы вольны в выборе, хотя нас они устраивают. Они — лучшее из того, чем мы располагаем.

Корридон кивнул.

— Я испытаю их сегодня же.

— Хотелось бы услышать ваш план, — сказал Диэстл. — Как вы рассчитываете это сделать?

— Пока они не пройдут испытания, им лучше ничего не знать о плане, — ответил Корридон. Он посмотрел на удивленную троицу и сказал: — Выйдите, пожалуйста, в коридор и подождите меня там.

Мак-Адамс медленно направился к двери, но Кара и Чичо колебались, вопросительно глядя на Хоммера.

— Вон! — рявкнул Эмис. — Разве вы не слышали, что он сказал?

— Подождите, — сказал Корридон, вставая. — Я хочу внести ясность. Эти трое должны быть только под моим контролем. Я не смогу поручиться за хорошую работу, если они не уяснят, что я хочу. Мои приказы должны выполняться беспрекословно, и если хоть один выразит сомнение в том, что я скажу, он или она должны быть наказаны.

— Да, — подтвердил Диэстл. — Мы согласны с этим. — Он посмотрел на замершую троицу. — Вы поняли? Приказы Корридона для вас закон.

Кара улыбнулась. Мужчины молчали. Их лица ничего не выражали.

— Хорошо, а теперь, пожалуйста, подождите меня за дверью.

Когда они вышли, Корридон снова сел.

— Теперь о плане, — начал он. — У Ричи есть дом на Форт-Роуд, в нескольких минутах ходьбы от метро Найт-бридж. Там всего двенадцать домов, по шесть на каждой стороне улицы. Северный конец улицы упирается в Кенсинггон-Роуд, южный — в Бромптон-Роуд. Сама улица уединенная и пустынная. — Он взял со стола Хоммера лист бумаги. — Я нарисую для вас план этой местности.

Корридон сделал быстрый набросок. Диэстл и Эмис подошли поближе и склонились над столом.

— Ричи живет в этом доме. Ежедневно в десять часов вечера он выходит в парк на прогулку. Он делает это регулярно вот уже в течение ряда лет.

— Опасная привычка, правда? — Хоммер поднял голову.

— Нет. Те, кому он доверяет, знают мало, только то, где он живет. Тех, кто знает, где он живет, и кого он должен бы бояться, он не боится, потому что умеет постоять за себя.

— Вы имеете в виду, что… — начал Диэстл.

— Он один из лучших стрелков в стране, и этим сказано все! Это человек огромного мужества, и у него дьявольски развито чувство опасности. Он может выхватить пистолет и всадить вам пулю между глаз, прежде чем вы успеете мигнуть. Поэтому я и говорю — работа крайне опасная! Шансы вернуться — ничтожные. И если все не продумать до мельчайших подробностей и не распланировать во времени, то проще будет сразу же пустить себе пулю в лоб. Он и в противном случае может устроить что-нибудь непредвиденное.

— Если мы увидим его… — начал Диэстл.

Корридон рассмеялся.

— Такое слово не годится для Ричи. Наша единственная надежда на то, что один из стрелков откроет отвлекающий огонь, а второй убьет его. Естественно, этого не надо говорить ни Мак-Адамсу, ни Чичо, но думаю, что один из них не вернется обратно.

— Если Ричи будет убит, — сказал Эмис со зловещей улыбкой, — то я не буду расстраиваться, если ни один из них не вернется!

— Только потом не говорите, что я не предупреждал вас, — усмехнулся Корридон. — Возможно, никто из нас, кроме Кары, не вернется. Кара будет в машине. Но я уверен, Ричи будет убит. Теперь посмотрите на план. Вот дом Ричи. В нескольких ярдах от дома расположен почтовый ящик, находящийся по эту сторону дороги. Я предлагаю спрятать за ним Чичо. В стороне от дома расположен телефон-автомат. Я встану в будке и сделаю вид, будто разговариваю по телефону. Оттуда мне будет видна вся улица и дом Ричи. Ни Мак-Адамс, ни Чичо не знают Ричи. Здесь не должно быть ошибки. Когда он появится, я дам сигнал. Мак-Адамс находится за этим деревом, он будет полностью на виду. Это смерть для него, но главное в том, чтобы Ричи увидел его и насторожился. Ричи сосредоточит все внимание на Мак-Адамсе и, я надеюсь, не заметит Чичо. Первым откроет огонь Мак-Адамс, если ему повезет и он успеет сделать это: Ричи почти наверняка выстрелит первым. Пока он будет занят Маком, Чичо выстрелит в него. Второго такого случая не будет. Если Чичо промахнется, мы пропали. Поэтому я должен убедиться, что они отличные стрелки.

— Они меткие стрелки, — сказал Эмис, — но убедитесь в этом сами.

— Сами вы как уйдете оттуда? — поинтересовался Диэстл.

— Кара с машиной будет стоять здесь, возле Бромптон-Роуд, с выключенными огнями. Когда начнется стрельба, она поедет к парку.

— Это опасно, — возразил Эмис.

— Поэтому я и хочу, чтобы вторая машина стояла возле Мэйбл-Арч Гейт. Мы приедем на одной машине, а уедем на другой. Если нас будут преследовать, я поеду на машине один, а остальные, те, кто останется в живых, разбегутся так: Кара на метро доедет до Шеферт Баш, Чичо — на Камперсмит Бродвейс, а Мак-Адамс — к парку. Я буду подбирать их по одному. — Он посмотрел на Эмиса. — Вы сможете вести вторую машину?

— Конечно, — ответил Эмис. Он был явно рад, что его тоже включили в план операции.

— А не лучше ли будет, если Мак-Адамс останется в машине и будет стрелять из нее? — спросил Диэстл. — Это даст ему хоть какую-то защиту.

Корридон мрачно улыбнулся.

— Боюсь, вы просто не хотите жертвовать Адамсом. Если Ричи увидит машину, стоящую перед его домом, он начнет стрелять раньше, чем Мак-Адамс поднимет пистолет. Кроме того, машина помешает Чичо.

— Он прав, — нетерпеливо сказал Эмис. — Это хороший план, я одобряю его.

— Да, — согласился Хоммер.

Диэстл молча кивнул головой.

— Итак, решено. Вы сумеете подготовиться за десять дней?

— За неделю. Начиная с сегодняшнего дня мы будем тренироваться. Я предлагаю воспроизвести место нашей операции на макете и оттачивать взаимодействие лиц. Могу я использовать любого, кто мне понадобится в помощь?

— Вы можете делать все, что сочтете нужным для дела, — сказал Хоммер, потирая руки.

— Эта троица должна увидеть место действия, — продолжал Корридон. — Могу я послать их по-одному на осмотр дороги и дома?

— Конечно, — ответил Диэстл.

— Ну, меня-то вы, конечно, никуда не пустите, не так ли? — весело проговорил Корридон.

Хоммер смущенно развел руками.

— Когда наш план осуществится, вы будете полностью свободны. Согласитесь, до ликвидации Ричи было бы неразумным рисковать планом и вами.

— Хорошо, — согласился Корридон. — Дорогу я и так прекрасно помню. Мне незачем идти туда. — Он достал портсигар. — Теперь осталось решить только один вопрос: мой гонорар. Кажется, речь шла о тысяче? Так вот: пятьсот сейчас, пятьсот после операции!

— Тысяча, когда работа будет сделана, — быстро ответил Диэстл. — Простите, мистер Корридон, но ваша репутация против вас. Я слышал о том, как вы получаете деньги вперед.

— Подождите, — сказал Хоммер. — Я чувствую, что мы должны договориться. Мистер Корридон делает очень полезную работу. Он практически член организации. Если он доверяет нам, думаю, и мы можем доверять ему.

— Я согласен, — сказал Эмис и хитро улыбнулся Корридону.

— Понимаю, вы не хотите рисковать, — сказал Корридон, вставая. — Но пока работа не сделана, я буду выходить вместе с сопровождающим. Однако не могу понять, что вас так беспокоит?

— Хорошо, — наконец согласился Диэстл. — Давайте заплатим ему.

— Я получу деньги для вас послезавтра, — сказал Хоммер. — Устраивает?..

— Да. Можно ли мне будет сходить в банк в сопровождении кого-нибудь? — спросил Корридон и посмотрел на Эмиса.

— Я схожу с ним, — просто и значительно сказал Эмис.

Когда они выходили из кабинета, Эмис придержал Корридона и шепнул:

— После банка навестим девушек! Я предпочитаю не тратить время даром.

— Я тоже, — усмехнулся Корридон.

Мак-Адамс вошел в комнату Корридона и поставил на стол макет.

— Я думаю, это сгодится?.. Проверьте.

Корридон осмотрел модель. Она в точности соответствовала тому, что он хотел. После заседания в кабинете Хоммера прошло три дня. Он уже побывал в банке и положил на свой счет деньги, полученные от Хоммера. Будучи в банке, сделал распоряжение о выделении сотни фунтов в пользу Сюзи Льюис. Эмис, который стоял рядом, вопросительно посмотрел на него.

— Веришь или нет, но она моя крестница, — сказал Корридон. — Кроме того, я должник Милли.

Эмис, наверное, решил, что это причуда, но ничего не сказал. Его голова была слишком занята предстоящей встречей с Хильди, и, едва только Корридон закончил дела в банке, Эмис повез его на Керзон-стрит.

Корридон снова воспользовался телефоном и сообщил Ричи детали плана: время и дату, предупредил, что дело закончится плохо, если он не будет настороже, но Ричи заверил, что все будет в порядке.

— Вы позаботьтесь о Чичо, а я займусь Адамсом.

— Пусть поблизости будут полицейские машины, — предупредил Корридон. — Смотрите, Кару нельзя недооценивать, она прекрасно водит машину. Не хочу, чтобы она скрылась от вас.

Ричи заверил, что предусмотрит все, пусть Корридон не беспокоится.

Корридон пропустил всю троицу через испытания. Эмис был прав, говоря о Чичо и Адамсе как о превосходных стрелках. Правда, в быстроте реакции им было далеко до Ричи, но Корридон уверил Эмиса, что они не уступают ему ни в чем. Только Кара по-настоящему беспокоила его. Мало того, что она стреляла лучше обоих мужчин, она и машину водила так, что у Корридона волосы вставали дыбом. Ее чувство дистанции было потрясающим. Возвращаясь с Корридоном в Бейнтриз, она неожиданно развила на узкой дороге скорость в 80 миль в час и, когда Корридон онемел от ужаса, ловко остановила машину в двух футах от ворот. Казалось, что она была продолжением машины или, вернее, составляла с машиной одно целое. Эмис, сидевший на заднем сиденье, только улыбался. Корридон, считавший до этого Эмиса сумасшедшим водителем, изменил свое мнение. По сравнению с Карой Эмис был просто любителем. Мартин начал уже сомневаться, сможет ли полиция задержать ее.

Макет представлял собой участок Форт-Роуд и был сделан для отработки точного расположения участников операции. Мак-Адамс добровольно вызвался сделать его и выполнил задание за два дня. Корридон нашел макет превосходным и лак и сказал ему. Адамс расплылся в довольной улыбке. Из всей троицы он нравился Корридону больше всех, но это был опасный фанатик. Чичо же отличался тем, что у него начисто отсутствовал интеллект, а было лишь яростное, слепое желание убивать.

Теперь Корридон налег на отработку операции. Роль Ричи играл Евский. Он был стрелком не хуже обоих смертников и часто стрелял даже раньше их. Когда Корридон проводил репетицию, на нее зачастую сходились все обитатели Бейнтриз.

Часть дороги во дворе была воссоздана в духе Форт-Роуд. Здесь установили почтовый ящик и телефонную будку. Вместо садовых ворот дома Ричи поставили мусорный ящик. Каждый эпизод репетировали по несколько раз, но Корридон снова и снова заставлял их повторять все действия, а сам наблюдал из телефонной будки, как Чичо прячется за ящиком. Это был самый важный момент, поскольку Корридон собирался пристрелить его раньше, чем тот успеет выстрелить в Ричи.

Хоммер и Эмис присутствовали на всех репетициях и восхищались замыслом Корридона.

Но все же Кара по-настоящему беспокоила Корридона. Она была недовольна своей пассивной ролью, и когда Корридон показывал Чичо, как следует спрятаться за почтовый ящик, чтобы он был виден ему, она вышла из машины и подошла к ним.

Корридон хмуро посмотрел на нее:

— Разве я приказал вам оставить машину?

Она улыбнулась в ответ своей суровой улыбкой.

— У меня есть предложение.

— Какое? — нетерпеливо спросил Корридон.

Эмис незаметно присоединился к ним.

— Я бы хотела прикрыть Чичо, — объяснила она. — Первым выстрелит Мак, потом Чичо, потом я могу выстрелить из машины. Разве это не прекрасная идея?

— Да, — сухо сказал Корридон. — Идея великолепная. Но ваша задача — вести машину. Только это может нас спасти. А прикрывать Чичо нет нужды. Поэтому вы останетесь в машине и будете держать ее наготове со включенным двигателем. В этом и только в этом состоит ваша работа, и вы должны выполнить ее безукоризненно.

Мгновение она колебалась, гладя на Эмиса, но тот не поддержал ее. Она сердито дернула плечом и нахмурилась.

— Очень хорошо, но, возможно, вы еще пожалеете об этом.

— Это мое дело, — отрезал Корридон. — А сейчас вы вернетесь в машину.

Она ушла.

— А не лучше ли ей и в самом деле присоединиться к вам? — спросил Эмис, когда она отошла. — Если Ричи на самом деле так опасен, как вы говорите, то три пистолета все же лучше, чем два.

— Ее дело — вести машину, — сказал Корридон, уже не на шутку беспокоясь за жизнь Ричи. — Нам предстоит тотчас же удрать, а если она начнет стрелять, то совсем забудет о машине. И потом, если с ней что-нибудь случится — вся операция окажется под угрозой.

— Ну, хорошо, хорошо, это ваше дело, — сказал Эмис. — Доверяю вам все…

Вечером Кара пришла в комнату Корридона. Он сидел и читал книгу. Подняв голову и увидев в дверях Кару, он удивился.

— Что вам нужно? — сухо спросил он. — Что-то я не слышал вашего стука.

Она закрыла за собой дверь и подошла поближе.

— Скучно одной. Вот и решила зайти к вам поболтать.

Корридон ждал продолжения. Он достал кожаный портсигар. Кара выбрала сигарету, размяла ее длинными, сильными пальцами и закурила.

— Вы будете жалеть, когда Ричи умрет?

Корридон закрыл книгу.

— Нет. А почему вы это спрашиваете?

— Ричи очень опытный стрелок, не так ли?

— Он умеет стрелять.

— Во время войны я встречалась с ним. Он лучший стрелок страны.

Это заявление было настолько неожиданным, что Корридон едва скрыл удивление.

— Но он постарел с тех пор, — осторожно сказал он.

— И однако вы не хотите, чтобы я прикрывала Чичо?

— Это ни к чему, — резко сказал Корридон. — Ваше дело — быть все время за рулем.

— Я знаю, — она выпустила в потолок струю дыма.

— К чему вы это клоните? Что все это значит?

— Я думаю, Чичо и Адамс не вернутся живыми с этой операции, — сказала она со зловещей улыбкой. — Для меня они, честно говоря, ничего не значат, но я не удивлюсь, если Ричи останется в живых…

Корридон внимательно посмотрел на нее, потом встал и вышел. Он дошел до комнаты Эмиса, постучал и вошел к нему. Эмис лежал в постели и задумчиво разглядывал фотографии в альбоме. Подняв голову на Корридона, он усмехнулся.

— Посмотрите на эти картинки!..

Но Корридон жестом оборвал его.

— Пойдем в мою комнату. Там Кара. Мне бы хотелось, чтобы вы послушали, о чем она говорит.

Лицо Эмиса помрачнело.

— Что она говорит?

— Она вам сама скажет.

Корридон вместе с Эмисом вернулся в комнату. При виде их глаза Кары холодно блеснули, и она направилась к двери, по-волчьи оскалив зубы. Корридон задержал ее.

— Повторите Эмису то, что вы сказали мне.

Она колебалась. Эмис холодно разглядывал ее.

— Ничего! Я ему ничего не говорила!..

— Скажи ему! — - рявкнул Корридон.

Она с ненавистью посмотрела на него и двинулась дальше. Он резко схватил ее за руку. Кара стремительно повернулась и вырвала руку.

— Постой, — угрожающе сказал Эмис.

Она остановилась.

— Я ничего не… — начала она.

— Дело вот в чем, — оборвал ее Корридон. — Она сомневается в том, что Адамс и Чичо вернутся живыми, а Ричи будет убит.

Эмис холодно посмотрел на нее.

— Почему вы так думаете?

И снова она заколебалась. Корридон решил, что она выдумывает, как бы ей выкрутиться из создавшегося положения.

— Я пошутила, — пробормотала она. — Я не это имела в виду…

В этот момент Эмис, резко выбросив вперед кулак, ударил ее в зубы. Она попыталась сохранить равновесие, но все же упала на пол.

— Такими вещами не шутят! — заорал Эмис. — Вон!..

Она медленно встала и, прижимая руку ко рту, направилась к себе.

— Она слишком нахальна, — сказал Эмис, когда дверь за ней закрылась. — Но теперь она будет хорошо вести себя.

Корридон испытывал сильное сомнение в этом, вспоминая горящие ненавистью глаза Кары.

— Наверное, не стоило все же бить ее…

Эмис улыбнулся.

— Женщины и собаки понимают только этот язык. Теперь у вас не будет с ней никаких затруднений.

Корридону очень хотелось, чтобы Эмис оказался прав.

Поздно вечером, когда все обитатели дома были уже в постели, Корридон открыл ящик гардероба, где хранился маузер, который он забрал у Брюгера. Он решил почистить его, поскольку в разработанном плане маузер играл главную роль. Он хранился в гардеробе под белым костюмом, который он носил в первый день пребывания в Бейнтриз. Но когда он поднял костюм, маузера в ящике не оказалось. Он исчез! Корридон нахмурился. Кара несколько минут оставалась в комнате одна. Видимо, это она взяла маузер. А без него он был бессилен помочь Ричи. Несколько секунд Корридон сидел на корточках, тупо уставившись в пустой ящик и не зная, что предпринять. Потом медленно встал на ноги.

Ему нужно достать новый пистолет. Один фальшивый шаг — и он погиб, но без пистолета он не сможет спасти Ричи…

Глава 8


Часы в холле пробили два раза. Уже три часа Корридон сидел у раскрытого окна и смотрел перед собой. Ночь была безлунной, темные, тяжелые тучи заволокли небо. Его глаза привыкли к темноте, и он различал две человеческие тени с тремя собаками, которые каждые полчаса проходили мимо его окна. Он безуспешно напрягал свой мозг, пытаясь найти возможность выбраться из Бейнтриз. В сотне шагов от ворот была телефонная будка, которую он заметил, когда они с Эмисом ездили на Керзон-стрит. Если он сумеет добраться до будки и позвонит Ричи, то у него будет оружие. Но пока он размышлял, а время шло. Наконец Корридон решился. Он встал и придвинул кресло к двери. Хотя он был уверен, что вряд ли в такое время кто-либо может пожаловать к нему, но предосторожность никогда не бывает лишней. Его беспокоили только собаки. Охранников он не боялся: у него было достаточно опыта, чтобы избежать встречи с ними, но собаки — это реальная опасность. Единственным оружием, которое он смог раздобыть в своей комнате, была короткая стальная кочерга. Левую руку Мартин обернул полотенцем на случай нападения собак.

Он снова вернулся к окну. Через несколько минут безмолвные фигуры сторожей и собак прошли под окном. Один из сторожей курил сигарету и что-то тихо рассказывал. Как только они скрылись, Корридон забрался на подоконник и легко дотянулся до водосточной трубы. Она была намертво вмурована в стену, и он спокойно спустился на землю. Стараясь не оставлять следов на мягкой земле, выбрался на гравийную дорожку. С минуту постоял неподвижно, прислушиваясь, потом не спеша двинулся по лужайке. Мягко и бесшумно он пересек ее и углубился в заросли рододендронов, затем остановился и оглянулся на дом, полностью погруженный в темноту. Рододендроны вплотную подходили к воротам. Он решил держаться в кустах и не рисковать. Лучше перелезть через забор. Путь длинный, но менее опасный. Он осторожно двинулся вперед, часто останавливаясь и оглядываясь. Неожиданно он различил впереди фигуру человека. Мартин сразу же узнал Евского: тот стоял неподвижно, напряженно вслушиваясь. Корридон замер на месте, зажав в руке кочергу.

Евский начал медленно двигаться в его сторону. Корридон оставался на месте, прекрасно сознавая, что пока он в кустах, он невидим. Но он также понимал и то, что малейшего движения будет достаточно, чтобы Евский его заметил.

— Кто тут?! — неожиданно крикнул тот, и Корридон почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки.

— Выходи, я знаю, что ты здесь! — продолжал Евский злобно. — Выходи, или я буду стрелять!

Мартин не двигался. Евский постоял еще с полминуты, потом двинулся обратно.

— В чем дело? — еще одна мужская фигура выросла из темноты.

— Мне показалось, что в кустах кто-то есть, — объяснил Евский, — но я никого не увидел. У тебя есть фонарь? А то я свой оставил, там кончилась батарейка.

— Нет, мой в дежурке… Наверное, это был кролик. Их тут полно. Пошли, чай уже готов.

Они еще немного постояли, вглядываясь в кусты, потом скрылись в темноте.

Корридон облегченно вздохнул и вытер вспотевшее лицо. Некоторое время он не двигался, оставаясь на месте, потом продолжил свой путь. Через несколько минут он подошел к электрифицированному забору, о котором предупреждал его Хоммер, и прикинул его высоту. Не менее десяти футов, а сверху еще тянутся несколько проводов, очевидно, оголенных и под приличным напряжением… Корридон двинулся вдоль забора, пока наконец не выбрал дерево, подходящее для его замысла. Он забрался на него и оказался выше забора и проводов. Ухватившись за ветку и повиснув, Мартин начал раскачиваться. Когда размах колебаний показался ему достаточным, он разжал руки и, пролетев не менее восьми футов, приземлился за забором. Он живо вскочил на ноги и огляделся.

Кругом было пустынно и тихо. Однако не успел он сделать и десяти шагов, как сзади раздался голос:

— Самое лучшее время — это весна в Париже.

— Кто здесь? — тихо спросил он и замер на месте.

— Хелло, Мартин, я так и думала, что на такой прыжок способны только вы. — И рядом с ним возникла Мэрион Говард.

— Будь я проклят! — пробормотал Корридон. — Откуда вы появились?

— Я живу в коттедже, чуть дальше по дороге, — объяснила девушка. — С тех пор, как мы обнаружили это место. Вы уцелели?

— Да. — Корридон улыбнулся. Было так темно, что он никак не мог разглядеть выражение лица девушки, а ему очень этого хотелось.

— Мне надо позвонить Ричи.

— Пойдемте в коттедж, там мы сможем спокойно поговорить.

Он взял ее под руку и они быстро пошли по дороге.

— Я не могу оставаться долго, это очень опасно! Но мой пистолет украли, и я вынужден был предпринять этот «рейд». Мне нужен пистолет! У вас он есть?

— Конечно! Не беспокойтесь, я сумею вооружить вас. — Она толкнула деревянную калитку, и они подошли к небольшому деревянному коттеджу.

— Черт возьми! Как вам это удалось? — проговорил он, когда они оказались в уютной комнатке.

Он был рад яркому свету, камину и виски, которое стояло на подносе вместе со стаканом и сифоном.

— Все это устроил мой дядя, — объяснила Мэрион. Она включила бра над камином и с улыбкой повернулась к Мартину.

Тот с изумлением уставился на нее.

«Черт возьми! Она просто великолепна! Она даже гораздо красивее, чем была во время нашей последней встречи», — подумал он с каким-то сожалением.

— Вы еще не знаете, на что он способен, — продолжала между тем Мэрион. — Как только мы убедились, что отыскали вас, он приехал сюда и нанял этот коттедж. Не знаю, как ему удалось убедить владельцев этого дома, но вот уже двое суток, как я живу здесь. Иногда сюда приходит Роулинг. Завтра ночью он будет дежурить здесь.

— Ваш дядя способен предвидеть все! — сказал Корридон и уселся около камина. — Можно мне глоток виски, или это только для Роулинга?

— Наливайте себе сами, — ответила Мэрион. Она налила себе кофе и с чашкой в руках тоже подошла к камину.

— У вас все в порядке? — задумчиво спросила она, глядя на огонь.

— Пока да. Еще три дня — и шарик лопнет. Я требую, чтобы Ричи заменил себя кем-нибудь. Его могут убить.

— Но тогда убьют другого! — серьезно проговорила Мэрион. — Дядя никогда не пойдет на это. Кроме того, он уверен, что раз вы защищаете его, то все будет в порядке.

Коррид он пожал плечами.

— Его вера очень трогательна!.. Ну хорошо, пусть будет так. Давайте пистолет. Мне пора возвращаться, пока там не хватились меня. А без пистолета я беззащитен и беспомощен, как кролик. Эта троица отлично стреляет!

Мэрион побледнела.

— А если они вздумают обыскать вас перед началом операции и найдут пистолет?..

— Вы правы, — Корридон нахмурился, — об этом я и не подумал. Они легко могут это предпринять. — Он на мгновение задумался. — Знаете что, оставьте пистолет в телефонной будке… Это самое безопасное место. Мы прибудем без десяти десять. Положите пистолет за пять минут до нашего приезда. Сможете это сделать?

— Конечно. Я передам дяде…

— А теперь я пойду. Для отчета нового пока ничего нет. Акция назначена на четверг, на десять. Предупредите полковника, чтобы полиция обратила самое серьезное внимание на Кару. Она превосходно водит машину, и если ей удастся улизнуть, я пропал. С Адамсом и Чичо справиться будет легче. Но Кара — это что-то жуткое! Они не должны упустить ее.

— Я скажу полковнику.

— Ну, все! Я страшно рад, что повидал вас. Но все же Ричи — остолоп, раз позволил вам поселиться здесь. Неужели он не подозревает, насколько опасны эти люди?

Она улыбнулась.

— Это я уговорила его. Иногда я могу быть упрямой, как и он- Она взяла его за руку. — Если у вас будет что-то очень срочное, дайте сигнал фонарем. И я, и Роулинг знаем азбуку Морзе. Вы знаете ее?

— Вы просто молодец! Ну, я пошел. А азбуку знаю, как и любой агент. Сейчас мне надо будет как-то переправиться обратно.

— Об этом мы тоже позаботились. Выйдя на вас, мы сразу же обеспечили возможность отключать электроэнергию в этом районе на всю ночь, на случай если вы захотите выйти.

— А я-то лез через забор, как акробат, с помощью дерева! Это Ричи придумал?

Она кивнула.

— Он всегда продумывает все возможности.

Корридон смотрел на Мэрион, и ему очень хотелось поцеловать ее. Но ее глаза сказали, что пока этого делать не стоит.

Он улыбнулся ей и пошел к выходу.

Едва Корридон перебрался через забор, как длинная тень метнулась к нему. Он только успел выбросить вперед левую руку, обмотанную полотенцем, и эльзасская овчарка повисла на ней. Вес собаки заставил его упасть. Овчарка с рычанием тянулась к его горлу, но Корридон отталкивал ее левой рукой. Потом, изловчившись, резким ударом в грудь отбросил ее от себя. Но прежде чем он успел подняться на ноги, овчарка вцепилась ему в плечо. Корридон снова отбросил ее и вскочил на ноги, стараясь занять хорошую позицию, чтобы нанести удар кочергой. Но собака металась так быстро, что Корридон ничего не мог предпринять. Неожиданно овчарка отскочила назад. Корридон с трудом разогнулся, переводя дыхание, но в следующий момент собака снова бросилась на него. Он едва успел выставить вперед прут, и собака с разбегу налетела на него, а в следующее мгновение Корридон изо всей силы ударил ее кочергой по голове. Овчарка растянулась на земле, а он бросился бежать к дому. Его единственным желанием было поскорее очутиться у себя в комнате, пока другие собаки не набросились на него. Держась в тени рододендронов, он бесшумно продвигался к дому, пока не достиг края лужайки. Здесь он замер как вкопанный, увидев справа от себя огонек сигареты. Он упал на землю. Было слишком темно, чтобы можно было разглядеть силуэт сторожа, но его выдал огонек сигареты. Вдруг одна из собак залаяла.

— Заткнись! — услышал Корридон голос сторожа. — К ноге!

Но овчарка не умолкала. Раздался глухой звук удара, и собака взвизгнула от боли.

— В чем дело? — спросил кто-то из темноты.

— Очевидно, снова кролики, — сердито отозвался сторож. — Заткнись, псина!

— Лучше отпусти ее! — посоветовал второй. — Может, сюда кто-нибудь забрался?

— Не болтай чушь! Сюда никто не может проникнуть незамеченным.

Оба сторожа прошли мимо, и Корридон с облегчением вздохнул. Едва только они скрылись из вида, он быстро пересек лужайку. Где-то сзади снова раздался лай собаки. Наверное, обнаружили овчарку, которую он огрел кочергой. Но теперь он уже не боялся, так как стоял рядом с водосточной трубой. Он осторожно начал подниматься наверх. Залаяли несколько овчарок. Со стороны гравийной дорожки послышался топот ног, но Корридон, обливаясь потом, продолжал карабкаться вверх.

— Что-то случилось, Джек! — донесся из парка голос одного из сторожей. — Спусти собак.

Последним усилием Корридон зацепился за подоконник и мощным рывком забросил свое тело в комнату. Едва он закрыл окно, как в доме поднялся оглушительный звон. Он начал быстро раздеваться. За окном слышались крики, в парке метались лучи фонарей. Спрятав одежду в гардероб и натянув пижаму, Корридон подошел к двери, отодвинул кресло и вышел в коридор, щурясь от света.

В дверях напротив стояла Кара и нахально улыбалась.

— Вовремя успели вернуться, не так ли? — спросила она. Ее губы распухли и посинели, глаза лихорадочно блестели.

— У вас галлюцинации? — сочувственно осведомился Корридон. — Не лучше ли вам вернуться в постель, пока кто-нибудь не разукрасил и ваши глазки?

Она побледнела и поджала разбитые губы, болезненно скривившись при этом.

— Хорошо, мистер Корридон, я могу подождать. Но очень скоро поговорю с вами в другом месте. — Резко захлопнув дверь, она скрылась в комнате. Мартин тоже собрался было уйти к себе, но, увидев подходившего Эмиса, задержался.

— Что вы здесь делаете? Вы не выходили?

— Выходил? — непонимающе переспросил Корридон. — Зачем мне выходить?

— Кто-то оставил следы во дворе. — Он пристально рассматривал Корридона. — Одна из собак убита.

— И вы считаете, что это сделал я?

Эмис покачал головой.

— Нет. Сторожа могли ошибиться. Но собака мертва, а в парке никого нет. Следы ведут к стене, так что, похоже, неизвестный уже скрылся. Возвращайтесь в постель. При сигнале тревоги никто не должен выходить из своей комнаты.

Корридон уже хотел закрыть дверь, когда Эмис неожиданно спросил:

— А чего Кара хотела от вас?

— Она тоже подумала, что это я выходил, — с улыбкой ответил Корридон. — Странно, почему это ей пришло в голову?

Эмис подозрительно уставился на него, но Мартин закрыл дверь.

«Ну, вот и все, — подумал Корридон, спускаясь в холл. — Обратного пути нет». Хотя они все отрепетировали с Мак-Адамсом и Чичо, Мартин понимал, что возможна любая случайность, которая может стоить жизни Ричи. Теперь, когда операция началась, он уже жалел, что взялся за эту работу. Несмотря на тяжелый характер Чичо, Корридон уважал его. Он был уверен, что Ричи успеет убить Мак-Адамса, но не был уверен, сумеет ли он справиться с Чичо.

В холле уже были Хоммер, Адамс, Кара и Чичо. Все ждали его.

— Вы готовы? — спросил Эмис.

— Да, — ответил Корридон. — Одно дополнение: если у нас произойдет неприятность, вы должны объехать Мэрбл-Арчгейт и ждать до половины двенадцатого. Я хочу, чтобы вы дождались нас, но если ни один из нас не появится, ждите еще полчаса. Если и тогда никто не появится, знайте — мы больше никогда не побеспокоим вас! Тогда вы можете вернуться. Ясно?

Эмис кивнул.

— Ну, все в порядке, — заключил Корридон. — Я готов.

Он чувствовал на своем лице тяжелый взгляд Кары, но старательно отводил глаза.

Он повернулся к Чичо.

— Вы сядете с Карой, а я с Мак-Адамсом, на заднем сиденье.

Пока Кара и Чичо шли к машине, Корридон обратился к Хоммеру:

— Держите пальцы скрещенными, это иногда помогает. Всякое может произойти. Никогда нельзя все предусмотреть.

Хоммер обнажил в улыбке свои желтые зубы.

— Я уверен, вы выполните свою миссию. Желаю вам удачи и благополучного возвращения. — Он протянул свою толстую руку, и Корридон осторожно пожал ее.

— Еще одна маленькая деталь, пока вы не уехали, — продолжал Хоммер. — Мы считаем это необходимым. Надо проверить, нет ли у вас оружия. Будьте добры, отдайте мне ваш пистолет.

Корридон широко улыбнулся, мысленно благодаря предусмотрительность Мэрион.

— Но ведь вы не дали мне оружия… Убедитесь сами.

С легкой извиняющейся улыбкой Эмис провел руками по одежде Корридона. Потом отступил назад, сокрушенно качая головой.

— Я же говорил вам, что она врет! — рявкнул он на Хоммера.

— A-а, снова проделки милой Кары! — рассмеялся Корридон. — Вот уж не подозревал, что она такая настырная!..

— Я поговорю с ней, когда она вернется обратно, — произнес Эмис угрожающе. — Пора проучить ее! — Он похлопал Корридона по плечу. — Ну, все. Я буду в Мэрбл-Арчгейт в половине двенадцатого. Счастливой охоты!

Корридон сел в машину рядом с Мак-Адамсом.

— Простите, что заставил вас ждать, но кто-то решил, что у меня есть пистолет.

Кара не смотрела на него, но лицо ее помрачнело. Она включила двигатель и резко нажала на педаль газа. Корридон достал сигареты. Он предложил одну МакАдамсу и отметил про себя, что руки у того дрожат. Наверняка Ричи убьет его… Трудно Мак-Адамсу устоять перед Ричи.

— Скоро все кончится. И для Ричи это кончится гораздо хуже, чем для нас, — заметил Корридон.

Мак-Адамс покраснел.

— Надеюсь на это, — ответил он тихо и вздохнул. — Кара говорит, что он хорошо стреляет.

— Кара слишком много болтает! — отрезал Корридон. — Он был хорошим стрелком, но это было десять лет назад, а сейчас он сильно сдал.

— Я пристрелю его, Мак, не волнуйся, — вмешался в разговор Чичо. — У него не будет времени вытащить пистолет.

Корридон подумал, что он даже обрадовался его словам: теперь он с удовольствием влепит в Чичо пулю и постарается не промахнуться.

— Не забудьте, — резко сказал Корридон, — пока я не подам сигнал — не стрелять! Я не хочу, чтобы вы второпях прихлопнули постороннего человека. Когда я сниму телефонную трубку, значит, перед вами — Ричи.

— Вы столько талдычите об этом, что мы чуть не оглохли, — огрызнулся Чичо.

— Если бы вы еще и онемели!.. — усмехнулся Корридон.

— Вы не всегда будете нашим боссом, — с угрозой произнес Чичо, — я еще как-нибудь поговорю с вами!..

— Заткнись, — проговорила Кара. — Разве ты не знаешь, что он любимчик Эмиса? Тебе нужны неприятности?

Чичо усмехнулся, но промолчал. До Уайт-сити они доехали молча. Кара вела машину осторожно и тихо, времени у них было достаточно. На Шервет-Баш они были в половине десятого.

— Мы остановимся у парка и повторим наши роли, — сказал Корридон. — Потом поедем на Стаффорд-Роуд.

Десять минут они ехали по Найтбридж-Роуд, и здесь Корридон приказал Каре остановиться. Она проехала еще несколько ярдов и припарковала машину на стоянке. Впервые за время поездки Корридон решился посмотреть на Кару. Она мрачно курила, глядя в окно.

— Дайте ваш пистолет, — сказал Корридон, обращаясь к Чичо.

— Зачем?

— Пистолет! — рявкнул Корридон.

Чичо неохотно достал пистолет из кобуры и протянул его Корридону. Тот осмотрел его и вернул, затем точно так же проверил и оружие Мак-Адамса.

— Все в порядке. Вы помните, что каждый из вас делает? Как только он упадет, Чичо подбегает и стреляет ему в голову. Мы с Маком бежим к машине. Чичо следует за нами. Вопросы есть?

— Если нас схватит полиция, то нам уже не выкрутиться? — спросил Мак-Адамс.

— Не попадайтесь. Если вы убьете Ричи и вас схватят, то вам уже не спастись. Но вы можете убить копа, который вас попытается схватить.

— Я убью и десяток копов, — процедил Чичо. — Пусть только попробуют сунуться.

— О'кей! — согласился Корридон. — Трогай!

Не глядя на него, Кара включила двигатель, и машина медленно поехала на Найтбридж-Роуд.

Примерно без семнадцати минут десять они остановились на углу Стаффорд-Роуд.

— Я выйду первым, — предупредил Корридон, обращаясь ко всем. — Кара, двигатель не глушите. — Никто не ответил, и Корридон вышел из машины. — Ну, счастливой охоты! — сказал он, обращаясь больше к себе, и направился к телефонной будке.

Он вошел в нее, незаметно оглянулся и сунул руку под телефонный справочник. Пистолет был на месте, и он достал его. Это был «Смит-энд-Бессон». Прекрасное оружие, уже не раз выручавшее его. Он передернул затвор и сунул пистолет в карман.

Развернувшись, стал наблюдать за дорогой. Из машины вышел Мак-Адамс, прошел мимо дома Ричи и остановился под деревом. Он был бледен. Минуту спустя появился Чичо, с застывшим лицом и блестящими глазами. Он занял свое место за почтовым ящиком.

Корридон надеялся, что в это время никто не выйдет из соседних домов. В противном случае их план рухнет. Он посмотрел на часы. Было ровно десять. Он оглянулся через плечо, чтобы удостовериться, что «бьюик» стоит на месте и Кара осталась в машине. Его также интересовала готовность полиции действовать по первому сигналу.

«Самое трудное — задержать Кару», — подумал он с беспокойством.

Затем посмотрел в сторону Чичо, который сидел за почтовым ящиком. Он видел его хорошо и, засунув руку в карман, достал пистолет. Сейчас появится Ричи… Тихонько открыв дверь, посмотрел на Мак-Адамса, который помахал рукой, давая понять, иго видит его. Корридон в ответ тоже махнул рукой. Шли секунды, и Мартин все больше волновался, сердце бешено колотилось в груди.

Интересно, что сейчас думает и чувствует Ричи?

Неожиданно с Кенсингтон-Роуд свернуло такси. Оно проехало мимо почтового ящика, где сидел Чичо, и мимо Мак-Адамса. Тот сразу выпрямился, и Корридон замер, с беспокойством уставившись на дом Ричи. Но там все было тихо, и он с облегчением подумал, что Ричи тоже ждет. Такси остановилось в нескольких ярдах от Чичо, и из него вышла девушка. Она расплатилась с шофером и направилась к соседнему дому. В ее походке было что-то такое, что заставило Корридона повнимательнее приглядеться к ней.

Это была Мэрион.

Машина медленно двигалась к «бьюику». Мартин понял, что в этом и состоит план Ричи: машина должна перекрыть Каре путь к отступлению. Возможно, в салоне такси залегли полицейские… Но у Корридона не было времени следить за маневрами такси.

Из дома вышел Ричи, одетый в легкое пальто и шляпу с опущенными полями. Чичо снова пригнулся за почтовым ящиком, и Корридон увидел, что он приготовил свой кольт. Он не надеялся, что Чичо будет ждать его сигнала. Так и получилось. Чичо поднял пистолет и прицелился. Корридон торопливо выстрелил в него, тот выронил «кольт», упал на землю, стараясь повернуться так, чтобы увидеть, кто в него стрелял, но опрокинулся на спину и замер. Два выстрела подряд прогремели в тишине. Это стреляли Ричи и Мак-Адамс. Ричи, как всегда, попал в цель. Корридон видел, как Мак-Адамс выронил пистолет и схватился за простреленную руку. Ричи бросился к нему и уложил на землю ударом пистолета по голове в тот момент, когда Мак-Адамс уже приготовился стрелять левой рукой. Все это произошло в считанные секунды. Пока Ричи возился с МакАдамсом, Чичо пришел в себя и снова схватился за «кольт». Корридон выстрелил еще раз, целясь ему в голову. Он попал ему чуть ниже уха, и Чичо замер за ящиком.

Корридон выскочил из будки, направляясь к Ричи, когда раздался еще один выстрел, и пуля просвистела рядом с его головой. Он моментально оказался на земле и посмотрел в ту сторону, откуда раздался выстрел. Он увидел Кару с пистолетом в руке. Она выстрелила еще раз в Ричи, который стоял около Мак-Адамса. Рими выронил пистолет и медленно повалился на МакАдамса. Корридон выстрелил в Кару, но промахнулся. В ответ она прострелила ему шляпу. Распахнулась дверца такси, и двое мужчин бросились на Кару.

— Осторожнее, идиоты! — завопил Корридон, но было уже поздно.

Два выстрела слились в один, и они, как кули, повалились на землю. Кара бросилась к машине. Шофер такси пытался загородить ей дорогу, но она ловким маневром объехала его. Корридон выстрелил еще раз — пуля пробила ветровое стекло рядом с ее головой. «Бьюик» скрылся за углом.

Корридон оглянулся и увидел, как Мэрион и двое в штатском бегут к Ричи, который уже стоял на ногах, держась за плечо. Корридон бросился к ним. Его перегнала полицейская машина и резко остановилась. Из нее выскочил Роулинг.

— Все в порядке, — сказал он, — мы ее возьмем!

— Черта с два вы ее возьмете! — яростно крикнул Корридон. — Болваны! Я же предупреждал, что за ней нужно следить вдвойне.

— Не волнуйся, — ответил Роулинг со своей неизменной улыбкой. — Она далеко не уйдет. Блокированы все дороги.

— Не обманывайте себя и других, — сказал Корридон, проводя по лицу рукой, которая окрасилась кровью.

С Кенсингтон-Роуд свернула машина. На подножке стоял полицейский.

— Мы привели все посты на дорогах в боевую готовность, — продолжал Роулинг, — через пару минут она будет задержана.

— Надеюсь, что ты окажешься прав, — заметил Корридон. Он вытер лицо платком. — Черт возьми! Она все же задела меня.

— Это ерунда — еще пару дюймов правее, и ты был бы уже среди предков.

— Поехали, — проговорил Корридон, и они с Роулингом сели в машину. — Прикажи ехать побыстрее, я хочу лично убедиться, что они возьмут ее.

— Все организовано, — успокаивал его Роулинг. — Я же говорю, что она далеко не уедет.

— Я тебе поверю, когда она будет за решеткой, но не раньше.

— Вот она, сэр! — воскликнул шофер и включил дальний свет.

Два длинных луча выхватили «бьюик», мчащийся на бешеной скорости по Слоун-стрит.

— Осторожнее! — предостерег Роулинг шофера. — Не врежься в нее.

— Ну, ей это не грозит!.. — успокоил Корридон, высовываясь из машины, чтобы лучше все видеть.

Две полицейские машины перегородили дорогу, но «бьюик» и не думал сбавлять скорость. Кара включила фары, и Корридон увидел, как четверо полицейских сигналят ей фонарями, приказывая остановиться. Они стояли посреди дороги, уверенные, что она остановится. Корридону хотелось предупредить их, но он знал, что это бесполезно… Черный «бьюик» на огромной скорости приближался к полицейским машинам. Он с треском врезался в них, разбросал по сторонам и промчался дальше.

— Ведь я же предупреждал! — простонал Корридон.

Шофер чуть притормозил.

— Быстрее, быстрее! — торопил его Роулинг.

— У нас почти нет шансов догнать ее, — пробурчал Корридон.

Машина мчалась по улице и подъехала к бреши, оставленной «бьюиком», но его самого уже и след простыл.

— Да-a, она умеет водить машину! — с досадой проговорил Роулинг. Он пытался закурить, но руки его дрожали. — Но она все же не скроется.

— Боюсь, все твои баррикады не остановят ее, — заметил Корридон.

Они увидели, как один из раненых полицейских рукой показывает им, куда умчалась машина.

— Она направилась к парку, — сказал Роулинг, когда они свернули на Кингс-Роуд. — Пусть крутит как хочет, ей от нас не уйти.

— Мне бы твою уверенность, — с горечью проговорил Корридон. — Я готов держать пари, что она удерет.

— Я бы не поставил и ломаного гроша за это. Если она будет мчаться с такой скоростью, то непременно разобьется.

— Я согласился бы и на это! Она хуже и опаснее их всех, вместе взятых. Надеюсь, Ричи не очень серьезно ранен?

— Она попала ему в плечо. Судя по всему, ничего страшного.

На углу Сидис-стрит им снова просигналили.

— Ну, что я вам говорил! Она кружится вокруг парка. На Фулхэм-стрит ее ждет миленькая ловушка!

— Надеюсь, что она будет надежнее предыдущей?

— Вот она, сэр! — снова проговорил шофер и включил дальний свет.

Теперь «бьюик» двигался гораздо медленнее, но едва огни полицейской машины настигли его, как он снова резко бросился вперед. Через Бромптон-Роуд, наперерез «бьюику» мчались еще две полицейские машины.

— Идет на таран, — сказал Роулинг. — Это Химари, мой самый лучший…

Он громко выругался. «Бьюик» резко вильнул и промчался мимо, а полицейскую машину от резкого торможения занесло в сторону.

— Неплохо! — с сарказмом заметил Корридон.

Роулинг перестал улыбаться.

— У меня всего две машины с бронированным кузовом, — мрачно процедил он. — Если они не сумеют задержать ее…

— …то ты потеряешь свой ломаный грош!

— Теперь вся надежда на нас, Джек, — обратился Роулинг к шоферу. — Попробуй прижать ее к тротуару.

— Это было бы здорово! — со смехом заметил Корридон. — Но дайте мне сначала выйти, чтобы со стороны понаблюдать, как ты гробишь себя.

— Замолчи! — прорычал Роулинг. — Я дал слово Ричи, что она не уйдет.

— Тогда надейся на случай. Или на ее ошибку, — усмехнулся Корридон.

Едва он произнес эти слова, как огромный грузовик вынырнул из-за угла, как пушинку смел «бьюик» и отбросил его в сторону. Видимо, шофер куда-то спешил и, надеясь, что движение в это время небольшое, газовал вовсю. Он даже ничего не заметил и промчался дальше.

«Бьюик», словно черная свеча, влетел в витрину магазина.

Полицейская машина затормозила, Корридон с Роулингом выскочили из нее.

— Передайте, чтобы оцепили весь квартал! — приказал Роулинг шоферу, а сам бросился к разбитой машине. Корридон последовал за ним.

— У тебя есть оружие? — спросил Корридон на бегу.

— Нет. А у тебя?

— Есть. Я войду первым, эта женщина очень опасна!

— Ерунда! — весело отозвался Роулинг. — Мы обойдемся без…

Он не договорил. В темноте витрины блеснула вспышка, и пуля обожгла ему щеку, оставив багровую полосу.

— Хоть ты и не хочешь, но стрелять все же придется.

Они бросились под защиту стены.

— Эй, милая! — закричал Роулинг. — Тебе отсюда никуда не уйти! Лучше сдайся добровольно, тогда с тобой ничего не произойдет.

— Побереги голос, — рассмеялся Корридон. — И лучше не подходи к ней, а то как бы чего не случилось! Она сильна, как лошадь.

— Посмотрим, — проговорил Роулинг и осторожно двинулся вдоль стены.

Корридон не стал мешать ему. Он знал, как опасна Кара, знал, что она будет драться до последнего. Сжимая пистолет, он посматривал в темноту витрины. Он заметил какое-то движение у «бьюика», который торчал в разбитой витрине, и выстрелил. Темная масса выпрямилась — это была Кара.

— Не стреляй! — крикнул Роулинг.

Но Корридон не стрелял. Кара, поняв, что на улицу ей не пробиться, метнулась обратно в магазин. Корридон подбежал к витрине и остановился рядом с Роулингом.

— Она где-то там, — прошептал тот.

— Лучше не лезь! Из темноты она перестреляет нас, как кроликов.

— Мои люди уже должны были занять свои посты. Ей не уйти! Надо только включить свет.

— Не будь таким самоуверенным! — оборвал его Корридон. — Ты уже говорил, что она далеко не уйдет, но остановить ее так и не сумел.

— Но тем не менее она еще не удрала. Подожди здесь, я включу свет.

Он двинулся в темноту с удивительной для его комплекции легкостью. Корридон разглядывал витрину. Оттуда не доносилось ни звука. Он видел в глубине магазина манекены. Возможно, Кара скрывается между ними. Он понимал, что как только загорится свет, она попробует пробиться силой. Если удастся задержать ее до того, как загорится свет, это спасет несколько человеческих жизней… Он тихо скользнул в витрину магазина, держа пистолет наготове. Сделав два осторожных шага, остановился, прислушиваясь. Неожиданно сзади послышался легкий шорох, и, прежде чем он успел оглянуться, холодные пальцы сжали его шею, а твердое колено уперлось в его поясницу. Он выронил пистолет и упал. Солидный вес женщины пригвоздил его к полу, ее стальные пальцы сжались сильнее.

Корридон с трудом встал на четвереньки. Кара висела на нем, сжимая горло. Он откинул назад голову, пытаясь ударить ее по лицу, но она, почувствовав это движение, отстранилась. Она извивалась, как кошка, и Корридон понял, что надолго его не хватит… Он резко завалился на бок. Она не сумела его задержать и свалилась вместе с ним. На ноги она вскочила раньше его, но он сумел подсечь ее ногами, и она опять свалилась на него. Она била его кулаками по голове, и ему казалось, что это не кулаки, а молоты. Он рывком сбросил ее с себя, но и на этот раз она оказалась на ногах раньше его. Она ударила его головой в голову, так что из глаз у него посыпались искры и ему стало нестерпимо больно, но он, превозмогая себя, подкатился к ней, и тут она ударила его еще раз. Он перехватил ее ногу и дернул что было силы. Она изогнулась, как кошка, но не удержалась на ногах, а упала на него. Снова ее кулаки обрушились на его голову, как молоты. И снова ему удалось отбросить ее. Неожиданно зажегся свет. Оба вскочили на ноги. Корридон увидел, как ее рука скользнула к карману, и он, не задумываясь, бросился на нее. Она успела вытащить руку с пистолетом, но в то же мгновение Мартин сбил ее с ног. Оба упали на землю и борьба продолжалась. Он старался вырвать у нее пистолет, которым она пыталась ударить его по голове.

Так они и лежали в обнимку, когда вбежали Роулинг с констеблем. Они бросились к дерущимся. Кара на мгновение вырвала руку с пистолетом — и в тот же миг грохнул выстрел. Констебль как подкошенный переломился пополам и рухнул к ногам Роулинга.

Роулинг со своей обычной улыбкой пошел на Кару, в любой момент ожидая пули, но Кара не выстрелила. Страшным усилием отбросив от себя Корридона, она бросилась в глубь зала. Мартин медленно поднялся на ноги и потряс головой. Роулинг склонился над констеблем, а Корридон, не дожидаясь его, схватил свой пистолет и бросился вслед за Карой.

Когда он подбежал к лестнице, она уже одолела лестничный пролет и сверху выстрелила в него. Но, очевидно, она слишком устала от борьбы, и пуля прошла мимо. Корридон бросился наверх.

Сзади него топали три полисмена и Роулинг. Кара остановилась на следующем пролете и вскинула руку с пистолетом, но Корридон опередил ее. Однако оба они не попали в цель. На четвертый этаж Кара влетела на несколько секунд раньше его и сразу же бросилась в ювелирный отдел. Корридон подбежал к двери, распахнул ее и остановился в нерешительности. Входить в зал, на верную смерть, ему не хотелось. Здесь было гораздо опаснее, чем внизу, — больше простора и возможностей для маневра. Гардеробы, витрины с драгоценностями, шкафы для хрусталя — все это скрывало Кару. Он был уверен, что она выстрелит сразу же, как только увидит его. Подбежали Роулинг и полицейские.

— Не входите! — крикнул Корридон. — Она отправит на тот свет любого, кто появится на пороге!

Роулинг вытер пот со лба. Бег по лестнице дался ему нелегко.

— Другого выхода из этой комнаты нет, — сказал сержант, обращаясь к Роулингу. — Я изучал план здания.

— Это уже легче! — усмехнулся Корридон. — Но раз она не может выйти, то и мы вряд ли войдем. Что будем делать, господа?

— Подожди немного, дай отдышаться, — с трудом проговорил Роулинг.

— Игра в кошки-мышки среди этого барахла мне не нравится, — заметил Корридон. — Лучше всего снова выключить свет, иначе нам не войти.

Роулинг согласился.

— Джексон, бегите вниз, к щиту. Выключите весь свет, а через три минуты снова включите.

— Я боюсь, она найдет телефон и предупредит Хоммера, — забеспокоился Корридон. — Должен же быть в этом магазине телефон…

— Я подумал об этом, — успокоил его Роулинг. — У коммутатора сидит мой человек, он ни с кем не будет соединять магазин. Но если тут есть прямой телефон, то она сможет позвонить куда угодно.

Пока они разговаривали, Джексон уже исчез внизу.

— Скорее бы он выключил свет, — проворчал Корридон. — Да, кстати, какие новости от Ричи?

— С ним все в порядке, сэр, — ответил сержант. — Легкое ранение. Парень в очках ранен в руку, а второй, за почтовым ящиком, мертв.

Корридон улыбнулся и посмотрел на часы. Было без десяти одиннадцать. До свидания с Эмисом еще есть время. Внезапно свет во всем здании погас.

— Отлично, — проговорил Роулинг, — но все равно надо идти осторожно. А лучше всего спрятаться где-нибудь и затаиться…

Корридон, не слушая его, тихо скользнул в комнату. Он спрятался за тяжелым креслом и замер, ожидая света. Слышно было, как полицейские занимают свои посты. Осторожно выглянув из-за кресла, Мартин заметил в дверях Роулинга. Кары нигде не было видно. Даже шороха не раздавалось в комнате.

— Эй, вы! — закричал инспектор. — Вам все равно не удрать!

Корридон усмехнулся. Роулинг совершенно не знал Кары. Так она и откликнется, жди!

Корридон тихонько встал из-за укрытия и бесшумно двинулся вперед, выставив вперед пистолет. Но едва он сделал несколько шагов, как коротко тявкнул выстрел. Пуля попала в витрину перед ним. Кара стреляла из-за сейфа с драгоценностями. Она чуть не попала в Корридона, и только случайность спасла его. Он метнулся за ближайшее укрытие.

— Мне она нужна живой! — выкрикнул Роулинг.

Он с полицейскими укрылся за шкафами, и Кара не могла их видеть. Вспыхнул свет.

— Попробуй! — весело отозвался Корридон.

В то же мгновение Кара выскочила из-за шкафа и бросилась к двери с надписью «Управляющий». Ворвалась в кабинет и захлопнула за собой дверь. Корридон попробовал выломать дверь, но два выстрела подряд оттуда быстро охладили его пыл. Пули легко пробили тонкую фанеру, чудом никого не задев.

— Черт возьми! — сообразил он. — Ведь там может быть прямой телефон!

Он кинулся к окну и распахнул его. Вдоль всего здания шел широкий карниз.

— Отвлекайте ее чем-нибудь, — бросил он Роулингу, — а я попробую добраться до нее через карниз.

— Подождите, лучше я это сделаю, — сказал Роулинг, но Корридон был уже за окном.

Зажав в правой руке пистолет, он осторожно двигался по карнизу. До него доносились глухие удары в дверь, и он надеялся, что Кара не обратит внимания на окно. Четыре коротких шага — и он достиг окна кабинета.

Чаглянув в окно, он увидел, что Кара стоит у письменного стола и набирает номер телефона. Корридон не мог заставить себя выстрелить, хотя прекрасно понимал, что обязан это сделать, чтобы помешать ей позвонить Эмису. Закрыв лицо руками, он прямо через окно ввалился в кабинет. Кара бросила телефонную трубку и схватилась за пистолет, но было уже поздно. Корридон навалился на нее и вывернул руку с оружием.

Кара дралась, как безумная. Но он, пользуясь своим весом, придавил ее к полу. Дверь с грохотом упала, и в кабинет ворвались Роулинг и полицейские. Они скрутили Кару и надели на нее наручники.

— Грязный предатель! — шипела она. — Не радуйся, я успела предупредить своих!

— Отлично! — проговорил Роулинг. — Пошли!

Пока они шли к выходу, она несколько раз оглянулась на Корридона, испепеляя его яростным взглядом.

— Мне пора, — сказал Корридон, когда полицейские увезли Кару. Роулинг стоял рядом и курил. — Ричи знает, что делать дальше. Да, кстати, завтра в газетах непременно должно появиться сообщение о его смерти… Надеюсь, что они поверят: иначе мне крышка!..

— Все будет сделано, — заверил его Роулинг. — Я сам прослежу. А что ты собираешься делать дальше?

— Встречусь с Эмисом и вернусь в Бейнтриз. Надеюсь, они сделают меня полноправным членом организации и мне удастся узнать, кто стоит во главе этой шайки. Как только я разузнаю это, сразу же выйду из игры.

— А мне почему-то казалось, что ты работаешь только ради денег… Или я ошибся?

— Я все-таки патриот!.. — Корридон невесело усмехнулся. — Кроме того, может представиться возможность загрести большие деньги.

— Говоря о деньгах, ты заставляешь меня пожалеть, что у меня их нет.

— Не расстраивайся, — Корридон похлопал его по плечу. — Ну, я пошел. Уберите Мэрион подальше от Бейнтриз. Это очень опасно.

— Она умеет постоять за себя. И даже за Ричи!

— Это только кажется… Выведите ее из этого дела и передайте привет Ричи.

И Корридон ушел в темноту. Часы показывали половину двенадцатого. Через парк он вышел в Мэрбл-Арчгейт и здесь с неохотой расстался со своим «Смит-энд-Вессоном». Едва Мартин прошел ворота парка, как увидел машину Эмиса. Сам он стоял рядом и курил. Завидев Корридона, он махнул ему рукой и полез в машину. Корридон подошел и молча уселся рядом.

Глава 9


Настольная лампа на столе Хоммера освещала лицо Корридона. Позади лампы стоял Эмис, рядом с ним сидел Диэстл. Хоммер расхаживал взад и вперед по кабинету.

— Значит, Кара уехала? — недоверчиво спросил Диэстл тихим голосом. — Честно говоря, в это трудно поверить…

— А я верю, — твердо сказал Эмис, — потому что она ненавидит Корридона.

— Как же вы это объясните? — спросил Хоммер.

— Она увидела, что Корридону приходится трудно, и бросила его. Я только не могу понять, почему она не вернулась.

— Возможно, ее задержала полиция? — предположил полувопросительно Корридон. — С машиной не так-то легко скрыться. Поэтому я и настаивал, чтобы «бьюик» стоял около парка. А раз она не выполнила приказ, то приходится отвечать и за последствия.

— Не может быть, чтобы ее задержала полиция! — сказал Диэстл. — Крезер еще не звонил? — повернулся он к Хоммеру.

— Он может позвонить в любой момент, — Хоммер посмотрел на часы. — Я предупредил его, что мне нужен полный отчет. Он должен отыскать Кару.

— Вы, кажется, разочарованы, — спокойно сказал Корридон, — но я же вас предупреждал, что за Ричи придется платить.

— Да, — Диэстл закурил сигарету, — но у нас только наши слова, что Ричи убит.

— Что с вами? — проговорил Эмис. — Если я удовлетворен, то и вы должны быть удовлетворены. Корридон отлично выполнил свою задачу. Правда, если Ричи мертв… Нам нужно только подтверждение.

Несколько секунд они сидели молча. Неожиданно раздался неестественно громкий звонок. Все замерли. Хоммер взял трубку.

— Да, — он кивнул Диэстлу. — Это Крезер.

Он слушал, что говорит его агент, и лицо его ничего не выражало. Диэстл и Эмис стояли рядом с ним. Корридон развалился в кресле. По крайней мере, Эмис на его стороне. Диэстл подозревает его в чем-то, Хоммер колеблется. Молчание затягивалось. Наконец Хоммер произнес:

— Немедленно дайте мне знать, — и положил трубку.

— Ну, — спросил Диэстл, — Ричи убит?

Хоммер кивнул. Глаза его блестели.

— В этом нет никакого сомнения. Крезер разговаривал с самим Роулингом.

— А Кара? — снова спросил Диэстл. — Как Кара?

— Она в руках полиции. Рассказ Корридона вполне точен. Она уехала сразу же после стрельбы. В нее врезался грузовик и вместе с машиной отбросил в витрину магазина на Найтбридж-Роуд, откуда ее увезли в Хемперсмитский полицейский участок.

— А Мак-Адамс?

— Он тоже в руках полиции. Чичо убит.

Диэстл нахмурился.

— Вы не думаете, что эта пара может заговорить?

— Кара не заговорит, — отрезал Эмис. — Нам надо что-то придумать с Маком… — Он помолчал. — Нужен адвокат. Они носят портфели, а что может быть проще, чем пронести в портфеле бомбу.

— Верно, — согласился Диэстл и повернулся к Корридону. — Вы сможете сделать такую бомбу?

— Смогу.

— А Кара?.. — снова подал голос Диэстл.

— О Каре подумаю я, — уверенно сказал Эмис.

Хоммер улыбнулся Эмису.

— А теперь, мистер Корридон, вам надо отдохнуть. Вы отлично справились со своей задачей, мы вами довольны. Можете считать себя полноценным членом организации. Через несколько дней мы вам поручим другую работу, и можете не сомневаться, за нее также будет хорошо заплачено.

Корридон встал.

— Отлично! — улыбнулся он Хоммеру. — Я готов.

— Вы теперь вольны в своих передвижениях, — продолжал Хоммер, — но не должны забывать, что вас ищет полиция. Будьте осторожны!

— А вы не могли бы что-нибудь предпринять?..

— Пока я не вижу, что мы можем сделать… Но, может, у Эмиса есть какие-нибудь соображения?

— Корридон прав. Чтобы он действительно был нам полезен, его надо очистить от подозрения в убийстве. Кара свою роль сыграла. Я думаю, мы можем пожертвовать ею.

— Вот видите, мистер Корридон, нет проблемы, которую ваш друг Эмис не мог бы решить. Пока Кара жива, вам безопаснее побыть здесь.

— Хорошо, — согласился Корридон.

— Шеф будет информирован о вашем успехе. Может быть, он даже встретится с вами. Возможно, завтра, но это его личное дело.

— Хорошо, — повторил Корридон и направился к себе. Но едва он дошел до двери, как всюду погас свет, а через некоторое время снова зажегся.

— Кто-то проник через забор, — с тревогой произнес Эмис.

— Куда смотрит охрана? — почему-то шепотом спросил Хоммер. — Разве можно перелезть через забор?

Но Эмис не ответил. Он схватил Корридона за руку и потащил за собой.

— Это сигнализация, — объяснял он на ходу, — кто-то проник в зону действия лучей. Вы идите по правой стороне, а я — по левой.

Он сунул Корридону в руку пистолет.

— Держите, но не стреляйте без крайней необходимости. Мне этот человек нужен живым.

— А как же собаки?

— Не бойтесь, они со сторожами.

«Кто бы это мог быть?» — думал Корридон, двигаясь вдоль забора и вглядываясь в темноту… Ведь он предупреждал Роулинга, чтобы сюда никто не вздумал соваться! А может, кто-то из задержанных здесь людей попытался бежать?.. Он достиг рододендронов и вдруг услышал шорох. Пригнулся, всматриваясь в заросли.

— Стой, стрелять буду!..

— Мартин!..

Этот голос заставил его вздрогнуть.

— Мэрион?!

Она вышла из кустов и схватила его.

— Вы маленькая дурочка, — с отчаянием прошептал он. — Они знают, что вы здесь, и ищут вас. Немедленно бегите!..

— Мартин, Кара сбежала!.. Она может появиться здесь с минуты на минуту. Надо что-то предпринять!

Но прежде чем он осознал важность услышанного, до него донеслись чьи-то мягкие шаги.

— Бегите же! — он подтолкнул Мэрион, но она не успела сделать ни шагу — к ним подошел Эмис.

Если сейчас помочь Мэрион бежать, это сорвет все его планы!..

Мысленно ругая Роулинга и Ричи за то, что они направили девушку сюда, Корридон лихорадочно пытался найти путь к ее спасению. Он вспомнил, что Ричи, не задумываясь, пожертвует любым человеком, чтобы узнать главное: кто шеф! Теперь он приносит в жертву свою племянницу. И Мартин решился…

Он схватил Мэрион за руку в тот момент, когда Эмис осветил их лучом фонарика.

— Она выскочила прямо на меня, — объяснил он Эмису.

— Кто вы и что здесь делаете? — Эмис осветил ее лицо. — Говори! — рявкнул он.

— Я хотела осмотреть дом, — невинным тоном произнесла Мэрион. — А вы что, решили, что я грабитель?!

— Как вы сюда попали?

— Перелезла через забор. Я так много слышала о Бейнтриз! В деревне мне сказали, что никому не разрешается смотреть на него, и я решила проверить, так ли это. Вы мне разрешите, раз уж я здесь?

— Отведите ее в дом! — приказал Эмис Корридону. — Она, конечно, лжет. Это агент Ричи, и она пришла что-то сообщить действующему у нас агенту. Возможно, она хочет предупредить его о смерти Ричи.

— Пошли! — и Корридон крепко сжал ее руку. Она попыталась вырваться, но безуспешно.

— Помощь нужна? — спросил Эмис.

— Нет! — И Мартин потащил ее к дому.

— Но это же смешно! — запротестовала Мэрион. — Я только хотела осмотреть дом!

— Сейчас вы увидите его, — засмеялся Эмис. — Отведите ее в кабинет Хоммера.

Корридон не знал, что делать. Если бы Эмис не шел впереди, он, наверное, отпустил бы Мэрион.

«Посмотрим, что будет дальше», — решил он про себя. Он провел ее через холл в кабинет Хоммера. Следом вошел Эмис и закрыл за собой дверь.

— Кто вы? — спросил Хоммер, и в его маленьких глазах Корридон заметил искорки страха.

— Меня зовут Мэрион… Я живу в коттедже, наискосок отсюда. Решила познакомиться с вашим таинственным домом, но поскольку в деревне говорят, что вы никому этого не разрешаете, я решила ночью перелезть через забор. Жаль, что я вела себя так глупо, и приношу вам свои извинения. Я могу быть свободна?

— Вы работаете на Ричи? — в упор спросил Эмис, холодно глядя на нее.

— Ричи… — Мэрион повернулась к нему. — Я не знаю, о ком вы говорите. Я знаю, что нарушила границы частного владения, но вряд ли стоит поднимать из-за этого такой шум!

Мартин восхищался ее спокойствием. Эмис тоже заколебался и повернулся к Корридону.

— Вы знаете большинство агентов Ричи. Видели вы ее когда-нибудь раньше?

Корридон покачал головой.

— Она не из их лагеря. Я знаю всех его агентов.

Хоммер облегченно вздохнул.

— Может, она говорит правду? Жители ведь интересуются Бейнтриз…

— Я не понимаю, о чем это вы говорите? — наивно спросила Мэрион. — Я уже принесла свои извинения по этому поводу… Что я еще должна сделать?

«А ведь она так, пожалуй, и уйдет», — подумал Корридон, когда Мэрион направилась к двери, и Хоммер с Эмисом не сделали попытки задержать ее.

Но что-то подсказало ему, что это еще не все, что самые главные испытания еще впереди…

Вдруг он услышал тяжелый вздох и поднял глаза. Сердце его оборвалось.

На пороге стояла Кара с пистолетом в руке. Ее глаза были устремлены мимо Мэрион на Корридона. Мгновение она молчала и не шевелилась. Черный свитер ее был в грязи, брюки разорваны.

— Назад! — рявкнула она. — Я знаю, кто это! Ты племянница Ричи!

Понимая, что надеяться больше не на что, Корридон потянулся за пистолетом, полученным от Эмиса, но Кара не сводила с него глаз.

— Убери руки! Одно движение — и я пристрелю тебя, крыса!

Корридон улыбнулся.

— Ого, как мы драматичны!

— Племянница Ричи? — воскликнул Эмис. — О чем ты говоришь, Кара?

Не сводя глаз с Корридона, Кара выдохнула с ненавистью:

— Он обманывает вас. Он вместе с этой девкой работает на Ричи. Он убил Чичо, я сама видела это.

Корридон посмотрел на Эмиса и пожал плечами.

— Что же вы ждете? Она боится, вот и выкручивается. Она лжет, чтобы обелить себя.

— Это ты лжешь! — закричала Кара. — Он и эта женщина работают вместе. Она — Мэрион Говард, племянница Ричи.

— Это правда? — повернулся Эмис к Корридону.

— Как вы смеете! — воскликнула Мэрион. — Я не знаю, о чем вы говорите. Предупреждаю, что я обращусь в полицию.

— Она племянница Ричи? — снова спросил Эмис.

— Понятия не имею. Я слышал, что у Ричи есть племянница, но никогда не встречался с нею. Разве стал бы он впутывать в это дело свою племянницу? Что, у него других людей нет? Держу пари, что Кара только сейчас это выдумала.

— Мы это очень скоро проверим, — зловеще сказал Эмис. — Я заставлю ее говорить. — Он схватил Мэрион за руку. — Значит, ты работаешь на Ричи?

— Отпустите меня! — закричала Мэрион. — Как вы смеете! — Она вскрикнула, так как Эмис заломил ей руку за спину.

Корридону очень хотелось ударить его кулаком, но он сдержался, помня, что Кара не спускает с него глаз.

— Отвечай! — Эмис нажал сильнее, и Мэрион упала на колени.

— Осторожнее, — проговорил Хоммер, — если она не…

— Подождите, — прервал его Корридон. — Разрешите мне поговорить с ней.

Эмис отпустил руку Мэрион.

— Хорошо, но если она не заговорит, я переломаю ей руки.

Корридон склонился над Мэрион.

— Если вы работаете на Ричи, лучше скажите нам, а то ведь он не шутит… Он действительно переломает вам руки, да и не только руки… — Мартин многозначительно посмотрел на Мэрион, давая понять, что обман не поможет.

В этот момент Эмис снова взялся за нее. Она вскрикнула.

— Да! Я работаю на Ричи…

Эмис отпустил ее, а Хоммер облегченно вздохнул.

— Тогда они должны знать, что мы здесь, — задумчиво проговорил Хоммер.

— Они знают все! — в бешенстве закричала Кара. — Неужели вы не понимаете? Он дурачит вас! Ричи жив! А она пришла предупредить его, что я сбежала!

— Она лжет! — резко проговорил Корридон. — Я никогда не видел эту девушку. — Он повернулся к Хоммеру. Тот был бледен. — Она просто хочет избавиться от меня!

— Она знает его! — вопила Кара, указывая на Мэрион. — Спросите ее! Если вы не можете, давайте я спрошу.

Эмис снова схватил Мэрион за руку.

— Ты знаешь его?

— Нет, — Мэрион покачала головой.

— Мы напрасно теряем время, — нервно проговорил Хоммер. — Если они знают, что мы здесь, они могут появиться в любой момент.

— Они ничего не смогут доказать, — огрызнулся Эмис, — пусть ищут! — Он подошел к Корридону. — Ты говоришь, что Кара хочет от тебя избавиться. Что ж, я узнаю, кто здесь лжет. Если эта девушка не знает тебя, тогда все в порядке. Я сам займусь ею.

Корридон пожал плечами. Эмис отобрал у него свое оружие.

— Я подержу его пока у себя. Испытание простое, но надежное. Если эта девушка знает тебя, то она знает твое имя, если нет, то ты останешься жив и я буду удовлетворен.

— Она скажет! — бросила Кара. — Дайте ее мне!

— Заткнись, ты! — рявкнул Эмис.

Сердце Корридона оборвалось. Он знал, что такое Эмис, и теперь ругал себя за то, что не стал действовать, как только увидел Кару.

Дверь открылась, вошел Евский.

— Отведи эту женщину в подвал и приготовь все к допросу, — приказал Эмис.

Евский выволок Мэрион в коридор.

— Ты, Кара, пойдешь со мной, — сказал Эмис. — И ты тоже, — он обратился к Корридону. — Ты, Хоммер, проверь, нет ли здесь лишних бумаг… Спрячь задержанных. Мы должны быть готовы к приходу полиции. Торопись! И не дрожи, как овца. — С этими словами он вышел в коридор, а за ним Корридон. Замыкала шествие Кара с пистолетом, направленным в спину Корридона.

Они спустились в подвал, в ту самую комнату, где Корридону показывали убитого. Мэрион сидела в деревянном кресле, привязанная за руки и за ноги. Она посмотрела на Корридона. Ее лицо было бледным, но глаза смотрели твердо и уверенно. А он боялся смотреть на нее. Боялся выдать взглядом и ее, и себя.

Евский стоял у дверей, а Кара в стороне, не спуская глаз с Корридона. Эмис снял пиджак и надел резиновый фартук. Его волчье лицо не выражало ничего.

— Я по опыту знаю, что самый жестокий метод является самым коротким, — бесстрастным голосом произнес он. — Времени на предварительные разговоры у нас нет. Что бы ни случилось, эта женщина не покинет Бейнтриз. — Он взглянул на Корридона. — Сейчас я буду ее пытать, потом спрошу у нее твое имя. Если она откажется, применю другие пытки. Она должна заговорить! И она скажет. Через мои руки прошло немало людей, и все они заговорили…

Корридон почувствовал, что бледнеет. Он видел, как Эмис подходит к Мэрион, видел ужас в ее глазах.

— Это твой последний шанс. Ты знаешь его имя? — Эмис угрожающе склонился над девушкой. — Ты слышала, что я спросил? Можешь поверить, я не обманываю тебя.

— Я не знаю, кто он. Е[е прикасайтесь ко мне!

— Это будет больно, быстро, но, к несчастью, очень больно! — улыбнулся Эмис и схватил ее за волосы.

Мэрион вскрикнула.

— Подождите, — требовательно сказал Корридон.

Эмис повернулся, оставив Мэрион, и удивленно уставился на Корридона.

— Оставьте ее в покое. Конечно же, она знает, кто я. Я всегда был человеком Ричи. Кара права, я обманывал вас.

Эмис неподвижно смотрел на Корридона, медленно приближаясь к нему.

— Что ты имеешь в виду?

— Уж не думаешь ли ты, что после смерти Милли я мог позволить существовать такой организации, как ваша? Если бы не эта девушка, то через несколько дней вы все сидели бы за решеткой.

— Значит, все это время ты обманывал меня? — прохрипел Эмис и с силой ударил Корридона по лицу.

Он зря это сделал, учитывая рост и вес Корридона. Напряженная обстановка в подвале обострила и без того отличную реакцию Корридона. Отклонившись назад, он перехватил руку Эмиса и со зверским хрустом заломил назад, за спину, затем, слегка присев, толкнул обмякшее тело на Кару. Это спасло ему жизнь: едва он сделал первое движение, как Кара вскинула руку с пистолетом и выстрелила. Пуля, предназначенная Корридону, угодила в лоб Эмису и разнесла ему полчерепа. Но и мертвое, его тело продолжало защищать Корридона. Оно всей своей массой обрушилось на Кару и сбило ее с ног.

Все это произошло настолько быстро и неожиданно, что Евский застыл на месте, разинув рот от удивления. Прыжок Корридона еще больше ошеломил его. Лежа на полу, Кара вскинула руку с пистолетом, пытаясь выстрелить. Всей массой своего тела Мартин навалился на ее руку, каблук с хрустом раздавил ее запястье, и Кара взвыла от боли. Резкий удар ладонью по горлу заставил ее замолчать и безжизненно растянуться на полу.

Евский опомнился и потянулся было за пистолетом, но, получив сокрушительный удар ногой в пах, отлетел к стене и, не успев осмыслить происшедшее, тихо сполз на пол.

Тяжело дыша и потирая ушибленную руку, Корридон улыбнулся Мэрион.

— Теперь удача на нашей стороне!..

Подобрав пистолет Кары, он распутал веревки, которыми была привязана Мэрион, а затем помог ей подняться. Она прижалась к нему, вся дрожа от пережитого.

— Я была уверена, что вы избавите меня от всего этого, — с вымученной улыбкой сказала она.

— Это надо было сделать раньше. Где Роулинг?

— Он должен быть уже здесь.

Корридон перешагнул через труп Эмиса и подошел к Евскому. Забрав у него пистолет, передал его Мэрион.

— Пошли! Пока не прибыл Роулинг, я хочу немного поговорить с Хоммером. Вас я отведу в свою комнату, там вы будете в полной безопасности.

Он открыл дверь и огляделся.

— Кажется, все в порядке…

Она молча вышла за ним.

Закрыв дверь, Корридон запер ее на задвижку.

— Пусть посидят тут некоторое время! Я пойду впереди. Если произойдет что-нибудь непредвиденное, не теряйтесь и стреляйте первой. Извиняться будете потом.

Они бесшумно достигли холла.

В доме стояла мертвая тишина.

— Теперь к лестнице! — шепнул Корридон. — Моя комната на втором этаже. — Неожиданно он рассмеялся. — Вы выглядите такой мрачной, а я считаю, вам надо радоваться!

— Этот ужасный человек… он так напугал меня!

— Комната слева… Сидите тихо, как мышка.

— А вы?

— Для меня это будет забавой. — Корридон подтолкнул ее к двери в свою комнату. Держа пистолет наготове, спустился в холл. Прислушался и тихо подошел к кабинету Хоммера.

Хоммер перебирал бумаги на столе. Он был бледен и тяжело дышал. Увидев входящего Корридона, замер, испуганно косясь на пистолет.

— Не двигайтесь! — приказал Корридон, поднимая оружие. — Ваша игра проиграна. Сядьте и положите руки на стол. Мне нужно имя шефа!

— Я не знаю… — дрожащим голосом ответил Хоммер и плюхнулся в кресло. — Откуда мне знать?

— Через несколько минут здесь будет полиция, так что выбирайте: или десять лет тюрьмы — или пуля в живот. Что вас больше устраивает?

Перепуганный Хоммер хотел что-то сказать, но губы его не слушались.

— Ну?!.

Хоммер с ужасом смотрел на Корридона.

— Но я правда не знаю! — жалко пролепетал он.

— Что ж, тем хуже для вас! Придется вас пристрелить и найти кого-нибудь посговорчивее. — Он подкинул пистолет в руке. — Считаю до десяти, а потом стреляю!..

— Но я не знаю! Я никогда ничего не знал!

Корридон медленно считал, глядя на трясущегося Хоммера.

— …пять…шесть…семь… — он поднял пистолет, и палец его лег на спусковой крючок.

— Стойте! — завопил Хоммер. — Я скажу! Это — Джордж Менворти!

Корридон усмехнулся.

— Я так и думал, что это Менворти… Его вышвырнули из армии, так он стал вредить своей стране!

— Они убьют меня! — визжал Хоммер. — Они убьют всех, и вас тоже…

— Кончайте истерику, они больше никого не убьют.

Он услышал, как за его спиной скрипнула дверь, и мгновенно повернулся, готовый стрелять.

— Ты здесь? А я ищу тебя по всему дому, — на пороге стоял улыбающийся Роулинг и трое вооруженных людей в штатском. — Кто это?

— Один из местных заправил.

Они вошли в комнату и окружили Хоммера.

— Удивительное дело! — хмыкнул Роулинг. — Здесь никого не удивил наш визит.

— Уберите его отсюда, — Корридон махнул рукой в сторону Хоммера. — У Мэрион все в порядке? Вы нашли ее?

— Да. А вот и она сама!

— Мартин, я восхищена вами! Вы были просто великолепны! — сказала Мэрион, входя в комнату. Затем она обратилась к Роулингу: — Если бы вы видели, как он расправился с теми, в подвале!..

— Могу себе представить! Когда он волнуется или злится, то всегда действует как современный Дуглас Фернбенкс.

Полицейские увели Хоммера.

— Диэстла нашли? — спросил Коррид он.

— Пока нет. Ищем, — ответил Роулинг. — Ты отлично поработал сегодня. Можешь идти отдыхать, остальное мы сделаем и сами.

— Есть еще одно дело… Я хочу, чтобы ты поехал со мной к Ред Руст. Хоммер сказал, что шеф — это Джордж Менворти.

Роулинг кивнул.

— Меня это нисколько не удивляет. Ричи был уверен, что именно он стоит за спиной этой своры. Подожди меня минут пять, и мы поедем. Он торопливо вышел из комнаты.

Корридон открыл ящик стола, достал оттуда серебряный портсигар Хоммера, открыл его и закурил.

— Есть какие-нибудь новости от дяди? — спросил он Мэрион.

— У него все в порядке, он даже не лег в постель. — Она чуть помолчала и добавила: — Вы отлично провели это дело, Мартин!

— Да? — он задумчиво посмотрел на нее. — Вот когда схватим Менворти, это действительно будет отлично. А пока мы его не поймали… Тише! — Он прислушался к чему-то, подошел к двери и открыл ее.

По лестнице спускался Диэстл в сопровождении двух полицейских. Он не заметил Корридона и медленно, как заводная кукла, вышел на улицу.

Появился Роулинг.

— В подвале два опасных типа, — предупредил его Корридон, — Кара и Евский. Труп Эмиса тоже там. Кара убила его.

— Виселицей пахнет, — мрачно усмехнулся Роулинг. — Улов неплохой, но поедем за Менворти.

— Вы с нами? — спросил Корридон у Мэрион.

— Конечно, я ничего не должна упустить! Дядя обязательно захочет узнать все, до мельчайших подробностей.

— Он их узнает.

Они вышли на улицу, где их ждала полицейская машина. Роулинг сел за руль.

— Ты думаешь, он там?

— Скорее всего, нет. Я уверен, что Хоммер предупредил его. Но, может, нам и повезет…

Но им не повезло. Когда они добрались до клуба, Бретт со злорадной улыбкой сообщил, что Менворти покинул клуб полчаса назад. В кабинете Менворти был полный беспорядок: ящики стола выдвинуты, бумаги в беспорядке валяются на полу. Корридон задумчиво посмотрел на сейф. Похоже, Менворти здорово спешил.

Роулинг уселся за стол.

— Мы поймаем его, — безапелляционно заявил он. — Я привел в действие всю полицейскую машину. А сейчас поедем на Стаффорд-Роуд. Полковник Ричи будет рад увидеть тебя.

Корридон продолжал смотреть на сейф. Роулинг нахмурился.

— Что с тобой? Ты смотришь так, как будто впервые в жизни видишь сейф.

Корридон усмехнулся.

— Я думаю о твоем ломаном гроше. Кара ведь удрала от вас в ту ночь. Что если ты и сейчас окажешься не прав?..

Глава 10


Ричи с рукой на перевязи сидел в кресле. Корридон стоял, прислонившись к камину.

— Если не считать Менворти, организация раскрыта, — сказал полковник задумчиво.

— Роулинг не сомневается, что Менворти схватят… Ричи кивнул головой в знак согласия.

— Я думаю, он его поймает. Все дело в том, когда. Но из страны ему не уйти…

— Если у него есть деньги, он может нанять лодку или самолет…

— Нет, сейчас у него ничего не выйдет, все пути перекрыты. Вы, Мартин, проделали огромную работу. Вы всегда здорово помогали мне. Мэрион все подробно рассказала… Вы рисковали своей жизнью ради нее, и я вам благодарен.

Корридон смутился и, помолчав, произнес слегка дрогнувшим голосом:

— Ерунда! Жаль только, что они все же подстрелили вас. Я должен был предвидеть, что Кара не выполнит приказ.

— Это, конечно, чертовски неудобно, но могло быть и хуже. Через неделю или две все будет в порядке. — Ричи отхлебнул виски. — Мне очень нужна помощь, Мартин. Военное министерство увеличит мне штат, если я попрошу. Помощник в чине майора, со специальным окладом… Как вы на это смотрите?

Корридон колебался. Он не хотел обижать Ричи, но знал, что эта работа ему не по плечу, а главное — не по душе.

— В принципе, я не против, но у меня несколько иные планы. Если бы раньше… А теперь у меня свои дела.

— Это полезная и очень важная работа, Мартин, — продолжал уговаривать Ричи. — Вам пора стать на ноги. Разве вы не думаете жениться?

— Я?! — Корридон усмехнулся. — Ну нет! Зачем делать кого-то несчастным? Я не принадлежу к той категории людей, которые женятся.

— Смотря на ком жениться! Разве Мэрион…

— Дело в том, что я сейчас уезжаю в Париж, — перебил его Корридон. — Мне хочется съездить туда отдохнуть.

Ричи внимательно посмотрел на него и умолк. Он понял, что дальнейшие уговоры бесполезны: Мартин что-то задумал.

— Конечно, изредка можно доставить себе удовольствие, но я думаю, вы ошибаетесь. Пора опуститься на землю. Вы уже не мальчик, Мартин.

— Мне тридцать восемь, — плутовато улыбнулся Корридон. — Я поставил перед собой цель: к сорока годам иметь в банке на своем счету 10 000 фунтов. А у вас на службе я такого не получу…

В дверь постучали, и в кабинет вошел Роулинг. Он выглядел усталым.

— Сети расставлены, остается только ждать, пока он запутается в них. Если, конечно, не выберется из страны каким-то неизвестным нам способом. На всякий случай я предупредил полицию на континенте.

— У него есть деньги? — поинтересовался Ричи.

— Уверен, что есть. Хоммер сказал, что у них было пятнадцать тысяч фунтов на всякие непредвиденные расходы, но мы их не нашли.

— Надеюсь, вы понимаете, что его надо поймать вместе с деньгами, — вмешался Корридон. — Это будет неплохой подарок казне.

Роулинг закурил.

— Да-а, Хоммер многое рассказал… Бретта тоже арестовали. Взяли женщину, которая убила Лестранжа. Она призналась. — Он посмотрел на Корридона. — Так что вы теперь чисты как стеклышко.

— Ну и отлично! А что с Лорин Фейдак?

— Мы ее отпустили, она в отеле «Мейфир». Правда, намекнули, что ей желательно покинуть страну.

— Итак, у вас все продумано… — Корридон посмотрел на Ричи. — А я снова в отставке. Если мне причитаются какие-то деньги, я буду рад, если вы их отправите к Батлеру, моему юристу. Завтра я надеюсь быть в Париже.

Мартин встал и протянул руку.

— Берегите себя, полковник. И в следующий раз не выбирайте меня, ладно? Это довольно неприятная работа. Всего хорошего.

Ричи пожал ему руку.

— Может, все же передумаете? — спросил он напоследок. — Париж вам очень скоро надоест.

— Вы же сами не верите в это! Но если в Париже мне станет скучно, возможно, я навещу вас еще раз. — Он повернулся к инспектору Роулингу. — Прощай, инспектор. И в следующий раз думай, когда арестовываешь.

Коррид он вышел.

— Мне кажется, он что-то задумал… — Роулинг повернулся к Ричи. — Что-то тут не так! A-а, вот оно что! Он слишком быстро потерял интерес к Менворти. Пожалуй, стоит понаблюдать за ним.

— Это будет пустая трата времени, — ответил Ричи. — Он слишком умен и опытен, чтобы позволить следить за собой. Но вы правы: он что-то задумал. И если вы хотите получить Менворти и его деньги, лучше поторопиться. Я чувствую, Корридон решил сам взяться за это дело.

Выйдя из кабинета, Корридон встретил Мэрион. Она с надеждой посмотрела на него.

— Вы согласились?..

— Пока нет! Это не по моей части: не люблю бумажную работу. Кроме того, я уезжаю в Париж.

На ее лице появилось разочарование.

— Жаль… Что ж, вам лучше знать. Выходит, мы ошиблись в вас…

— Эта работа не по мне. Я сообщу вам, где буду. Может быть, у вас появится желание посетить Париж… И меня, — Мартин взял девушку за руку и заглянул ей в глаза.

Она мягко высвободила свою руку.

— Может быть… Я буду думать о вас, Мартин.

Неожиданно Корридон почувствовал себя страшно одиноким.

— Многие люди мчатся сломя голову за чем-то позолоченным, тогда как золото лежит совсем рядом, только руку протяни. Я один из них… Прощайте, Мэрион. Мы еще встретимся, обязательно встретимся… — Он обнял ее и крепко поцеловал. Она начала что-то сбивчиво говорить ему, но он резко повернулся и выбежал на улицу.

На часах было без двадцати три. Большая холодная луна освещала ровную дорогу, проходившую через Роберт-бридж в Белстоу и Гастингс.

Корридон зевал во весь рот. Очень хотелось спать, но дело не терпело отлагательства. Он нажал на акселератор, и машина прибавила скорость. Временами он оглядывался назад, чтобы убедиться, нет ли хвоста. Ему не хотелось, чтобы Роулинг выследил его. Мартин не сомневался, что Ричи и Роулинг догадались, куда он навострил лыжи… Да, это его последний шанс. Если не повезет, придется пересмотреть планы на будущее.

…Узнав, что Менворти скрылся, Корридон напряг свою память и вспомнил, что Эмис говорил о каком-то бунгало в Форлайте.

«Прекрасное местечко, — рассказывал Эмис с усмешкой. — Вокруг скалы, море рядом. А кругом — ни души».

Если Менворти собирается бежать морем, то его надо искать именно там.

Мысли Корридона вернулись к Мэрион. Ричи намекнул, что не будет против, если Мартин женится на ней. Он нахмурился и покачал головой. Этого не будет. Он знал, что не сможет твердо осесть на земле, не сможет каждое утро ходить на работу в министерство, а по вечерам возвращаться домой… Нет, такая жизнь не по нему. По крайней мере, пока… А жаль. Мэрион притягивала его как магнитом…

Он свернул на Гастингс и вскоре проехал мимо городской башни. Часы показывали три. Одинокий полисмен проводил машину взглядом и остался стоять в тени.

Еще двадцать минут езды. Час на поиски бунгало. А там — или повезет, или нет. Он ехал по скалистой дороге. Впереди шумело море. Корридон остановил машину и вышел. Внизу плескались волны, покачивалась большая моторная лодка. Мартин улыбнулся: значит, он не опоздал.

В стороне стоял одинокий коттедж, в окнах первого этажа горел свет. Мартин быстро направился к дому и вдруг увидел в окне первого этажа силуэт мужчины. Менворти?..

Он сунул руку в карман и, нащупав пистолет, снял его с предохранителя, затем бесшумно и осторожно двинулся вперед. Помня о мерах защиты в Бейнтриз, он опасался, что и здесь может быть нечто подобное. Он подошел к освещенному окну, остановился, но ничего подозрительного не услышал. Лунный свет освещал приоткрытую дверь и часть веранды. Подойдя к двери, он снова прислушался. Ничего подозрительного.

Тогда Корридон осторожно вошел в дом и бесшумно закрыл за собой дверь.

Включив фонарик, огляделся. Прямо перед ним была еще одна дверь.

Открыл ее и оказался в роскошно обставленной комнате. В углу комнаты, рядом с камином, была вторая дверь. Мартин быстро пересек комнату и приложил ухо к замочной скважине. До него донеслось какое-то шуршание, потом что-то упало и раздался приглушенный кашель мужчины.

Корридон медленно повернул ручку и распахнул дверь в комнату. Все стены ее были уставлены стеллажами с книгами. Менворти, в пальто и шляпе, стоял возле стола, спиной к двери.

— Не двигаться! — спокойно проговорил Корридон.

Менворти вздрогнул. Очень медленно, буквально по дюйму, голова его повернулась.

— Извините, что без разрешения, — иронически усмехнулся Корридон. — Присядьте! Нам надо поговорить.

Менворти не двигался, пытаясь что-то заслонить своим телом. Корридон подошел ближе.

— Уберите руки! — приказал он.

— Вы не имеете права так поступать, — пролепетал Менворти.

— Имею! Не имеют прав только дураки… Хоммер вас предупредил, и вы намерены смыться.

Менворти некоторое время смотрел на него, потом медленно убрал руки. На столе, на черном бархате, сверкали, переливаясь, бриллианты.

Корридон весело посмотрел на Менворти.

— Садитесь же, у нас мало времени!

Менворти упал в кресло, а рука его осталась на столе. Она лежала, подрагивая, в нескольких дюймах от бриллиантов…

— Они мои… — прохрипел он. — Мы с вами можем договориться….

— Да? О чем же?

— Эти камни стоят 15 тысяч. Я отдам вам половину — вы даете мне час времени.

Корридон сел в кресло и положил на стол правую руку с пистолетом, направив ствол в лицо Менворти. Левой рукой он отодвинул подальше от Менворти массивное пресс-папье.

— Для вас уже все кончено.

— Если вы меня убьете, бриллиантов вам не видать. — Менворти сжал кулаки. — Полиции все известно. Они только не знают, где я. Я прекрасно знаю вас и все ваши фокусы. Вы хотите меня обобрать, но вам это не удастся.

— Шутник же вы! — рассмеялся Корридон. — Конечно же, я заберу бриллианты. И уйду с ними. Лодку тоже возьму. А вы останетесь здесь, без денег и без лодки. Полиция уже едет сюда. Возможно, вам и удастся скрыться от них. Но только до утра. А утром они вас найдут. Можете сказать им о бриллиантах. Это будет последнее ваше слово против меня. Я не скажу, что они не поверят вам, но поверить и доказать — это разные вещи. Когда они вас схватят, я уже буду во Франции. Бриллиантов они не найдут, а без них ничего не смогут доказать. Это вам ясно?

Менворти тяжело дышал, глядя, как Корридон подгребает камни к себе.

— Пока я не хочу быть очень грубым с вами. Если полиция схватит вас, получите двадцать лет каторжных работ, а я сомневаюсь, что вы проживете так долго. Вы не привыкли жить и работать за решеткой. Слишком вы мягкий человек…

Корридон завернул бриллианты в бархат, сунул их в карман и встал.

— Я могу предложить вам выбор. Возможно, вы видели когда-нибудь такую штучку?.. — Он достал из кармана и положил на стол белую капсулу. — Некоторые люди предпочитают это, чтобы спасти себя от каторги, нищеты и страданий. У этой штучки большое преимущество: она действует мгновенно и безболезненно. Можете воспользоваться… Через полчаса, самое большое через час, полиция будет здесь… — Он начал медленно отступать к двери. — Прощайте, Менворти. Не стоит так расстраиваться: вы играли — и проиграли. Пришла пора расплачиваться.

Менворти смотрел на капсулу, губы его дрожали.

Корридон выбежал из коттеджа и, перепрыгнув через забор, бросился к морю. Лодка была готова к отплытию. Он запустил мотор, и его звук донесся до Менворти…

Корридон вел лодку по прямой. Скрывшись за утесом, он сделал большой круг и через полчаса снова пристал к берегу. Корридон подкрался к коттеджу: в окнах первого этажа по-прежнему горел свет. Он заглянул в окно. Менворти, как загипнотизированный, все еще смотрел на капсулу…

Корридон подошел к двери и несколько раз тяжело ударил по ней кулаком.

— Откройте! — заорал он грубым голосом. — Полиция!

Менворти вздрогнул, обвел взглядом комнату, быстро схватил капсулу и сунул ее в рот. Корридон с жалостью наблюдал за ним. Дрожь пробежала по телу Менворти, и он безвольно сполз на пол.

С пистолетом в руке Корридон вошел в комнату, осмотрел труп и склонился над столом. Он забрал бумажку, лежащую на столе, и, торопливо выйдя из коттеджа, сел в машину. Через минуту он уже на приличной скорости мчался к Лондону.

Роулингу ни за что не доказать, кто дал Менворти капсулу с ядом и забрал бриллианты, думал Корридон.

Весело насвистывая, Корридон укладывал чемодан, когда в дверь постучали. Он спустился вниз, распахнул дверь и, к своему удивлению, увидел перед собой смущенное лицо Роулинга.

— Всегда ты приходишь в самый неподходящий момент! Что тебе нужно?

— Такая у меня работа, — отозвался Роулинг. — Можно, я войду? Мне нужно тебе кое-что сказать.

Входи, но через час я отбываю.

— Ты надеешься уехать? — угрюмо спросил Роулинг.

— Что с тобой? — поинтересовался Корридон, снова принимаясь укладывать чемодан. — У тебя плохой цвет лица… Печень не в порядке?

— Мы нашли Менворти.

— Так надо радоваться!

— Он мертв… Отравился цианистым калием.

— Все равно надо радоваться: не придется тратить время на следствие!

— Хоммер сказал, что у Менворти было с собой 15 тысяч фунтов стерлингов, — мрачно произнес Роулинг, — но мы их не нашли.

Корридон осмотрел комнату, чтобы убедиться, что он ничего не забыл.

— Конечно. Ведь ты знаешь о деньгах со слов Хоммера, а он мог и наврать, чтобы вы получше искали Менворти. — Корридон взял со стола серебряный портсигар. — Это мне подарили в полку, когда я уходил в отставку.

— Хватит болтать про свой полк! — взорвался Роулинг. — У меня есть все основания думать, что это ты был ночью в Форлайте, у Менворти.

— Поэтому ты так серьезен? Знаешь, у тебя иногда бывают дикие идеи.

Роулинг безнадежно вздохнул.

— Ты ездил туда?

— О, Боже! Конечно, нет!

Роулинг сел и начал терпеливо объяснять:

— У Менворти была лодка. Он собирался отплыть на ней. Потом неожиданно передумал и покончил с собой. Почему?

— А я откуда знаю? Может, ему не нравится французская кухня! Может, его начала мучить совесть и он решил побыстрее отправиться к праотцам. Я не знаю!

— Он мог решиться на самоубийство, если внезапно лишился своих денег… Я уверен, что кто-то «освободил» его от этих 15 тысяч.

— Очень неразумно с его стороны. — Корридон покачал головой. — Ну, все, старина, я тороплюсь.

— Ты не будешь возражать, если я обыщу твой чемодан? Я почему-то думаю, что деньги взял ты…

— Пожалуйста, обыскивай… если у тебя есть ордер.

— У меня его нет, — упрямо произнес Роулинг. — Но ведь ты должен помочь полиции!

— Вот как раз сегодня мне этого не хочется! Кроме того, у меня, случайно, есть свои деньги. Поверь мне на слово.

— Так ты их взял?!

— Я же сказал тебе — нет!.. — Корридон явно издевался над инспектором. — Жаль, что ты никому не доверяешь. Ну, тебе пора!..

— Я не прощаюсь. Встретимся в таможне, — сердито пробурчал Роулинг, — там тебя обыщем, голенького.

— А я утром принял ванну, так что стыдиться мне нечего. Ну, пока. Не думаю, что в ближайшие год-два мы с тобой увидимся. — Роулинг молча последовал за Мартином к выходу. — Я покидаю эту дыру. По-моему, я достоин жить в лучших условиях. Надеюсь, я привезу из Парижа много денег и заживу, как джентльмен.

— Я тоже надеюсь, — огрызнулся Роулинг, — увидеть тебя в новой квартире — с решетками на окнах!

— Ты что, опиума накурился? Иди-ка выпей чаю. Это обойдется тебе всего в шесть пенсов.

Роулинг покраснел. Корридон похлопал его по плечу, закрыл за ним дверь и, насвистывая, поднялся в квартиру.

Через окно он видел, как Роулинг медленно направился к машине.

Три сотрудника спецслужбы сидели в таможне, когда туда вошел Корридон. Он весело поздоровался со всеми и предложил обыскать вещи, а заодно и его самого.

— Боюсь, бедняга Роулинг страдает манией подозрительности, — заявил он, снимая пиджак. — Ему давно пора в отставку.

За все время обыска детективы не проронили ни слова. А когда Корридон поднялся на борт корабля и помахал им рукой, они переглянулись, понимая, что Корридон их одурачил, и их успокаивало только то, что точно так же он одурачит и французскую полицию, которая ждет его в Дьеппе…

Так оно и произошло.

Но Корридон смог облегченно вздохнуть только после того, как поезд прибыл в Париж. Полиция в Дьеппе оказалась не на высоте, но все же доставила ему несколько неприятных минут. Зато его утешало воспоминание о том, как Лорин Фейдак уверенно прошла мимо Роулинга, который и не подозревал, как его одурачили!..

На парижском вокзале Корридона встретил целый наряд полиции — словно министра иностранных дел. Пока он любезно знакомился с представителями французской Фемиды, Лорин спокойно покинула вокзал.

Полтора часа спустя Корридон расплатился с шофером такси возле шикарного отеля. У клерка он осведомился о мисс Фейдак и с радостью обнаружил, что еще не забыл французский язык.

Мадемуазель Фейдак ждала его с нетерпением.

— Все в порядке? — спросил он.

— Они были заняты только тобой! Подожди немного, сейчас достану…

— Не спеши, половину можешь оставить себе. Ты их честно заработала. По крайней мере, у тебя есть возможность с чего-то начать.

— Спасибо, дорогой! Как раз этого я и боялась! Смешно, да?

— Почему?

— Потому что… ты ведь хочешь уйти отсюда… один?

— Да. Не расстраивайся! Ты недолго будешь одна. В Париже тебя ждет большой успех.

Она исподлобья взглянула на него.

— Может, проведем хоть неделю вместе? Потом я попытаюсь утешиться. Вот видишь, какая я стала бесстыдная…

— Ты же знаешь, я не из тех мужчин, которые любят, чтобы рядом с ними девушка чувствовала себя несчастной. Поэтому, Лорин, как только я продам бриллианты, мы с тобой расстанемся. Ты не хуже меня знаешь, что я должен работать.

— Все дело в этой девушке, Мэрион… — задумчиво произнесла она. — Ты ведь любишь ее?

— Не знаю, — хмуро ответил Корридон. — Во всяком случае, она в Лондоне, а я в Париже… Доставай-ка бриллианты. Мне надо найти оптового покупателя.

Она легонько подтолкнула его к спальне.

— Хотя бы неделю! А потом расстанемся… — жалобно попросила она. — Я не буду устраивать тебе сцен.

— Бриллианты, мадемуазель!..

Она скрылась в спальне, а Мартин подошел к окну и посмотрел на залитую солнцем улицу. Весна! Сейчас все женщины кажутся красавицами. Через неделю, возможно, все решится. А пока… пока он с Лорин. В Париже можно быть одиноким, как и в Лондоне, если вы предоставлены самому себе, но это не может длиться вечно.

Он решительно выбросил из головы Мэрион и, после небольшого колебания, вошел в спальню, где его с надеждой ждала Лорин…


Загрузка...