И все-таки, несмотря на отвратительный характер, он был хорошим. Не зря дедушка отправил меня к нему. Услышав мой крик, герцог прибежал на кухню.
Слепой мужчина, был взбудораженным, он опасливо осматривался по сторонам, он испугался… Испугался за меня.
В своей привычной манере, Сайрон оставил меня без ответа, но я поняла намного больше в его молчании, чем если бы он говорил.
Суп я варила в задумчивом настроение. Мне очень хотелось попробовать и с ним те же слова, что с настойкой.
Интересно, если я скажу, он сам приготовится? Но вспомнив, как вспыхнули руки, отмела эту затею.
Пожалуй, не стоит. Нарезая тупым ножом морковку, я принюхивалась к ароматному бульону.
Ну что может быть лучше супа! Готовка, конечно, принесла некоторые трудности. Дрова пришлось искать по всей кухне, но несколько поленьев я все-таки нашла. Очаг на кухне разжигался аналогичным с камином способом, над очагом висела цепь с крюком, а рядом лежали котелки. Быстро сообразив, что котелок можно подвесить, налила туда воды из бочки и повесила над огнем. птицу похожую на курицу нарезала туда же. теперь оставались только овощи.
Доварив супчик, я еще раз вдохнула аромат бульона и посыпала его петрушкой.
В это время и волк пришёл, принюхиваясь к содержимому котелка.
- Что? Хочешь есть?
Волк в своей привычной манере промолчал. Я отрыла глубокую миску и налила туда суп с куриным окорочком.
- Ты, наверное, тоже изголодался за эти дни.
И конечно, он снова промолчал. Ну и ладно. Оставив миску на кухне, я разлила суп по тарелкам, поставила на поднос вместе с горячим чаем, в который бросила дольку имбиря и лимона. Рядом положила и настойку, и направилась к Сайрону, в надежде, что он не спит.
И он не спал. Он сидел на своем привычно месте, разглядывая своими слепыми глазами портрет маленькой девочки и громко кашлял.
От его кашля мне становилось не по себе, надеюсь здоровье у герцога сильное и лечение будет плодотворным.
- Я принесла ужин, – сказала, как в пустоту. – Дочь?
На свой страх и риск спросила о девочке на портрете, за которым так старательно он ухаживал.
- Сестра, – неожиданно ответил он.
Я подошла к столу, рядом с софой и поставила перед герцогом суп и горячий чай.
- Вам нужно кушать, чтобы вылечиться.
- Я не могу вылечиться, Снежа, – так отчаянно выдохнул он.
Я дотронулась до холодной руки мужчины, и он вздрогнул.
- Можете! Вон сколько вы в холоде прожили, а значит, здоровье у вас отменное. Осталось немного ему помочь.
Я посмотрела в слепые глаза мужчины. И все-таки он был моложе, чем показалось на первый взгляд.
Отпустив руку, я взяла тарелку и ложку, чтобы помочь мужчине поужинать.
- Я сам, – сказал он, видимо услышав стук ложки о тарелку.
Я послушно передала ему ложку. Мужчина начал аккуратно хлебать суп, как истинный аристократ, но я понимала, что он был очень голоден.
Последовала его примеру. Как только суп был съеден, принесла нам еще по тарелке, а после подвинула к герцогу немного остывший чай.
- Вкусно, – по-доброму сказал он. – Я такое никогда не пробовал.
- Неужели никогда не пили чай с имбирем?
- Имбирем?
Да о травах и корнях здесь знали очень мало. Видно, пока мы шли по одному пути развития, пока мы изучали свойства трав и изготавливали таблетки, они, напротив, пользовались магией и травки их не интересовали.
После горячего чая я наполнила ложку настойкой.
- А теперь – лечиться, – строго сказала я.
- Лечиться? – скептически отнесся к моим словам герцог.
- Будете пить настойку.
Принюхавшись к содержимому ложки, мужчина отодвинулся.
- Где ты ее взяла?
- Сама приготовила, – с гордостью сказала я.
Скептическое выражение лица, немного задело мою гордость.
- Она хорошая.
- Может это отрава?
- Не говорите глупостей, – возмутилась я. – Если бы я хотела вас отравить, не стала бы вас кормить сначала.
Мужчина скривился, но взял ложку из моей руки.
- Может, у тебя хитрый план…
- Хитрый план, как украсть у вас разрушенный дом? Пейте давайте.
Мужчина поднес к носу ложку и еще раз понюхал.
- Да пейте вы уже.
Он выдохнул и выпил содержимое, скривив такое лицо, словно я ему кипяток в рот влила.
- Не так плохо, – наконец сказал он.
- Теперь можно и спать, – довольно сказала я, обрадовавшись сегодняшнему успеху.
Я вытащила из кармана спички и подошла к камину, пытаясь его разжечь, но поленья не поддавались
Не понимая причины, я провела рукой по ним и поняла:
- Они мокрые! –возмущенно посмотрела на Сайрона.
Кажется, огромный, бородатый мужчина смутился.
- Я хотел потушить камин и воспользовался водой…
- Зачем? – не поняла я.
- Мне стало жарко.
- Жарко?
Да тут же дубак! Мужчина отвернулся, словно прячась от моего взгляда, который он, должно быть, чувствовал. Я потерла виски.
- У нас есть другие поленья?
- Да, на втором этаже, в первой комнате от лестницы.
Вздохнув, я отправилась в указанном герцогом направление. Кажется, сегодняшний день не закончится никогда.