Эми Фрейзер Свой собственный рай

ГЛАВА ПЕРВАЯ

На автобусной остановке перед начальной школой царила радость и всеобщее оживление. Стайка хорошо одетых детей и их мамаш в теннисных юбках непринужденно щебетала в ожидании автобуса. Дело происходило в Холи-Маунте, престижном пригороде города Эллис-Спрингс, в штате Джорджия. Был последний школьный день, лица ребятишек светились особой радостью. И только рослый ковбой, одиноко стоявший посреди этой веселой и пестрой толпы, явно чувствовал себя не в своей тарелке.

Проезжавший мимо маленький спортивный автомобиль-купе с откидным верхом притормозил, пропуская стайку детишек. Сидевшая за рулем Ниса Литл невольно нахмурилась — и не только от слепящего утреннего солнца. Ее взгляд упал на одинокую фигуру.

Этот человек в видавшей виды ковбойской шляпе и потертых сапогах совсем не вписывался в ухоженный, фешенебельный пейзаж района Холи-Маунт. Вот он наклонился, чтобы обнять на прощанье садившуюся в автобус маленькую девочку. При виде этой незатейливой сценки сердце Нисы сдавила боль. Она нахмурилась и еще раз напомнила себе, что ей следует забыть о собственной неполноценности.

Выпрямившись, ковбой устремил взгляд на Нису.

У нее перехватило дыхание. За долгих две секунды, что он не сводил с нее глаз, Ниса вдруг почувствовала себя беспомощной. Его черные глаза будто проникали в самую глубину ее души.

Господи, какой-то случайный взгляд незнакомого человека. С какой стати ему интересоваться ею?

— Эй, очнись! — Живой и веселый голос Клэр Инглиш, соседки и лучшей подруги, вернул Нису к действительности. — Смотри, мы всех задерживаем!

Снимая ногу с педали тормоза, Ниса вновь взглянула в сторону автобусной остановки. Мамаши в мини-юбках теперь вились вокруг мужчины в ковбойской шляпе, как длинноногие мотыльки вокруг огня.

— Ну и картинка! Ты только взгляни! — оживленно продолжала Клэр. — Интересно, эти леди потянутся за ним на ранчо или уговорят его остаться?

— Он что, нездешний? — Ниса знала, что достаточно одного вопроса — и подругу уже не остановить.

Миссис Инглиш знала все о соседях по предместью. А любимым ее занятием было делиться своими сведениями с Нисой.

— Да, он здесь временно. Его зовут Хэнк Уиттейкер, у него ранчо. Сейчас он в роли няньки при детях Расселов. Эван и Цилла уехали на уикенд, чтобы оживить семейные отношения.

Сворачивая из пригорода на шоссе, Ниса припомнила, что Расселы на грани развода.

— А этот… мистер Уиттейкер… он что, правда владелец ранчо? — У Нисы появилась очень важная причина для расспросов.

— О, да — самый настоящий. Растит и объезжает тяжеловозов для лесозаготовок.

Мысли Нисы вмиг приняли привычное направление. Они были связаны с ее работой. Но ей не хотелось выказывать свою заинтересованность, ведь Клэр могла неправильно расценить ее интерес к привлекательному ковбою.

— Вообще-то он не похож на няньку, — как бы невзначай обронила она.

— Ну еще бы! — многозначительно хмыкнула Клэр. — Ты видела, как на нем сидят джинсы?

Как ни странно, Ниса не видела. Вместо этого она, позабыв обо всем на свете, утонула в его взгляде. Черном, как ночь. Настойчивом и открытом, хотя в нем и сквозила какая-то отчужденность. Если она не ошиблась в своих догадках, Хэнк Уиттейкер был по натуре одиночкой. Человеком, который привык держать дистанцию между собой и остальными.

Большим пальцем она непроизвольно потрогала пустой безымянный палец левой руки. Почему даже через год эта потеря такой болью отдается в сердце?

— Мы сегодня спешим? — поинтересовалась Клэр, бросив взгляд на спидометр.

— Увы, да, — вздохнула Ниса. — Сегодня мне дорога каждая минута. Если в ближайшее время не удастся найти организационного спонсора для проекта «Дети и животные», начальство заставит меня отказаться от программы. Беда в том, что приходится искать в промежутках между деловыми встречами и бумажной волокитой.

— Но это же замечательная программа. Сколько детей может от нее выиграть!

— Да, но без поддержки мы вряд ли сумеем воплотить ее в жизнь.

Ниса работала в одном негосударственном агентстве, которое помогало официальным службам находить постоянные или временные пристанища для детей, оставшихся без семейного тепла. Для тех, кто, возможно, никогда не знал родительской ласки. Если не удавалось подыскать приемную семью, сотрудники старались найти какие-то программы поддержки, чтобы помочь детям лучше адаптироваться в жизни.

«Дети и животные» был очередной такой проект.

— Удивляюсь, как ты до сих пор о нем не подумала! — заметила между тем Клэр.

— О ком?

— О нашем временном соседе. О владельце ранчо Хэнке Уиттейкере.

— А при чем тут он?

— У него ранчо. Животные. Дети. Дошло?

— Но как к нему подступиться? Совершенно незнакомый человек. Даже не из нашего пригорода.

— Что ж, напряги фантазию. За это тебе и платят деньги, — хмыкнула Клэр. — Завтра открывается бассейн, а юные Расселы помешаны на воде. Разыщи свой купальник и за выходные постарайся познакомиться с этим ковбоем поближе, а там и уговоришь его поддержать свой проект. Ранчо должно идеально подойти.

Это Ниса уже поняла. Но странное чувство неловкости, какое-то беспокойство и дискомфорт мешали ей. Прежде она никогда не пасовала перед задачами, которые ставила перед ней работа. Не задумываясь обращалась к каждому, кто мог бы помочь ее неблагополучным, остро нуждающимся подопечным. Однако сейчас… Ее страшил тот долгий, будоражащий душу взгляд, который она поймала на себе несколько минут назад. Что-то подсказывало ей, что сближение с Хэнком Уиттейкером не ограничится лишь деловым сотрудничеством.


Проклятие! В элитном городском предместье Хэнк Уиттейкер ощущал себя как на чужой планете. Даже здешние дорожки и тротуары, выметенные и вылизанные, сияющие стерильной чистотой и окаймленные аккуратно прополотыми клумбами, представлялись ему чем-то нереальным.

Вырвавшись из стайки молодых мам, Хэнк зашагал к дому своего двоюродного брата Эвана Рассела. Здесь, на подъездной аллее, его поджидал родной грузовичок-пикап. Пока племянники Кейси и Крис будут в школе, он успеет заняться делами на ранчо.

Только бы выкинуть из головы хорошенькую голубоглазую блондинку в красном спортивном авто. Вот так история…

Единственный человек, от которого он слышал историю любви с первого взгляда, был его собственный отец. Джеб Уиттейкер рассказывал, как впервые увидел на танцах мисс Лили, переехавшую с родителями в Оклахому. Она отчаянно скучала по родной Джорджии, а Джеб был так пленен прекрасной южанкой, что поклялся себе, что отвезет ее на родину. Неделю спустя он попросил ее руки. А еще месяц спустя, поженившись, они обосновались в Джорджии. И всю жизнь Джеб Уиттейкер пламенно любил жену, пережив ее всего лишь на два месяца. И за все годы его любовь с первого взгляда не уменьшилась ни на йоту.

Сказки! Из собственного опыта он знал, как часто любовные отношения, включая его собственный роман с Элен, оборачиваются только болью и разочарованием.

Молодой человек сердито продирался на грузовичке сквозь лабиринт коттеджей. Он был рад помочь кузену Эвану и его жене Цилле наладить супружеские отношения. Но жизнь в доме с крошечным палисадником, почти впритык к соседям, вгоняла его в тоску. Он любил свободу и уединение и не любил жить на виду у других. Даже собственное ранчо, в сотню акров, с разнообразными службами и угодьями, временами казалось ему тесноватым. Быть может, в один прекрасный день он соберется-таки с силами и купит действительно большой участок земли на Западе.

Запад… Предмет извечных рассказов отца. Источник мальчишеских грез и заветных фантазий братьев Уиттейкер.

В десяти милях от Холи-Маунта Хэнк повернул грузовик на грунтовую дорогу возле указателя с надписью «Сосны». Его ранчо. Прибежище от суетливого и шумного внешнего мира.

Облегченно вздохнув, он покатил к дому. Вдалеке слышалось негромкое ржание. Его першероны. Отборные, чистопородные экземпляры, которые он взращивал и готовил для лесопогрузочных работ. Объезжал так, как это делалось издавна.

Хэнк улыбнулся. Отец всегда говорил, что ковбой — это состояние души. Сын же, подтверждая его мнение, шагнул еще дальше. Ведь держать настоящее большое ранчо в предгорьях Пьедмонта, среди высоких сосен Джорджии, было ой как непросто.

Впереди показался просторный фермерский дом. По правую руку, в паддоке, с огромным серым першероном работал подмастерье Такер. Слева старший работник Вилли в знак приветствия приподнял шляпу. Но в ту же секунду старик разразился проклятьями, потому что из-за его спины вырвался на свободу здоровенный боров.

Хэнк подогнал грузовик к воротам сенного сарая.

— Какого черта ты так рано вернулся? — спросил Вилли.

— Решил, что тебе понадобится моя помощь, чтобы укротить кабана. Скоро я попрошу Ребу приготовить мне парочку хороших свиных отбивных.

— Не выйдет. Реба любит этого поросенка, а ты любишь Ребу.

Реба была домоправительницей Хэнка и предметом безнадежной любви Вилли. Хэнк распахнул дверцу кабины и спрыгнул на землю.

— А вернулся я, — продолжал Хэнк, — чтобы поработать, пока Кейси и Крис в школе.

— Еще чего не хватало! — вскинулся Вилли. — Мы с дохляком Такером и без тебя отлично справляемся. А ты тем временем мог бы повстречать там хорошенькую женщину.

Образ прелестной девушки в спортивной машине снова возник перед взором Хэнка.

— А тебя-то почему это волнует?

— Мы с Такером управляемся и с тяжеловозами, и с зерном. Реба отвечает за дом. А тебе нужно чем-то занять ум и сердце, чтобы ты перестал таскать на ранчо таких беспризорных, как этот хряк. В этот момент из сарая выскользнула кошка и принялась тереться о ноги Хэнка.

— Хочешь сказать, нам не пригодятся несколько хороших крысоловов?

— Крысоловы — это одно дело. А вьетнамский кабан — совсем другое. Да еще шипящая и плюющаяся лама. И покалеченный мул. И противные канадские гуси. — Вилли недовольно покачал головой. — И вся прочая раненая скотина, какую тебе взбредет в голову здесь поселить. Проклятье, ты тратишь на этих изгоев почти столько же времени, сколько на основное дело.

— Что ты предлагаешь? — Хэнк старался придать голосу строгость.

— Ясно, что человеку положено кого-то любить. Но это должна быть женщина.

При этих словах что-то неприятно кольнуло в сердце Хэнка. Несколько лет назад ему показалось, что он нашел такую женщину. Но потом понял, что она не настолько его любит, чтобы разделить с ним жизнь на ранчо.

— Мне не повезло, — ответил он с натянутой улыбкой. — Я не встретил женщины, которая бы меня заинтересовала.

— Ладно, если собираешься и дальше спать с собаками, имей в виду: надо Баузера помыть шампунем от блох. — Он развернулся и зашагал через двор к сенному сараю.

Хэнк покачал головой. Вилли постоянно и настойчиво напоминал хозяину, что его холостяцкая жизнь уже давно должна закончиться.

Хэнк зашагал к дому, размышляя над тем, что на самом-то деле он давно был готов остепениться. У него был успешный бизнес. Собственное ранчо и деньги в банке. Теперь было самое время найти подходящую женщину и обзавестись целым выводком бойких ребятишек. Обзавестись собственной семьей.

Он снова, с грустью и сожалением, подумал о хрупкой, утонченной и голубоглазой городской красавице в маленьком красном авто. Вот уж кому точно не место на ранчо.


Ниса чувствовала себя крайне неловко, когда звонила в дверь дома Расселов. Вообще-то она привыкла действовать смело и открыто. При других обстоятельствах она бы прямо и честно сказала: «Я слышала, что вы держите ранчо. Мне нужна ваша помощь». Но тяжелый и одновременно отстраненный взгляд этого человека наводил на мысль, что такой вариант не пройдет.

Дверь отворилась, на пороге выросла фигура Хэнка Уиттейкера. При виде ковбоя, молчаливо нависшего над ней, Ниса едва не выронила кастрюлю с угощением, которое она собственными руками приготовила для него и ребятишек. Бог ты мой, вблизи этот человек производил впечатление куда более сильное, чем на расстоянии. Взгляд его был острым, пронизывающим до глубины души. Он приковывал к себе внимание, но лишал дара речи.

— Чем могу быть полезен? — Тень усмешки появилась в уголке его красиво очерченного рта.

— М…мистер Уиттейкер…

— Просто Хэнк.

— Хэнк. — Она собралась с духом. — Меня зовут Ниса Литл. Я — ваша соседка. Как я поняла, в эти выходные вы остались присматривать за Кейси и Крисом…

Тень усмешки превратилась в чувственную, обольстительную улыбку.

— Вижу, новости тут быстро распространяются.

— Да, — прошептала она почти беззвучно, протягивая кастрюлю. — Я… подумала, вам пригодится… к ужину. — Под действием этой улыбки и дьявольских черных глаз ей почему-то было очень трудно сосредоточиться. — По-соседски… — прибавила она упавшим голосом.

— О, большое спасибо. — Он почему-то издал короткий смешок, который оказался еще притягательнее, чем прежняя ухмылка. — Входите, посмотрим, удастся ли найти местечко.

— Местечко?

Хозяин открыл дверь шире и отступил на шаг, пропуская ее в холл. Ниса всегда чувствовала себя немного неловко в гостях у соседей. Исключение составляли пока бездетные Клэр и Роберт. Все же остальные дома представляли собой настоящие детские заповедники, наполненные суетой и ребячьими голосами, а потому всегда заставляли Нису остро почувствовать собственное одиночество.

Сейчас из гостиной отчетливо доносился детский смех. Уловив аппетитные запахи, Ниса почувствовала себя очень глупо. Кажется, он и без нее отлично справляется с приготовлением ужина.

Хэнк повел ее на кухню, и Ниса, идя следом, не могла оторвать взгляд от его пружинящей походки, статной фигуры, широких плеч и узких бедер.

К ее изумлению, все свободное пространство кухни было уставлено посудой с кушаньями.

— Что ж, давайте поищем свободный уголок для вашего угощения. — Он обернулся к ней, и Нису бросило в жар при виде озорного огонька в его глазах. — Не ожидал найти здесь столько радушных соседей. У вас очень гостеприимный район.

— Что вы собираетесь делать со всем этим?

— Большую часть я скорее всего заморожу. Тогда Цилле не придется стряпать еще целый месяц.

— Заморозишь? — послышался бойкий голосок, и на кухне появился восьмилетний Крис. — Привет, мисс Ниса, а вы что принесли? — воскликнул он.

— Курицу с клецками.

— Это Хэнк любит. — Мальчик приподнял крышку с какой-то посудины и выудил зажаренную в сухарях цыплячью ногу. — А вот я люблю жареную.

— Только не смей тащить в гостиную, — предостерег Хэнк.

— Не буду. Съем это на крыльце, а потом пойду в подвал, найду плавательные принадлежности. Завтра ведь открывается бассейн, ты не забыл?

— Как можно? — пожал плечами Хэнк. Кажется, это событие не вызывало у него особого энтузиазма.

— Вижу, вы не большой поклонник плавания.

— Как раз наоборот, но только не в цементном водоеме.

Ника никак не ожидала, что найти общий язык с ним окажется так легко. Там, на автобусной остановке, он показался ей суровым и высокомерным. Может, все дело было в ковбойской шляпе? Он и сейчас выглядел не менее ослепительным, только теперь это уже не отпугивало ее, а даже вызывало желание узнать его получше.

У Хэнка были прямые темные волосы, спадающие на широкий, умный лоб. Из-под темных бровей смотрели умные черные глаза, и ничто, казалось, не могло укрыться от их внимания. А уж от твердого мужественного подбородка, должно быть, потеряла голову не одна женщина…

В этот момент в кухню с шумом влетела шестилетняя Кейси Рассел.

— Хэнк! Все меня бросили. Никто не хочет играть со мной. Никто меня не любит! — обиженно хныкала она.

— Ну, что ты! — Хэнк взял на руки малышку. — Я тебя люблю. Если у меня будет когда-нибудь маленькая девочка, я бы хотел, чтобы она была точь-в-точь как ты. — Кейси зарделась, явно польщенная.

— Все ушли, мне скучно!

— Да, но ведь ты не забыла, как ведут себя воспитанные леди?

Кейси растерянно посмотрела на него, сбитая с толку.

— У нас гостья. Поздоровайся с мисс Нисой.

Девочка обняла Хэнка за шею.

— Мисс Ниса — не гостья. Она наша соседка. Она дарит нам на Хэллоуин такие вот большие шоколадки.

Хэнк вопросительно изогнул бровь.

— Верно, — усмехнулась Ниса. — Мои любимые.

— Напомните, чтобы я обязательно приехал к вам на Хэллоуин, — пророкотал он низким голосом, а глаза затуманила дымка. — Люблю сладкие трофеи.

Не сомневаюсь, подумала Ниса.

Он спустил Кейси на пол. Большой рукой ласково потрепал девочку по голове.

— Позволь мне договорить с мисс Нисой. А потом я с тобой поиграю.

Этот человек явно любил детей. И это как нельзя лучше вписывалось в проект, над которым она сейчас работала. Но в то же время начисто выпадало из опыта ее личных взаимоотношений с мужчинами.

Хэнк поднял глаза на Нису, и она вновь ощутила на себе тот самый всепроницающий взгляд, что смутил ее утром. Только теперь, в тесном пространстве кухни, он казался во сто крат мощнее и эффект был несравненно более сильным. Ниса с ужасом почувствовала, что голова у нее пошла кругом и она вот-вот рухнет на пол.

— Вам нехорошо? — Он шагнул к ней. Бережно, но твердо обхватил за плечи. — Вы очень побледнели.

— Все в порядке, — пролепетала она. — Просто сегодня был тяжелый день.

— А вы еще позаботились о нашем ужине. — Теперь его глаза подернулись дымкой симпатии. — Мы вам очень признательны.

— Вы так добры… Пожалуй, мне пора.

— Увидимся завтра в бассейне, — произнес он, открывая дверь.

— Не знаю. — Она выдавила из себя улыбку. — Я сама не большая любительница цементных водоемов.

— Ну, что ж, тогда до следующего Хэллоуина. Припасите мне шоколадку побольше.

Он подмигнул и закрыл дверь, а она так и осталась стоять на парадном крыльце дома Расселов, вся во власти непривычного волнения, со смутным ощущением несбывшихся надежд. Да и как не волноваться? Только что она в полной мере испытала на себе магическое обаяние совершенно постороннего человека, которого, судя по всему, дома ждут жена и куча ребят…

Разочарована Ниса была еще потому, что, провозившись весь вечер с угощением, она так и не приблизилась к цели — не сумела вызвать Хэнка Уиттейкера на разговор о ранчо.

Ниса тихонько вздохнула. По-видимому ей все-таки придется найти купальник и попытаться еще раз привлечь внимание Хэнка.

Загрузка...