Глава 46

Мне хотелось еще многое сказать. Что я всего лишь его дочка, которую бросили в темницу. Что у меня нет никакой обиды на короля. Что я никогда бы не попыталась его убить.

Однако Фабиан фон Эгарт был известен своим вспыльчивым нравом и поспешными решениями. Я не решалась сказать ему все как есть, справедливо опасаясь быстрой расправы. У меня еще не было твердой почвы под ногами, чтобы устоять в споре с отцом или Астуриасом.

— Знаю, — вдруг сказал он. — Нет никакого проклятья. А если и есть, нам не хватает доказательств. Кто знает, что там нашептали звезды Астуриасу? Он уже несколько раз путался в показаниях.

Я обомлела. Признание прозвучало как гром среди ясного неба, окончательно выбив меня из колеи.

— Дело сейчас не в этом. Иди к себе. Я позову тебя, если понадобится.

Король махнул рукой, показывая, что аудиенция окончена. Я осталась на месте, фактически проигнорировав его приказ.

— Мне нужно знать, что происходит, — ломким голосом произнесла я. — Могу я попросить вас присылать доклады с границ? Можете просто оставлять их в приемной и сообщать, когда мне дозволено их прочесть.

— Здесь не место девицам.

— Мне нужно знать, — повторила я. — Если будет хотя бы одно веское доказательство, что все происходит по моей вине, я сама пойду на казнь. Но ни минутой раньше.

— Надо же… — протянул король. — Столько самоотверженности в столь юной девице.

— Когда-то вы сам были таким, — напомнила я. — Вы заняли трон в семнадцать, взяли маму в жены в восемнадцать. Уже тогда вы правили Хортом, как настоящий король.

— Штудировала летописи? — улыбнулся он.

— Хотела узнать больше об отце.

Король кивнул и снова указал мне на дверь. Разрешения я так и не получила, поэтому в расстроенных чувствах вышла в приемную. Мне казалось, что никто больше не заходил к королю, однако в кресле у камина сидел Астуриас с бокалом рубиновой жидкости. Его черные с проседью волосы были заплетены в сложную косу, украшенную алыми лентами. Кто бы мог подумать, что мужчина станет печься о своей красоте? Тем более в таком-то возрасте.

— Папочка не разрешил купить розового пони на ярмарке? — ядовито произнес звездочет.

Я не отреагировала. Сделала реверанс вместо приветствия и выскочила за дверь. У меня не оставалось сил на дальнейшие препирательства. Оставив Астуриаса злорадствовать, я удалилась к себе. В коридоре мы пересеклись с Даррелом, но тот сделал вид, что не заметил меня.

Не знаю, поступил он так из-за тактичности или просто не хотел, чтобы при дворе нас видели вместе чаще, чем необходимо. Я в кои-то веки радовалась своему одиночеству.

Мне удалось пройти через весь дворец, так и не столкнувшись с Беатрис, что можно было считать потрясающей удачей. Однако на повороте в меня врезалась какая-то аристократка.

Я машинально придержала ее под руку, чтобы хрупкая дама не упала на ковер. Однако незнакомка отскочила от меня, как от чумной, и заверещала. На ее крик примчались слуги и знать. За считанные секунды в коридоре собралась целая толпа.

Не для того, чтобы помочь, о нет. Они хотели своими глазами увидеть разгорающийся скандал, в который угодила проклятая принцесса.

— Ты, — прошипела женщина, — да как ты посмела тронуть меня своими грязными ручонками?

Мой ответ ей не требовался. Она замахнулась рукой, чтобы влепить мне пощечину.

Загрузка...