Настал тот день, когда должна была прибыть делегация. День выдался ненастным — небо заволокло серой ряской, накрапывал мелкий слякотный дождь, а здания Истика практически утопали в тумане. На душе было мерзко.
— Они прибудут сегодня. Интересно, они уже в городе? — нервно спросила принцесса.
Я отвернулась от окна, в которое сосредоточенно пялилась последние пять минут, и посмотрела на девочку. Элоиза, в честь прибытия гостей, была одета в одно из своих лучших костюмов, выдержанное в изумрудных и серебристых тонах. Яркое платье вместе огненными волосами делали белое личико принцессы еще более бледным.
— Не думаю. Скорее всего, туман их задержит — не лучшая погода для посадки дирижабля.
— Да разве этим варварам что сделается? Говорят, их дирижабли и в ураган, и в бурю плывут по небу как корабли по морю при легком ветерке, — встряла в диалог Дезире, вышивающая в свете лампы какую то кружевную финтифлюшку. Поверить не могу — этот безумный некромаг еще и вышивать умеет! — Да, нашим летающим махинам далеко до гармских монстров. Я слышала, для того, чтобы принять их дирижабль, нам даже пришлось достраивать ангары.
Молчание вновь растеклось по комнате. Ждать было почти невыносимо.
Когда я уже почти задремала, за дверью послышались шаги, дверь распахнулась, и в комнату влетела запыхавшаяся служанка.
— Алисканцы прибыли! Через полчаса они будут во дворце!
Принцесса вскочила, я успокаивающе подняла руку:
— Так, Элоиза, у тебя еще полчаса. Не стоит так волноваться.
— Но сейчас… я боюсь.
Леди Дезире встала и громко хлопнула в ладоши, обращая на себя внимание.
— Было бы чего! Фи. А вот вам бы стоило привести себя в порядок. Посмотрите на себя — раскраснелись, волосы растрепались, прямо как крестьянка. Агнесса, помогите леди Элоизе привести себя в порядок, а я прослежу, чтобы остальные тоже были готовы, и успокою слуг.
Кивнув мне, Дезире вышла, а я занялась волосами принцессы, успокаивая размеренными движениями.
Если я правильно все поняла, сейчас Анхельм направляется к Грегори, и выясняет у него подробности. А мне следовало подготовить принцессу к приему делегации.
Встречали мы делегацию в тронном зале. В конце зала, украшенного роскошными витражами и устланного коврами, находилось два трона — на деле очень больших и неудобных кресла. На одном из них восседал императором, на другом расположилась его супруга, немолодая темноволосая женщина, сохранившая благодаря услугам магов остатки своего очарования и красоты. Дофин сидел по правую руку от императора, а Элоиза по левую от императрицы. Мы с Дезире стояли за спиной принцессы, как приближенные к ней особы. Грегори же с удобством разместился на стуле, сидя в окружении советников и свиты императора. Он выглядел спокойным, а на его губах мелькала легкая улыбка, но я готова была поспорить на что угодно, что в душе он напряжен как пружина, и готов к любым неприятностям.
Двери распахнулись, герольд объявил имена прибывших в делегации — семь человек, начиная с Астара. Немного… И они вошли. Шесть из них были высоки — пожалуй, даже выше Грегори. Светлые волосы длинны и переплетены тонкими косичками. Кожа кажется темной от загара, но вряд ли сильно отличается от нашей по цвету. Одеты почти как простые воины. Ах да, аристократия Алискана полностью военизирована, и любой аристократ у них является воином. Чудно.
Я посмотрела на самого высокого среди них — Астарта Агата. Не гора мышц, наоборот, даже более сухощав, чем его крепкие ребята, но тяжелый жесткий нрав виден сразу — гордо выдвинут подбородок, надменно смотрят глаза, поза излучает силу, могущую всегда перейти в угрозу. Я почувствовала, как замерла рядом со мной Элоиза, подобно испуганному кролику, и успокаивающе дотронулась до ее спины. Эй, не так уж он и страшен! Правда, его внешностью могла восхититься скорее экзальтированная дамочка, мечтающая о "настоящем мужчине" с обликом пирата, а не юная аристократка.
Но алисканцы выглядели пусть и внушительно, но все же не производили шокирующее впечатление. А вот седьмой человек… Хм, теперь понятно, почему алисканцы даже не пытались скрыть того, что один из свиты князя будет из Гарма — он отличался от них как небо от земли. Не столь крупный, как алисканцы, хотя довольно высокий, с прямой линией плеч и чрезмерно длинными руками. Волосы, черные, чуть ли не до синевы, прямые, и на вид очень жесткие, спускались чуть ниже кончиков ушей. Одет в какую то неудобную на вид темно- синюю хламиду, скрывающую почти все тело. Кожа болезненно бледная. Лицо заостренное, с выпирающими скулами и тонкими губами. А глаза… я никогда не видела таких желтых, волчих глаз, которые сейчас безжизненно были устремлены куда-то за наши спины. Джаред Хаккен., некромаг из Гарма.
Начались традиционные ритуальные расшаркивания, заверения в дружелюбии, дарение подарков. Наконец Элоизу представили Агату. К ее чести, она не бледнела, не заикалась, но вела себя пожалуй несколько высокомерно, полагаю от смущения. Астарт сделал невесте чудесный подарок в виде накидки, отделанной мехом горностая, она рассыпалась в благодарностях, и преподнесла будущему супругу чудесный клинок с богато украшенной рукоятью, который он почтительно принял. Придворные церемонии… если знать, что за ними скрывается, за каждым жестом, каждым словом, это перестает казаться бессмысленным набором действий, и становится удивительно захватывающим. А в данном случае, и тревожащим. Подарки Элоизе сделали и другие члены делегации. Я напряглась, когда увидела, как к ней подходит некромаг, а Элоиза сделала непроизвольный шаг назад. Но нет, вот она улыбается, принимая что-то из рук, судя по блеску, из метала. Интересно, это штука не опасна? Она передает это слугам, они уносят. Полагаю будут проверять подарки на наличие опасной, или просто следящей магии.
Наконец, расшаркивание заканчивается, и гости уходят расселятся по новым покоям. А мы с Элоизой и Дезире направились к себе, чтобы обсудить впечатления. Мы садимся по обе стороны от Элоизы, и ждем. Первое слово за ней. Элоиза не выдерживает наше молчание, и сдается:
— Ну как вам? Они больше похожи на бандитов, чем на аристократов. И так просто одеты… Если бы я не видела в подобных рубищах послов, подумала бы, что так они показывают свое неуважение ко мне.
— Скорее они похожи на воинов, — поделилась впечатлениями я, — и неудивительно. Учитывая, в скольких битвах участвовал его отец.
— Они что там, постоянно воюют?! — ужаснулась принцесса.
Я с видом знатока (хотя сама узнала об этом всего лишь неделю назад), объяснила:
— Серьезных воин в их государстве нет уже несколько десятилетий. Хотя стычки между разными знатными родами случаются до сих пор. Но это выгодно и роду Императоров Алискана — ослабляя аристократические семьи, они укрепляют собственную власть, и позволяют им выпустить пар.
Элоиза уже не слушала меня. Ей пока не интересна политика Империи Агатов:
— И они такие подавляющие… особенно Астарт. Как вы думаете, я ему понравилась?
— Об этом пока рано говорить, — заметила Дезире, но тут же подсластила пилюлю, — но я думаю, на фоне их женщин ты будешь выглядеть очень миленькой и миниатюрной.
И это говорит эта дылда неопределенного пола! Впрочем, по сравнению с этими ребятами даже Анхельм кажется вполне себе обычным. А вот принцесса действительно выигрывала — если для моды Тайрани она была слишком высоковатой, то рядом с Астартом выглядела весьма гармонично.
— И еще они какие-то заросшие. И эти их косички, фу.
— Завидуете, что у жениха волосы гуще и более длинные чем у вас? — подмигнул Анхельм. Принцесса сделала вид, что обиделась, но потом фыркнула от смеха.
— Действительно смешно — выглядят как воины, а прически как у таиранских крестьянок.
— Только вы им это не говорите, — улыбнулась я. — Кстати, что тебе подарил гармский посол, что ты ему так улыбнулась?
— О, это чудесная штука! — оживилась принцесса. — Где же она? Хм, значит, еще слуги не принесли. Это серебряная роза. Он сказал, что если ее включить, она начнет пахнуть, и раздастся музыка.
— А, их магический артефакт. И как он тебе? — спросила Дезире.
— Артефакт?
— Нет, Джаред Хаккен, гармский посол. Не напугал?
— Он странный, но не пугающий, — пожала плечами девчонка.
Мы переглянулись с Анхельмом — уверена, он тоже почувствовал гнетущее ощущение от Хаккена. Но ни император, ни Элоиза, не проявили никакого волнения, когда общались с ним. Значит ли это, что подобное могут чувствовать только маги? Или это какой-то вид некромагии, который я не смогла почувствовать? Нет, на мой взгляд, определение "пугающий" как нельзя больше подходило гармцу.
— И какие на сегодня планы? — я вопросительно гпосмотрела на Дезире/Анхельма.
— Вечером будет торжественный ужин для "своих", а вот послезавтра уже полноценный прием с приглашением важных шишек. Кстати, на ужин приглашены и придворные маги, чтобы ты знала.
Спасибо за предупреждение, Анхельм. Лучше узнать это сейчас, чем столкнуться с ними за ужином не предупрежденным. Принцесса выходит, а Анхельм прошептал мне на ухо на ухо:
— Кстати, тебя посадят рядом с Хаккеном. Попытайся наладить с ним диалог. Хотя он вроде бы тебе не понравился.
— А Нортон там будет? Его сегодня не было на встрече гостей, хотя он вроде важная шишка.
— Смеешься? На ужин, должном показать обоюдное доверие, приглашать Тайного Канцлера? Нет, Император решил не делать резких движений. Кстати, одень на ужин что-нибудь поярче, к примеру, красное, я уверен, тебе пойдет. А то ты в своем сером всегда сливаешься со стенами, а алисканцы ребята громоздкие, не заметят, и раздавят случайно.
Я дернула Анхельма за парик и со смехом отскочила:
— Хорошо парик у тебя прикреплен, даже не сдвинулся.
— Сейчас посмотрим, как твои волосы на тебе сидят!
Анхельм сделал грозное лицо, и я притворилась, что испуганно пячусь. Наверное, со стороны это смотрелось бы странно, но мне необходимо сбросить напряжение. Я жалею себя, что занимаюсь не тем, чем хочу, и нахожусь не там, где мое место, но как, наверное, тяжело Анхельму, лишенному не только прошлого, но даже самого себя. Сейчас, когда я узнала его тайну, общаться с ним в обоих его обличиях стало легче. И даже то, что он некромаг, почему-то совсем не пугает.