299

Там же. Д. 4. Л. 8; курсив оригинала. Вадим — псевдоним автора подпольного перевода, который порицали за ненаучность. См.: Савва (Тихомиров), вл. Автобиографические записки // Богословский Вестник. 1899. Т. 2. С. 722. Одна из наиболее обстоятельных работ о церковнославянском языке: Кравецкий А. Г., Плетнева A. A. История церковнославянского языка в России (конец XIX–XX в.). М., 2001.

Загрузка...