47.

Две недели Северин и Мариса без отдыха практиковали запретную магию для будущего ритуала избавления от иллюзии Вистианы. На самом деле маг говорил об освобождении сестры из плена Делвина Брума, который удерживал часть магической силы племянницы вместе с её сутью. Северин объяснил Марисе основы. Учёные так и не пришли к окончательному выводу можно ли назвать энергию дара душой, но она содержала память и примитивную осознанность умершего. Слабый слепок Вистианы верховный толкователь вплёл в свои чары и мог бесконечно создавать копии.

Мариса очень старалась не подвести, поэтому усердно тренировалась вместе с Рином, отрабатывая последовательность ритуальных действий и особые заклинания креаторов. Брум разработал их сам. Немало времени она уделила и чарам эмпатов — целительная поддержка составляла основу освобождения иллюзии.

Их дни заполнились магией, подчинением даров и энергии иллюзий, но и среди упорного труда нашлось несколько мгновений для поездки на окраину столицы. Первый снег припорошил парк и чёрные скелеты деревьев, землю подморозило, но нигде Марисе не было так тепло, как рядом с Рином. Они, рука в руке, гуляли по безлюдным дорожкам. Брум заботливо поправлял зимнюю накидку на плечах любимой и улыбался. Строгий ментал на время превращался в нежного и внимательного кавалера. Молчать вместе с ним было так же хорошо, как и неспешно разговаривать о планах на будущее или каждодневных мелочах.

К огорчению Марисы, совместные прогулки быстро заканчивались, и они возвращались к занятиям. Во время практики Северин предпочитал не отвлекаться на чувства. Редкие срывы, приводящие к нежностям и поцелуям, суровый маг решительно пресекал сам. Дело для него оставалось прежде всего.

— Давай снова, — требовательно повторял Рин, сводя чёрные брови, когда чары выходили не слишком чистыми. — Во время ритуала у нас не будет права на ошибку.

Мариса же чувствовала себя вымотанной. После уроков мага дрожали руки, приходило отрешённое опустошение. На лекциях в Академии она начинала клевать носом, пока Келена не тыкала локтем в бок. Самым трудным было показывать хорошие результаты на практикумах, где требовалось вложение магии. Магистр Дэй качал головой, видя рассеянность и слабую концентрацию студентки. Когда посыпались вопросы, Марисе удалось отговориться, сославшись на упорную подготовку.

Одно хорошо — сила креаторов сделалась податливой точно разогретый воск. Природные дары, её и Брума, узнавали друг друга с первого прикосновения, сплетаясь в единый кокон, позволяющий создавать крепкие щиты. Невероятно и приятно. Эта сила текла под кожей, ласково щекотала, а иногда заставляла Марису краснеть от томительного желания, которое она гнала от себя. Упражнения магии креаторов всё ещё требовали тесного контакта между преподавателем и ученицей.

Северин стойко держался, не позволяя себе зайти дальше прикосновений, объятий и поцелуев. В особо острые моменты его лицо забавно менялось, брови хмурились с недовольством и досадой. Он отходил от Марисы, закусив нижнюю губу, и старался заняться чем-то однообразным: перебирал кубы ментала на столе и в хранилище, раскладывал бумаги.

Тренировки проходили в комнате Северина, где на дверях и стенах стояли магические защиты. Снаружи почти не проникали звуки, а услышать, что происходит внутри было невозможно. Мариса отдыхала, подрёмывая на постели Рина, или читала книги по лекарскому делу, пока её маг собирался с мыслями и боролся с желаниями. Всё это вызывало у неё улыбку. Последние дни существование Марисы сделалось простым и понятным, хотя тревога и не покидала сердце.

Только один раз новости заставили задуматься и даже напугали. Она ни разу не встречала Фолэнта после стычки в коридоре жилого корпуса. Данное обстоятельство невероятно радовало Марису. Затем Келена, пересказывая последние сплетни Академии, небрежно бросила:

— Красавчик Фолэнт в лазарете!

Между практикумами они сидели в чайной, и Мариса тут же отставила чашку с горячим взваром, пользующимся популярностью в холодное время года. Как наяву перед глазами пронеслись разговор с Лироем, её жёсткий отпор и перекошенное от боли лицо стихийника.

— И что с ним? — как можно безразличнее поинтересовалась Мариса.

— Версий много. Кто-то считает, что его сглазила отвергнутая любовница. Некоторые говорят, что Фолэнта побил менее удачливый соперник. Есть мнение, что на практикуме он сам неосторожно обращался с чарами. В итоге этот высокородный индюк захромал. Ступню разнесло чуть ли ни в два раза. Брат прислал семейного лекаря и, кажется, не одного.

— А что Лирой сам говорит? — в глазах потемнело.

— Не знаю, — Келена беспечно повела плечами. — Ты-то, чего всполошилась?

— Тебе показалось. Уж до Фолэнта мне точно нет никакого дела.

Задавать новые вопросы Мариса побоялась. Похоже, что обретение смелости вышло ей боком. Кто-нибудь из эмпатов, занимающихся исцелением сиятельного брата советника, может догадаться об амарантовой игле. Мариса не представляла, оставляют ли заклинания креаторов ощутимые следы. И Лирой способен вывернуть историю взаимоотношений с первокурсницей так, чтобы обвинить её в нанесении увечий магией. Начнётся разбирательство, которое приведёт к разоблачению Марисы. У магов всех Ковенантов множество защит от вреда со стороны собратьев, но, насколько она помнила, магия иллюзий способна перебороть их все. Отчасти поэтому более ста лет назад и уничтожили адептов четвёртого Ковенанта.

Позже Мариса осторожно спросила Северина, возможно ли обнаружить следы амарантовой силы спустя какое-то время. Брума вопрос не удивил. Они нередко обсуждали теорию, с которой маг был знаком намного лучше ученицы.

— На вещах остаётся след вместе с нанесёнными заклинаниями. Я, как ментал, могу его уничтожить. Помнишь твой куб на практикуме?

— Как забыть?! — Мариса покраснела. — Всё ещё стыдно, что не контролировала себя.

— Тебе повезло, что занятие вёл я, — Северин искренне улыбнулся и склонился над записями, в сотый раз сверяя схему ритуала.

— Мне повезло, что ты рядом, — не удержавшись, Мариса подошла к столу, за которым сидел Брум, обняла его сзади скрестив руки, коснулась поцелуем тёмных волос. — Иногда думаю, что ты вернул мне меня же. Я и не жила прежде.

Он поцеловал её тонкую кисть и обратил всё внимание на бумаги.

— А следы на теле человека? Или… внутри тела, — тяжело было подобрать верные слова, чтобы оставить в тайне истинный интерес.

— Живое тело не сохраняет фрагменты чуждой магии. Маленькие дозы легко поглощаются. Огромные оседают на коже, волосах и могут быть видимыми первое время. Негативное воздействие, как мы говорили, имеет только сила из Зала Иллюзий.

— Из-за смертей магов она поменяла полярность, — повторила Мариса слова, услышанные на берегу моря.

— Именно! В нашем случае не нужно опасаться. Да, мы можем постоянно создавать чуждую энергию, но твой амарантовый цветок почти достиг совершенства и находится под контролем. Никто не увидит внутри тебя чуждую магию. Кристаллы, показывающие дар, есть только в лаборатории.

— Я чуть не попалась в первый день. Там был Арвел, магистерс Астрид, кураторы и первокурсники. На мне хотели проверить работу кристалла. Если бы не появление Вистианы и возникшая паника…

— Знаешь, что самое сложное? — Северин откинулся назад, вглядываясь в лицо любимой. — Высокое мастерство — использовать запретную магию вместе с природной, чтобы имитировать заклинание или силу чужого Ковенанта, а потом стереть все истинные следы. Я обучу тебя, чтобы обмануть ворота на входе и любой из кристаллов.

— Словно заклинания делал не ментал или креатор, а, например, сензитив?

— Или эмпат искусств, — маг задумчиво прищурился. — Только магия иллюзий позволяет проделать подобный трюк.

— И ты смог?

— Надеюсь, что да.

+++

— Не надоело лицезреть эти постные рожи? — заложив руки за спину, Грэмис Фолэнт медленно вышагивал по Залу Совета.

— Ты о толкователях? — Делвин методично перекладывал аккуратно написанные листы в папке.

Секретаря, который подал документы на подпись, он отпустил, чтобы свободно поговорить с Грэмисом. Как всегда, тот не желал немедленно переходить к делу, а изматывал Брума мелкими придирками или ничего не значащими замечаниями.

— О портретах, — Фолэнт дёрнул подбородком в сторону картины с изображением старого короля. — Твой отец и теперь смотрит на меня с ненавистью, — крупные яркие черты исказила насмешка. — Только я жив в отличие от него. И это меня несказанно радует.

Он прошёл немного дальше, заполняя своей внутренней силой и неистовостью Фолэнтов пространство зала. Остановился, окинув взглядом другой портрет в тёмной изысканной раме.

— Валентайн… Любопытно, он действительно был таким идеалистом и добрячком, каким хотел казаться?

— Отец был не прочь передать ему власть, — Делвин захлопнул папку, чувствуя, что Фолэнту удалось расковырять старые раны в его душе. — Если бы не дар эмпата.

Грэмис до невозможности обожал залезать в самое сокровенное, перебирая слабости и страхи собеседника, вытаскивая на свет неприглядные мысли или факты.

— Вовремя умереть — большое искусство, — посмеявшись, он обернулся к верховному толкователю. — Жалеешь, что с печатью так сложилось? Страдаешь от угрызений… этой, как её там!? Совесть — рудимент, не нужный менталу. Тем более тому, кто желает быть единоличным властителем в королевстве.

— Тебя ничто не проймёт, — проворчал Делвин.

— Душевные страдания такая скука. Предпочитаю получать удовольствие, не тратя время на сомнения. То, как я изменил структуру печати на Зале Иллюзий, до сих пор является предметом моей гордости, а не моральных мучений, — он насмешливо скривил губы.

Желая сказать что-то ещё, Фолэнт, однако, замолчал, замерев перед полками со статуэтками и прочими безделицами, украшавшими комнату. Его вопрос прозвучал неожиданно, но с тягучей вкрадчивостью.

— Дел, насколько хорошо проверяют слуг, допущенных в Зал Совета?

— В чём дело? — нехотя поднявшись, толкователь Брум обошёл стол и встал рядом с приятелем.

— Как думаешь? Что лишнее на полках?

— Мне некогда решать твои загадки, Грэм.

Дэлвин продолжал думать о кипе бумаг на столе и необходимости спуститься в лабораторию. Последняя иллюзия Вистианы снова не вернулась на место. Каким-то чудом Северин продолжал избегать смертельного касания амарантовой копии сестры. Племянник оставался жив, что с каждым днём тяготило толкователя всё сильнее. По ночам, кроме образа брата Валентайна, к нему стал приходить и отец. Взгляд старого короля обвинял Делвина, напоминая о последней воле.

— То есть это ты разбрасываешься зачарованными артефактами? — крупный палец мага ткнул прямо в маленький куб, затерявшийся между фарфоровой русалкой и жемчужиной на мягкой бархатной подушечке.

Молча Делвин прошёл до дверей, резко распахнул створку, прорычав:

— Принести отражающий кристалл в Зал Совета, немедленно!

Поблёскивая круглыми очками, секретарь с неподходящей случаю торжественностью внёс подставку с кристаллом. Обычно тот хранился под стеклянным колпаком в приёмной, выполняя роль дополнительного барьера при проверке посетителей. В давние времена таким образом отлавливали магов, практикующих запрещённое учение. В первые годы находились смельчаки даже из приближённых к королю, кто пытался получить в руки силу креаторов.

— На стол, — коротко приказал Делвин. — Ждите в приёмной.

Фолэнт стоял рядом, скрестив руки и засунув пальцы подмышки, точно сдерживал желание немедленно применить одну из магических формул. Куб со сложной золотистой вязью чар лежал точно по центру овального стола Совета.

— И без кристалла видно — работа эмпата, — взгляд Грэмиса приобрёл яростную неистовость свойственную всем Фолэнтам.

Не ответив, верховный толкователь переждал, пока кристалл зеленоватым сиянием перестанет показывать дары менталов. Присутствие рядом магов Разума было очевидным. Куб пододвинули немного ближе и тусклый золотистый свет короткой вспышкой промелькнул в гранях.

— В прошлый раз игрушка рассыпалась у нас в руках, — Делвин передал кристалл секретарю, чтобы не загромождать стол, и сел напротив артефакта.

Фолэнт небрежно уселся с противоположной стороны. Широкие и грубоватые ладони почти накрыли куб.

— Не прикасайся, — Делвин пошевелил пальцами, направленными на подброшенную вещицу. — Если есть защита, он уничтожится.

Несколько минут двое мужчин медленно вытягивали нити заклинаний из артефакта, разворачивали запутанную картинку, способную немного рассказать об авторе. Проекции схемы висели сверху и по бокам прослушивающего устройства, мерцая белым золотом.

— Примитивно, — хмыкнул Фолэнт, с довольным видом откидываясь на спинку кресла.

— Или, напротив, слишком хитро? Не чувствуешь постороннюю примесь? — Брум устало потёр лоб ладонью.

— Скорее особенность магии. Кто из эмпатов был на Совете?

— Два эмпата среди охраны. Остальные стихийные маги. Прислуга не имеет даров. Печати на двери в целости. Никто не пронесёт готовый артефакт через порог комнаты.

Грэмис вернулся к разглядыванию чар на кубе. Покрутив схемы и так, и этак, Фолэнт прищурил один глаз.

— Посмотри на этот узелок, — он предупредительно развернул картинку в сторону верховного толкователя, хватило чуть заметного движения пальцев.

— Изыскано.

— Вычурно, я бы сказал. Такие делают эмпаты искусств.

Оба советника посмотрела в глаза друг друга и одновременно выпалили:

— Гадёныш Арвел!

Привычка проверять версии заставила их снова прокрутить схемы, по крупицам перебрать нити заклинаний, но вывод остался прежним.

— Предатель! — Дел клацнул зубами от ярости. — Переметнулся к Рину! То-то он шатался по кабинету, пока я занимался бумагами.

— И предателем его сделал ты, — Фолэнт с ленцой потянулся, повёл плечами, скидывая напряжение после магических исследований. — Что же тебя удивляет? Малыш Рин не деревенский простак.

— Но совсем не честолюбив. Иначе не стал бы сидеть в пыльной библиотеке, а давно пожелал бы потягаться со мной.

— Не мне тебе говорить о невидимой игре менталов, — в ярких голубых глазах Фолэнта вспыхнуло жаром. — Если Рин замешан, то он невероятно хорош, подлец! Так и вижу, как он наслаждается каждым шагом. Напомню, что повод для мести у Северина есть.

— Для мести нужны факты и горячая кровь, — резко возразил Брум. — Рин зарылся в древние фолианты и безразличен ко всему. Холодный и бесчувственный, как мои лаборанты. Впрочем, некоторые последние донесения заставили меня сомневаться.

— Я бы проверил, остались ли у него инстинкты, — оскалился Грэмис.

— У тебя одно на уме, — поморщившись, Делвин накрыл испорченный куб платком. — Как продвигается дело с дочерью Фроста?

— Я разыскал старого дворецкого Талесов. Не представляешь, в какую глушь он забрался. Допросил повторно. Десять лет назад вся прислуга плела одно и то же — не видели, не знаем, в хозяйские задумки не влезаем. Дед долго делал вид, что страдает старческим маразмом, но перед смертью всё же развязал язык.

— Перед смертью? — безразличным эхом переспросил Делвин.

— Ты меня знаешь. У меня камни начинают разговаривать, но первый и последний раз. В день ритуала Фрост ворвался в особняк, быстро схватил вещи, велев собрать девчонку в дорогу. Они ушли пешком, не взяв экипаж.

— И?

Ритмично постукивая кончиками пальцев по столешнице, верховный толкователь отвернулся от Грэмиса. Точно его и не волновала информация, добытая советником. Но слушал он внимательно.

— Я проработал варианты перемещений и поднял архивы банка. Счета Талеса конфисковали в пользу королевской казны.

— Я сам писал приказ. И что?

— Он перевёл оплату за обучение дочери женскому пансиону на острове Юингов. Сразу за все годы до совершеннолетия. Как все менталы, предусмотрел неудачу в работе с печатью, устроив будущее дочери.

Заинтересованно подавшись вперёд, Делвин прошипел:

— И почему ты еще не там?

— Потому что девица Талес никуда от нас не денется. Она либо на острове, либо скоро вернется в столицу и явится к родственникам, — обиженно фыркнув, Грэмис отвернулся. — У меня сейчас полно других забот, кроме как быть у тебя на побегушках.

Остынув, Брум подумал, что и правда перегнул с приказами. Фолэнт всегда помогал в сложных делах, требующих секретности, всегда оказывался под рукой, когда был необходим. Иногда Грэмис исчезал из частной жизни верховного толкователя, но неизменно возвращался ещё более неистовый и готовый решить все проблемы Брума.

— Что-нибудь случилось? — он смягчился.

— Братишка Лирой доставил хлопот.

— Мне донесли, что у него была история с Северином. Половина Академии видела, как Брум хладнокровно душил Фолэнта.

— Мой паршивец молчит. Не признаётся, чем задел малыша Рина. Постоянно вытаскиваю Лироя из неприятностей, — в ворчании Грэмиса звучали тёплые нотки.

Делвин нередко замечал — брата, не склонный к искренним привязанностям, Фолэнт по-своему любил.

— Так, что теперь?

— Лекари разбираются. Думали, что придётся отнимать ногу. Слишком поздно показался эмпатам. Они не успели определить причину повреждения тканей. Кто-то проклял мальчишку, внедрив разрушающую силу. От всей души постарался. Следы распались, и не поймёшь от какого Ковенанта ему досталось.

— Лирой не знает?

— Попробуй вытащить правду из гордеца. Да он до сих пор уверен, что это ерунда и лекари преувеличивают опасность. Хотя теперь всё позади. Через месяц снова будет бегать и ловить неприятности. Талес займусь. Чуть позже. Что с Арвелом?

— Я отдам все необходимые распоряжения, — пересев на место главы Совета, Делвин достал чистый лист бумаги. — Пусть охрана проверит кабинет и приёмную.

Пока Брум занимался составлением черновика, Фолэнт вышел из зала. Вскоре появились стражи и тщательно обследовали каждый уголок. Никаких прослушивающих кубов или подозрительных вещей обнаружено ими не было. Кристалл также не показал присутствие иной магии, кроме даров членов Совета и охраны.

Загрузка...