Суперсыщики. Издание 1

Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Кэролайн Кин и Франклин Диксон

Нэнси Дрю и Братья Харди: супер-сыщики!

(Nancy Drew the Hardy Boys Super Sleuths!)

Рассказ первый

ДЖО ХАРДИ. До востребования

(Mistaken identity)

– Для тебя снова посылка, Джо, – крикнула миссис Харди с нижней площадки лестницы.

Её младший сын, пышущий здоровьем семнадцатилетний блондин, поспешил вниз по ступенькам.

– Есть имя и адрес отправителя? – спросил он.

– Нет, – ответила его стройная привлекательная мать. – Эта точно такая же посылка, как и другие.

Недавно Джо стал получать по почте таинственные подарки, в том числе ценные украшения и несколько сотен долларов наличными. Но на личность отправителя не было никаких указаний!

– Странно всё это, – сказал Джо, открывая коробку. Его глаза округлились, и он задохнулся. – Бриллиантовое украшение! Зачем кому-то посылать мне такую вещь?

– Если тебе это не нужно, отдай Нэнси Дрю, – откликнулся его темноволосый брат Фрэнк, который был на год старше, появившись в коридоре. – Знаешь, она сегодня прилетает в гости.

– Верно, – Джо взглянул на свои наручные часы, – и нам пора отправляться в аэропорт встречать её.

Ребята помахали на прощание матери и тёте Гертруде, которые были заняты приготовлением обеда, а затем уехали на своём спортивном седане в аэродром Бейпорта. Самолёт Нэнси только что приземлился. Фрэнк и Джо поприветствовали привлекательную девушку с рыжеватыми волосами, затем все трое направились в зону выдачи багажа.

Глаза Джо заблестели.

– Мисс знаменитая девушка-детектив, – сказал он, – ты прилетела как раз вовремя, чтобы помочь раскрыть тайну.

– Замечательно, – улыбнулась Нэнси, затем быстро добавила: – Что за тайна?

– У Джо появилась тайная поклонница, – ответил Фрэнк. – Она присылает ему бриллиантовые украшения, кольца и…

– О, перестань, – сказал Джо, поднимая сумку Нэнси. Вместе троица направилась к жёлтой машине ребят. Чтобы удержать брата от дальнейших шуток, Джо рассказал Нэнси историю о таинственных посылках.

– И ни на одном из них нет никаких указаний на отправителя? – уточнила она, когда Фрэнк отъехал.

– Нет, все были отправлены из разных городов на моё имя, до востребования, Бейпорт.

– Вы хотите сказать, – спросила Нэнси, – что посылки были из разных мест?

– Верно, – ответил Фрэнк. – Это странно. Очевидно, отправитель не хотел дважды обращаться в одно и то же почтовое отделение.

– Или, – сказал Джо, – он быстро переезжает с места на место. Мы подозреваем, что деньги и драгоценности могли быть украдены, поэтому уведомили полицию. Деньги у шефа Коллига, но он предложил нам оставить драгоценности в папином сейфе и попытаться разгадать тайну. Сегодня нам позвонил Дэйв Джонс, начальник почты. Он хочет нас видеть. Я надеюсь, он сможет нам что-нибудь рассказать.

Нэнси помолчала минуту, затем спросила, осмотрел ли Джо обёртки подарков.

– Да, – сказал он, – но на них не было никаких надписей. Однако мы можем посмотреть ещё раз. Я уверен, тётя Гертруда сохранила бумаги. Она никогда ничего не выбрасывает.

Когда Нэнси и парни добрались до большого старомодного дома Харди, Нэнси поспешила внутрь, и её обняла миссис Харди, а затем тётя Гертруда, сестра мистера Харди, которая жила с ними с некоторых пор. Она была склонна к строгости, но ребята добродушно относились к её выговорам и едким советам.

– Я очень надеюсь, Нэнси, что ты сможешь поймать сумасшедшего, который отправляет посылки Джо. Мальчишки суетятся, бегают туда-сюда, но так и не нашли ни единой зацепки!

Фрэнк и Джо покраснели от смущения. Нэнси рассмеялась.

– Возможно, к этому делу нужен женский подход! Тётя Гертруда, вы сохранили обёртки, салфетки, коробки – всё, что угодно, от таинственных подарков?

– Действительно, я так и сделала, – ответила она. – Я принесу их. – Она подошла к шкафу на кухне. – Слава богу, что в этих старых домах много мест для хранения, – заметила она. – Вот всё. Я сложила всё вместе.

Тётя Гертруда вытащила высокую корзину для мусора и поставила её возле кухонного стола. Каждый кусок обёрточной бумаги был аккуратно сложен.

Нэнси взяла одну, развернула и тщательно просмотрела обе стороны. Из сумочки она достала сильную лупу, которую всегда носила с собой. Тем временем остальные начали осматривать коробки.

Внезапно Нэнси произнесла:

– Тут кое-что есть. Название было замазано чёрными чернилами, но я всё ещё могу его прочитать, кажется. Здесь написано... – Она поднесла лупу поближе к отметкам. – Здесь написано КЕРМИТ и СЫНОВЬЯ. Вам это о чём-то говорит?

В разговор вступила миссис Харди.

– Полагаю, это ювелирный магазин в Конгдоне, примерно в пятидесяти милях отсюда.

Тётя Гертруда ухмыльнулась своим племянникам.

– Я же говорила вам, что Нэнси Дрю найдёт зацепку.

Фрэнк и Джо рассмеялись над колкой шуткой, и Фрэнк спросил:

– Джо, ты помнишь, что было в этой бумаге?

Его брат осмотрел складки.

– Думаю, это была маленькая коробочка.

Он поспешил к сейфу и вскоре вернулся с простой белой коробочкой. Внутри, на слоях ваты, лежал золотой браслет, усыпанный маленькими бриллиантами!

– Это великолепно! – воскликнула Нэнси.

Три детектива обсудили, как им следует действовать с этой подсказкой. Фрэнк предложил:

– Почему бы нам не заехать в Конгдон и не расспросить «Кермит и сыновья»? Затем на обратном пути мы можем заехать на почту.

– Хорошая идея, – согласился Джо. – Как насчёт этого, Нэнси?

– Согласна.

Тётя Гертруда сказала:

– Не берите браслет с собой. Вас могут ограбить!

– Если мы не покажем браслет, как его можно будет опознать? – возразил Джо.

– Он прав, – сказала Нэнси. – Я надену его. Так будет безопаснее. С двумя такими охранниками мне, конечно, никто не причинит вреда.

Добравшись до магазина в Конгдоне, все трое вошли внутрь. Нэнси подошла к продавцу и сказала:

– Интересно, не могли бы вы помочь мне разгадать одну тайну.

Она сняла браслет и положила его на прилавок.

– Это было отправлено без карточки и обратного адреса. Но по упаковке я заключила, что браслет куплен здесь. Вы можете это подтвердить?

Мужчина взял браслет и изучил его.

– Я не уверен, – сказал он. – Позвольте мне показать его мистеру Кермиту.

Он отсутствовал около пяти минут, затем вернулся с мрачного вида седовласым мужчиной.

– Я мистер Кермит, – представился он. – Этот браслет действительно из моего магазина. Но он не был куплен. Он был украден!

Нэнси и Харди обменялись взглядами. Как они и подозревали, Джо получил украденное имущество!

– Кто вы? – спросил ювелир.

Молодые люди представились и показали водительские права.

– Сыновья Фентона Харди? – удивлённо переспросил мистер Кермит. – Я знаю вашего отца. – Он усмехнулся. – Детектив Харди поднял бы меня на смех, если бы узнал, что я подозреваю вас троих в чём-то незаконном!

Джо рассказал о таинственных посылках, которые он получал. Мистер Кермит сказал:

– Я достану каталог и докажу вам, что браслет мой.

Нэнси спросила:

– Если у вас украли другие украшения, можем мы посмотреть список? Джо, возможно, получил что-то из них.

Мистер Кермит исчез на несколько мгновений, затем вернулся с печатной брошюрой и листом, вырванным из бухгалтерской книги.

– Вот фотография и описание браслета, – сказал он, указывая на иллюстрацию.

Нэнси внимательно посмотрела на неё, затем прочитала напечатанный текст.

– Здесь, безусловно, описан этот браслет, – согласилась она.

Тем временем парни изучали рукописную запись на листе бухгалтерской книги.

– Это подтверждает кражу браслета, – сказал Джо. – Есть ли ещё что-нибудь?

Ювелир достал из кармана ещё одну бумагу и зачитал список украденных предметов. Некоторые из них, как и браслет, были похищены более года назад. Однако ни один из них не был отправлен Джо.

Фрэнк предложил:

– Мистер Кермит, почему бы нам не попросить полицию Бейпорта, откуда мы родом, подержать браслет у себя, пока тайна не будет раскрыта? Шеф Коллиг уже хранит наличные, которые были отправлены Джо по почте.

Ювелир не ответил. Он смотрел поверх юных детективов на двух полицейских, которые только что вошли в его магазин.

– Это те люди, которые пришли с вашим украденным имуществом? – спросил один из полицейских.

Мистер Кермит ответил:

– Я думаю, мы всё уладили. Извините, что побеспокоил вас.

После признания молодым людям, что он позвонил в управление, когда впервые увидел браслет, он представил их полицейским.

– Что? – воскликнул второй офицер. – Вы поймали Джо Харди, но не хотите, чтобы его арестовали?

– Нет. Он не сделал ничего плохого!

Офицер вытащил из кармана листок с запиской, развернул его и показал полицейское уведомление.

– Прочтите это, а затем повторите, что он не сделал ничего плохого!

Вся группа посмотрела на листок и ахнула. Уведомление гласило:

НЕИЗВЕСТНЫЙ ВОР РАЗЫСКИВАЕТСЯ В НЕСКОЛЬКИХ ШТАТАХ.

НИ ОПИСАНИЕ, НИ АДРЕС НЕ ДОСТУПНЫ.

ИСПОЛЬЗУЕТ МНОЖЕСТВО ПСЕВДОНИМОВ.

Тут же был приведен список. Внизу стояло имя: ДЖО ХАРДИ!

– Вау! – вскрикнул Джо. – Вор использует моё имя!

Мистер Кермит сообщил.

– Я уже справился у шефа полиции в Бейпорте, откуда родом этот Джо Харди.

Фрэнк взорвался:

– Мой брат не вор!

Нэнси добавила:

– И я могу это подтвердить.

Затем Джо объяснил полицейским своё странное затруднительное положение. Когда они поняли, что Джо говорит правду и что юные детективы также расследовали преступление, мужчины извинились. Один из них сказал с кривой улыбкой:

– Я думаю, нам лучше сотрудничать с этими тремя детективами-любителями, иначе они опередят нас в раскрытии тайны.

Все рассмеялись, затем Нэнси, Фрэнк и Джо извинились и попрощались. Они поехали прямо на почту в Бейпорте, надеясь получить там какую-нибудь полезную информацию. Приехав, ребята отправились в кабинет почтмейстера, чтобы поговорить с мистером Джонсом.

– Привет, мальчики, – поприветствовал их Дэйв Джонс. – А кто же ваша симпатичная подруга?

– Здравствуйте, мистер Джонс. Это Нэнси Дрю. Она прилетела в гости из Ривер-Хайтс, – сказал Фрэнк.

Нэнси улыбнулась и пожала руку начальнику почты.

– Рада с вами познакомиться. На самом деле, мистер Джонс, я здесь, чтобы помочь Фрэнку и Джо разгадать тайну. Может быть, вы сможете нам помочь.

– Что ж, я действительно хочу рассказать вам кое-что интересное. Вчера днём сюда зашёл мужчина, представился Джо Харди и попросил меня передать ему его почту! Я сказал ему, что лично знаю Джо Харди, и он, конечно, не был тем Джо Харди, которого я знал. Он выглядел очень удивлённым и умчался отсюда. С тех пор я его не видел, но подумал, что тебе следует знать. Это имеет какое-то отношение к тайне, над которой вы работаете?

– Я точно не знаю, но вы правы, это интересно. Как выглядел этот человек? – спросил Джо.

Начальник почты сказал, что у мужчины была жидкая бородка и короткие каштановые волосы, а рост около шести футов.

– Как я уже сказал, он довольно быстро смылся отсюда. Я не очень хорошо его разглядел.

– Большое спасибо, мистер Джонс. Вы мне очень помогли. Если увидите его снова, позвоните либо мне, либо в полицию. Мы дадим знать шефу Коллигу.

Затем три юных детектива направились домой, обсуждая происшествия дня. В дверях их встретила тётя Гертруда, которая была поражена новыми подробностями истории:

– Нелепо! Совершенно нелепо! – пробормотала она, услышав, что произошло. – Сначала Джо обвиняют в совершении преступлений, которые, вероятно, были совершены человеком вдвое старше его. Скорее всего, закоренелым преступником, а затем кто-то, выдающий себя за Джо, хочет забрать его почту!

Миссис Харди вышла вперёд, посочувствовала сыну, затем вручила ему посылку.

– Вот ещё одна, Джо. И снова ни имени, ни адреса отправителя.

Джо развернул посылку, стараясь не уничтожить улики, которые могли в ней содержаться, включая отпечатки пальцев. Внутри, аккуратно упакованная в форму из пенополистирола, лежала красивая серебряная фигурка мужчины верхом на лошади. Изделие было сложной формы. Черты лица и руки всадника, стремена и ноздри животного были выполнены с большим изяществом.

– Эта статуэтка, должно быть, очень ценная, – Нэнси подняла упаковку, чтобы рассмотреть её.

– Бесценна, – заметила тётя Гертруда. – Она очень красивая. Что ж, молодые люди, вы, должно быть, умираете с голоду. Ужин готов, можно подавать на стол.

Фрэнк попросил несколько минут, чтобы осмотреть всадника. Он позаимствовал у Нэнси увеличительное стекло и сообщил, что, насколько он может судить, на изделии нет отпечатков пальцев. Он внимательно рассмотрел отметину на подошве одного копыта.

– А вот тут что-то есть! – воскликнул он. – Отличительный знак. Похож на отпечаток подковы.

– Завтра утром, – предложила Нэнси, – давайте позвоним шефу Коллигу и выясним, есть ли у него записи о каком-либо украденном имуществе, включая эту лошадь и всадника.

Она так и сделала и узнала, что статуэтка была украдена из музея Лейквилла около года назад. Вора так и не поймали.

– Принесите всадника в участок, – посоветовал шеф. – Я попрошу людей из музея Лейквилла приехать, чтобы идентифицировать его, насколько я знаю, этот экспонат единственный в своём роде, очень старый и ценный.

По дороге в участок Фрэнк сказал Джо и Нэнси:

– Одна вещь меня озадачивает. Если вор орудовал в этом районе, почему полиция ничего о нём не знает?

Нэнси напомнила ему, что статуэтка была украдена годом ранее.

– Вор мог за это время уехать за много штатов и сейчас вернуться. Кстати, вы связывались сегодня с почтовым отделением? Кто-нибудь возвращался?

– Да, я узнавал, – ответил Джо, – никто не возвращался – по крайней мере, не как Джо Харди!

Когда компания добралась до штаб-квартиры, шеф Коллиг поприветствовал Нэнси, протянув обе руки.

– Если вы присоединились к братьям Харди в раскрытии этого дела, у злодея нет ни единого шанса.

Нэнси рассмеялась и слегка покраснела:

– С такой верой в меня я не посмею потерпеть неудачу!

Шеф был заинтригован статуэткой, которую показали ему молодые люди. Он сказал, что тот, кто её прислал, отполировал серебряное изделие так, что полностью исчезли любые потускнения или отпечатки пальцев.

Это замечание натолкнуло Нэнси на идею.

– Как вы думаете, вор или его сообщник мог работать в месте, где ремонтируют необычные украшения и артефакты?

– Возможно, – согласился шеф Коллиг. – Я проверю.

Он вызвал сержанта и попросил его поискать в архивах такого человека. Прежде чем тот вернулся, прибыл мистер Томпкин, представитель музея, и был озадачен историей Джо.

– Этот всадник из нашей коллекции очень красивых статуэток, – пояснил мистер Томпкин. – Клеймо в виде подковы старинное, и каждое изделие с ним единственное в своём роде. Большинство статуэток были изготовлены на заказ.

Были приняты меры к тому, чтобы музей забрал экспонат, и мужчина ушёл. Когда трое молодых людей собрались уходить, сержант вернулся.

– Я думаю, у меня есть ответ на ваш вопрос, шеф. Человек по имени Алекс Вайзакер, специалист по ремонту ювелирных изделий в крупной эксклюзивной фирме в городе, попал в тюрьму за то, что скрылся с деньгами компании.

– Где он сейчас? – спросила Нэнси.

– Никто не знает. После освобождения он исчез.

Джо произнёс:

– Звучит так, как будто он может быть реальным подозреваемым в нашем деле.

– У вас есть его описание? – спросила Нэнси.

– Да. Рост пять футов пять дюймов. Прямые чёрные волосы, разделённые пробором с левой стороны. Очень белая кожа. Резкие черты лица. Носит очки. Худой. Сорок лет.

– Был ли он когда-нибудь замешан в воровстве драгоценностей? – спросила Нэнси.

– В этом он не обвинялся, – ответил сержант.

Поскольку трое юных детективов больше ничего не могли сделать, они пообещали продолжить работу над делом и уехали.

В тот вечер они рассказали всю историю семье, мистер Харди, высокий, прямой, с проницательным взглядом, поздравил троицу с успехами.

– Жаль, что у нас нет фотографии этого Алекса Вайзакера, – сказал он.

Нэнси предложила:

– Я постараюсь нарисовать его портрет по полицейскому описанию, – и пошла за своим блокнотом для рисования и угольными карандашами. Как только с ужином было покончено, девушка села за работу.

В течение часа она сделала три рисунка невысокого худощавого мужчины с чёрными волосами, разделёнными пробором с левой стороны. У него были резкие черты лица, и он носил очки. Это были три наброска, спереди, сбоку и сзади, которые Фрэнк приклеил скотчем к краю каминной полки в гостиной.

На лице мистера Харди появилась улыбка.

– Рисунки, безусловно, соответствуют описанию. Отличная работа, Нэнси. Теперь найдите этого мужчину!

– Мы начнём завтра с утра, – сказал Фрэнк.

Все крепко спали, пока вскоре после часа ночи их не разбудил пронзительный вой сирены. Сработала охранная сигнализация.

Кто-то пытался вломиться в дом!

Через несколько секунд все члены семьи Харди и Нэнси оказались в холле второго этажа, глядя на индикатор, который показывал, где находится незваный гость: у одного из окон столовой! Мистер Харди немедленно повернул главный переключатель, который был связан со всеми источникам света в доме. Потом он начал спускаться по лестнице, остальные последовали за ним.

Внезапно Нэнси пришла в голову идея. Она побежала обратно в свою спальню, которая находилась над столовой, и выглянула в окно. «Если злоумышленник испугался и убежал, – рассуждала она, – он бы помчался через лужайку на улицу».

Она никого не увидела, но услышала звук работающего автомобильного мотора. Поджидал ли грабителя сообщник? Повинуясь интуиции, она быстро надела спортивную обувь и уличную одежду, затем схватила пальто из шкафа.

Когда Нэнси поспешила на первый этаж, перепрыгивая через две ступеньки за раз, она услышала, как мистер Харди произнёс:

– Я думаю, грабитель не проник внутрь.

– Слава богу! – воскликнула тётя Гертруда.

– Я так не уверена, – быстро сообщила Нэнси. – Мои рисунки пропали! Кто-нибудь из вас их брал?

– Нет, – хором ответили остальные, и миссис Харди испуганно сказала:

– Вор всё ещё может быть в доме.

Нэнси шепнула Фрэнку и Джо:

– Возьмите куртки и давайте осмотримся на улице. – Когда они достали куртки из шкафа в прихожей, она добавила: – Следуйте за мной! Я услышала шум автомобильного мотора на боковой улице. Он всё ещё там!

– Я возьму нашу машину, – сказал Фрэнк и умчался.

Нэнси и Джо перемахнули через изгородь и выбежали на улицу. Ожидавший автомобиль оказался грузовым фургоном с открытыми задними дверцами. К нему бежал невысокий мужчина. Он забрался внутрь и захлопнул двери.

Джо и Нэнси запомнили номерной знак, преследуя грузовик. Они добрались только до следующего перекрёстка, где водитель-беглец повернул, когда Фрэнк догнал их на жёлтом спортивном седане. Они запрыгнули в машину, и тот помчался за удаляющимся грузовиком.

– Вау! – сказал Фрэнк. – Эти парни нарушают закон примерно на двадцать миль в час!

Тем временем Джо взял их коротковолновую рацию и настроился на полицейскую волну. Дежурный офицер был удивлён сообщением.

– Позвольте мне записать. Вы преследуете грузовой фургон – повторите номер машины – готово – я немедленно сообщу полиции штата и вашей семье. Держите меня в курсе.

Погоня продолжалась много миль, Джо сообщал об их местонахождении каждые несколько минут. Наконец грузовик свернул с главной дороги на просёлочную, полную выбоин и крупных камней. Фрэнк сбавил скорость, боясь сломать рессоры автомобиля или проколоть шины. Вскоре он потерял грузовик из виду.

Джо застонал.

– Этого нам только не хватало! Вот что я вам скажу. Нэнси, садись за руль. Мы с Фрэнком быстрее пробежим по полям вдоль дороги, чем сможем вести машину.

– Отличная идея, – согласился Фрэнк.

Он остановил машину, ребята выпрыгнули. Нэнси скользнула на водительское сиденье. Парни рванули с места на максимальной скорости и сумели обогнать Нэнси, которая не осмеливалась ехать больше десяти миль в час. В ходовую часть спортивного седана полетели камни, и ей пришлось крепко держать руль, чтобы не сбиться с курса. Вскоре парни скрылись из виду. Нэнси поняла, что она одна на неизвестной территории, и её охватило жуткое чувство.

Внезапно в машине звякнула рация, и юная сыщица подпрыгнула. Восстановив самообладание, она ответила.

– Алло. Кто это?

– Кто вы? – строго спросил мужской голос.

– Друг владельцев этой машины, – ответила она.

Мужчина усмехнулся.

– Это полицейское управление. Вы, должно быть, Нэнси Дрю. Где Фрэнк и Джо?

– Чуть впереди меня.

Офицер продолжил:

– Полиция штата пытается отыскать вас, где вы?

– На той же дороге, о которой Джо в последний раз рассказывал вам. На ней полно камней и выбоин.

– Хорошо. Будьте осторожны и держите меня в курсе.

– Ох! – воскликнула Нэнси. Рация чуть не выпала у неё из рук, но ей удалось положить её на место, поскольку машина резко остановилась. Правое переднее колесо застряло в глубокой яме! Нэнси вылезла и осмотрела его. Шина, казалось, была в порядке, но могла ли она освободить колесо? Через несколько минут настойчивая девушка решила попробовать сдвинуть машину задним ходом.

Когда она собиралась включить заднюю передачу, девушка-детектив заметила свет фар позади. Обернувшись, она с облегчением увидела вращающиеся синие огни на крыше приближающейся машины.

«Полиция!» – Нэнси вздохнула с облегчением.

Тем временем Фрэнк и Джо заметили грузовик, который подъехал к заброшенному полуразвалившемуся фермерскому дому. Двое мужчин вышли, пробрались в темноте к двери и вошли внутрь. Третий мужчина с фонарем провёл их в большую комнату. Он поставил лампу на ящик, и все трое уселись на пол.

Фрэнк прошептал Джо на ухо:

– Этот низенький похож на рисунки Нэнси! Он, должно быть…

В этот момент мужчина, который нёс фонарь, потребовал:

– Ладно, Вайзакер, верни мои вещи!

– У меня их нет!

– Что?

Вайзакер повернулся к водителю грузовика.

– Спаннер, скажи ему ты.

– Мы сделали именно то, что ты сказал Ваю. Я арендовал грузовой фургон, подождал на боковой улице и оставил двигатель включённым. Алекс подкрался к дому в час ночи, было темно. Все спали.

Когда он сделал паузу, несостоявшийся грабитель продолжил:

– Я воспользовался ключом, который ты мне дал, Чик, и приоткрыл окно в столовой только для того, чтобы посмотреть, сработает ли сигнализация. Этого не произошло. Затем я подошёл к окну гостиной и посветил фонариком внутрь. На каминной полке висели три моих портрета! Предполагаю, что полиция каким-то образом передала их Харди.

Фрэнк и Джо улыбнулись. Как же он ошибался! Как раз в этот момент они услышали шаги позади себя и поняли, что к ним присоединились Нэнси и четверо полицейских.

Вайзакер продолжил свой рассказ.

– Тогда я понял, что Джо Харди преследует меня. Моей первой мыслью было забрать рисунки.

– Это было глупо! – прорычал Чик. – И что потом?

– Наверное, я запаниковал. Внезапно сработала сирена охранной сигнализации – замедленное действие. Я разбил окно, залез внутрь и сорвал рисунки. Они у меня в кармане. Я тебе их покажу!

– Ты идиот! – простонал Чик. – Потом ты убежал?

– Не сразу. Внезапно во всём доме зажёгся свет. Я попытался спрятаться. Там не было укромного места, поэтому я вылез из окна и направился к грузовику. Никаких шансов забрать краденое.

– Ты не только дурак, Вайзакер, но и самый тупой из всех, кого я когда-либо встречал.

– Что ты мелешь? Я же говорил тебе, что никогда не был взломщиком. И это тебе пришла в голову безумная идея заставить меня выкапывать твою добычу и отправлять её тебе на имя Джо Харди до востребования в Бейпорт.

– Но ты так и не уведомил меня, что отправил их по почте, некоторое время я ничего и не ждал, а потом, когда ты сказал мне, что отправлял вещички всё это время, я пошёл на почту. Мне сказали, что посылки доставлены Джо Харди! Я чуть не умер на месте! Слушай, Вайзакер, ты вернёшь эти «подарки», или твоя жизнь не будет стоить и ломаного гроша!

Когда ответа не последовало, Чик встал и подошёл к Алексу. Он рывком поставил того на ноги и так сильно ударил по щеке, что низкорослый мужчина покачнулся на каблуках.

Снаружи полицейский Робертс, присоединившийся к трём детективам, прошептал своей группе:

– Я думаю, нам пора выдвигаться!

На цыпочках молодые люди последовали за ним к двери и вошли в большую комнату. Прежде чем трое мошенников успели достать спрятанное оружие, полиция применила силу, а затем поинтересовались у Джо, не хотел бы он надеть наручники на вора, который позаимствовал имя Джо Харди и поставил под угрозу репутацию юноши, так что полиция Конгдона чуть не арестовала его как вора.

Джо ухмыльнулся.

– Нет ничего, что я хотел бы сделать с большим удовольствием, – младший Харди застегнул стальные браслеты на запястьях мужчины. – Кстати, Чик, как твоё настоящее имя?

Офицер Робертс ответил за него.

– Мы только что узнали, что это Граймс Чиклоу. Они с Вайзакером познакомились в тюрьме. Вай был освобождён, но Чиклоу должен был отсидеть ещё пять лет за попытку ограбления. Он сбежал и боялся, что его заметят, пока он не отрастит бороду и не покрасит волосы. Он скрывался в разных местах. Вай тем временем должен был собирать украденные вещи, которые Чиклоу спрятал в разных местах, и отправлять их Чиклоу по почте. Некоторые были закопаны и находились в плохом состоянии, поэтому Вай отполировал их.

Вайзакер внезапно решил заговорить.

– Когда он обнаружил, что товар по ошибке был отправлен настоящему Джо Харди, он приказал мне вернуть его любой ценой. Поэтому я попытался сегодня вечером, но потерпел неудачу. – Избитый мужчина опустил голову.

Нэнси спросила:

– Кто водитель грузовика?

Офицер Робертс удивил всех, ответив:

– Это один из наших людей – Чарли. Ты можешь снять эти бутафорские наручники. Чарли удалось найти Вая и втереться в доверие, притворившись, что он был водителем в бегах, помогающий преступникам.

Чарли добавил:

– Но я не выяснил, где остановился Чиклоу, пока мы не добрались сюда. Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы знал, что Нэнси Дрю и братья Харди преследуют нас с полицией! Я не смог бы арестовать этих двоих в одиночку. Спасибо вам, ребята, за помощь.

Фрэнк ухмыльнулся.

– Теперь всё, что нам нужно, — разыскать владельцев других украденных вещей.

У Нэнси появилась догадка.

– Как насчёт того, чтобы обыскать Чиклоу и его вещи? Может быть, у него есть какие-то записи о его предыдущей деятельности.

Полиция не нашла никакого списка ни у вора, ни в его вещах, но Вай решил добровольно дать подсказку.

– Чиклоу упоминал, что в свободное время он составил хитрый список...

– Заткнись! – закричал Чиклоу.

Нэнси, Фрэнк и Джо обыскивали комнату.

– Вот список! – крикнул Фрэнк и развернул сложенный лист, который вытащил из щели между половицами. – Послушайте это: Сахар, Фримонт, кофе, Бисон, молоко… Имена, вставленные в список продуктов. Должно быть, это те люди, которых он ограбил!

Чиклоу сначала ничего не хотел признавать, но в конце концов разразился злобным выкриком:

– Эти детишки слишком сообразительные!

Уже рассвело, когда полиция увезла арестованных. Нэнси и братья Харди направились домой. Все устали, поэтому разговоров было немного.

Джо, однако, заметил, зевая:

– Я рад, что ложный Джо Харди отправится в тюрьму и у него больше не будет возможности снова использовать моё безупречное имя.

Фрэнк не смог удержаться от небольшой колкости.

– В любом случае, ты безупречный сыщик.

Нэнси улыбнулась.

Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

СПАСИБО, что читаете книги!

Загрузка...