Мелани Милберн Страсть на продажу

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Шарлотта вошла в конференц-зал и сразу поняла: он уже приехал.

По спине пробежали предательские мурашки, как только она посмотрела туда, где он стоял.

И будто почувствовав ее присутствие, он повернул голову, и холодные черные глаза пронзили ее. Как тогда, четыре года назад.

Шарлотта молча наблюдала за тем, как он извинился перед одним из руководителей музея и направился прямо к ней. С каждым его шагом у нее все сильнее перехватывало дыхание, пока не стало совсем трудно дышать.

Шарлотте уже несколько месяцев снился этот момент. С тех пор как она услышала, что Деймон Латойсакис, отец ее малышки Эмили, — главный спонсор греческой выставки, которую она помогала организовывать для музея.

Деймон подошел и встал напротив нее. За его широкими плечами остальных присутствующих просто не стало видно.


— Привет, Шарлотта.

Она пыталась не показать своего волнения, но все же ее голос дрогнул:

— П-привет, Деймон.

Он изучающе оглядел ее ленивым взглядом. Сначала густые каштановые волосы, затем губы, а потом еще ниже, пожалуй, слишком долго глядя на декольте вечернего платья, и только после снова заглянул в ее голубые глаза.

Шарлотта почувствовала себя так, будто он касается ее всюду, где задерживается его взгляд. Воздух в комнате словно накалился от напряжения, а по телу пробежал электрический ток, заставляя волоски на руках встать дыбом.

— А ты добилась неплохих успехов, — произнес Деймон таким тоном, будто не ожидал этого от нее. — Я слышал, ты заместитель куратора. Хотя ты, наверное, одурачила всех вокруг — так же, как тогда меня.

В животе Шарлотты заныло. В животе, где она выносила ребенка, которого этот мужчина отказался признать своим.

— Я все та же, Деймон, — холодно возразила она.

— Не сомневаюсь, — его губы скривились от отвращения. — Но я был слишком ослеплен похотью, чтобы раскусить тебя раньше.

Шарлотта вспыхнула. Одно его слово — и она снова окунулась в воспоминания. Она слишком хорошо помнила, как их тела сплетались в порыве страсти. Воспоминание было таким реальным, что пальцы на ногах невольно сжались. Она снова ощутила жар его прикосновений и то, как уносилась с ним к вершинам наслаждения снова и снова.

О, эти волшебные два месяца на Санторине. Палящее летнее солнце и огонь его желаний сжигали Шарлотту дотла. Похоть.

Деймон всего лишь хотел ее, а она… она любила его искренне и беззаветно.

— Простите, мистер Латойсакис, — перед ними, виновато улыбаясь, возникла служащая музея, Диана Перри. — Не хотела вас перебивать, но не могу ли я по быстрому переговорить с Шарлоттой?

Деймон наградил ее сухой улыбкой.

— Ну конечно, — сказал он, отходя. — Тем более что наш разговор уже окончен.

Шарлотта смотрела ему вслед, чувствуя себя так, будто ее пнули в живот тяжелым ботинком.

— В чем дело? — поинтересовалась Диана. — О чем вы говорили?

Шарлотта постаралась укрыться под непроницаемой маской безразличия.

— Ты же знаешь, какие эти миллионеры. Они слишком самоуверенны. И в том, что касается искусства, тоже.

— Да. Ладно, самоуверенные или нет, но лучше тебе быть поосторожнее с Деймоном Латойсакисом, — посоветовала Диана. — Мне только что звонила Гайя, жена Джулиана. Бедняга в больнице с сердечным приступом.

— О, нет!

— Все обойдется, — заверила Диана. — Но Джулиан хочет, чтобы ты занялась мистером Латойсакисом, тем более сейчас, когда Джулиану придется провести в больнице несколько недель.

— Несколько недель? — вздрогнула Шарлотта.

Диана озабоченно кивнула головой.

— Врачи предлагают провести повторное обследование. Джулиан позвонит тебе сам и введет в курс всего, что нужно сделать. Так что пока ты у нас главная.

— Я?

— Ну конечно. Ты самый опытный специалист в греческой скульптуре. Кроме того, ты сама предложила совместить на выставке современные и древние работы. Это же шанс, которого ты так ждала, Шарлотта. Обычно проходят годы, прежде чем заместитель превращается в куратора. А тебе выпала возможность доказать свой талант и компетентность.

Шарлотта ощутила, как грудь сдавили сомнения.

— Не думаю, что у меня получится… Джулиан исполнял большую часть работы. Он привлекал всех спонсоров. А я даже не знаю, как это делается.

— Чепуха. Ты отличный сотрудник. Хватит недооценивать себя. Здесь в музее ты один из самых опытных и талантливых работников.

— Спасибо за поддержку, но не забыла ли ты кое-что? Я одинокая мама. И не могу себе позволить задерживаться на работе столько, сколько Джулиан.

— Но большая часть подготовки уже позади. Тебе придется, правда, написать сегодняшнюю приветственную речь. Важно впечатлить спонсоров, иначе выставка может провалиться. Ты же знаешь, какая конкуренция в нашем деле. Всем хочется урвать самый лакомый кусочек.

— Ненавижу выступать на публике… — Шарлотта закусила губу. — А если я буду трястись или упаду в обморок? Со мной всегда происходят странные вещи, когда я нервничаю.

— Ты справишься. Выпей бокал шампанского перед выступлением, и успокоишь свои нервы. Помни, ты должна быть особенно мила с Деймоном Латойсакисом. Он главный спонсор и руководитель фонда Элени. Без его денег и артефактов из его частной коллекции наше дитя может не родиться.

— Все будет хорошо, Диана. — Шарлотта уже взяла себя в руки. — Я могу управляться с такими, как Деймон Латойсакис.

— Вот и умница. У тебя десять минут до начала шоу. Почему бы тебе не посидеть у себя в кабинете, подальше от суеты, чтобы собраться с мыслями?


Шарлотта открыла дверь кабинета и застыла в шоке. Ее младшая сестра устраивалась на диване — очевидно, чтобы поспать.

— Какого черта ты здесь делаешь? — закрыв за собой дверь, воскликнула Шарлотта.

Стейси оглянулась и наградила сестру кислой улыбкой.

— Привет, Чарли. Я просто решила немного передохнуть перед очередной работенкой.

— Я же просила тебя не являться сюда в таком состоянии, — Шарлотта стиснула зубы.

— О, я вовсе не пьяная. — Стейси пошатнулась. — Немного расслабилась, и все.

— Где ты на этот раз достала?

— Что достала? — Стейси пыталась сфокусировать взгляд на лице сестры, но не смогла. — Ты такая брюзга, Чарли, знаешь об этом? Расслабляйся хоть иногда, а то долго не проживешь. Лопнешь от напряжения.

Шарлотта с отчаянием смотрела, как Стейси пытается дойти до, ближайшего стула. Ее светлые волосы разлетелись во все стороны, когда она плюхнулась на него.

— Зачем ты пришла? — спросила Шарлотта.

— Вообще-то денег занять, — пробормотала Стейси. — Но не переживай, я уже их достала.

Шарлотта ощутила, как неприятный холодок прошел по коже.

— Что ты имеешь в виду?

— О, пару минут назад я наткнулась внизу на какого-то богатенького иностранца. Я предложила ему по быстренькому перепихнуться, но он отворотил свой поганый нос. Такой самоуверенный ублюдок. Я подумала, что надо преподать ему урок, и свистнула у него бумажник.

Шарлотта сглотнула, в ужасе глядя на сестру.

— Он в-все еще у тебя?

— Кто? — удивилась Стейси.

— Его бумажник. Он все еще у тебя или ты выбросила его, забрав все деньги?

Недовольно буркнув что-то себе под нос, Стейси залезла в карман своих брюк, выкрашенных под шкуру леопарда, и достала оттуда бумажник.

— Я собиралась подарить его на день рождения своему парню Брайану. Кажется, кошелечек-то дорогущий.

Шарлотта погладила мягкую кожу, открыла, бумажник и замерла в ужасе, увидев фотографию хозяина.

— О нет! — воскликнула она, чувствуя, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди.

— Че случилось? — подняла голову Стейси. — Ты его знаешь, что ли?

Шарлотта на секунду закрыла глаза. Она столько раз видела это лицо в газетах и журналах. Даже больше — это лицо снилось ей. Да при одном только воспоминании о черных как смоль волосах, темных глазах и милых сердцу чертах у нее перехватывало дыхание.

Шарлотта открыла галаза, борясь с волнением.

Это был он. Деймон Латойсакис.

Шарлотта закрыла бумажник и трясущимися пальцами положила его в сумочку.

— Как ты попала в здание?

— Сказала парню в форме, что я твоя сестра. Шарлотта подавила стон. Стейси вся была в грязи.

— Послушай, Стейси — сказала она, в панике взглянув на часы, — я должна через три минуты произносить речь.

Стейси вернулась к дивану и начала снова раскладывать на нем грязную куртку.

— Ничего страшного. Я как раз собиралась поспать перед тем, как уйти.

— Нет! — Шарлотта подняла сестру на ноги. — Нет, Стейси, тебе нельзя вот так спать здесь. Я могу задержаться, а если кто-нибудь увидит тебя…

Стейси отдернула руку и закричала:

— Я все поняла! Ты стыдишься меня. Я недостаточно шикарная для твоих высокопоставленных начальников.

— Это неправда… просто сегодня у меня важный день. — Шарлотта старалась не смотреть на часы, которые, кажется, ускорили свой ход.

— Перестань, Чарли. Я посплю пару часов и уйду. У меня клиент в одиннадцать.

Шарлотта ощутила физическую боль при мысли, что ее сестра спит с любым, кто платит ей за это деньги.

— Как ты можешь так жить? — простонала она. — Посмотри на себя, Стейси. Ты бледная и худая, как спичка. Ты медленно убиваешь себя. Клянусь Богом, я больше не буду молча смотреть, как ты гробишь себя.

— Я завяжу через пару дней… Еще один разочек, и я покончу с этим.

Один разочек!

Сколько раз Шарлотта слышала это пустое обещание?

— Может быть, вернешься в клинику для алко… зависимых?

— В этот крысятник? — скривилась Стейси. — Я не вернусь туда, даже если ты заплатишь мне за это.

— Тебе платят за то, что ты ходишь в еще более ужасные места и делаешь бог знает какие ужасные вещи с ужасными мужчинами! — с раздражением заметила Шарлотта.

— Ты просто завидуешь! — парировала Стейси. — У тебя-то секса не было почти четыре года.

— Да. Но посмотри, к чему меня привел незащищенный секс?

Шарлотта вдруг задалась вопросом, что сделает Деймон, если узнает, кто украл его бумажник.

Сейчас он в конференцзале с другими гостями, ждет ее выступления…

— В Блю-Маунтинз появилась новая клиника, которая должна помочь. Я читала о ней в каком-то журнале. Там дорого. Но если ты согласишься поехать, я накоплю необходимую сумму.

— Может — да, может — нет, — пожала плечами Стейси.

— Прошу тебя, хотя бы подумай над этим, хорошо? — взмолилась Шарлотта со слезами на глазах. — Я не хочу, чтобы Эмили росла без своей тети. Ты — нее, что у нас есть, Стейси. Мама была бы совершенно разбита, если бы увидела, какой ты стала, особенно после того, что случилось с отцом.

— Хорошо, я подумаю, — пробормотала Стейси себе под нос. — Но ничего не обещаю.

Шарлотта тихо открыла ящик стола и достала оттуда кроличье одеялко, которое использовала, когда брала на работу дочку.

Она укрыла сестру, подоткнув уголки, и ласково погладила ее по голове.

Убедившись, что Стейси заснула, она снова открыла бумажник Деймона и посмотрела на его фотографию.

Эти черные глаза горели от желания уже в тот момент, когда он впервые посмотрел на Шарлотту. Она вспомнила, как жадно он целовал ее в первый раз, и по спине побежали мурашки. Эти мурашки появлялись всякий раз при воспоминании о нем, хотя между ними были тысячи километров. Деймон лишил ее невинности, оставив взамен непреодолимый голод по его ласкам.

Шарлотта закрыла бумажник и вздохнула. Завтра же с утра она отошлет бумажник в его отель. Анонимно, конечно.

Остается только надеяться, что Деймон никогда не узнает, кто украл его…

Загрузка...