Челенк (тур.) – медаль за храбрость.
Одалиска (фр.) – рабыня или прислужница в гареме.
Священная Римская империя – так называлась тогда Германия вместе с захваченными ею в Европе землями.
Пашалык (тур.) – провинция, область, управляемая пашой.
Ляхистан (тур.) – Польша.
Страна Золотого Яблока – Западная Европа.
Намаз (араб.) – мусульманская молитва, которую читают пять раз в день.
Доломан (тур.) – длинная верхняя одежда.
Сераль (тюрк.) – дворец, его внутренние покои.
Мобейн, или селямлик (тур.) – мужская часть султанского дворца.
Диван (тур.) – правительство султана.
Шейх-уль-ислам (тур.) – великий муфтий, глава мусульманской церкви.
Чауш (тур.) – чиновник для особых поручений, посланец.
Уй я уй (тур.) – земной бог.
Долбанд (тур.) – высокий головной убор знатных особ.
Боздуган (тур.) – боевая палица, булава.
Казнадар (тур.) – казначей, хранитель.
Еди Куле – крепость в Стамбуле, тюрьма.
Курфюрсты (нем.) – буквально: князья-избиратели. В Священной Римской империи крупные феодалы (имперские князья) являлись непосредственными вассалами императора. Самые влиятельные из них составляли коллегию курфюрстов, имевших право избирать императора.
Станислав Яблоновский – коронный гетман воеводства Русского, как называлась тогда Галиция.
Афлак (тур.) – Валахия, феодальное княжество между Карпатами и Дунаем.
Полк – военная единица и административно-территориальный округ на Украине в XVII–XVIII вв.
Джизье (тур.) – подушный налог с немусульман.
Камениче (тур.) – Каменец-Подольский.
Хондкар (тур.) – один из титулов султана, говорящий о его неограниченной власти. Дословно – человекоубийца.
Сердар (перс.) или сераскер (тур.) – главнокомандующий действующей армией.
Кизляр-ага (тур.) – девичий начальник, евнух-надсмотрщик.
Аллах акбар (тур.) – великий Аллах.
Кадуна (тур.) – жена султана, которую он выбирает себе из чужеземных рабынь. На турчанках султаны, как правило, не женились.
Чорбаджи (тур.) – старшина, офицер.
Гальветвар! (тур.) – Прочь с дороги!
Валиде-султан (тур.) – мать султана.
Казнадар-уста (тур.) – старшая хранительница.
Акынджи (тур.) – нападающий, от «акын» – нападение.
Джурджуна (тур.) – танец шутов.
Валахи – жители Валахии (Афлака), феодального княжества, расположенного между Карпатами и Дунаем.
Лейбик (укр.) – верхняя одежда без рукавов, вроде жилета.
Церковь Палия до сих пор сохраняется в Фастове как историко-архитектурный памятник конца XVII в.
Саква, саквы (тур.) – холщовые переметные сумы для овса и продуктов.