Глава 18

Ширис долго сидел в одиночестве, осмысливая произошедшее. Объяснений не находилось. Приходилось признавать, что в дело вступила какая-то третья, неучтённая, сила, а это было очень неприятно. Ведь теперь нужно не только начинать всё сначала, а ещё и искать пути противодействия новому противнику. А как это сделать, если даже никаких зацепок нет?

Отступник провёл пальцем по изуродованной щеке и усмехнулся: надо просто выждать время, и его враг себя обнаружит, а раз так, то тогда можно будет и пути устранения возникших препятствий подыскать.

Немного подумав ещё, Ширис вызвал подручного. Конечно, жалко его, исполнительный и деятельный слуга, но придётся им пожертвовать. Во-первых, необходимо подкинуть его неведомому врагу подходящую кандидатуру на роль заговорщика, чтобы поиски самого Шириса на время прекратились, а, во-вторых, такое наказание будет вполне обоснованным. Ведь если бы слуга следовал безотступно за армией, он смог бы заметить что-то. А раз проявил халатность, то приготовленная Ширисом участь вполне заслужена.

Интересно, кто же имеет столь великую силу, чтобы не только уничтожить полчища зомби, но и скрыть все следы?

Ширис очень давно не был в столице, поэтому заподозрил, что Магистрат изобрёл что-то в этом роде или заручился помощью неведомого союзника. А раз так, то без повелителя никак не могло обойтись. Только где он сам прячется после упокоения целой армии?

Некромант не обманывался лёгкостью совершённого. Он предполагал, и не без оснований, что теперь противнику необходимо восстановиться, а поэтому у него достаточно времени, чтобы исчезнуть.

Если всё так и есть, то убежище это обнаружат, и тогда его подручного ждёт печальная участь, если нет, то, значит, отыщутся другие способы разобраться, а его слуга проживёт чуть дольше.

Отступник налил вина в свой кубок, а затем в оставшееся в бутыли щедро плеснул магического зелья. Он вызвал помощника и сказал, усаживаясь за стол:

— Собери мне вещи в дорогу.

— Вы куда-то уезжаете? — настороженно спросил подручный, думая, что господин смог что-то узнать о противнике и теперь собирается сбежать от опасности.

— Да, мне нужно вернуться к своей библиотеке, кажется, я где-то встречал описание подобного способа упокоения, возможно, мы просто сами не совсем корректно выстроили первое заклинание, и оно самоликвидировалось, — легко солгал Ширис, тут же успокоив подозрения подчинённого.

— Вас сопроводить?

— Нет, незачем. Ты останешься за главного, думаю, что через недельку вернусь, не такое уж и сложное дело. После этого начнём набирать армию сначала, только теперь сразу кристалл подчинения задействуем, — ещё один убедительный аргумент, и подручный совершенно расслабился.

— Хорошо, господин.

— Выпьешь со мной? — Ширис взял своё вино и глазами указал помощнику на бутыль и пустой кубок.

— С удовольствием, — оказанная честь очень льстила самолюбию подручного отступника.

Ширис усмехнулся. Вот и решил помощник свою судьбу.

Зелье было хитрое. Оно не сразу убивало, а только тогда, когда будет произнесёно слово-ключ, запускающее действие чар.

— Да, если возникнут проблемы, и тебе нужно будет спрятаться, то попросту подойди к вот этой двери, — Ширис отодвинул гобелен и показал, где скрывается потайной ход. — Нужно будет положить ладонь на ручку и сказать «хозяин».

— Благодарю за доверие, — теперь помощник окончательно уверовал в то, что добился звания приближенного к тайнам Шириса.

— Ты это заслужил, — довольно сощурился отступник, глядя, как пустеет кубок помощника.

* * *

— Орвуд, договорись насчёт комнат, — повелитель соскочил коня и поспешил помочь жене.

— Да, господин.

— Госпожа, что насчёт ночи? — Трастен непроизвольно перевёл взгляд на грудь миэры, отчего та сразу возмущённо сдвинула брови.

— Вам не кажется, что вы ведёте себя чересчур вольно? — Милена высвободилась из рук повелителя и скрестила руки на груди.

— А что вам не нравится? — последний жест только добавил внимания мужчины, он уже открыто улыбался.

— Здесь посторонние, и я не желаю в их присутствии обсуждать наши с вами отношения, — высказалась Милена, отворачиваясь.

— Вообще-то я приглашал вас на небольшую прогулку, но даже если бы мысли мои были направлены в другую сторону, то я имею на это полное право, а уж отчитываться перед кем бы то ни было и вовсе не собираюсь, — язвительно отозвался повелитель, сверкнув глазами.

— Вы невозможны! — фыркнула миэра.

— Дорогая, пора бы уже привыкнуть, что здесь — я один закон. И делаю то, что захочу. А вам с вашими княжескими претензиями пора бы уже заканчивать, иначе моё терпение быстро кончится, — Трастен начал раздражаться, не хватало, чтобы его ещё при людях учили манерам.

— Ваше терпение? — миэра грозно сверкнула глазами, но сдержалась от очередных претензий, заметив, как вокруг стало очень тихо.

— Вот эта тактика правильная. Молчите побольше, дорогая, — Трастен оглянулся в поисках того, кто бы забрал лошадей, тут же к нему услужливо подбежал паренёк из обслуги.

По-хозяйски обхватив жену за талию, повелитель потянул её в гостиницу.

Милена решила отомстить за хамство. Пока не знала, как именно, но спускать такое поведение мужу она не собиралась. И так она многим пожертвовала ради того, чтобы хоть как-то наладить отношения, так этот бесчувственный болван воспринял это как должное, и даже угрызений совести не испытывает.

— Господин, я на ночь всю гостиницу забронировал, — Орвуд вернулся очень быстро.

— Отлично, только нужно предупредить, что мы можем покинуть её среди ночи, чтобы не устраивать суматохи среди обслуги.

— Я уже сказал об этом хозяину.

— Молодец, значит, можно спокойно поесть и пару часиков отдохнуть.

— Мне нужна отдельная комната, — Милена с вызовом посмотрела в глаза повелителя.

— Какое совпадение! Я тоже не хочу, чтобы ко мне приставали, когда-то и спать нужно, — усаживаясь на отодвинутый Орвудом для него стул, ответил повелитель.

Трастен, как ни в чём ни бывало, принялся за ужин, а Орвуд основательно покраснел.

— Господин Орвуд, надеюсь, вы нас простите за некоторые вольности? — миэра попыталась хоть как-то сгладить возникшую неловкость.

— Да, Орвуд, Милена исправится со временем, и мы ей в этом поможем, не так ли? — Трастен холодно взглянул на брата.

— Как прикажет господин, — ничего не оставалось ответить некроманту.

Милена, прищурившись, посмотрела на повелителя. Это вот таким нехитрым способом он пытается из своего брата врага для миэры сделать? Не получится. Конечно, на Орвуда полностью нельзя положиться, но кое-какую власть она над ним имеет…

Слуги, не шевелясь, дожидались, когда высокие гости закончат ужин, а Милена вяло ковырялась в своей тарелке. Мысли её были далеко от еды, хотя до этого она испытывала желание подкрепиться.

— Дорогая, вам не по душе местные угощения? — слуги после этих слов повелителя испуганно заёрзали.

— Я бы предпочла поужинать одна, а не под пристальными взглядами других.

— Брось, любимая, Орвуд на тебя почти и не смотрит.

Милена поняла, что и впрямь лучше помолчать, потому что выбранная повелителем манера общения только и могла снова привести к очередной отповеди. Поэтому она отодвинула тарелки и начала разглядывать свои руки.

— Я что-то не пойму, здесь, что, все глухие? Моя жена желает есть в своей комнате, что непонятного? — через короткий промежуток времени рявкнул Трастен.

Слуги тотчас ожили, засуетившись.

— Орвуд, проводи, — приказал Трастен, не отвлекаясь от ужина.

Загрузка...