Глава 48

— Вам пришли письма, — сообщила Грейс. — Ужин я отнесла в спальню. В гостиной ужасный столик, того и гляди, сломается.

Я кивнула. Да, в покоях давно не делали ремонт. Надо бы еще камин проверить, так как даже в мае бывает дурная погода, особенно в день Акры. Лучше бы все починить прежде, чем начнутся дожди.

— Спасибо, — сказала я. — Что-нибудь еще произошло, пока меня не было?

— Нет, только заходила швея. Я дала ей златых в качестве аванса за платье на турнир.

— Из моего кошелька? — усмехнулась я.

— Не из своего же? — возмутилась Грейс. — Вы и так принцесса, какая вам разница. Златым меньше, златым больше.

— Если бы король так рассуждал, Хорт уже разорился бы. Не будь такой наивной, дорогая, у меня ни сребра за душой, пока я не сяду на трон. А учитывая настроения при дворе, мы с тобой подзаработали не на платье, а на поминки.

— Бросьте, вы же доказали свою невиновность.

— То были старые обвинения, — вздохнула я. — Поверь мне, скоро придумают новые.

— Вам надо развеяться и выкинуть из головы дурные мысли, — решила Грейс. — Поешьте и пойдем на прогулку.

— Теперь у меня есть дуэнья? — прищурилась я.

— Когда принцесса бедна, как церковная мышь, ее служанке приходится и готовить, и убирать, и блюсти моральный облик госпожи.

Грейс продолжала ворчать о том, что гобелены побиты молью, шкафы скрипят, а комната для служанки, примыкающая к покоям, настолько мала, что в ней поместится только ребенок. Я была и сама не прочь пожаловаться на грязные окна и неудобный жесткий матрас, только моя компаньонка могла воспринять это превратно.

К тому же, она могла уйти к Беатрис также легко, как до этого перешла на мою сторону. Секретничать с ней я не стала. И все равно было приятно слышать, что не только меня возмущает подобное отношение.

На обед у меня в кои-то веки была каша, щедро сдобренная какой-то подливкой и украшенная зеленью. Все это шло в комплекте с неизменной тарелкой мяса и блюдцем засахаренных фруктов. Грейс учла почти все мои пожелания, и на десерт меня ждал травяной отвар с ягодами и тосты с клубничным джемом.

— Поверить не могу, — покачала головой я. — Откуда берутся ягоды весной?

— Привозят с юга, — пояснила Грейс. — А джем и конфитюр у нас заготавливают. Завтра попробую достать что-нибудь из овощей.

— Не утруждайся. Хватит и того, что ты делаешь для меня сейчас.

— Продаю Беатрис информацию? — улыбнулась она.

— Да, — просто ответила я. — И разрешаешь мне есть кашу, как простолюдинке.

— Могу еще платье свое отдать, чтобы вы себя ближе к народу почувствовали.

— Согласно, только если ты возьмешь у меня власяницу.

— Чудовищно, — рассмеялась Грейс, — неужели монахини до сих пор их носят?

— Только чтобы научиться смирению.

— Неужели? Получается, вам ни разу не разрешали ее надеть?

Я слабо улыбнулась, отправляя в рот очередную порцию каши. Грейс понятия не имела, каково быть принцессой в изгнании без права на помилование. Монахини были ко мне в несколько раз строже, чем к деревенским девочкам. Знатные дамы в ссылке так и стремились меня уязвить, тем самым теша свое эго. Я не могла стать смиренной девой, это утянуло бы меня ко дну.

Хитрость и упорство — вот что спасало от уныния многих послушниц поневоле.

— Как развлекаются аристократки? — спросила я, чтобы развеять неловкую паузу. — Кроме балов.

— Играют в вист, — сказала Грейс. — Заводят любовников. Сбегают из дома. Наносят друг другу визиты. Катаются на лошади по парку.

— Сбегать мне рано, я только сюда добралась. А вот лошади — интересный вариант. Мне дадут кобылку на конюшне?

Грейс с сомнением посмотрела на меня, затем на платяной шкаф, дверца которого упорно не желала закрываться.

— У вас нет костюма для верховой езды, — вынесла вердикт она. — А в платье я вас не выпущу. Разве что вы надумаете поискать себе, кхм, жеребца.

Я запила джем отваром и поднялась с места. В моей комнате была парочка мест, куда служанка вряд ли успела бы залезть. Например, огромный сундук Матери, в котором лежали вещи покойной Мелании фон Эгарт. Я до сих пор так и не удосужилась его открыть, слишком волнуясь от предстоящей встречи с прошлым. Однако время пришло.

Во всех смыслах. У меня заканчивались платья, которые любезно пошили для меня в монастыре, а появляться постоянно в одном и том же считалось признаком бедности или дурного вкуса.

Я вытащила из-за пояса ключ и отперла замок. Из сундука пахло лавандой и стариной. Грейс заглянула мне через плечо и фыркнула.

— Это выглядит роскошно. но крайне старомодно.

Я вытянула лежащую сверху ткань и внимательно ее осмотрела. Это оказалась черная юбка с серебряной тесьмой по краям. На бал я бы не рискнула в таком явиться, а вот на завтрак в семейном кругу — почему бы и нет?

Я вытащила еще один предмет, выполненный из мягкой кожи. Штаны. Вещь, которую когда-то носила моя мать.

— Только не говорите мне, что это вещи покойной королевы, — прошептала Грейс.

— Почему? — удивилась я.

— Она была слишком эксцентрична. Вы не можете появиться в… таком.

Я приложила к себе штаны и с удовольствием отметила, что они идеально подходили мне в талии. Грейс закатила глаза, выражая свое неодобрение, но помогла снять сюрко и платье.

— Не надо так смотреть, — улыбнулась я. — Сама знаешь, других вариантов нет.

— Возможно, стоит просто предпочесть обычную прогулку конной, — пропыхтела она.

— Зачем отсрочивать неизбежное?

— Затем, чтобы ваш отец не выгнал вас из дворца.

— Он не верит в проклятье.

— Но все верят в вину вашей матери перед двором.

Я недоуменно посмотрела на служанку. Она стояла рядом с кроватью, аккуратно складывая одежду. Грейс поджала губы, заметив, что я за ней наблюдаю, но больше ничего не сказала.

— Ну же, — потребовала я. — Что это значит?

Загрузка...