A. B. Yehoshua
The Extra

For Ika, my beloved, my partner

One

AT FOUR IN THE MORNING the cell phone rings, its alarm forgotten from the day before, yet she doesn’t turn off the wistful melody planted in the gadget by an elderly flutist who wanted to be remembered during her long visit to Israel. Nor, when quiet is restored, does she curl up under her parents’ warm quilt to resume her interrupted sleep. Instead she tugs lightly on the levers of the electric bed and elevates its head, so that while still lying down she can scan the dawning Jerusalem sky, in search of the planet for which she was named.

When she was a child, her father told her to look for that planet before sunrise or just after sunset. “Even if you don’t find yourself in the sky,” he said, “it’s important to look up now and then, at least at the moon, which is smaller than your planet, just as your brother is smaller than you, but seems bigger to us because it’s closer.”

And so, on this visit to Israel — perhaps because of her forced unemployment, or else her temporary job as a movie extra, which sometimes requires working at night — she often lifts her eyes to the Israeli skies, less hazy than those over Europe.

On her brief visits to Israel in the years before her father’s death, she would stay with old friends from the Academy of Music rather than at her parents’ home. Contrary to what her brother, Honi, thought, this was not out of distaste for the new Orthodox neighbors who were turning the neighborhood “black.” Actually she, who in recent years had kept her distance from Jerusalem and enjoyed the secure and liberal milieu of Europe, found it easy to believe in respectful, tolerant coexistence with a minority, even as it showed signs of becoming a majority. After all, in her youth, when she practiced her music on Shabbat, the neighbors did not protest.

“In the ancient Temple they would play the harp on religious holidays,” Mr. Pomerantz, the handsome Hasid who lived one floor above, once told her. “So it’s nice for God-fearing people to know that you’re now practicing for the coming of the Messiah.”

“But will they also let girls like me play music in the new Temple?” demanded the young musician, red-faced.

“Also girls like you,” affirmed the man, gazing at her, “and if, when the Messiah comes, the priests won’t let you because you’re a girl, we’ll turn you into a handsome lad.”

Even this minor memory strengthens her belief in a local climate of tolerance, and unlike her brother, who fears his mother’s besiegement by the ultra-Orthodox, Noga watches their bustling lives with no grudge or complaint, merely with the amused eye of a tourist or folklorist who welcomes all the songs of the world to sing out in full color.

After her marriage, she had lived in Jerusalem for a few years with her husband, Uriah, but after leaving Jerusalem, and subsequently her husband, she preferred, on her occasional Friday night visits, to return after Shabbat dinner to Tel Aviv. Her parents’ intimacy, which only deepened in old age, made things harder for her, not easier. They’d said nothing about her refusal to have children, had even made their peace with it, and still she sensed that it was a relief for them that she not spend the night in their space. That way she would not intrude on a couple fiercely faithful to their ancient, narrow wooden bed, where they would snuggle together in serene harmony. If one of them was alarmed by a strange dream, or woke up over some fresh worry, the other would immediately wake up too and continue a conversation that apparently took place while they were sleeping.

Once, on a stormy Friday, lacking transportation back to Tel Aviv, Noga stayed over and slept in her childhood room, and during the night, between whistling winds and flashes of lightning, she saw her father walking with tiny steps from room to room, his head bent submissively and hands pressed to his chest, Buddhist fashion.

From the double bed, a voice of gentle exasperation: “And what’s the matter now?”

“The lightning and thunder turned me all of a sudden from a Jew into a Chinaman,” the father explained in a whisper, nodding his head graciously at the masses of Chinese who had come to wish him well.

“But the Chinese don’t walk like that.”

“What?”

“They don’t walk that way, the Chinese.”

“So who does walk like that?”

“Japanese, only Japanese.”

“Then I’m Japanese,” her father conceded, shortening his steps and circling the narrow double bed, bowing to the bride of his youth who lay before him. “What can I do, my love? The storm blew me from China to Japan and turned me into a Japanese.”

Загрузка...