Четвёртая группа невест вернулась со свидания в довольно странном состоянии. Три девушки постоянно посмеивались, а на лице Хельги чудесным образом уживались выражения восторга и крайней задумчивости.
Высыпавшие в коридор остальные участницы и их спутники принялись расспрашивать, как прошла экскурсия в Аллее кристаллов. Эти безобидные вопросы вызвали новый приступ смеха у пришедших, а Хельга почему-то смутилась.
Всё прояснилось после того, как участницы четвёртого свидания отсмеялись, и стали способны внятно объясняться. Оказалось, ректор Горно-магической академии, проводивший по привычке экскурсию, как для студентов, спросил, есть ли кто-нибудь, знающий о магических кристаллах и способах их добычи. И тут вперёд выступила Хельга.
На этом моменте слушателям вновь пришлось пережидать приступ смеха у рассказчиц. Хельга замахала на подруг руками, но не ушла, продолжив слушать их повествование.
В итоге всю экскурсию провела Хельга. Она с таким знанием и любовью описывала выставленные на Аллее экспонаты, что окончание её речи встретили аплодисментами. Ректор же, прощаясь, сказал:
— Вы очаровательная девушка, Хельга, но я желаю вам провалиться на отборе. Нам очень нужны такие студентки, как вы.
Подруга Хельги, дословно повторившая эту фразу, добавила:
— А он красавчик, этот ректор, хоть и вампир, не выбери я Академию Искусств, точно бы с Хельгой в Горную пошла учиться.
— А как же принц? — спросила Линда, обращаясь к Хельге.
— Ты же так хотела его завоевать? — подхватила Матильда.
— И вы туда же?! — воскликнула Хельга и заскочила в свои покои, хлопнув дверью.
— А что мы такого сказали? — спросила удивлённо Линда.
Вернувшаяся троица переглянулась, затем девушки признались:
— Да мы её всю обратную дорогу подкалывали. Спрашивали, кто лучше: принц или вампир.
— Учёба лучше! — ответила Хельга, высунувшись в дверь. — Учёба в лучшей в мире академии. Раньше я только мечтала о ней, там же конкурс при поступлении бешенный.
Хельга скрылась обратно, а Тесс задумчиво произнесла:
— Да уж. Конкуренцию с учёным вампиром его Высочество, может, и выиграл бы, а вот с мечтой, похоже, нет. А вы что стоите? Ну-ка бегом подарки доделывать. Пусть мы и не претендуем на принца, но должны выглядеть не хуже тех фифочек.
Ведьма кивнула на дверь, ведущую в анфиладу.
— Получается, мы теперь соперничаем не за принца, а чтобы доказать, что мы не хуже столичных красоток? — спросила Линда.
— В точку, — согласилась Тесс.
Самая прямодушная её подруга удовлетворённо кивнула головой. Она нашла смысл пребывания здесь, кроме путёвки в магическую академию, разумеется.
Вечер после ужина в «За Анфиладье» Прошёл плодотворно: участницы доделывали подарки, а Ганс и фамильяр Тесс обучались основам маскировки у Ульриха. Ну, и отвечали на бесчисленные вопросы, что они делают и зачем всё это нужно. Даже боязливая родственница Линды высунулась из своей норки. И, как ни странно, дала довольно дельный совет.
— В чёрные ходы и запасные ворота чаще всего выходит прислуга, — сказала она. — Если бы Ульрих поговорил с работницами кухни, может, что-нибудь и узнал бы.
— Ты прелесть, — сказал зардевшейся девушке Ульрих и отправился на кухню. Там, скорее всего, завершался рабочий день.
Нельма выглянула из покоев, оттирая тряпкой руки от краски. Посмотрела вслед Ульриху и произнесла:
— Не очень мне нравится, что братец девчонкам голову морочит.
— Это же нужно для общего дела! — воскликнул Ганс. — За такое можно и пострадать.
Нельма и родственница Линды переглянулись, пряча улыбки. Маленький друг Тесс находился в том возрасте, когда общение со сверстницами-девчонками воспринимается чем-то недостойным настоящих парней. Девушки не стали сообщать Гансу, что Ульрих совсем не страдает, скорее, наоборот.
Вернулся разведчик перед отбоем, первым делом отправившись рассказать Тесс об успехах. Ведьма ходила кругом около стола, рассматривая корзинку со всех сторон и под разными углами.
— Красиво, — оценил Ульрих, затем доложил: — Повара и кухонные работники действительно пользуются калиткой за беседкой, неподалёку от основного хода. Выйти к ней можно отсюда, мимо арены, на которой ты летала. Там вторая дорожка налево.
— Завтра мы с Принцем и разведаем! — обрадовано воскликнул Ганс. — Пока вы в Лабиринте страха на свидании будете.
— Не получится, я иду с хозяйкой, — заявил фамильяр.
— Думаешь, наша Тесс напугается? — с сомнением спросил Ульрих. — Хотя вот сестричка может.
— Моя хозяйка ничего не боится, — гордо заявил кот, но вспомнив, как его ведьма от испуга с визгом повисла на капитане, добавил: — Почти. Не переживай, за остальными девушками я тоже пригляжу. Но наедине наших конфеток с этими подозрительными типами, в смысле, с принцами и их кузеном, я не оставлю.
— Правильно! — дружно поддержали Ульрих и Ганс.
— Ф-р-р-р, — фыркнула на это ведьма насмешливо, но, подумав, ответила: — Если хочешь, пошли, привидений погоняешь.
— Как я вам завидую! — воскликнул Ганс. — Привидения, скелеты, пауки… Сказка.
— Страшная, — добавила Тесс, делая большие глаза.
— Но сказка же, — вздохнул Ганс. — Хоть бы твой инквизитор не обманул, и показал нам этот лабиринт.
— Ох, совсем забыл! — воскликнул Ульрих, доставая из кармана что-то завёрнутое в носовой платок. — Я на кухне немного теста позаимствовал, сделал слепок ключа от ворот.
— Какой молодец, — Тесс обняла обрадованного этим Ульриха, схватила за руку и потащила за собой со словами: — Пошли к Линде, может, у неё серебро осталось, отольёт нам ключик.
Линда, как оказалось, тоже заказала материал с большим запасом. Пока Ульрих, Тесс и увязавшийся за ними Ганс любовались серебряными пряжками на туфли и на пояс, Линда рассматривала слепок.
— Завтра сделаю, ничего сложного, — сказала, наконец, она. — Будет вам серебряный ключик.
— Отлично! — воскликнула Тесс, потирая руки. — Сразу после конкурса подарков мы с Гансом совершим пробную вылазку. Если всё пройдёт гладко, пойдём все вместе гулять по столице.
— С Гансом? — переспросила Линда. А мальчишка аж нос задрал от гордости.
— Ведьма с учеником не привлечёт внимания. Нет, надёжнее, конечно, с фамильяром. Но ведь у него лапки устанут, а убегать с такой тушкой на шее, не вариант.
— От кого ты убегать собралась? — тревожно спросила Линда.
— Ну, мало ли, — ответила Тесс, пожимая плечами. — Пойду Матильде с Нельмой расскажу новости.
Ночью спали крепко, даже участницы пятой группы, кому предстояло свидание с принцем.
Рано утром произошло сразу два события: Линда отлила заветный серебряный ключик, а Ганс стащил свежий номер «Магии Инфо» у посыльных. Так что перед завтраком девушки успели и рассмотреть магографии и обсудить статью. Их прогулка и экскурсия были описаны куда более кратко, чем вчерашние. Но, надо отдать должное репортёрам, об участницах они написали вполне доброжелательно. Да и изображения получились удачными.
— Ой, смотрите! — воскликнула Матильда, тыкая пальцем в конец статьи. — Репортёр Дитер Стоун. Фамилия, как у нашего безопасника. Неужели, в столице даже в газете аристократы работают?
— Однофамилец? — предположила Тесс. — Этот не лорд, иначе перед именем бы было написано: лорд Дитер.
К тому моменту, как в столовой появился капитан Стоун, предполагаемый однофамилец репортёра, Тесс и её подруги уже успели обсудить новости.
Капитан гвардейцев при виде кота на шее Тесс возмутился:
— На свидание не разрешено брать слуг.
— Я не слуга, а фамильяр, — произнёс кошачий Принц с видом, словно делает одолжение, снисходя до разговора с человеком.
Капитан Стоун сверкнул глазами, но не нашёл, что возразить. Составляя правила для участниц, он как-то не учёл наличие у одной из них фамильяра.
Лорд Стоун провёл девушек куда-то в центр дворца, где свернул в одну из башен. В просторном круглом помещении их уже поджидали принцы, виконт и два незнакомых молодых человека. На шее одного из них, невысокого крепыша, висел магоаппарат.
— Эти из газеты? — тихонько спросила Нельма у подруг.
— Наверное, — ответила Линда.
Остальным было не до ответа. Матильда улыбалась и строила глазки довольному этим виконту, а Тесс пристально вглядывалась в тень за плечами второго репортёра, высокого, худощавого, с подвижной мимикой. Тень, видимую только ей. Ведьма даже немного вздрогнула, когда после приветствия принц Артур представил газетчиков.
Дитером Стоуном оказался высокий. Второй репортёр расчехлил магоаппарат и принялся снимать участниц и принцев — вместе и по отдельности. Тесс послушно позировала, улыбалась по просьбе снимающего, но не прекращала исподтишка изучать порчу, которой кто-то наградил репортёра Дитера. И то, что она видела, ведьме ой как не нравилось.
Ни о чём не подозревающий газетчик разговаривал с капитаном гвардейцев в сторонке от остальных. Решив, что вот он, удачный момент пообщаться с репортёром без посторонних, Тесс ссадила с шеи кота, шепнув:
— Последи за Матильдой.
Фамильяр принял слова хозяйки за руководство к действию. Кот прошёлся по ногам виконта и втёрся между ним и Матильдой, увеличивая расстояние между парочкой.
— Что-то хотели, фреа Арлен? — спросил капитан гвардейцев, первым заметивший подошедшую ведьму.
— Позвольте поговорить с вашим братом наедине, лорд Стоун, — попросила Тесс.
Про брата она ляпнула наугад и, судя по вскинувшимся от удивления бровям мужчин, угадала. Сработала ведьминская интуиция, но, скорее, внешняя схожесть братьев.
Пожав плечами и нахмурившись, лорд Стоун отошёл, а его брат с улыбкой спросил:
— И о чём хотела поговорить со мной прелестная участница?
— О порче на смерть, которой тебя наградили около недели назад, — тихо произнесла Тесс, наблюдая, как сползает улыбка с мгновенно побледневшего лица репортёра.