— Как ты думаешь, когда наконец появится наш таинственный посетитель? — нетерпеливо спросил Чет Мортон.
Толстяк явно чувствовал себя не в своей тарелке— ему было неудобно сидеть на корточках, прячась за доходившей ему лишь до пояса насыпью. Его друзьям, Джо и Фрэнку Харди, это давалось намного легче.
— Откуда я знаю, — тихо ответил Фрэнк. — Звонивший по телефону сказал, что мы должны остерегаться человека, который сегодня вечером посетит наш дом. Он не назвал ни своего имени, ни имени того, кто придет к отцу.
Все трое спрятались за насыпью как только стемнело. Отсюда им хорошо была видна дорожка, ведущая к входной двери дома Харди в Бейпорте.
— Мама и тетушка Гертруда сказали, что сегодня они никого не ждут, а у отца намечено деловое свидание на другом конце города…
— Но звонивший предупредил, что всем Харди надо быть поосторожнее! — напомнил старший из
братьев, Фрэнк. — Вот почему мы бы хотели, чтобы ты, Чет, сфотографировал его своей новой камерой.
— Ну вот, опять! — простонал Чет. — Вы что, не можете без меня разгадать новую тайну? Мне этом деле ничего, как обычно, не светит, кроме синяков и шишек.
Тут Джо ударил приятеля локтем в бок, давая понять, чтобы он замолчал. Со стороны тропинки послышался звук, напоминающий скрип кожаных подошв, ступающих по бетонному покрытию. Внезапно шаги смолкли. Сквозь ветки кустарника ребята разглядели фигуру мужчины, свернувшего в палисадник перед домом Харди. Незнакомец не двигаясь постоял несколько секунд, а затем ребята услышали, что он удаляется по направлению к Хай-стрит.
— Он передумал! — удивился Фрэнк. — Что бы это значило?
— Я его сфотографировал! — воскликнул Чет.
— Это, наверно, совсем не тот человек, которого мы ждем, — решил Фрэнк.
Внезапно ребята снова услышали шаги, на этот раз это была поступь уверенного в себе человека. Он вошел в сад и направился прямо к входной двери дома Харди.
Одновременно к дому подъехал на машине сам мистер Харди.
Чету удалось сфотографировать таинственного посетителя. Друзья обсудили между собой, стоит ли говорить отцу о телефонном звонке, и решили, что пока этого делать не надо.
Фрэнк скомандовал:
— Вперед!
Все трое одновременно бросились сквозь кусты и предстали прямо перед таинственным незнакомцем.
— Кто вы такой? — спросил Чет.
В чем дело? Я Филипп Додж, я пришел к Фентону Харди. Он назначил мне встречу.
— О, простите нас, мистер Додж, мы приняли вас за другого. — Фрэнк, извинившись, представил своих друзей и назвал себя. — Сейчас мы отведем вас к отцу — он только что вернулся домой.
Джо и Додж вошли в дом, а Фрэнк предложил Чету проявить снимки, пока отец будет беседовать с посетителем. Не мешало бы убедиться в том, что Додж — именно тот человек, о котором их предупреждали. Эта идея пришлась Чету по душе, и он быстро исчез за углом дома, унося с собой свою необыкновенную камеру. Он был рад любой возможности поработать в лаборатории Харди, оснащенной самой новейшей аппаратурой. Лаборатория располагалась на первом этаже, прямо над гаражом и неоднократно использовалась ребятами при расследовании всяческих тайн.
Братья между тем проводили посетителя в удобную, прекрасно обставленную гостиную, где ярко горели лампы, при свете которых ясно была видна разница между восемнадцатилетним Фрэнком, темноволосым, высоким юношей, и светловолосым семнадцатилетним Джо.
Убедившись, что их отец радостно встретил мистера Доджа, которого он, видимо, хорошо знал, ребята повернулись и хотели выйти из комнаты, но Фентон Харди, высокий, широкоплечий мужчина лет сорока, остановил их:
— Ребятки, подождите! Я уверен, что вас заинтересует рассказ мистера Доджа. Фил, вы не будете возражать против присутствия моих сыновей?
— Конечно, нет.
Фрэнка и Джо не надо было упрашивать. Все, кроме Доджа, сели на диван. Он же остался стоять у камина. Было ясно, что этот элегантный мужчина средних лет порядком нервничает.
— Фентон, никогда еще в своей жизни я не был так озадачен. Вы знаете, что я адвокат и нередко сталкивался с очень странными делами, но на этот раз передо мной просто каменная стена! Здесь, в Бейпорте, у меня есть офис. Не так давно меня посетил отошедший от дел фабрикант по имени К. Браунли и попросил разыскать его племянника, Уилларда Графтона, преуспевающего промышленника из Лос-Анджелеса, — он исчез три месяца тому назад.
— Каким же образом?
— Дело в том, что он любит сам управлять своим собственным самолетом, когда совершает деловые поездки по стране. Три месяца назад он вместе со своим другом, Клиффордом Уэтерби, отправился в полет, маршрут которого пролегал над калифорнийской пустыней в районе реки Колорадо. С тех пор никто никогда не видел ни Уилларда Графтона, ни Клиффорда Уэтерби!
Додж начал ходить из угла в угол, было видно, что он расстроен, но на лице Фентона Харди не отражалось ничего, кроме спокойствия и профессиональной уверенности в себе.
— А что же случилось с самолетом? Ведь он не мог исчезнуть без следа?
— Самолет? Самолет обнаружили. Он был очень аккуратно посажен в пустыне в шестидесяти милях к северу от города Блайт, в штате Калифорния.
— Самолет был неисправен?
— Нет. Хотя горючее было на исходе. Вот это меня и удивляет. Создается такое впечатление, что Графтон специально посадил самолет в пустыне.
— Видимо, Графтон и Уэтерби куда-то направились, но куда?
— У нас нет ни малейшей зацепки, по которой можно было бы судить, куда они подевались, — ответил Додж.
— Вы сообщили, разумеется, о случившемся в местную полицию и тщательно обыскали местность? — задал вопрос Фентон.
— Да. Мистер Браунли, прежде чем явиться ко мне, вместе с полицией все там обыскал, но безрезультатно. Военно-воздушные силы США организовали поисковую бригаду, но и их усилия оказались напрасными. На прошлой неделе я сам туда летал и осмотрел местность с самолета, но ничего нового мне обнаружить не удалось.
Пока Филипп Додж рассказывал, Фрэнк Харди спокойно сидел в кресле. Вдруг что-то в рассказе адвоката заставило его встрепенуться.
— Итак, вы утверждаете, что самолет приземлился в пустыне неподалеку от города Блайт в Калифорнии, в районе реки Колорадо?
— Совершенно верно.
— Хотите, я скажу вам, что вы видели под крылом самолета?
— Давай.
— Вы видели исполинов!
— Каких таких исполинов? — в недоумении воскликнули Джо и Фентон Харди.
— Правильно, Фрэнк, — усмехнулся мистер Додж.
Фентон Харди удивленно переводил взгляд с посетителя на своего старшего сына:
— Вы что, шутите?
— Фрэнк, объясни, в чем тут дело, — засмеялся Додж. — Да, кстати, откуда ты об этом знаешь?
— Название города Блайт мне сразу о чем-то смутно напомнило. Когда мы с Джо не заняты расследованием, мы с ним много читаем. В прошлом году я как-то натолкнулся на сообщение об исполинах пустыни. Насколько я помню, несколько столетий назад в пустыне на границе между Калифорнией и Аризоной индейцы нарисовали множество гигантских фигур. Гигант, нарисованный на берегу реки Колорадо со стороны Аризоны, напротив города Блайт, — один из самых внушительных.
— Господи, каким же карандашом можно было нарисовать подобных чудищ? — рассмеялся Джо.
— Индейцы удалили песок, под которым оказалась твердая земля, на ней-то они и выводили темно-коричневые линии.
— И все-таки я не вижу в этом смысла, — запротестовал Джо. — Допустим, индейцы нарисовали гигантские фигуры, но для чего? Они не могли даже просто любоваться ими.
— В этом заключается еще одна тайна, — ответил Додж.
Тут Фрэнк снова взял слово:
— Джо прав! Эти фигуры можно разглядеть только с воздуха.
— Понимаю, к чему ты клонишь, — заинтересовался Фентон Харди. — Ты хочешь сказать, что пролетая над пустыней Графтон и Уэтерби увидели их?
— И совершили посадку, чтобы получше их разглядеть! — радостно закончил Джо.
— Возможно, это и есть ответ на ваш первый вопрос, мистер Додж.
Однако адвоката не устроило такое предположение.
— Фентон, эти рисунки не имеют никакого значения. Если бы не Фрэнк, я бы о них и не упомянул. Подумайте сами — ведь с земли их не видно.
— В нашей работе ключом к разгадке иногда становятся вещи совершенно неожиданные, — возразил мистер Харди. — Я считаю, что ваше дело очень интересное.
— Значит, вы поможете мне найти Графтона? Фентон Харди на минуту задумался.
С тех пор как он уехал из Нью-Йорка, оставив работу в полицейском управлении, переселился в Бейпорт и стал частным детективом, он успел приобрести репутацию первоклассного сыщика и ему предлагали больше дел, чем он был в состоянии расследовать.
— Фил, боюсь, что я не смогу бросить то дело, которым сейчас занимаюсь. Однако если вы согласитесь, я могу передать вашу просьбу моим заместителям.
— Прекрасно! — Лицо Фила Доджа просветлело от радости. — Когда я смогу с ними встретиться?
— Да хоть сейчас. Они сидят в этой комнате рядом с вами.
Адвокат удивленно посмотрел по сторонам, но наконец понял, о ком идет речь.
— Послушайте, Фентон, я, конечно, слышал о выдающихся способностях Фрэнка и Джо. Но неужели вы считаете, что такое дело можно передать любителям?
— Действительно, Фрэнка и Джо пока нельзя назвать профессионалами, но они уже довольно опытные сыщики, — гордо сказал мистер Харди. — Недавно они совершенно самостоятельно раскрыли одно очень трудное дело. Как вы отнесетесь к тому, чтобы они слетали в Блайт и осмотрели место, где мог приземлиться самолет?
К радости братьев, Филипп Додж на это согласился.
— Ура! Пошли расскажем Чету! — нетерпеливо воскликнул Джо. — Да, кстати, куда же он запропастился? Чтобы проявить пленку, столько времени не требуется.
— Проявить пленку! Ха! Он наверняка вернулся в дом через черный ход и притормозил на кухне, чтобы отведать пирога тети Гертруды.
Однако милый юноша Чет, который и в самом деле любил поесть, на этот раз был вовсе не на кухне. Он напечатал две фотографии, сделанные его камерой, которая могла снимать в абсолютной темноте, и, увидев первую из них, вскрикнул от удивления и бросился из лаборатории во двор. Там было совершенно темно. Чет подергал дверь черного хода, но она оказалась запертой. Тогда он побежал к другой двери, но тут сильный удар по голове свалил его с ног. Он успел почувствовать лишь прикосновение холодной травы к лицу, а затем сразу же потерял сознание.