Вероника Росси
Сквозь вечную ночь
Переведено специально для группы
˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜
http://vk.com/club43447162
Оригинальное название: Сквозь вечную ночь /Through the ever night
Автор: Вероника Росси / Veronica Rossi
Серия: Под небывалыми небесами 2/ Under the Never Sky #2
Перевод: Светлана Дианова
Редакторы: SD, Светлана Дианова
Глава 1
.
ПЕРЕГРИН
Ария была здесь.
Перри следовал за ее запахом, быстро двигаясь в ночи. Он не сбавлял шага, вглядываясь в темный лес, хотя сердце бешено колотилось в груди. Рокот сказал ему, что она вернулась, даже принес фиалку в качестве доказательства, но Перри не поверит, пока не увидит ее.
Он добрался до валунов и сбросил лук, колчан и сумку. Затем он вскочил на них, перепрыгивая с камня на камень, пока не оказался на вершине. Небо было покрыто толстым слоем облаков, которые светились мягким, эфирным светом. Он осмотрел холмы, и его взгляд остановился на бесплодной полосе земли. Выжженная, серебристого цвета, она казалась шрамом, оставленным зимними бурями. Большая часть его территории, в двух днях пути к западу, выглядела точно так же.
Перри напрягся, заметив вдалеке костер. Он вдохнул и уловил запах дыма на прохладном ветру. Должно быть, это она. Она была близко.
— Ничего? — спросил Риф. Он стоял на футов двадцать ниже. Пот блестел на его темно-коричневой коже, стекая по шраму, который тянулся от основания носа к уху, разделяя щеку. Он тяжело дышал. Всего несколько месяцев назад они были незнакомы. Теперь Риф возглавлял его охрану, редко отходя от него.
Перри спустился и под его ногами захрустел тающий снег.
— Она на востоке. В миле. А может, и меньше.
Риф провел рукавом по лицу, чтобы вытереть пот и отбросил косу назад. Обычно он не отставал ни на шаг, но два дня быстрого темпа выявили десятилетие разницы между ними.
— Ты сказал, что она может помочь нам найти Ясное небо.
— Она поможет, — сказал Перри. — Я же говорил. Ей надо найти его, как и нам.
Риф подошел к Перри на расстояние фута и прищурился.
— Говорил. — Он наклонил голову и вдохнул. В его жесте сквозило что-то дерзкое и животное. Он не преуменьшал свое Чувство, как Перри. — Но не поэтому мы пришли за ней, — добавил он.
Перри не мог понять, в каком настроении он сам находится, но догадывался, что Риф уловил его запах. Рвение — зеленое, острое и живое. Желание — густое и мускусное. Невозможно не заметить. Риф тоже был Чувствующим. Он точно знал, что Перри чувствует сейчас, за несколько мгновений до встречи с Арией. Запахи никогда не лгут.
— Одна из причин, — натянуто ответил Перри. Он поднял свои вещи и нетерпеливым рывком взвалил их на плечи. — Разбей лагерь здесь, с остальными. Я вернусь к рассвету. — Он повернулся, чтобы уйти.
— К рассвету, Перри? Думаешь, клан Потока хочет потерять еще одного Кровного вождя?
Перри замер, потом снова повернулся к нему.
— Я сто раз был здесь один.
Риф кивнул.
— Конечно. Как охотник. — Он достал из кожаной сумки бурдюк с водой. Его движения были небрежными и медленными, хотя он никак не мог отдышаться. — Теперь ты нечто большее.
Перри вглядывался в лес. Где-то в нем были Прутик и Грин, прислушиваясь и высматривая опасность. Они охраняли его с тех пор, как он покинул свою территорию. Риф был прав. Здесь, в пограничных землях, выживание было единственным правилом. Без охраны его жизнь была бы в опасности. Перри медленно выдохнул, его надежда провести ночь наедине с Арией испарилась.
Риф с глухим стуком заткнул пробку на своем бурдюке.
— Ну? Что повелевает мой вождь?
Перри покачал головой, услышав официальное обращение. Риф таким образом напомнил ему о его ответственности. Будто он мог забыть.
— Твой вождь отлучится на час, — сказал он и побежал прочь.
— Перегрин, подожди. Тебе нужно…
— Один час, — бросил Перри через плечо. Чего бы Риф ни хотел, это может подождать.
Убедившись, что Риф остался позади, Перри покрепче ухватился за лук и бросился бежать. Чувство охватывало его здесь и там, когда он пробирался между деревьями. Насыщенный, многообещающий запах влажной земли. Дым от костра Арии. И ее аромат. Фиалки, сладкой и исключительной.
Перри наслаждался гудением ног и свежим воздухом, проходящим через легкие. Зима была временем для сидения на месте, когда эфирные бури сеяли хаос. Он не был на открытом пространстве слишком долго, с тех пор, как привел Арию к Модулю Поселенцев в поисках ее матери. Он твердил себе, что она вернулась туда, где ее место, к своему народу, а у него есть свой клан, о котором он должен был заботиться. А потом, всего несколько дней назад, Рокот появился в поселении вместе с Угольком и сказал ему, что она здесь, снаружи. С этого момента он мог думать только о том, чтобы снова быть с ней.
Перри помчался вниз по склону, покрытому свежей травой и недавним дождем. Под деревьями было темнее. Эфирный свет мягко просачивался сквозь полог, но каждая ветка и лист резко контрастировали, благодаря его ночному видению. С каждым шагом запах костра Арии становился сильнее. В мгновение ока он вспомнил, как она бесшумно, как тень, подкрадывалась к нему, и целовала его в щеку. Он не смог сдержать улыбку.
Впереди он заметил какое-то движение, неясное пятно среди деревьев. Ария выбежала в поле зрения. Изящная. Бесшумная. Она внимательно осматривала местность. Когда она увидела его, ее глаза расширились от удивления, но она не замедлила шага, как и он. Он бросил свои вещи, отставив их там, где они упали, и побежал навстречу. Следующее, что он помнил, как она врезалась в его грудь, и оказалась твердая и ароматная в его объятиях.
Перри прижал ее к себе.
— Я скучал по тебе, — прошептал он ей на ухо. Он хотел сильнее сжать ее. — Мне не следовало тебя отпускать. Я так по тебе скучал.
Из него посыпались слова. Он сказал дюжину вещей, которые не собирался говорить, пока она не отстранилась и не улыбнулась ему. Потом он вообще не мог говорить. Он окинул взглядом ее изящные брови, черные волосы, проницательные серые глаза. Прекрасная и хорошо сложенная, она была идеальна. Даже лучше, чем он помнил.
— Ты здесь, — сказала она. — Я не была уверена, что ты придешь.
— Я отправился как только…
Прежде чем он успел закончить, ее руки сомкнулись вокруг его шеи, и они поцеловались. Поцелуй вышел неуклюжим, поспешным. Они оба тяжело дышали. Слишком много улыбались. Перри хотелось притормозить и насладиться моментом, но он не находил в себе ни капли терпения. Он не был уверен, то ли он начал смеяться первым, то ли она.
— Я могу гораздо лучше, чем это, — сказал он, когда она выпалила:
— Ты стал выше. Клянусь, ты вырос.
— Выше? — сказал он. — Надеюсь нет.
— Да, да, — сказала она. Она изучала его лицо, словно хотела знать о нем все. Она уже была близка к этому. Пока они были вместе, он рассказывал ей то, чего никогда никому не говорил. Улыбка Арии исчезла, когда ее взгляд остановился на цепи на его шее. — Я слышала, что случилось. — Она убрала руку, и вес с его ключицы исчез. — Ты теперь Кровный вождь. — Она говорила тихо, скорее сама с собой, чем с ним. — Это… это потрясающе.
Он опустил взгляд, наблюдая, как ее пальцы пробегают по серебряным звеньям.
— Тяжелая, — сказал он. Это был лучший момент с тех пор, как он надел цепь несколько месяцев назад.
Ария встретилась с ним взглядом, умерив пыл.
— Я сожалею по поводу Вэйла.
Перри посмотрел на темный лес и сглотнул комок в горле. Воспоминания о смерти брата не давали ему спать по ночам. Иногда, когда он был один, это мешало ему дышать. Он осторожно убрал руку Арии с цепи и взял ее пальцы в свои.
— Позже, — сказал он. У них были месяцы, чтобы наверстать упущенное. Он хотел поговорить с ней о ее матери. Хотел утешить ее с тех пор, как услышал новости от Рокота. Но не сейчас, когда он только что вернул ее. — Позже… хорошо?
Она кивнула, ее глаза потеплели от понимания.
— Позже. — Она повернула его руку и увидела шрамы, оставленные Угольком. Бледные и толстые, как воск, они образовали паутину от костяшек пальцев до запястья. — Они все еще беспокоят тебя? — спросила она, проводя пальцами по шрамам.
— Нет. Они напоминают мне о тебе… как ты перевязывала меня. Он склонил голову и прижался щекой к ее щеке. — Это был первый раз, когда ты прикоснулась ко мне без ненависти. — Так близко, ее запах был повсюду, пронизывая его, каким-то образом возбуждая и смягчая его одновременно.
— Рокот рассказал тебе, куда я собралась? — спросила она.
— Да. — Перри выпрямился и поднял глаза. Он не видел потоков Эфира, но знал, что они там, за облаками. Каждую зиму эфирные бури становились все сильнее, принося огонь и разрушения. Перри знал, что дальше будет только хуже. Выживание его клана зависело от поиска земель, по слухам, свободных от Эфира — то же самое, что искала Ария. — Он сказал мне, что ты ищешь Ясное небо.
— Ты видел Блаженство.
Он кивнул. Они вместе отправились к Модулю в поисках ее матери и обнаружили, что он уничтожен Эфиром. Купола размером с холм обрушились. Стены толщиной в десять футов были раздавлены, словно яичная скорлупа.
— Это только вопрос времени, когда это случится с Грезой, — продолжила она. — Ясное небо — наш единственный шанс. Все, что я слышала, указывает на Рогов. На Соболя.
При упоминании этого имени у Перри участился пульс. Его сестра Лив должна была выйти замуж за Кровного вождя Рогов прошлой весной, но она испугалась и сбежала. Лив до сих пор так и не объявилась. Скоро ему придется иметь дело с Соболем.
— Город Рогов все еще скован льдом, — сказал он. — Край не достижим, пока не оттает перевал на севере. Еще несколько недель ждать.
— Знаю, — сказала она. — Я думала, он уже оттаял. Я сразу же отправлюсь на север, как только это произойдет.
Она внезапно отошла от него и оглядела лес, быстро и резко наклонив голову. Он был рядом, когда она узнала, что она Слышащая. Каждый звук стал открытием. Теперь он наблюдал, как ее внимание естественным образом переключилось на ночные звуки.
— Кто-то приближается, — сказала она.
— Риф, — сказал Перри. — Один из моих людей. — Не может быть, чтобы прошел уже час. Даже близко. — Поблизости есть еще.
Перри уловил, как резко упало ее настроение, от нее стало сквозить бодрящим, прохладным дрейфом. В следующее мгновение его сердце замерло. Он уже несколько месяцев не чувствовал взаимозависимость от чужих эмоций. С тех пор, как он в последний раз был с ней.
— Когда ты возвращаешься? — спросила она.
— Скоро. Утром.
— Понимаю. — Она перевела взгляд с него на цепь, выражение ее лица стало отстраненным. — Ты нужен Потоку.
Перри покачал головой. Она не понимала.
— Я пришел сюда не для того, чтобы проведать тебя, Ария. Пойдем со мной в Поток. Здесь небезопасно, и…
— Мне не нужна помощь, Перри.
— Это не то, что я имел в виду. — Он был слишком на взводе, чтобы привести мысли в порядок. Прежде чем он успел сказать что-то еще, она сделала еще шаг назад, ее руки замерли над клинками на поясе. Через несколько секунд Риф вышел из леса, и ссутулившись, направился в их сторону. Перри тихо выругался. Ему было нужно больше времени с ней. Наедине.
Шаги Рифа замедлились, когда он увидел Арию, встревоженную и вооруженную. Вероятно, не такую реакцию он ожидал от Поселенки. Перри тоже заметил настороженность на ее лице. Со шрамом на лице и вызывающим взглядом Риф выглядел так, словно его следовало избегать.
Перри откашлялся.
— Ария, это Риф — начальник моей охраны. — Было странно представлять двух людей, которые так много для него значили. Казалось, что они уже были знакомы.
Риф коротко кивнул, ни на кого не глядя, а затем бросил на Перри тяжелый взгляд.
— На пару слов, — резко бросил он и зашагал прочь.
Перри разозлило, что с ним так разговаривают, но он доверял Рифу. Он посмотрел на Арию.
— Сейчас вернусь.
Не успел он уйти далеко, как Риф обернулся, размахнувшись косой.
— Мне не нужно говорить тебе, чем от тебя сейчас несет, не так ли? Это запах глупости. Ты привел нас сюда в погоне за девушкой, которая и так тебя заполучила…
— Она Слышащая, — прервал его Перри. — Она слышит тебя.
Риф ткнул пальцем в воздух.
— Я хочу, чтобы ты выслушал меня, Перегрин. Тебе нужно думать о клане. Ты не можешь позволить себе потерять голову из-за девушки, особенно из-за Поселенки. Ты забыл, что случилось? Потому что я обещаю тебе, что клан этого не сделает.
— Похищения не ее вина. Она не имеет к ним никакого отношения. И она только наполовину Поселенка.
— Она Крот, Перри! Одна из них. Это все, что все увидят.
— Они сделают то, что я скажу.
— А может, они набросятся на тебя со спины. Как ты думаешь, как они отнесутся к тому, что ты будешь с ней? Вэйл мог заключать сделки с Поселенцами, но никогда не приводил их в свою постель.
Перри рванулся вперед, схватив Рифа за жилет. Они стояли, сцепившись, в нескольких дюймах друг от друга. От гнева Рифа Перри почувствовал ледяной ожог на языке.
— Ты высказал свою точку зрения. — Перри отпустил Рифа и отступил назад, сделав несколько глубоких вдохов. Между ними повисла тишина, слишком громкая после их спора.
Он видел проблему с возвращением с Арией в Поток. Клан обвинит ее в пропаже детей, невзирая на ее невиновность, потому что она Поселенка. Он знал, что это будет нелегко. Не сразу, но он найдет способ, чтобы заставить их передумать. Что бы ни случилось дальше, он хотел, чтобы она была с ним, и это было его решение как Кровного вождя.
Перри посмотрел туда, где ждала Ария, затем снова на Рифа.
— Знаешь что?
— Что? — ощетинился Риф.
— Ты плохо ориентируешься во времени.
Риф ухмыльнулся. Он провел рукой по затылку и вздохнул.
— Есть такое. — Когда он заговорил снова, его голос уже не был таким резким. — Перри, я не хочу, чтобы ты совершил эту ошибку. — Он кивнул на цепь. — Я знаю, чего тебе это стоило. Я не хочу смотреть, как ты ее теряешь.
— Я знаю, что делаю. — Перри сжал в руке холодный металл. — И я справлюсь.
Глава 2
.
АРИЯ
Ария смотрела на деревья, вслушиваясь, как возвращается Перри, его шаги становились громче. Сначала она увидела блеск цепи на его шее, а потом сверкающие в темноте глаза. Они встретились в такой спешке, что сейчас, когда он шагнул к ней, она впервые внимательно рассмотрела его.
Он был впечатляющим. Гораздо больше, чем она помнила. Он стал выше, как ей вначале и показалось, мускулистее в плечах. В тусклом свете она увидела темное пальто и хорошо сшитые прямые брюки, а не потрепанную, залатанную одежду охотника, в которой она повстречала его осенью. Его светлые волосы стали короче. Они локонами обрамляли его лицо, так отличаясь от длинных вьющихся волн, которые она помнила раньше.
Ему было девятнадцать, но он казался старше ее друзей в Грезе. Сколько ее друзей прошли через то же, что и он? Ни один. За сколькими сотнями людей ему надлежало заботиться? Они произошли из совершенно разных миров. Эфир, подумала она. Он был единственным, что объединяло Поселенцев и Посторонних. Он угрожал им обоим.
Перри остановился в нескольких футах от нее. Бледный свет падал на решительные черты его лица, и она заметила тени под глазами. Он провел рукой по щетине на подбородке. Звук был настолько знакомым, что Ария практически почувствовала золотую щетину под кончиками пальцев.
— Извини за Рифа.
— Все в порядке, — ответила она, но это было не так. Слова Рифа эхом отдавались у нее в голове. Поселенка — так он ее назвал. Крот. Горькие оскорбления. Слова, которых она не слышала месяцами. У Маррона она не чувствовала себя чужой.
Ее взгляд упал на землю между ними. Три шага для нее. Два для него. Несколько минут назад они были прижаты друг к другу. Теперь они стояли на расстоянии, как чужие. Как будто все изменилось.
Ошибка. Риф указал и на это. Был ли он прав?
— Может, мне лучше уйти?
— Нет… останься. — Перри шагнул вперед и взял ее за руку. — Забудь, что он сказал. У него вспыльчивый характер…. Хуже, чем у меня.
Она посмотрела на него.
— Хуже?
Его губы изогнулись в кривой улыбке, по которой она скучала.
— Почти хуже. — Он придвинулся ближе, выражение его лица стало серьезным. — Я пришел сюда не для того, чтобы провести с тобой ночь или предложить помощь. Я здесь, потому что хочу быть с тобой. Пройдут недели, прежде чем перевал на севере оттает. Мы подождем, когда это произойдет, а затем вместе отправимся на поиск Ясного неба. — Он замолчал, его взгляд стал полностью сосредоточен на ней. — Пойдем со мной, Ария. Будь со мной.
Что-то сверкающее развернулось внутри нее при звуке этих слов. Она запомнила их, как песню: каждую ноту, неторопливую, произнесенную его глубоким, теплым голосом. Что бы ни случилось, она сохранит эти слова. Больше всего на свете ей хотелось сказать «да», но она не могла избавиться от беспокойства.
— Я хочу, — сказала она, — но мы теперь не вдвоем. — Он нес ответственность перед Потоком, а у нее была собственная задача. Консул Гесс, начальник Службы безопасности «Грезы», пригрозил ей безопасностью племянника Перри, Когтя, если Ария не сообщит ему местонахождение Ясного неба. Это была причина… одна из причин, почему она вернулась наружу.
Ария посмотрела в глаза Перри и не смогла заставить себя рассказать ему о шантаже Гесса. Он ничего не мог с этим поделать. Узнав об этом, он будет только волноваться.
— Риф сказал, что клан набросится на тебя, — сказала она вместо этого.
— Риф ошибается. — Раздраженный взгляд Перри метнулся в сторону леса. — Возможно, им потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть, но они привыкнут. — Он сжал ее руку, и в его глазах зажглась улыбка. — Скажи да. Я знаю, что ты хочешь. Рокот побьет меня, если я появлюсь без тебя, и это еще одна причина, по которой ты должна пойти со мной. Может, это поможет тебе решиться.
Он провел рукой по ее руке и пробежался большим пальцем по предплечью. Ощущение мозолей, заработанных им в качестве лучника, одновременно грубых и мягких, заставило ее затрепетать. Она услышала, как деревья зашелестели на ветру, и почувствовала, как он коснулся ее щек. Никто не прижимал ее к себе так крепко, как он.
Перри продолжал говорить. Ей пришлось оттеснить мысли, чтобы наверстать упущенное.
— Тебе нужны Отметины. Не иметь их опасно. Скрывание Чувства вводит в заблуждение, Ария. Людей убивают за то, что они их прячут.
— Рокот говорил мне, — сказала она. Она пряталась в лесу с тех пор, как ушла от Маррона, так что отсутствие Отметин пока не было проблемой. Но когда она отправится на север, то встретит там других людей. Она не могла отрицать, что ей было бы гораздо безопаснее с татуировками как у Слышащих.
— Только Кровный вождь может за них поручиться, — сказал Перри. — Я случайно знаю одного.
— Ты поддержишь меня в получении Отметин? Даже если я только наполовину Посторонняя?
Он склонил голову набок, светлые волосы упали ему на глаза.
— Да. Я очень этого хочу.
— Перри, а как насчет… — Ария замолчала, не уверенная, что хочет озвучить вопрос, который мучил ее месяцами, но она должна была знать. Даже если это означало услышать что-то, что сокрушит ее. — Ты сказал мне, что свяжешься только с еще одной Чувствующей, но я же не… не… — она прикусила губу и закончила фразу в безопасности своих мыслей. Я не такая, как ты. Я не та, кто тебе нужен.
Ее лицо потеплело, когда он посмотрел на нее. Как бы она не закончила фразу, он почувствует всю глубину ее неуверенности.
Он придвинулся ближе, прослеживая линию ее подбородка.
— Ты изменила мое мнение о многих вещах. И это только одно из них.
Внезапно она поняла, что не может оставить его. Она должна найти способ сделать так, чтобы все получилось. Клан возненавидит ее за то, что она Поселенка — в этом она была уверена. И если они с Перри прибудут в поселение рука об руку, Поток потеряет всякую веру в его суждения. Но что, если они с Перри переключат внимание на что-то другое? На то, что им обоим нужно? В ее голове возникла идея.
— Ты рассказывал Потоку что-нибудь обо мне? — спросила она.
Он нахмурился. Вопрос, казалось, вывел его из равновесия.
— Я сказал кое-кому, что ты поможешь найти Ясное небо.
— Это все?
— Я ни с кем не говорил о нас, если ты это имеешь в виду. — Он пожал плечами. — Это личное…. Между нами.
— Мы должны продолжать в том же духе. Я вернусь с тобой как союзник, и мы будем держаться на расстоянии.
Он рассмеялся, и смех его прозвучал плоско и невесело.
— Ты серьезно? Ты предлагаешь солгать?
— Это не будет ложью. Это ничем не будет отличаться от того, что ты только что сказал… просто держать это в секрете. Мы могли бы упростить отношение клана таким образом. Мы не будем говорить о нас, пока не узнаем, как они это воспримут. Рокот будет молчать, если мы его попросим. Риф будет?
Перри кивнул, стиснув зубы.
— Он дал мне клятву. Он сделает все, что я попрошу.
Звук ломающейся ветки привлек ее внимание к темному лесу. Послышались три отчетливых поступи, одна тяжелее других. Остальная охрана Перри была уже в пути. Они говорили тихими голосами, но каждый голос был уникален для ее ушей, как черты лица.
— Остальные идут.
— Пусть приходят, — сказал Перри. — Это мои люди, Ария. Мне не нужно ничего от них скрывать.
Она хотела верить ему, но им надо быть умнее. Как новый вождь, он нуждался в поддержке своего клана. Но она не могла отрицать, что наличие Отметин повысит ее шансы найти Ясное небо, не говоря уже о преимуществе, которое Перри предоставит ей на пути к Краю. Он был охотником, воином. Выжившим. В пограничных землях он чувствовала себя непринужденнее, чем кто-либо из ее знакомых. Веские причины, чтобы отправиться в Поток за несколько недель, прежде чем начать поиски Ясного неба. Они с Перри получат все, что хотят, если проявят немного осторожности.
Охранники Перри приближались, их шаги становились громче с каждой секундой. Ария встала на цыпочки, положив руки ему на грудь.
— Это лучший вариант… самый безопасный, — прошептала она. — Доверься мне.
Она быстро прижалась губами к его губам, но этого было недостаточно. Она взяла его лицо в ладони, чувствуя мягкую щетину, которой ей не хватало, и поцеловала его снова, крепко, яростно, прежде чем отступить.
Когда Риф и еще двое мужчин появились, они с Перри стояли в нескольких шагах друг от друга… на расстоянии, как незнакомцы.
Глава 3
.
ПЕРЕГРИН
Два дня спустя Перри вышел из дубовой рощи на вершину склона, с которого стало видно затянутое тучами небо и поселение Потока. Поля раскинулись по обе стороны грунтовой дороги, простираясь до холмов, обрамлявших долину.
Взрослея, он много раз представлял себя Кровным вождем, но ничто не могло сравниться с тем чувством, которое он испытывал сейчас. Это был первый раз, когда он вернулся домой на свою территории. От земли до неба каждый человек, дерево и камень принадлежали ему.
Ария подошла к нему.
— Это и есть поселение?
Перри стал поправлять лук с колчаном на спине, чтобы скрыть удивление. По мере возвращения она обращала на него не больше внимания, чем на Рифа, который не смотрел на нее, или на Грина с Прутиком, которые не могли оторвать от нее глаз. Ночью они спали по разные стороны костра и почти не общались днем. Когда же они разговаривали, их разговоры казались краткими и холодными. Он ненавидел притворяться рядом с ней, но если это поможет ей чувствовать себя комфортно, возвращаясь с ним, он пойдет на это. Пока.
— Вон там, — сказал он, кивая. Весь день хмурилось, а теперь моросил мелкий дождик. Он хотел, чтобы облака разошлись, чтобы показалось солнце, либо Эфир, любой свет вообще, но небо было затянуто облаками в течение последних нескольких дней. — Отец выстроил его по кругу… так легче защищать. У нас есть деревянные заборы, мы ими закрываем дома во время набегов. Самое высокое строение… видишь крышу? — указал он. — Это кухня. Сердце клана.
Перри замолчал, когда Прутик и Грин прошли мимо них. Этим утром он послал Рифа вперед, чтобы объявить всему Потоку, дать всем знать, что Ария находится под его защитой как союзник. Он хотел, чтобы ее прибытие прошло как можно более гладко. Когда Прутик и Грин прошли вперед, он позволил себе подойти ближе к ней и кивнул в сторону обгоревшего участка земли на юге.
— Эфирная буря пронеслась через эти леса зимой. Она забрала часть наших лучших земель. — Легкая дрожь пробежала по его плечам, когда он ощутил ее гнев. Ярко-зеленый, с ароматом мяты. Она была на взводе и немного нервничала. Он забыл, каково это — принадлежать другому человеку, не только чувствовать его гнев, но и чувствовать его самому. Ария не знала, что между ними существует эта связь. Он не сказал ей об этом осенью, думая, что больше никогда ее не увидит, но он сделает это скоро, когда останется с ней наедине.
— Хотя повреждения могли быть и хуже, — продолжил он. — Мы не дали огню распространиться, и поселение не пострадало.
Он смотрел, как она изучает горизонт. Долина Потока не была большой территорией, но она была плодородной, недалеко от моря и с хорошо выстроенной обороной. Могла ли она понять, что земля была хорошая и пока нетронутая Эфиром? Он не знал, как долго так будет. Еще год? Два, самое большее, прежде чем долина превратится в выжженную землю.
— Она намного красивее, чем я себе представляла, — сказала она.
Он выдохнул с облегчением.
— Да?
Ария посмотрела на него, ее глаза улыбались.
— Да. — Она отвернулась, и Перри подумал, не слишком ли близко они стояли. Разве они не могут общаться, если притворяются союзниками? Не слишком ли много улыбок? Потом он увидел то, во что она вслушивалась.
Ива мчалась к ним на полной скорости по грязной тропинке, Блоха бежала рядом с ней. Собака зарычала, прижав уши и оскалившись на Арию.
— Не пугайся, — сказал Перри. — Она дружелюбная.
Ария стояла на месте, качалась с пятки до носка, готовая рвануть.
— Не похоже, — сказала она.
Рокот сказал ему, что за последние месяцы она стала опытным бойцом. Теперь Перри увидел разницу. Она выглядела сильнее, быстрее. Лучше стала справляться со страхом.
Оторвав от нее взгляд, он опустился на колени.
— Спокойно, Блоха. Дай ей немного пространства. — Блоха медленно двинулась вперед и обнюхала сапоги Арии, слабо вильнула хвостом, прежде чем важно отойти. Перри почесал ее жилистую спинку из коричневого и черного меха. — Это собака Ивы. Ты никогда не увидишь их порознь.
— Тогда я предполагаю, что это Ива, — сказала она.
Перри выпрямился как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ива пронеслась мимо Грина и Прутика с торопливым приветствием, а затем прыгнула в его объятия, как делала это с трех лет. В тринадцать лет она стала слишком большой для этого, но это смешило его, и Ива продолжала так делать.
— Ты говорил, что приедешь только через несколько дней, — сказала она, как только Перри опустил ее на землю. Она была в своем обычном наряде: пыльные брюки, пыльные ботинки, пыльная рубашка и красные полоски ткани, вплетенные в ее темные волосы, сделанные из оборки юбки, которую ее мать сшила для нее зимой, но которую та порвала.
Перри улыбнулся.
— Это и было всего несколько дней назад.
— Казалось вечность, — сказала Ива, а затем подозрительно посмотрела на Арию своими темно-карими глазами.
Когда Арию впервые выгнали из Грезы, в ней трудно было не признать Поселенку. Она говорила резко и отрывисто, ее кожа была бледной, как молоко, и ее запах был грубым и неприятным. Эти различия исчезли. Теперь она была заметна по другой причине… по той же причине, по которой Прутик и Грин смотрели на нее последние два дня, когда она не видела.
— Рокот сказал мне, что придет Поселенка, — в конце концов произнесла Ива. — Он сказал, что ты мне понравишься.
— Надеюсь, он прав, — ответила Ария, гладя Блоху по голове. Собака сидела у ее ног, счастливо дыша.
Ива вздернула подбородок.
— Ну, ты нравишься Блохе, так что, может быть, и мне понравишься. — Она посмотрела на Перри, нахмурилась, и он почувствовал ее гнев. Обычно это был яркий цитрусовый аромат, но сейчас темный оттенок затуманил его зрение, сказав, что что-то не так.
— Что случилось, Ив? — спросил он.
— Все, что я знаю, Медведь и Уилан ждали вас, и они не выглядят счастливыми. Я думала, ты захочешь знать. — Узкие плечи Ивы приподнялись в пожатии, затем она умчалась, а Блоха вприпрыжку побежала рядом с ней.
Перри направился к поселению, гадая, что он там найдет. Медведь, человек-стена с добрым сердцем и руками, навсегда запятнанными от работы с землей, был свинцом во всем, что связано с сельским хозяйством. Худощавый и неприветливый Уилан был главным рыбаком Потока. Они постоянно спорили о том, откуда Поток получает свои припасы, то была бесконечная битва между землей и морем. Перри надеялся, что ничего больше.
Ария уверенно шагала рядом с ним, когда они прошли через главные ворота и вышли на поляну в центре поселения, но он почувствовал холодок ее страха. Когда он увидел свой дом ее глазами: стоящие кругом дома из дерева и камня, выветренные соленым воздухом, он снова задался вопросом, о чем она думает. Здесь было далеко не так комфортно, как у Маррона, и это не шло ни в какое сравнение с тем, к чему она привыкла в Модулях.
Они прибыли незадолго до ужина… неудачное время. Десятки людей толпились вокруг, ожидая, когда их позовут есть. Другие стояли у окон и толпились у дверей, наблюдая за происходящим с широко раскрытыми глазами. Один из детей Грея показал на него пальцем, а другой хихикнул. Брук поднялась со скамейки перед домом, переводя взгляд с него на Арию и обратно. Перри виновато вспомнил разговор, который они вели прошлой зимой. Он сказал Брук, что они не могут быть вместе, потому что у него и так от забот голова кругом идет. Голова кругом шла от Арии — от девушки, которую он думал, никогда больше не увидит.
Неподалеку стояли Медведь с Уиланом и разговаривали с Рифом. Они оглянулись и замолчали. Какой-то инстинкт заставил Перри направиться к дому. Скоро он с ними разберется. Он не видел единственного человека, чья помощь могла бы ему сейчас пригодиться: Рокота.
Перри остановился перед дверью и ногой отодвинул в сторону корзину с хворостом. Он посмотрел на Арию, стоящую рядом с ним, и почувствовал, что должен что-то сказать. Добро пожаловать? Здесь ты будешь в безопасности? Все казалось слишком формальным.
— Он маленький, — в итоге сказал он.
Он шагнул внутрь и съежился, увидев разбросанные по полу одеяла и грязные кружки на столе. Одежда валялась в углу, а стопка книг у дальней стены опрокинулась. До моря было идти полчаса, но на полу под ногами у него скрипел песок. Он предположил, что дом, в котором жила полудюжина мужчин, мог выглядеть и хуже.
— Здесь живет Шестерка, — объяснил он. — Я встретил их после того, как ты… — он не мог сказать «ушла». Он не знал почему, но не мог произнести это слово. — Теперь они моя охрана. Все они Отмеченные. Ты уже познакомилась с Рифом, Прутиком и Грином. Остальные братья: Хайд, Хейден и Отщепенец — все трое Видящие. На самом деле Ота зовут Хейвен, но… увидишь. Ему идет. — Он потер подбородок, заставляя себя замолчать.
— У тебя есть свеча или светильник? — спросила она.
Только тогда он заметил полумрак. Для него линии комнаты были резко вычерчены. Для Арии или для кого-то еще их просто не видно. Он всегда знал, что он Чувствующий, но забыл о своем видении до этого момента. Он был Видящим, но настоящей силой его глаз была острота зрения в темноте. Ария однажды назвала это мутацией — эффектом Эфира, который исказил его чувства больше, чем у других. Он думал об этом скорее как о проклятии, напоминании о Видящей матери, которая умерла при его родах.
Перри открыл ставни, впустив в комнату тусклый дневной свет. Снаружи поляна гудела от сплетен, поскольку новости о прибытии Арии быстро распространились. Он ничего не мог с этим поделать. Он скрестил руки на груди, его желудок сжался, когда он наблюдал, как она поглощает пространство. Он не мог поверить, что она здесь, в его доме.
Ария подошла к окну рядом с ним и стала изучать коллекцию резных соколов Когтя, которая стояла на подоконнике. Перри знал, что ему нужно пообщаться с Медведем и Уиланом, но он застыл.
Он прочистил горло.
— Это мы с Когтем сделали. У него лучше получилось. Мой же похож на черепаху.
Она взяла его сокола и повертела в руках. Ее серые глаза потеплели, когда она подняла голову и сказала:
— Этот мне нравится больше всего.
Перри перевел взгляд на ее губы. Они были одни. Так близко они не стояли с тех пор, как она в последний раз была в его объятиях.
Она отложила фигурку и отошла в сторону.
— Ты уверен, что я могу остаться здесь?
— Да. Можешь занять ту комнату. — С того места, где он стоял, был виден край кровати брата, накрытой выцветшим красным одеялом. Он предпочел бы, чтобы она не оставалась там, но лучшего выбора не видел. — Я сплю наверху, — сказал он, кивая наверх.
Ария бросила сумку у стены и посмотрела на входную дверь, улыбаясь звуку, который он не мог расслышать. Секунду спустя Рокот ворвался в дом темной вспышкой.
— Наконец-то! — взревел он. Он обнял Арию, поднимая ее с земли. — Почему вы так долго? Не отвечай. — Он взглянул на Перри. — Кажется, я знаю. — Он поставил ее на землю и сжал руку Перри. — Хорошо, что ты вернулся, Пер.
— Что я пропустил? — спросил Перри, ухмыляясь.
Не успел Рокот ответить, как появились Уилан, Медведь и Риф, и дом погрузился в тягучую тишину. Они долго стояли, не сводя глаз с единственной незнакомки. Настроение в комнате обострилось, накаляясь и заливая красным глаза Перри. Они не хотели, чтобы она была здесь. Он знал, что они так отреагируют, но все равно сжал кулаки.
— Это Ария, — сказал он, борясь с желанием шагнуть к ней. — Она наполовину Поселенка, Риф рассказал вам. Она поможет нам найти Ясное Небо в обмен на убежище. Пока она здесь, она будет отмечена как Слышащая.
Слова, казалось, сыпались у него изо рта. Это была правда, но частичная правда, которая больше походила на ложь. Перри заметил вопросительный взгляд Рокота.
Медведь шагнул вперед, заламывая большие руки.
— Извини, что спрашиваю, Перри, но как нам поможет Крот?
Уилан что-то пробурчал себе под нос. Глаза Арии метнулись к нему, и Рокот напрягся. Оба Слышащие, они ясно его услышали.
Перри почувствовал вспышку жара, и побуждение ударить Уилана. Он понял, что то, что он чувствовал, то, что захватило его, шло от Арии. Он глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки.
— Тебе есть что сказать, Уилан?
— Нет, — ответил он. — Ничего. Просто проверяю, работают ли ее уши. — Он ухмыльнулся. — Работают.
Риф опустил руку на плечо Уилана с такой силой, что тот поморщился.
— Медведь с Уиланом расскажут тебе, что случилось, пока нас не было, — сказал он, меняя тему.
Перри приготовился к последнему спору.
— Давайте послушаем.
Медведь скрестил руки на широкой груди, его густые брови сошлись на переносице.
— Прошлой ночью в кладовой случился пожар. Мы думаем, что это был мальчик, который вернулся с Рокотом. Уголек.
Перри взглянул на Рокота и Арию, его охватила тревога. Они были единственными, кто знал об уникальной способности Уголька направлять Эфир. Они охраняли тайну Уголька по негласному соглашению.
— Никто не видел, как он это сделал, — сказал Рокот, читая его мысли. — Он убежал, прежде чем его успели поймать.
— Он сбежал? — спросил Перри.
Рокот закатил глаза.
— Ну ты знаешь, какой он. Он вернется. Всегда так делает.
Перри сжал покрытую шрамами руку. Если бы он собственными глазами не видел, как Уголек опустошает шайку Воронов, то и сам бы не поверил.
— Ущерб?
Медведь кивнул в сторону двери.
— Будет проще, если я покажу тебе, — сказал он, направляясь к выходу.
Перри остановился на пороге и оглянулся на Арию. Она понимающе пожала плечами. Они пробыли вместе меньше десяти минут, а он уже должен был покинуть ее. Он ненавидел это, но у него не было выбора.
Кладовая в задней части кухни представляла собой длинную каменную комнату, уставленную деревянными полками, на которых громоздились сосуды с зерном, банки со специями и травами, и корзины с ранними весенними овощами. Обычно в прохладном воздухе витали запахи еды, но когда Перри вошел внутрь, запах горелого дерева стал еще гуще. Под ним он уловил слабый запах Эфира… запах Уголька.
Ущерб был нанесен одной стороне комнаты. Часть полки исчезла, сгорела дотла.
— Должно быть, он уронил лампу или что-то в этом роде, — сказал Медведь, почесывая густую черную бороду. — Мы быстро спохватились, но все равно многое потеряли. Нам пришлось выбросить два ящика зерна.
Перри кивнул. Они не могли позволить себе терять еду. Поток итак был уже на скудном пайке.
— Парень ворует у тебя, — сказал Уилан. — Он ворует у нас. В следующий раз, когда увижу его, прогоню с территории.
— Нет, — сказал Перри. — Отправь его ко мне.
Глава 4
.
АРИЯ
— Ты в порядке? — шепотом спросил Рокот, когда дом опустел.
Ария выдохнула и кивнула, хотя и не была в этом уверена. Кроме него и Перри, все, кто стоял в этой комнате, презирали ее за то, кто она. Из-за того кем она была.
Поселенкой. Девушкой, которая жила в городе под куполом. Шлюхой-Кротом, как прошептал Уилан себе под нос. Она готовилась к этому, особенно после ежедневных холодных взглядов Рифа, но все равно чувствовала себя потрясенной. Она осознала, что произошло бы то же самое, если бы Перри оказался в Грезе. Хуже. Стражи Грезы убили бы чужака на месте.
Она отвернулась от двери, ее взгляд скользнул по уютному, загроможденному дому. По столу с крашеными стульями по бокам. По мискам и горшкам всех цветов, стоящих на полках позади него. По двум кожаным креслам перед очагом, потертым, но удобным на вид. Вдоль дальней стены расположились корзины с книгами и деревянными игрушками. Было прохладно и тихо, пахло дымом и старым деревом.
— Рокот, это его дом.
— Да.
— Я не могу поверить, что я здесь. Здесь теплее, чем я ожидала.
— Раньше было лучше.
Год назад в этом доме жила семья Перри. Теперь он остался один. Ария задавалась вопросом, не поэтому ли Шестёрка спала здесь. Наверняка есть и другие дома, которые они могли бы занять. Может, заполненный людьми дом помогал Перри не скучать по семье. Она засомневалась в этом. Никто никогда не сможет заполнить пустоту в душе, которую оставила ее мать. Людей нельзя заменить.
Она представила себе свою комнату. Небольшое помещение, скромное и аккуратное, с серыми стенами и встроенным комодом. Когда-то ее комната была домом, но она не чувствовала тоски по ней. Теперь она казалась ей такой же манящей, как внутренность стального ящика. Ей не хватало того, что она чувствовала там. Безопасности. Любви. Окружения людей, которые принимали ее. Которые не шептали ей в след «шлюха-Крот».
Больше у нее нет своего места, поняла она. Ничего похожего на фигурки сокола на подоконнике. Нет ничего, чтобы доказать, что она существует. Все ее вещи были виртуальными, хранились в Мирах. Они были не реальными. У нее даже матери больше не было.
Ее охватило чувство невесомости. Словно отвязавшийся воздушный шар, она парила в воздухе.
— Ты голодна? — спросил Рокот у нее за спиной, не обращая ни на что внимания, его тон был, как всегда легким и веселым. — Обычно мы едим на кухне, но я могу принести что-нибудь сюда.
Она обернулась. Рокот прислонился бедром к столу, скрестив руки на груди. Он был одет в черное с головы до ног, как и она.
Он улыбнулся.
— Не так комфортно, как у Маррона, не так ли?
Последние месяцы они провели вместе, пока он залечивал рану на ноге. Пока она исцелялась от более глубоких ран. Мало-помалу, день за днем, они возвращали друг друга.
Улыбка Рокота стала шире.
— Знаешь ли, я скучал по тебе.
Она закатила глаза.
— Прошло всего три недели с тех пор, как мы виделись.
— Жалкий отрезок времени, — сказал он. — Итак, что насчет еды?
Ария посмотрела на дверь. Она не могла прятаться, если хотела, чтобы Поток принял ее. Она должна встретиться с ними лицом к лицу. Она кивнула.
— Показывай дорогу.
— Ее кожа слишком гладкая… как у угря.
Голос, сочащийся злобой, донесся до ушей Арии.
Клан начал сплетничать о ней еще до того, как она с Рокотом села за один из столов. Она взяла тяжелую ложку и помешала рагу, стоящее перед ней, пытаясь сосредоточиться на других вещах.
Кухня представляла собой грубо отесанное строение, частично средневековый зал, частично охотничий домик. Она была заставлена длинными столами со свечами. По обе стороны расположились два массивных очага. Дети гонялись друг за другом по периметру, их голоса смешивались с бульканьем кипящей воды и потрескиванием пламени. Со стуком ложек и чавканьем людей, говорящих, едящих, пьющих. С отрыжкой. Смехом. Лаем собаки. Все это усиливалось толстыми каменными стенами. Но несмотря на шум, она не могла не слышать жестоких, шепчущих голосов.
За соседним столиком беседовали две девушки. Одна была хорошенькая, блондинка с ярко-голубыми глазами. Та самая девушка, которая наблюдала за Арией, когда она входила в дом Перри. Должно быть, это Брук. Ее младшая сестра Клара была в Грезе. Вэйл продал ее, как и Когтя, в обмен на еду для Потока.
— Я думала, что Поселенцы умирают, когда дышат воздухом снаружи, — прошептала Брук, глядя на Арию.
— Так и есть, — сказала другая девушка, — но я слышала, что она только наполовину Крот.
— Представляешь, кто-то на самом деле положил глаз на Поселенца?
Ария крепче сжала ложку. Они клеветали на ее мать, которая была мертва, и на ее отца, который был загадкой. И тут ее осенило. Поток скажет то же самое о ней и Перри, если узнают правду. Они сказали бы тоже самое об их отношениях.
— Перри сказал, что она будет отмечена.
— Крот с Чувством, — сказала Брук. — Невероятно. И кто она?
— Кажется, Слышащая.
— Что подразумевает, что она нас слышит.
Раздался смех.
Ария скрипнула зубами от этого звука. Рокот, сидевший рядом, наклонился к ней.
— Слушай внимательно, — прошептал он ей на ухо. — Это самое важное, что тебе нужно знать, пока ты здесь. — Она уставилась на тарелку с тушеным мясом, и сердце ее забилось сильнее.
— Не ешь пикшу. Они ее ужасно пережаривают.
Она ткнула его локтем в ребра.
— Рокот.
— Серьезно. Она жесткая, как шкура. — Рокот посмотрел через стол. — Разве это не правда, Старина Уилл? — спросил он у седого мужчины с поразительно белой бородой.
Хотя Ария была снаружи уже несколько месяцев, она все еще восхищалась морщинами, шрамами и признаками возраста. Когда-то они казались ей отвратительными. Теперь морщинистое лицо мужчины почти заставило ее улыбнуться. Люди снаружи носили на своих телах жизненный опыт, как сувениры.
Ива, девочка, которую Ария встретила ранее, сидела рядом с ним. Ария почувствовала тяжесть на ботинке и посмотрела вниз, чтобы увидеть Блоху.
— Дедушка, Рокот тебя о чем-то спрашивает, — сказала Ива.
Старик навострил ухо в сторону Рокота.
— О чем, красавчик?
Рокот повысил голос в ответ.
— Я сказал Арии не есть пикшу.
Старина Уилл изучал ее, поджав губы в кислой гримасе. Щеки Арии вспыхнули, пока она ждала его реакции. Одно дело слышать шепоты, и совсем другое гнушаться ее.
— Мне семьдесят, — сказал он наконец. — Семьдесят лет и я становлюсь сильнее.
— Старина Уилл не Слышавший, — прошептал Рокот.
— Поняла, спасибо. Он только что назвал тебя красавчиком?
Рокот кивнул, жуя.
— Разве можно его винить?
Ее глаза скользнули по его точеному лицу.
— Нет. Действительно, не могу, — сказала она, хотя красота не совсем соответствовала темной внешности Рокота.
— Значит, ты получишь Отметины? — спросил он. — Как насчет того, чтобы я за тебя поручился?
— Я думала Перри… Перегрин сделает это? — ответила Ария.
— Перри гарантирует это, и он будет председательствовать на церемонии, но это только одна часть. То, что может сделать только Кровный вождь.
Полная женщина, сидевшая по другую сторону от Рокота, наклонилась вперед.
— Кто-то с таким же Чувством, как у тебя, должен поклясться, что твой слух истинен. Если ты Слышащая, только другой Слышащий может это сделать.
Ария улыбнулась, отметив ударение, которое женщина сделала на слове «если».
— Я и есть Слышащая, так что дело обстоит именно так.
Женщина изучала ее глазами цвета меда. Казалось, она что-то решила, потому что ее суровый рот смягчился.
— Я Молли.
— Молли — наша целительница и жена Медведя, — сказал Рокот. — Но гораздо свирепее, чем этот здоровяк, правда, Молли? — Он повернулся к Арии. — Значит, поручиться должен я, не так ли? Я идеально подхожу для этого. Я научил тебя всему.
Ария покачала головой, стараясь не улыбаться. Действительно, Рокот был идеальным выбором. Он научил ее всему, что она знала о звуках и ножах.
— Всему, кроме скромности.
Он скорчил гримасу.
— Кому это нужно?
— О, не знаю. Может тебе, красавчик.
— Чушь, — сказал он и снова принялся за еду.
Ария заставила себя сделать то же самое. Рагу представляло собой вкусную смесь ячменя и рыбы, но она не могла съесть больше нескольких кусочков. Клан не только шептался о ней, но и глазел на нее, следя за каждым ее движением.
Она наполнила ложку и, сунув руку под стол, положила Блохе на голову. Та моргнула и придвинулась ближе. У нее было умное выражение мордочки, отсутствующее у собак в Мирах. Она и не подозревала, что у животных такие разные характеры. Это было еще одно бесконечное различие между ее старой жизнью и новой. Она задавалась вопросом, изменит ли Поток свое мнение о ней, как Блоха.
Ария подняла глаза, когда болтовня в зале утихла. В дверях появился Перри с тремя молодыми людьми. Светловолосые и высокие, двое из них напоминали Перри своим мускулистым телосложением. Хайд и Хейден, догадалась она. Третий, что был на несколько шагов позади и ниже на голову, мог быть только Отщепенцем. Все они держались как Видящие: луки за спинами, высокая осанка, внимательные глаза.
Перри сразу ее заметил. Он наклонил голову. Безопасное признание между союзниками, но это заставило ее затаить дыхание, желая большего. Затем он сел за столик у двери вместе с братьями и исчез в море голов. Мгновение спустя до ее ушей донеслись жестокие голоса.
— Она не выглядит настоящей. Держу пари, она даже не будет истекать кровью, если ты порежешь ее.
— Давай попробуем. Просто небольшой порез, чтобы проверить, правда ли это.
Ария отследила голос. Голубые глаза Брук впились в нее. Ария положила руку на запястье Рокота, благодарная за его уникальную способность. Он мог слышать мысли через прикосновение. Она почти не удивилась, когда обнаружила это в нем. Это не особо отличалось от Смартвизора, который она носила всю свою жизнь, что работал аналогичным образом — улавливая мысленные образы через физический контакт.
«Это девушка Перри», — подумала она. — «Не так ли?»
Рокот замер, не донеся ложку до рта.
— Нет… я почти уверен, что это скорее всего ты.
«Она злая. Возможно, я захочу причинить ей боль.»
Рокот усмехнулся.
— Я хочу посмотреть на это.
— Посмотрите на нее. — Это снова был голос Брук. — Она вешается на Рокота. Я знаю, ты слышишь меня, Крот. Ты зря тратишь на него время. Он парень Лив.
Ария отдернула руку от его запястья. Рокот вздохнул и посмотрел на нее. Он положил ложку на стол и отодвинул свою тарелку.
— Пойдем. Давай выбираться отсюда. Я хочу тебе кое-что показать.
Она вытащила ноги из-под стола и последовала за ним, не сводя глаз со спины Рокота. Проходя мимо Перри, она замедлила шаг, позволив себе бросить на него взгляд. Он слушал Рифа, сидевшего напротив него, но его глаза встретились с ее.
Ей хотелось сказать ему, как сильно она скучает по нему. Как ей хочется сидеть рядом с ним. Потом она поняла, что через свои исходящие из нее чувства, она это уже сделала.
Рокот повел ее по тропе, петлявшей среди песчаных дюн. Свет Эфира просачивался сквозь облака, бросая отблески на тропинку и высокую шелестящую траву. Пока они шли, шум ветра смешивался с тихим свистом. Он проходил сквозь нее с шипением, шепотом и ревом становясь все громче и яснее с каждым шагом.
Ария остановилась, когда они миновали последнюю дюну. Океан раскинулся перед ней, пышущий жизнью, простирающийся до самого конца. Она услышала миллион волн, каждую свирепую отдельно, что создавали вместе хор, который был безмятежнее и величественнее, чем все, что она когда-либо знала. Она много раз видела океан в Мирах, но это не подготовило ее к настоящему.
— Если бы у красоты был звук, то это был бы он.
— Я знал, что это поможет, — сказал Рокот, его улыбка блеснула в темноте. — Слышащие говорят, что море хранит все звуки, которые когда-либо были услышаны. Все, что тебе нужно сделать, это слушать.
— Я этого не знала. — Она закрыла глаза, позволив звуку омыть ее, и прислушалась к голосу матери. Где были спокойные заверения Лумины, что терпение и логика решат любую проблему? Она не слышала их, но верила, что они там. Ария взглянула на Рокота, отгоняя горе. — Видишь? Ты не всему меня научил.
— Верно, — ответил Рокот. — Я не могу рисковать и утомить тебя.
Они вместе подошли к воде. Рокот сел, опершись на локти.
— А теперь рассказывай про представление.
Ария села рядом с ним.
— Это к лучшему, — сказала она, зарываясь пальцами в песок. Верхний слой все еще хранил дневное тепло, но под ним было прохладно и сыро. Она посыпала им колено Рокота. — Ты же слышал, как они меня ненавидят. Представь, если бы они узнали, что мы с Перри вместе. — Она покачала головой. — Я не знаю.
— Чего ты не знаешь? — Рокот улыбнулся, будто хотел поддразнить ее. Момент казался совершенно знакомым, хотя они никогда не были здесь раньше. Сколько раз за зиму они говорили о Перри и Лив?
Ария высыпала еще горсть песка ему на колено, прислушиваясь к мелкой мороси под шумом прибоя.
— Это была моя идея. Самый безопасный способ, но странно притворяться кем-то другим. Как будто между нами стеклянная стена. Как будто я не могу дотронуться до него или… дотянуться. Мне не нравится, как это ощущается.
Рокот пошевелил коленом, скинув насыпанную ею кучку песка.
— Его голос все еще звучит как дым и огонь?
Ария закатила глаза.
— Не знаю, зачем я тебе это сказала.
Он склонил голову набок, жест, в котором было что-то от Перри, и положил руку на сердце.
— Ария, твой запах… он как расцветший цветок. — Он идеально подстроил свой голос под низкий протяжный голос Перри. — Иди сюда, моя милая роза.
Ария ткнула его в плечо, что только рассмешило его.
— Фиалка. И ты заплатишь за это, когда я повстречаю Лив.
Улыбка Рокота исчезла. Он провел рукой по темным волосам и сел, глядя на разбивающиеся волны.
— По-прежнему ни весточки? — тихо спросила она. Когда прошлой весной пропала сестра Перри, сердце Рокота было разбито.
Он покачал головой.
— Ни слова.
Ария села, отряхивая руки.
— Скоро будет. Она появится. — Она пожалела, что упомянула Лив. Рокот должен был чувствовать ее отсутствие больше, чем когда-либо здесь, где они оба выросли.
Она посмотрела на океан. Вдалеке пульсировали ослепительным светом облака. Эфирные воронки были поразительны. Ария не могла представить себя там. Перри как-то сказал ей, что бури на море всегда опасны. Она не знала, как рыбаки Потока находили в себе мужество выходить в море каждый день.
— Знаешь, стекло довольно легко разбить, Ария. — Рокот задумчиво смотрел на нее.
— Ты прав. — Как она могла жаловаться? Ей было намного легче, чем ему. По крайней мере, они с Перри были в одном месте. — Ты меня убедил. Я разобью стекло, Рокот. При следующей возможности.
— Хорошо. Разбей его.
— Обязательно. И ты тоже, когда мы найдем Лив. — Она ждала, что он согласится, хотела, чтобы он согласился, но Рокот сменил тему.
— Гесс знает, что ты здесь?
— Нет, — ответила она. Она вытащила Смартвизор о из кармашка на подкладке кожаной сумки. — Но мне нужно с ним связаться. — Она должна была сделать это вчера, в день их запланированной встречи, но она не нашла возможности в течение путешествия к Потоку. — Я сделаю это сейчас.
Гладкий, чистый, как капля воды, и почти такой же податливый Визор, поразил ее, как нечто из другого мира после выгоревших на солнце и потрепанных ветром окраин поселения. Он был из другого… ее мира. Она носила это устройство всю свою жизнь, даже не задумываясь. Как и все Поселенцы. Так они перемещались между Мирами. Она только недавно начала бояться его. За это она должна благодарить консула Гесса.
Ария поднесла Смартвизор к левому глазу. Устройство присосалось к коже вокруг глазницы, давление было твердым и знакомым, а затем биотехнический пластик в центре смягчился, превратившись в жидкость. Она несколько раз моргнула, привыкая видеть через прозрачный интерфейс. Когда Визор подключился, на фоне океана появились красные буквы.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИРЫ! ЛУЧШЕ, ЧЕМ РЕАЛЬНОСТЬ!
Приветствие исчезло, а затем появилась АУТЕНТИФИКАЦИЯ.
Она повернула голову, наблюдая, как буквы следуют за ее движением.
Мелькнуло ПРИНЯТО и знакомое ощущение покалывания распространились по коже головы и вниз по позвоночнику. Только одна общая иконка с надписью «ГЕСС» маячила в темноте. Когда у нее был свой Смартвизор, экран был заполнен значками ее любимых Миров, новостями и сообщениями от друзей. Но Гесс запрограммировал этот Визор только на то, чтобы общаться с ним.
— Ты вошла? — спросил Рокот.
— Да.
Он лег, положив голову на руку.
— Разбуди меня, когда вернешься. — Ему казалось, что она спокойно сидит на пляже. У него никогда не было окна в Миры, которое открывает ей Смартвизор.
— Ты же знаешь, что я все еще тут.
Рокот закрыл глаза.
— Не, ты не здесь. Не по-настоящему.
Она обдуманно выбрала иконку, давая Гессу знать, что она здесь. Мгновение спустя она разделилась, ее сознание раскололось. Ощущение было неприятным, но безболезненным, словно внезапно просыпаешься в незнакомом месте. В одно мгновение она существовала сразу в двух местах: на берегу с Рокотом и в виртуальном мире, куда ее привел Гесс. Она перевела взгляд на Мир и замерла, ослепленная ярким светом. Потом огляделась, привыкая к розовеющему миру.
Вишневый сад окружал ее со всех сторон. Деревья цвели и лепестки покрывали землю, словно розовая, снежная пыль. Бессмысленный шелест отовсюду достиг ее ушей, а затем водоворот лепестков обрушился на нее розовой метелью.
У нее захватило дух, пока она не заметила симметрию ветвей и идеальное расстояние между деревьями. Она поняла, что не слышала ни падения лепестков, ни скрипа ветвей. Ветер доносил пустой звук в одну ноту. Слишком агрессивно для того, что она считала правильным. «Лучше, чем в Реале», — говорили они о Мирах. Когда-то она тоже так думала. В течение многих лет она путешествовала по таким пространствам из безопасных стен Грез, не зная ничего лучшего. Не зная, что нет ничего лучше реальности.
Или еще хуже, подумала она, внезапно вспомнив Пейсли. Ее лучшая подруга видела только ужасные составляющие реального мира. Огонь. Боль. Насилие. Ария все еще не могла поверить, что она погибла. Почти все ее воспоминания о Пейсли включали старшего брата Пейсли. Их всегда было трое.
Как там поживает Калеб в Грезе? Неужели он до сих пор путешествует по Миру искусства? Или он двинулся дальше? Она проглотила комок в горле, скучая по нему. Скучая по другим друзьям, Руне и Пикси, и по тому, какой легкой была ее жизнь. По подводным концертам и вечеринкам в облаках. По нелепым Мирам, таким как «Лазертаг Динозавров», «Облачный серфинг» и «Свидание с греческим Богом». Ее жизнь так сильно изменилась. Теперь, когда она спала, она держала клинки на расстоянии вытянутой руки.
Ария подняла глаза, и у нее перехватило дыхание. Сквозь розовые ветви она увидела светло-голубое небо без прожилок Эфира, без светящихся облаков. Такое небо было триста лет назад, до Единения. До того, как мощная солнечная вспышка разрушила магнитную сферу Земли, открыв дверь космическим бурям. В чужую атмосферу, которая была невообразимо разрушительной. Эфиру. Это голубое небо было тем, каким она представляла себе Ясное небо — яркое, открытое и спокойное.
Она опустила глаза и увидела консула Гесса, сидящего за столом в двадцати шагах от нее. Маленький, с мраморной столешницей и двумя железными стульями, стол принадлежал бистро на Европейской площади. Какой бы Мир Гесс ни выбрал, эта деталь никогда не менялась.
Ария посмотрела на себя. Ее черные брюки, рубашка и ботинки сменились на кимоно. Этот наряд был сшит из плотной кремовой парчи с рисунком из красных и розовых цветов. Оно было красивым и слишком узким.
— Это необходимо? — спросила она, как всегда.
Гесс молча наблюдал за ней. У него было строгое, точеное лицо с широко расставленными глазами и тонким ртом, придававшим ему сходство с ящерицей.
— Оно соответствует Миру, — сказал он, окидывая взглядом ее фигуру. — И я нахожу твою одежду Постороннего неприглядной.
Ария села напротив него, неловко ерзая на стуле. Она едва могла скрестить ноги в платье, и что это было за восковое покрытие на ее губах? Она провела пальцем и на нем оказалась алая помада. Ну, действительно. Это было уже слишком.
— Ваша одежда не подходит Миру, — сказала она. Гесс, как обычно, был одет в серое — одежду, похожую на ту, что она носила в Грезе всю свою жизнь, с той лишь разницей, что у него были синие полосы вдоль воротника и рукавов, чтобы показать его положение консула. — Как и этот стол, и кофе.
Не обращая на нее внимания, Гесс налил кофе в две изящные чашки, и на стол посыпались розовые лепестки. Ария изучала булькающий звук, который был ясным и резким, но странно бесформенным. От аромата у нее потекли слюнки. Все было так, как в последние месяцы. Причудливый Мир. Этот стол и стулья. Крепкий, темный кофе. Вот только руки у Гесса дрожали.
Он сделал глоток. Когда он поставил чашку на стол, раздался скрип. Он поднял на нее глаза.
— Я разочарован, Ария. Ты опоздала. Я думал, что убедил тебя в срочности твоей задачи. Теперь я задаюсь вопросом, нужно ли тебе напоминать о том, что поставлено на карту, если ты потерпишь неудачу.
— Я знаю, что на кону, — сказала она жестко. Коготь. Греза. Всё.
— И все же ты сделала небольшой крюк. Думаешь, я не могу сказать, где ты? Ты отправилась повидаться с дядей мальчика, не так ли? С Перегрином?
Гесс следил за ее передвижениями через Смартвизор. Это не удивило Арию, но она все равно почувствовала, как участился ее пульс. Она не хотела, чтобы он знал о Перри.
— Я пока не могу идти на север, Гесс. Перевал к Рогам покрыт льдом.
Он наклонился вперед.
— Я мог бы доставить тебя туда завтра на аэроходе.
— Они ненавидят нас, — сказала она. — Они не забыли о Единении. Я не могу ворваться туда как Поселенка.
— Они Дикари, — сказал он, пренебрежительно махнув рукой. — Мне все равно, что они думают.
Ария осознала, как часто она дышит. Рокот сел. Он пристально наблюдал за ней в реальности, чувствуя ее напряжение. Дикари. Когда-то она тоже так о них думала. Теперь присутствие Рокота укрепило и успокоило ее.
— Вы должны позволить мне сделать все по-моему, — сказала она Гессу.
— Мне не нравится как ты действуешь. Ты опоздала с отчетом. Ты теряешь время с каким-то Чужаком. Мне нужна эта информация, Ария. Дай мне координаты. Направление. Карту. Что угодно.
Пока он говорил, она заметила, что его маленькие глазки бегают, а шея покрывается румянцем. За всю зиму их встреч он никогда не был таким нервным и воинственным. Что-то его беспокоило.
— Я хочу видеть Когтя, — сказала она.
— Нет, пока ты не достанешь мне то, что мне надо.
— Нет, — сказала она. — Мне надо увидеть его…
Все остановилось. Лепестки вишен замерли, повиснув в воздухе. Шум ветра стих, и внезапно в Мире воцарилась мертвая тишина. Через мгновение лепестки поднялись в обратном направлении, затем, казалось, снова зацепились, а потом вздрогнули, чтобы снова, как обычно, опуститься на землю. Звуки тоже вернулись.
Ария увидела потрясение на лице Гесса.
— Что это было? — спросила она. — Что только что произошло?
— Возвращайся через три дня, — отрезал он. — Не опаздывай, и тебе лучше отправиться на север. — Он разъединился и исчез.
— Гесс! — закричала она.
— Ария, что не так?
Голос Рокота. Она переключила внимание. Его брови были озабоченно сдвинуты.
— Я в порядке, — сказала она, быстро прокручивая в голове команды, чтобы снять Визор. Ария сжала его в руке, ярость затуманила ее зрение.
Рокот пододвинулся ближе.
— Что случилось? — спросил он.
Она покачала головой. Она и сама не была уверена. Что-то пошло не так. Она никогда раньше не видела, чтобы Миры замирали. Он сделал это специально, чтобы напугать ее? Но он тоже нервничал. Что он скрывает? Зачем ей так спешить к Рогам?
— Ария, — не отставал Рокот. — Поговори со мной.
— Гесс знает, что я здесь. И он хочет, чтобы я немедленно отправилась на север, — сказала она, тщательно подбирая слова, не упоминая Когтя. — Его не волнует, что перевал во льду.
— Ублюдок он, этот Гесс. — Рокот перевел взгляд с нее на пляж. — Но у меня для тебя хорошие новости. Вот твой шанс разбить стекло.
Глава 5
.
ПЕРЕГРИН
Перри спускался по пляжу к Арии, осознавая каждый свой шаг. В лучшем случае у них будет всего несколько минут, или он не успеет до нее добраться.
Он встретил Рокота на полпути.
— Подержишь ухо востро? — спросил Перри.
— Конечно, — ответил Рокот, похлопав его по плечу, проходя мимо.
Ария встала, когда он подошел к ней. Она перекинула темные волосы через плечо.
— Ты уверен, что все в порядке? — спросила она, глядя мимо него.
— На некоторое время, — сказал он. — Рокот слушает. Риф дальше по тропе. — Ему казалось неправильным, что люди из его собственного клана стоят на стреме, но он отчаянно хотел остаться с ней наедине.
— Ты нашел Уголька?
Он покачал головой.
— Пока нет. Но я сделаю это. — Он хотел дотронуться до нее, но почувствовал ее настроение. Она нервничала из-за чего-то. Он догадывался, что это может быть. — Прутик… он Слышащий… он рассказал мне, что случилось на кухне. То, что говорили люди.
— Ничего, Перри. Только сплетни.
— Дай им неделю, — сказал он. — Будет легче.
Она отвернулась и не ответила.
Перри провел рукой по подбородку, не понимая, почему ему кажется, что они все еще притворяются друг перед другом.
— Ария, что происходит? — спросил он.
Она скрестила руки на груди, и ее настроение все понижалось и понижалось, превращаясь в лед. Перри боролся с навалившейся на него тяжестью.
— Гесс знает, что я здесь, — сказала она наконец. — Он заставляет меня уйти. Мне нужно будет уйти через несколько дней.
Он вспомнил имя. Гесс был Поселенцем, который выбросил ее из Модуля.
— Он знает, что идти на север небезопасно?
— Да, — ответила она. — Его это не волнует.
Ее страх внезапно охватил его.
— Он угрожал тебе? — спросил Перри, лихорадочно соображая.
Ария покачала головой и понимание ударило по нему.
— У него Коготь. Он угрожает Когтю, не так ли?
Она кивнула.
— Мне очень жаль. Это единственный раз, когда я действительно хочу солгать тебе. Я не хотела обременять тебя.
Перри сжал кулаки так, что заболели костяшки пальцев. Вэйл спланировал похищение, но он все равно чувствует себя виноватым. Это не пройдет, пока Коготь не окажется дома, в безопасности. Его взгляд скользнул по пляжу.
— Вот здесь его забрали, — сказал он. — Прямо здесь. Я видел, как Поселенцы пнули его в живот, а затем затащили в аэроход на вершине дюны.
Ария шагнула к нему и взяла за руки. Ее пальцы были прохладными и мягкими, но хватка твердой.
— Гесс не причинит ему вреда, — сказала она. — Ему нужно Ясное Небо. Он отдаст нам Когтя в обмен.
Перри не мог поверить, что ему приходится выкупать племянника. Он понял, что это мало чем отличается от того, что ему придется сделать, чтобы вернуть Лив домой. Вэйл обменял их обоих на еду. Все указывало на то, что Перри надо идти к Рогам. Он нуждался в Ясном Небе как для своего клана, так и для Когтя. И ему придется расплачиваться с Соболем за то, что Лив не показывается. Может быть, тогда его сестра, наконец, вернется домой.
— Это раньше, чем я думал, — сказал он, — но я пойду с тобой. Мы отправимся через несколько дней и будем надеяться, что к тому времени по перевалу можно будет пройти.
— А если нет?
Он пожал плечами.
— Нам придется преодолеть ледник. Возможно, это займет вдвое больше времени, но мы справимся. Я могу доставить нас туда.
Ария улыбнулась тому, что он сказал. Он не знал почему, но это не имело значения. Она улыбалась.
— Хорошо, — сказала она. Она обвила его руками, положив голову на грудь. Перри убрал волосы с ее плеча и вдохнул, позволив силе ее характера успокоить его. Один вдох за другим, его гнев сменился желанием.
Он провел большим пальцем по ее позвоночнику. Все в ней было грациозным и сильным. Она отстранилась и встретилась с ним взглядом.
— Так… — Он собирался сказать ей, что именно таким образом они должны были встретиться несколько дней назад в лесу. Вот о чем он думал всю зиму — о том, чего ему не хватало. Но он не мог избавиться от того, что она чувствовала, и от того, как она смотрела на него.
— Да, — подтвердила она. — Так.
Перри наклонился и поцеловал ее губы. Она прижалась к нему, ее теплый вздох коснулся его щеки, и затем ничего не осталось, кроме ее рта, ее кожи и ощущения ее тела рядом с ним. У них не было времени. Люди были поблизости. Он едва мог удержать эти мысли в голове. Она была всем для него, и он хотел больше.
Услышав предупреждающий свист Рокота, он замер, прижавшись губами к ее шее.
— Скажи мне, что ты этого не слышала.
— Слышала.
Он снова услышал сигнал Рокота, на этот раз громче и настойчивее. Перри вздрогнул и выпрямился, взяв ее за руки. Ее запах обволакивал его. Последнее, чего он хотел, это покинуть ее.
— Мы сделаем тебе Отметины перед уходом. И о том, чтобы скрывать что-то между нами… давай оставим это. Меня убивает, что я не могу прикоснуться к тебе.
Ария улыбнулась ему.
— Мы скоро уходим. Может подождем до тех пор?
— Тебе нравится видеть, как я страдаю?
Она тихо рассмеялась.
— Обещаю, ожидание того стоит. Теперь иди.
Он поцеловал ее еще раз, затем оторвался от нее и побежал по песку, словно невесомый.
Рокот с усмешкой наблюдал за ним с дюны.
— Это было прекрасно, Пер. Меня это тоже убивает.
Перри засмеялся, шлепнув его по голове, когда пробегал мимо.
— Не все предназначено для твоих ушей.
Он нашел Рифа на тропе, остановившего Медведя и Уилана, которые шли на его поиски. Пока они возвращались в поселение, Медведь рассказывал о своих неприятностях с двумя фермерами, Греем и Роуэном. Уилан подавал мелкие жалобы каждые десять шагов, его голос был как всегда резким и злым. Что бы Перри ни говорил и ни делал, этого всегда было недостаточно для Уилана, одного из самых преданных приверженцев Вэйла.
Перри слушал вполуха, изо всех сил стараясь сдержать улыбку.
Час спустя он сидел на крыше своего дома, впервые за много дней один. Он опустил руки на колени и закрыл глаза, наслаждаясь прохладным, влажным воздухом, ласкающим кожу. Когда ветер стих, он глубоко вдохнул и проследил за запахами Арии. Теперь она была в доме, в комнате Вэйла. Из трещины в крыше рядом с ним донесся смех. Шестерка играла в кости. Он слышал обычное подшучивание Прутика и Грина. Оба Слышащих, они постоянно разговаривали, постоянно спорили, соперничали из-за всего.
В поселении то тут то там мерцали огоньки в лампах. Из труб поднимался дым, смешиваясь с соленым воздухом. В такой поздний час неподалеку находилось всего несколько человек. Перри лег на спину, наблюдая, как свет Эфира просачивается сквозь редкие прорехи в облаках. Он стал прислушиваться к потоку голосов на поляне.
— Что там с лихорадкой у ребенка? — спросила Молли кого-то.
— Ослабевает, слава небу, — последовал ответ. — Сейчас он спит.
— Хорошо, пусть отдыхает. Утром отведу его к морю. Это прочистит ему легкие.
Перри вдохнул, позволяя океанскому воздуху открыть его собственные легкие. Он вырос под присмотром многих, совсем как ребенок, о котором они говорили. Будучи дитем он забирался на ближайшие колени и засыпал. Когда у него была лихорадка или порез, который нужно было зашивать, Молли выхаживала его. Поток был небольшим кланом, но они также были большой семьей.
Перри было интересно, где находится Уголек, но он знал, что тот вернется сам, как и сказал Рокот. Когда Перри увидит его, он отчитает Уголька за то, что тот сбежал, а потом узнает, что случилось на кухне.
— Перри!
Он сел как раз вовремя, чтобы поймать скомканное одеяло, брошенное снизу.
— Спасибо, Молли.
— Не знаю, почему ты там, наверху, а они в твоем теплом доме, — сказала она и поспешила прочь.
Но Молли знала. В таком маленьком клане было мало секретов. Все знали о его кошмарах. Здесь, наверху, он мог провести бессонное время, считывая запахи на ветру и наблюдая за игрой света в облаках. Такая странная весна, с толстым одеялом облаков над головой. Как бы он ни боялся Эфира, часть его чувствовала бы себя лучше, если бы он мог видеть его сейчас.
Брук шла в ногу с ним, когда он на рассвете покинул поселок с луком и колчаном через плечо.
— Куда направляешься?
— Туда же, куда и ты, — ответил он. Она была Видящей и одним из лучших лучников в клане, поэтому Перри поручил ей научить всех в Потоке стрелять из лука. Ее уроки проходили рядом с тем полем, где он встречался с Медведем.
Их прогулка была неловкой и тихой. Он заметил, что у нее на шее все еще висит один из его наконечников, и постарался не думать о том дне, когда он подарил его ей, или о том, что он значил для них обоих. Он всегда будет беспокоиться о ней, и это никогда не изменится. Но между ними все было кончено. Он сказал ей об этом зимой, как можно мягче, и надеялся, что скоро она тоже это поймет.
Когда они добрались до восточного поля, он обнаружил, что спор уже близок к завершению. Два фермера, Роуэн и Грей, нуждались в помощи больше, чем Перри мог им предоставить. Медведь стоял между ними, массивный, но нежный, как котенок.
— Посмотрите на это, — сказал Роуэн, молодой фермер, у которого накануне ночью у ребенка был жар. Он поднял сапог, покрытый грязью. — Мне нужна подпорная стена. Что-то, что остановит падение породы с холма. И мне нужно больше дренажа.
Перри перевел взгляд на холм в полумиле от них. Эфирные бури стерли нижнюю его часть до пепла. Когда начались весенние дожди, волны грязи и мусора потекли вниз по склону. Вся форма холма изменилась без деревьев, которые удерживали бы землю.
— Это пустяки, — сказал Грей. Он был на целую голову ниже Перри и Медведя. — Половина моей земли под водой. Мне нужны люди. Мне нужен бык. И я нуждаюсь в них обоих больше, чем он.
У Грея было доброе лицо и мягкие манеры, но Перри часто чуял в нем гнев. У Грея не было здравого смысла, он, как и большинство людей, не был отмечен, но презирал это в себе. В молодости он хотел стать часовым или стражем, но эти посты достались Слышащим и Видящим, чьи чувства давали им явное преимущество. Выбор у Грея был ограничен, и он остался на ферме.
Перри и раньше слышал все это от Грея и Роуэна, но ему нужны были ресурсы — люди, лошади, быки для более важных дел. Перри приказал соорудить вокруг поселения оборонительные траншеи, а рядом с кухней второй колодец. У него были укреплены стены и их склады с оружием тоже укрепили. И он приказал каждому жителю Потока от шести до шестидесяти лет научиться хотя бы основам обращения с луком и ножом.
В девятнадцать лет Перри был слишком молод для Кровного вождя. Он знал, что его посчитают неопытным. Легкой добычей. Он был уверен, что весной на Поток нападут бродячие банды и кланы, потерявшие свои дома из-за Эфира.
Пока Грей и Роуэн продолжали причитать, Перри потянулся, почувствовав, что плохо спал этой ночью. Неужели ради этого он стал Кровным вождем? Лазить по мокрым полям, чтобы выслушивать препирательства? Неподалеку Брук давала мальчикам Грея, семи и девяти лет, урок стрельбы из лука. Что было гораздо интереснее, чем выслушивать это.
Он никогда не хотел быть Кровным вождем. Он никогда не думал о том, как прокормить почти четыреста человек, когда заканчиваются зимние припасы, до того, как поступит весенний урожай. Он и представить себе не мог, что будет давать право на брак паре старше себя. Или смотреть в глаза матери с больным ребенком на руках, ищущей ответа. Когда лечение Молли не помогало, они обращались к нему. Они всегда шли к нему, когда что-то шло не так.
Голос Медведя вывел его из задумчивости.
— Что скажешь, Перри?
— Вам обоим нужна помощь. Я это знаю. Но вам придется подождать.
— Я фермер, Перри. Я должен делать то, что знаю, — сказала Роуэн. Он махнул рукой в сторону Брук. — Мне не до стреляния из лука, когда приходится иметь дело с этим.
— Все равно учись, — сказал Перри. — Это может спасти тебе жизнь и даже больше.
— Вэйл никогда не заставлял нас делать это, и мы были в порядке.
Перри покачал головой. Он не мог поверить своим ушам.
— Теперь все по-другому, Роуэн.
Грей шагнул вперед.
— Следующей зимой мы умрем с голоду, если не посеем семена.
Тон его голоса, уверенный и требовательный, пронзил Перри.
— Возможно, следующей зимой нас здесь уже не будет.
Роуэн заартачился, его брови сошлись на переносице.
— Где же мы будем? — спросил он, повысив голос. Они с Греем переглянулись.
— Ты же не всерьез собираешься отвести нас к Ясному Небу? — спросил Грей.
— У нас может не быть выбора, — ответил Перри. Он вспомнил, как его брат приказывал тем же самым людям без всяких возражений. Не убеждал. Когда Вэйл говорил, они повиновались.
Подошла Брук, вытирая пот со лба.
— Перри, что случилось? — спросила она.
Он понял, что щиплет себя за переносицу. Жжение пронзило его пазухи. Он поднял глаза, и проклятие сорвалось с его губ.
Облака наконец разошлись. Высоко наверху он увидел Эфир. Он не плыл ленивыми светящимися потоками, как было обычно в это время года. Вместо этого над ним текли густые, сверкающие и яркие реки. В некоторых местах Эфир извивался, как змеи, образуя воронки, которые ударяли в землю и высвобождали огонь.
— И это зимнее небо, — сказал Роуэн, его голос был полон смущения.
— Папа, что происходит? — спросил один из сыновей Грея.
Перри прекрасно понимал, что происходит. Он не мог отрицать того, что видел… или ожог на носу.
— Возвращайтесь домой! — сказал он им и поспешил в поселение. Куда ударит буря? На запад, над морем? Или прямо на них? Он услышал гудок сигнального рожка, а затем и другие звуки, призывающие фермеров найти укрытие. Он должен добраться до рыбаков, которых будет труднее предупредить и доставить в безопасное место.
Он вылетел через главные ворота на поляну. Люди бросились по домам, в панике крича друг на друга. Он вгляделся в их лица.
Подбежал Рокот.
— Чем помочь?
— Найди Арию.
Глава 6
.
АРИЯ
Внезапно начался дождь, принесший порыв, который ударил Арию как холодная пощечина. Она побежала обратно в поселок по тропе, по которой она блуждала все утро, потерявшись в мыслях о Мирах, которые внезапно засбоили и застыли. Ее клинки отбивали успокаивающий ритм ударяясь по бедрам, когда она спешила по тропинке через лес. Ветер неистово бушевал вокруг нее.
Услышав звук горна, она резко остановилась и посмотрела вверх. Сквозь просветы в дождевых облаках она увидела густые потоки Эфира. Через несколько секунд она услышала характерный визг воронки — разрывающий, пронзительный раскат, от которого по венам побежали мурашки. Буря сейчас? Шторма уже должны были закончиться в этом году.
Она снова пришла в движение, ускорив шаг. Несколько месяцев назад они с Перри попали под бурю. Она никогда не забудет про ожог на своей коже, когда воронки ударили близко, или как ее тело оцепенело.
— Ручеек! — позвал далекий голос. — Где ты?
Она замерла, прислушиваясь к шуму дождя. Снова голоса. Все кричали одно и то же, их крики отчаяния резали ей слух. Она сжала онемевшие руки в кулаки. Кто она такая, чтобы помогать? Поток ненавидит ее. Но тут раздался другой голос, на этот раз ближе, такой отчаянный и испуганный, что она невольно отправилась к нему даже не задумываясь. Она знала, каково это искать того, кто пропал. Они могут не принять ее помощь, но она должна попытаться.
Она сошла с тропы на плотную, скользкую грязь, звуки привели ее к дюжине людей, осматривающих лес. Ее колени подогнулись, когда она узнала Брук.
— Что ты здесь делаешь, Крот? — Промокшая до нитки, Брук выглядела более ожесточенной, чем обычно. Ее светлые волосы стали темными и гладкими, глаза холодными, как мрамор. — Ты забрала его, не так ли, похитительница детей?
Ария покачала головой.
— Нет! Зачем мне это делать? — Ее взгляд переместился на лук за плечом Брук.
Молли, пожилая женщина, которую Ария встретила на кухне, бросилась к ней.
— Ты теряешь время, Брук. Продолжай искать! — Она подождала, пока Брук уйдет, а затем она взяла Арию за руку и заговорила тихо, на ухо, пока дождь катился по ее полным щекам. — Мы такого не ожидали. Никто из нас не ожидал бури.
— Кто пропал? — спросила Ария.
— Мой внук. Ему почти два года. Ручеек.
Ария кивнула.
— Я найду его.
Остальные сходили с тропы, направляясь в глубь леса, но Ария нутром чувствовала, что нужно искать поблизости. Двигаясь медленно, она держалась поближе к тропе. Она не звала. Вместо этого она напрягла слух, чтобы расслышать малейшие звуки сквозь ветер и дождь. Время шло, не слышно было ничего, кроме ее шагов и шума воды, стекающей с холма. Визг Эфира становились все громче, в голове стучало, грохот бури оглушал ее. Жужжащий звук остановил ее.
Она двинулась на звук, скользя вниз по склону. Ария присела перед кустом. Она медленно раздвинула ветви и не увидела ничего, кроме листьев. Кожу на затылке покалывало. Развернувшись, она вытащила клинки. Она оказалась наедине с качающимися деревьями.
— Расслабься, — пробормотала она себе под нос, убирая клинки в ножны.
Она снова услышала жужжание, слабое, но безошибочное. Она обогнула куст и заглянула внутрь.
Пара глаз уставилась на нее на расстоянии менее чем в фут. Мальчик казался таким маленьким, сидя на коленях. Он зажал уши руками и напевал мелодию, потерявшись в своем собственном мире. Она заметила, что у него такие же круглые щеки, как у бабушки, и глаза цвета меда. Она оглянулась. С того места, где она опустилась на колени, Ария увидела тропу, ведущую к поселению, не более чем в двадцати шагах. Он не заблудился… он был в ужасе.
— Привет, Ручеек, — сказала она, улыбаясь. — Я Ария. Держу пари, ты Слышащий, как и я. Пение помогает заглушить Эфир, не так ли?
Он смотрел прямо на нее и продолжал напевать.
— Хорошая песня. Это песня охотника, верно? — спросила она, хотя сразу узнала любимую песню Перри. Однажды осенью, после долгих уговоров, он спел ей эту песню, покраснев от смущения.
Ручеек замолчал. Его нижняя губа задрожала, как будто он собирался заплакать.
— Мои уши тоже болят, когда так громко. — Ария вспомнила о своей шапке и полезла в сумку. — Хочешь ее надеть?
Руки Ручейка сжались в пухлые кулаки. Он медленно отвел их от ушей и кивнул. Она натянула шапку ему на голову и стянула ушки, завязав их под подбородком. Она была слишком велика для него, но могла заглушить шум бури.
— Нам нужно найти укрытие, хорошо? Я доставлю тебя домой в целости и сохранности.
Она протянула руку, чтобы помочь ему встать. Он взял ее, а затем прыгнул в ее объятия, обхватив ее за ребра так плотно, как жилет. Крепко держа его дрожащее маленькое тело, Ария поспешила, ища Молли и других вдоль тропы. Они набросились на нее толпой, мокрые и разъяренные.
— Не трогай его! — прошипела Брук, оттаскивая Ручейка. Холод пробежал по груди Арии, и она пошатнулось, потеряв равновесие от внезапного отсутствия его веса. Брук сорвала с его головы шапку и швырнула в грязь.
— Держись от него подальше! — закричала она. — Никогда больше не прикасайся к нему.
— Я возвращала его! — закричала Ария, но Брук уже мчалась в поселение вместе с Ручейком, который начал вопить. Остальные последовали за Брук, некоторые бросали обвиняющие взгляды на Арию, как будто это была ее вина, что Ручеек потерялся.
— Как ты нашла его Поселенка? — спросил коренастый мужчина, который остался на месте. В его глазах мелькнуло подозрение. Два мальчика, которых Ария приняла за его сыновей, стояли рядом, ссутулившись и стуча зубами.
— Она Слышащая, Грей, — сказала Молли, появляясь рядом с ней. — А теперь иди. Отведи своих ребят внутрь.
Бросив последний взгляд на Арию, мужчина ушел, поспешив укрыться с сыновьями.
Ария подняла свою шапку и стряхнула грязь.
— Брук ведь не ваша родственница?
Молли покачала головой, улыбка тронула ее губы.
— Нет.
Ария сунула шапку обратно в сумку.
— Хорошо.
Когда они вместе поспешили обратно в поселение, она заметила, что Молли хромает.
— Это все суставы, — объяснила Молли, повышая голос, чтобы быть услышанной. Пронзительные звуки эфирных труб становились все громче. — Они болят сильнее когда холодно и дождливо.
— Давайте, возьмите меня под руку, — сказала Ария. Она приняла на себя вес пожилой женщины. Вместе они быстрее двинулись к поселению.
Прошло несколько минут, прежде чем Молли снова заговорила.
— Спасибо тебе. За то, что нашла Ручейка.
— Обращайтесь. — Несмотря на то, что ее тело онемело до костей, а в ушах звенело, Ария чувствовала себя странно довольной, идя рядом с другом. Первым среди Потока, после Блохи.
Глава 7
.
ПЕРЕГРИН
Перри оставил Рокота и помчался к гавани быстрее, чем когда-либо в жизни, пока не достиг пристани. Там Уилан и Грин перекрикивались друг с другом, привязывая рыбацкий ялик, их одежда развевалась на ветру. Судно ударилось о причал в неспокойной воде, и доски под ногами Перри затряслись. Его сердце сжалось, когда он увидел только две лодки. Большинство рыбаков все еще были в море.
— Насколько близко остальные? — заорал Перри.
Уилан стрельнул в него мрачным взглядом.
— Ты же Видящий, разве нет?
Перри побежал вдоль берега к каменистой пристани, которая тянулась, словно огромная рука, защищающая гавань. Он запрыгнул на обрушившуюся гранитную глыбу, затем перепрыгнул с одного огромного валуна на другой. Брызги морской воды хлынули сквозь щели, намочив его ноги. На вершине причала он остановился и оглядел открытый океан. Огромные волны накатывали и разбивались, покрывая все белыми брызгами. Ужасное зрелище, но он увидел то, на что надеялся. Пять лодок приближались к гавани, покачиваясь на волнах, как поплавки.
— Перри, стой! — Риф пробирался через валуны. Грин и Уилан следовали за ним с длинной веревкой на плечах.
— Они приближаются! — крикнул Перри. Кто там остался? Брызги размывали все. Даже своим зрением он не мог разглядеть рыбаков, пока первая лодка не приблизилась, проплывая мимо пристани. Перри бросил взгляд на перепуганных людей, чьи жизни он поклялся защищать. Они еще не были в безопасности, но море внутри гавани было не таким бурным, как на открытой воде. Когда вторая и третья лодки достигли гавани, он снова стал дышать. Становясь ближе к пониманию того, что он никого не потерял.
А когда в гавань вошел четвертый ялик, в море остался только один. Перри ждал, чертыхаясь, когда станет лучше видно. Он увидел Иву со своим дедушкой, что сидели бледные, вцепившись в мачту. Между ними, прижав уши, притаилась Блоха.
Перри спрыгнул вниз, приближаясь к разбивающимся волнам как раз в тот момент, когда вспышки вспыхнули на горизонте, замораживая момент в ярком свете. Буря разразилась. Воронки падали в море, оставляя блестящие синие линии на затемненном облаками небе. Они были далеко, но он инстинктивно напрягся и поскользнулся, задев голень.
— Перри, вернись! — закричал Риф. Волны бились о скалы вокруг них, яростное нападение, которое шло со всех сторон.
— Не сейчас! — Перри едва слышал себя из-за грохота прибоя.
Ялик Ивы прервал свой курс. Он устремился прямо на пристань. Она что-то крикнула, прикрыв рот ладонями.
Появился Грин, балансируя рядом с Перри.
— Они потеряли руль. Они не могут управлять.
Перри точно знал, что произойдет, и остальные тоже.
— Покиньте лодку! — заорал поблизости Уилан. — Убирайтесь!
Старина Уилл уже поставил Иву на ноги. Он взял ее лицо в ладони, выдавая ей отчаянное сообщение, которое Перри не мог услышать. Затем он поспешно обнял ее и помог спрыгнуть с носа в волны. Блоха прыгнула вслед за ней, Старина Уилл прыгнул последним, выражение его лица было удивительно спокойным.
Секунды промелькнули в одно мгновение. Волна подхватила ялик и понесла течением. В последний момент лодка вильнула назад, так что корма ударилась о скалы всего в десяти шагах от Перри. Она сложилась, раскололась, разлетевшись на куски. Он поднял руки, заслоняясь от щепок и океанских брызг.
Он моргнул, прочищая глаза, и заметил Иву, плывущую прямо к месиву сломанного дерева и белой воды.
— Бросайте веревку, сейчас же! — заорал Риф.
Неподалеку Уилан бросил веревку со сноровкой прирожденного рыбака. Без веревки Ива снова и снова бы ударялась о камни, взбивая пену. С веревкой у них был шанс вытащить ее в целости и сохранности.
— Ива, хватайся за веревку! — завопил Перри.
Он наблюдал, как она ищет дедушку, ее движения были резкими и неистовыми, а затем увидел ужас в ее глазах, когда она заметила Старину Уилла дальше. Волна накрыла ее, и сердце Перри остановилось. Ива вынырнула, кашляя и хватая ртом воздух. Она отчаянно плыла к веревке и наконец ухватилась за нее.
Перри притянулся к камням так низко, как только осмелился, собирая силы в ногах, готовясь подхватить ее.
Когда подошла волна, Уилан и Грин натянули веревку. Ива стрелой метнулась к Перри. Она толкнула его, когда он поймал ее, и ее лоб ударился о его подбородок. Боль пронзила ребра, когда он упал на камни. Он обнял ее на мгновение, прежде чем Риф вырвал ее из его объятий.
— Убирайся оттуда, Перегрин! — крикнул он, поднимая Иву выше по причалу.
На этот раз Перри не ответил. Он не мог уйти, пока они не достанут Старину Уилла.
Уилан бросил еще одну веревку. Она упала рядом со Стариной Уиллом, но рыбак боролся, плывя на месте с высоко поднятой головой.
— Двигайся, Уилл! Плыви! — орал Перри.
Воронки ударяли теперь ближе, и волны, которые несколько минут назад были пять и шесть футов высотой, удвоились, превратившись в чудовищные громадины, что обрушивались на причал.
— Дедушка! — вдруг закричала Ива, будто знала. Будто знала, что будет дальше.
Старина Уилл исчез под водой.
Перри преодолел расстояние между ним и Уиланом в четыре прыжка. Он схватился за веревку. За его спиной раздались голоса Грина и Рифа: — Нет! — как только он оттолкнулся от скалы и нырнул в воду.
Тишина под водой потрясла его. Перри ослабил хватку на веревке и оттолкнулся от причала. Его нога ударилась обо что-то твердое… о доску? о камень? — когда он стал выныривать. Волны поднимались огромными, катящимися стенами вокруг него. Он видел только воду, пока волна не подняла его. Его желудок сжался, когда он поднялся и оказался на гребне, в состоянии видеть камни, где он только что стоял. Прошло всего несколько секунд, а он оказался далеко не там, где рассчитывал.
Перри поплыл туда, где в последний раз видел Старину Уилла. Течение было чудовищно сильным, оно тянуло его обратно к пристани. Он заметил движение в воде. Блоха отплыла ярдов на двадцать. Неподалеку бился на месте Старина Уилл, его серебристые волосы смешивались со взбитой морской пеной.
Когда Перри добрался до рыбака, его кожа была призрачно-белой.
— Держись, Уилл! — Перри обвязал его веревкой. — Тащи! — крикнул он в сторону берега, размахивая руками.
Прошло несколько секунд, прежде чем волокна веревки натянулись под его руками. Его потянули вперед, но с трудом. Еще один рывок, и он не мог отрицать, что вместе они были слишком тяжелыми для Уилана. Он бросил еще один взгляд на причал и увидел, как темные гранитные валуны на мгновение вспыхнули белым. Эфирная буря приближалась к ним.
Перри отпустил веревку, и Старина Уилл резко удалился от него. Он поплыл следом, требуя большего от своих уставших мышц. При каждом рывке казалось, что он поднимает свой собственный вес. Приближаясь к пристани, он услышал крики Рифа и Грина. Он подталкивал себя. Всматривался вперед сквозь хлещущие брызги. Оставалось еще несколько ярдов.
Внезапно, течение подхватило его словно крюком, и потащило назад, в открытую воду. Так же внезапно поток сменил направление, и он увидел, что пристань быстро приближается. Он прикрыл голову и подтянул ноги. Перри сильно ударился ногами, а затем отлетел в сторону и врезался в скалы.
Боль пронзила его. Повсюду. Хрустнул позвоночник. Сильнее заныло правое плечо. Он потянулся не узнавая себя. Его плечо торчало не в ту сторону, вывернутое из сустава.
Этого не могло случиться. Он греб здоровой рукой и просил больше от ног, но каждое движение вызывало острую боль в плече. Сквозь грохочущий прибой он снова увидел причал. Медведь и Уилан тащили веревку со Стариной Уиллом. Дрожащие и промокшие Ива и Блоха стояли рядом. Риф и Грин сидели на камнях, звали его, готовые вытащить из воды. Перри оттолкнулся сильнее, но ноги не слушались. Не двигались так, как он хотел. Он кашлял водой и не мог отдышаться.
Был только один выход. Он перестал грести и нырнул под воду. Перри схватил свое запястье и за мгновение принял решение. Затем он потянул его на себя. Перед глазами вспыхнули красные пятна. Казалось, он разрывает собственные мышцы. Боль взорвалась в плече, но сустав не встал на место. Он отпустил руку. Больше не мог пробовать. Был уверен, что потеряет сознание, если сделает это.
Он оттолкнулся вверх, рассекая бурлящую воду, его дыхание сбилось. Он стал выныривать упорнее, ища поверхность. Ища.
Ища.
Внезапно он понял, что не знает, в какую сторону плыть. Страх грозил настигнуть его, но он заставил себя грести спокойно. Паника означала бы конец. Несколько долгих секунд спустя его легкие отчаянно требовали кислород, но паника все равно пришла, и он почувствовал, что дико барахтается в воде, а тело выходит из-под контроля.
Он понимал, что не может дышать. Что ему не удастся глотнуть воздуха. Как бы он ни боролся с этим, он не мог успокоить себя. Боль в легких и голове была сильнее, чем в плече. Сильнее всего на свете.
Он открыл рот и вдохнул. Взрыв холода ударил ему в горло. В следующее мгновение он вытолкнул его обратно. Ярко-красные вспышки вернулись, и его грудь забилась в конвульсиях. Нуждаясь… отвергая.
Он опускался в холодную воду, где становилось все тише, темнее и темнее. Он почувствовал, как расслабились его конечности, а затем ноющее сожаление охватило его сменив боль.
Ария. Он только что вернул ее. Он не хотел уходить. Не хотел причинять ей боль. Не хотел…
Что-то врезалось ему в горло. Цепь Кровного вождя… душила его. Он схватился за нее, но потом понял, что кто-то наверху тянет его вверх. Цепь ослабла, но теперь он почувствовал, как чья-то рука обхватила его за грудь, его кто-то тащил.
Он вынырнул на поверхность, и его вырвало морской водой, сотрясая все его существо. Он почувствовал, как вокруг его ребер обвязали веревку, а потом Грин и Уилан потащили его к камням, и кто-то толкнул его сзади. Это мог быть только Риф.
Медведь схватил его за руку и выругался, когда едва не соскользнул в воду.
— Плечо! — скрипнул Перри сквозь зубы.
Медведь все понял, обвил рукою Перри за пояс и потащил за пределы досягаемости разбивающихся волн. Перри продолжал двигаться после того, как его посадили. В отчаянии он полз по причалу, чтобы добраться до песка. Затем он осел и согнулся от боли в животе, в плече, в горле. Его легкие ощущались одним большим синяком.
Вокруг него образовался круг, но он продолжал кашлять, пытаясь восстановить дыхание. Наконец он стер соленую воду с глаз.
Стыд сильно ударил по нему. Он лежал на спине, сломленный перед своими людьми.
Грин покачал головой, словно не мог поверить в то, что только что произошло. Старина Уилл стоял, прижав к своему боку Иву. Грудь Рифа вздымалась, шрам на щеке горел ярко-красным. Наверху Эфир завивался в массивные, мстительные колеса.
— У него рука вывернута, — сказал Медведь.
— Потяни ее вверх и затем поперек, — сказал Риф. — Медленно и спокойно, и не останавливайся, несмотря ни на что. И побыстрее. Нам нужно попасть внутрь.
Перри закрыл глаза. Огромные руки сомкнулись на его запястье. Затем он услышал над собой низкий голос Медведя.
— Тебе это не понравится, Перри.
Так и было.
Дрожа от холода и нервов, Перри поднялся на чердак, прижимая руку к боку. Неловко, шипя от боли в плече, он стянул через голову промокшую рубашку и швырнул ее через всю комнату. Она приземлилась со шлепком на каминную полку. Он откинулся на спину и сделал вдох своими потрепанными легкими, наблюдая за Эфиром через щель в крыше. Дождь капал сквозь нее, ударяясь в его грудь. Стекая на матрас под ним.
Всего несколько минут. Ему нужно было побыть одному, прежде чем встретиться с кланом.
Он закрыл глаза. Перед ним предстал Вэйл, произносящий речи. Вэйл, сидевший во главе стола на кухне, спокойно наблюдающий за всем происходящим. Его брат никогда даже не спотыкался перед Потоком. И что только что сделал Перри?
Было правильно отправиться за Стариной Уиллом. Так почему же он не может успокоить дыхание? Почему ему хочется ударить что-нибудь?
Дверь распахнулась, с треском ударившись о каменную стену, впустив холодный порыв ветра.
— Перри? — кто-то позвал снизу.
Перри разочарованно поморщился. Это был не тот единственный голос, который он хотел услышать. Нашел ли ее Рокот?
— Не сейчас, Уголек. — Перри прислушался, не закрылась ли дверь. Секунды проходили безрезультатно. Он попробовал еще раз. — Уголек, уходи.
— Я хочу объяснить по поводу того, что случилось.
Перри сел. Уголек стоял внизу, промокший насквозь. В руках он держал черную шапку. Он выглядел решительным и спокойным.
— Хочешь поговорить сейчас? — Перри услышал в собственном голосе сердитый тон отца. Он знал, что должен остановиться, но не мог. — Ты появляешься, когда тебе хочется, и убегаешь, когда заблагорассудится? Что это будет? Если ты остаешься, я буду признателен, если ты не сожжешь нашу еду.
— Я пытался помочь…
— Хочешь помочь? — Перри спрыгнул с чердака, приглушив проклятие, когда боль пронзила его руку. Он подошел к Угольку, который смотрел на него широко раскрытыми, пронзительными глазами. Он махнул рукой в сторону открытой двери. — Тогда почему ты ничего не предпринимаешь для этого?
Уголек выглянул наружу, потом снова посмотрел на него.
— Поэтому ты хочешь, чтобы я был здесь? Думаешь, я смогу остановить Эфир?
Перри внезапно спохватился. Он плохо соображал. Не понимал, что он говорит. Он покачал головой.
— Нет. Не поэтому.
— Забудь об этом! — Уголек попятился к двери. Вены на его шее начали светиться синим, как Эфир. Он проникал под кожу разветвляясь, растекаясь по подбородку, щекам и лбу.
Перри видел его таким дважды. В тот день, когда Уголек обжег ему руку, и когда он опустошил племя Воронов, но это снова ошеломило его.
— Мне не следовало доверять тебе! — закричал Уголек.
— Стой, — сказал Перри. — Мне не следовало этого говорить.
Слишком поздно. Уголек развернулся и вылетел наружу.
Глава 8
.
АРИЯ
Рокот оказался рядом через некоторое время после того, как Ария приблизилась к поселению с Молли.
— Я искал тебя везде, — сказал он, быстро обнимая Арию. — Ты заставила меня волноваться.
— Сожалею, красавчик.
— Тебе следует. Ненавижу волноваться. — Он подхватил Молли под свободную руку, и они вместе повели ее на кухню.
Внутри, толпясь у столов и вдоль стен, собрался клан. Молли пошла проведать Ручейка, а Рокот отправился к Медведю. Ария заметила Прутика, долговязого Слышащего, который был с ней в путешествии сюда. Она скользнула на скамейку рядом с ним и оглядела гудящий зал. Люди были в панике из-за бури и разговаривали друг с другом ломкими голосами. Их лица были напряжены от страха.
Она не удивилась, увидев через несколько столов Брук и Уилана, рыбака с темными, бегающими глазами, который тихо обозвал ее в доме Перри. Она увидела Иву, уютно устроившуюся между родителями, рядом со Стариной Уиллом и Блохой, и остальную часть Шестерки, которые никогда не отходили далеко от Перри. Когда ее взгляд переходил от одного человека к другому, чувство страха прокатилось по ней, заставляя покалывать пальцы. Перри она не увидела.
Рокот подошел и накинул одеяло ей на плечи. Он отодвинул Прутика в сторону и сел рядом с ней.
— Где он? — спросила она, слишком взволнованная, чтобы быть осторожной.
— У себя дома. Медведь сказал, что он вывихнул плечо. Он в порядке. — Темные глаза Рокота метнулись к ней. — Но это было близко.
У Арии внутри все похолодело. Ее слух ухватился за имя Перри, плывущее по столам волной шепота. Она просеяла шум и ухватилась за злобный голос Уилана, ее глаза снова нашли его. Вокруг него собралась группа людей.
— … он прыгнул, как идиот. Рифу пришлось его вылавливать. Еще чуть-чуть и опоздал бы.
— Я слышал, он спас Старину Уилла, — сказал кто-то еще.
Опять голос Уилана.
— Старина Уилл не утонул бы! Он знает море лучше любого из нас. Я собираюсь взять его с собой на промысел в следующий раз. Сейчас я чувствовал бы себя лучше, если бы Блоха носила эту проклятую цепь.
Ария коснулась руки Рокота. «Ты слышишь Уилана? Он ужасен».
Рокот кивнул.
— Он просто хвастун. Ты единственная, кто действительно слушает его, поверь мне.
Ария не была уверена в этом. Она переплела руки, ее нога подрыгивала под столом. Оба очага горели, согревая зал. Пахло влажной шерстью, грязью и потом большого количества тел. Люди принесли из своих домов ценные вещи. Она заметила куклу. Стеганое одеяло. Корзины, заполненные утварью. В ее сознании возник образ вырезанного сокола на подоконнике в доме Перри. Потом Перри, он там был один. Она должна быть с ним.
Снаружи ударили эфирные вихри, их далекий скрежет донесся до ее ушей. Легкая дрожь пробежала по подошвам ботинок. Ей было интересно, попал ли Уголек под бурю, но она знала, что он единственный, кто будет в безопасности находясь под Эфиром.
— Мы просто должны пересидеть здесь? — спросила она.
Рокот провел рукой по мокрым волосам, отчего они встали дыбом. Он кивнул.
— Буря так близко, это самое безопасное место.
У Маррона бури были не такими страшными. Все в крепости уходили глубоко под землю в старые шахтерские пещеры Дельф. Там у Маррона были наготове припасы. Даже развлечения, такие как музыка и игры.
Еще один низкий скрежет прокатился по половицам. Ария подняла глаза, увидев как пыль, поднявшаяся со стропил, осыпалась на стол перед ней. В кухне негромко загремели кастрюли. Неподалеку Ива обняла Блоху, ее глаза были закрыты. Ария почти не слышала, как кто-то говорил.
Она снова потянулась к Рокоту. «Ты должен что-то сделать. Они все оцепенели».
Рев поднял бровь.
— Я?
«Да, ты. Перри здесь нет, а я не могу. Я Крот, помнишь? Нет, подожди. Я шлюха-Крот».
Рокот уставился на нее, словно взвешивая варианты.
— Хорошо. Но ты мой должник. — Он подошел к парню с татуировкой кобры на шее и кивнул на гитару, прислоненную к стене. — Могу я одолжить ее?
После мимолетного удивления парень протянул ему инструмент. Рокот вернулся и сел на стол, поставив ноги на длинную скамью. Он начал настраивать гитару, его глаза сузились в концентрации, когда он регулировал натяжение струн. Он был педантичен, как и она. У них был идеальных слух. Любая неточность действовала бы им на нервы.
— Итак, — удовлетворенно произнес он. — Что мы поем?
— Что значит мы, Рокот? Ты это делаешь.
Он улыбнулся.
— Но это дуэт. — Он сыграл вступительные ноты к песне ее любимой группы «Опрокинутые зеленые бутылки». За зиму он не мог насытиться песней «Арктический котенок», балладой, которая должна была быть спета слишком романтично, что делало тексты еще более смешными, чем они уже были.
У Рокота романтическая часть была опущена. Он наигрывал первые риффы, его темно-карие глаза пристально смотрели на нее, губы растянулись в тонкой, соблазнительной улыбке. Он глумился, но этого было почти достаточно, чтобы заставить ее покраснеть. Теперь Ария чувствовала на себе всеобщее внимание.
Когда он пел, его голос был ровным и полным юмора.
— Приди и разморозь мое замерзшее сердце, мой маленький арктический котенок.
Не в силах сопротивляться, Ария вскочила и взяла следующую строчку.
— Ни в коем случае, мой йети, я лучше буду заморожена.
— Позволь мне стать твоим снеговиком. Останься жить в моей пещере.
— Я лучше до смерти замерзну, чем жить останусь я со зверем.
Ария не могла поверить, что они поют такую глупую песню людям, которые промокли и были напуганы до смерти. Вокруг которых били эфирные воронки. Рокот полностью погрузился в это, его руки выбивали веселый ритм из струн. Она заставила себя подражать его энтузиазму, пока они пели.
Она ожидала, что люди Потока в любой момент швырнут в нее кружки или башмаки. Вместо этого она услышала приглушенное фырканье, а затем краем глаза заметила несколько улыбок. Когда стали петь хором, что сопровождалось мелодичным мурлыканьем, несколько человек открыто засмеялись, и она, наконец, расслабилась, позволяя себе наслаждаться тем, что она делала хорошо. Очень хорошо. Она пела всю свою жизнь. Ничто не казалось ей более естественным.
После того, как Рокот взял последние ноты, наступила полная тишина, прежде чем звуки бури просочились обратно, и болтовня зала вернулась. Ария вглядывалась в лица вокруг нее, улавливая обрывки разговоров.
— Самая дурацкая песня, которую я когда-либо слышал в своей жизни.
— Хотя смешная.
— Что за йети?
— Я понятия не имею, но Крот поет, как ангел.
— Я слышал, что это она нашла Ручейка.
— Как думаешь, она споет что-то еще?
Рокот толкнул ее плечом. Он поднял бровь.
— Ну и что? Будет ли она петь снова?
Ария выпрямила спину и наполнила легкие. Они думали, что «Арктический котенок» был чем-то особенным? Они еще ничего не слышали.
Она улыбнулась.
— Да. Будет.
Глава 9
.
ПЕРЕГРИН
Впервые за несколько месяцев никто не заметил Перри, когда он вошел в кухню. Все глаза были устремлены на Арию и Рокота. Он отступил в тень и прислонился к стене, стиснув зубы от боли, пронзившей руку.
Рокот сидел на одном из столов в центре зала и играл на гитаре. Рядом с ним с расслабленной улыбкой на губах и склонив голову набок пела Ария. Пряди ее черных волос, рассыпанные на плечах, были влажными.
Перри не узнал эту песню, но он мог сказать, что Ария с Рокотом пели ее вместе раньше, по тому, как их голоса сливались в единое целое, а потом переплетались, как птицы в полете. Он не был удивлен, увидев, что они поют вместе. Взрослея, Рокот старался придумывать забавные песни, чтобы рассмешить Лив. Звуки соединили Рокота и Арию, так же как чутье объединяло Чувствующих. Но другая его часть не могла смотреть на то, как они веселятся, сразу после того, когда он сам чуть не утонул.
Риф и Грин, стоящие напротив, увидели его и подошли, привлекая внимание Арии. Ее голос прервался, и она неуверенно улыбнулась Перри. Руки Рокота замерли над гитарой, на лице появилось тревожное выражение. Теперь весь зал заметил Перри, и по переполненным столам пробежала волна возбуждения.
Его пульс участился, и он почувствовал, что пылают его щеки. Он не сомневался, что они знают, что произошло на пристани. Это знали все. Перри заметил разочарование и беспокойство на их лицах. Почувствовал это в раздражении, заполнившем зал. Поток всегда считал его опрометчивым. Его заплыв за Стариной Уиллом только усилит это.
Он скрестил руки на груди, боль пронзила плечо.
— Не нужно останавливаться. — Он ненавидел свой хриплый голос, ставший таким после кашля и рвоты морской водой. — Споешь еще?
Ария ответила сразу же, не сводя с него глаз.
— Да.
На этот раз она запела песню, которую он знал — ту, которую она пела ему, когда они были у Маррона. Это было послание от нее. Напоминание, здесь, среди сотен людей, о моменте, который принадлежал только им двоим.
Он прислонился головой к стене. Закрыв глаза, он слушал, подавляя желание подойти к ней. Приблизить ее. Он представил, как она сидит у него под боком, прислонившись к его плечу. Вообразил, как исчезает боль и стыд за то, что на глазах у клана его покалеченного выловили из моря. Он представлял себе, как они сидят на крыше только вдвоем.
Несколько часов спустя Перри поднялся со своего места на кухне. Он потянулся и повернул плечо, проверяя его. Сглотнув, он убедился, что оно все еще болит.
Утренний солнечный свет просачивался сквозь открытые двери и окна, золотыми лучами заливая пространство. Люди лежали повсюду — грудами вдоль стен, под столами, в проходах. Тишина казалась невозможной для такой большой толпы. Он в тысячный раз посмотрел на Арию. Она спала рядом с Ивой. Блоха свернулась клубком между ними.
Проснулся Рокот, потирая глаза, а затем Риф поднялся на ноги рядом с ним, откинув косы назад. Остальная Шестерка зашевелились, чувствуя, что они нужны Перри. Прутик подтолкнул Грина, который продолжал спать. Хайд и Хейден встали и одновременно перекинули луки через плечо оставив Отщепенца, который все еще натягивал сапоги. Они тихо прошли мимо спящего клана и последовали за Перри.
Если не считать луж, веток и разбросанной по поляне черепицы, все выглядело так же. Перри оглядел холмы. Он не увидел никаких пожаров, но во влажном воздухе висел едкий запах дыма. Он был уверен, что потерял еще больше земель. Он только надеялся, что это не были сельскохозяйственные угодья или пастбища, что дождь сдержал ущерб.
Отщепенец протолкался вперед и сморщил нос, глядя вверх.
— Мне это приснилось прошлой ночью?
Эфир тек спокойно, голубые слои между тонкими облаками. Нормальное весеннее небо. Никакого скопления светящихся облаков. Никаких завихрений Эфира, крутящихся наверху.
— Это был сон о Брук? — спросил Грин. — Потому что тогда ответ да. Мне она тоже снилась.
Отщепенец толкнул его в плечо.
— Идиот. Она девушка Перри.
Грин покачал головой.
— Прости, Пер. Я не знал.
Перри прочистил горло.
— Все в порядке. Больше нет.
— Хватит, вы оба, — сказал Риф, глядя на Ота и Грина. — С чего ты хочешь, чтобы мы начали, Перри?
Все больше людей выходило из кухни. Грей и Уилан. Роуэн, Молли и Медведь. Когда они оглядели поселение и подняли глаза к небу, Перри заметил на их лицах беспокойство. Они теперь в безопасности или скоро ждет их новая буря? Было ли это началом бесконечных эфирных бурь? Он знал, что такие вопросы были у всех на уме.
Перри заставил их сначала пройтись по территории, оценить повреждения крыш, проверить скот в конюшнях, а затем отправиться в поле. Он послал Иву и Блоху на поиски Уголька, сожалея о прошлой ночи. Он был сам не свой, и ему нужно было найти Уголька, чтобы извиниться. Затем он направился с Рокотом на северо-запад. Час спустя они стояли перед тлеющим полем.
— Это не спасти, — сказал Рокот.
— Это только охотничьи угодья. Не лучшее, что у нас есть.
— Как мило с твоей стороны, Пер.
Перри кивнул.
— Спасибо. Я старался.
Рокот перевел взгляд на край поля.
— Смотри-ка, вот ты и приободрился.
Перри заметил Рифа и улыбнулся. Только Рокот мог поднять настроение ему в такое время.
Риф доложил ему об остальных повреждениях. Они потеряли лесные угодья на юге, рядом с областями, сровненными с землей пожарами, которые были у них зимой.
— Теперь это выглядит как большая груда пепла, — сказал Риф. Все ульи Потока были разрушены, а вода из обоих колодцев на территории поселения была испорчена и теперь имела привкус пепла.
Выслушав доклад Рифа, Перри уже не мог избежать того, что произошло на пристани. Рокот вертел нож в руке, так он забавлялся, когда ему становилось скучно. Перри знал, что перед ним ему нечего скрывать и можно говорить все, что угодно, но ему все равно трудно было выдавить из себя следующие слова.
— Ты спас мне жизнь, Риф. Я твой должник…
— Ты мне ничего не должен, — перебил Риф. — Клятва есть клятва. Что-то, что ты мог бы уже и понять.
Рокот убрал нож в ножны на поясе.
— О чем вы?
Риф проигнорировал его.
— Ты поклялся защищать Поток.
Перри покачал головой. Разве Старина Уилл не был частью клана?
— Именно это я и сделал.
— Нет. Ты чуть не угробил себя.
— Мне следовало позволить ему утонуть?
— Да, — отрезал Риф. — Либо позволить мне отправиться за ним.
— Но ты не мог.
— Потому что это было самоубийство! Попытайся понять, Перегрин. Твоя жизнь дороже жизни старика. Намного дороже, чем моя. Ты не можешь просто нырнуть, как это сделал ты.
Рокот засмеялся.
— Ты совсем его не знаешь, да?
Риф повернулся, указывая на него пальцем.
— Ты должен попытаться вразумить его.
— Я жду, когда ты заткнешься, — сказал Рокот.
Перри метнулся между ними, отталкивая Рифа.
— Уйди. — Ярость в настроении Рифа мерцала красным на краю поля его зрения. — Прогуляйся. Остынь.
Перри смотрел ему вслед. Рядом с ним Рокот тихо выругался.
Если это происходит между двумя самыми преданными ему людьми, что же происходит с остальным Потоком?