Паромобиль громко фыркнул и натужно заскрипел, а затем резко дёрнулся с места, унося нас подальше от места преступления. Я жадно вглядывалась в толпу с надеждой увидеть там знакомые пепельные волосы. Но всё было слишком ярко и солнечно для Дэнли. Это место не подошло бы ему, Ной-Арк, куда доставил меня дирижабль, похож на картину, написанную масляными красками, на ней черно-белый Дэнли, смотрелся бы словно карандашный набросок. Меня слегка укачало, и глаза закрылись сами собой.
*.*.*
Я задыхаюсь. Темнота. Мне давно не было так страшно. Даже смертельная прогулка по канату не внушала столько ужаса, как нынешнее положение. Сначала пропало зрение. Очевидно, то, что вкололи двое насильников, вкупе с кровью псионика дало неприятный побочный эффект. Затем стали исчезать звуки. Стало глухо, как под водой, а потом всё и вовсе ушло в никуда. Я впервые не ощущала стука собственного сердца, как будто его и не было. Меня самой больше не было. Остались лишь бестелесные мысли той, что когда-то была Эйри Нолад.
Я металась в ловушке, с ужасом осознавая новое открытие. Мертва! Вот она смерть, полная отчаяния и одиночества. Пустая, беззвучная, неосязаемая. Обещанное смирение не приходило. Почему так? Теперь это моя вечность, мой персональный ад?
Холод. Я чувствую холод! Как прекрасно щиплет кожу. Ветер затрепетал ресницы, и я осторожно, не веря внезапному счастью, открыла глаза. Стихия за окном не унималась. Распахнутый иллюминатор неистово хлопал в такт раскатам грома. Очередная вспышка молнии выхватила из кромешной тьмы каюты бледное лицо. Дэнли!
Мой мужчина закрыл створку, и комната вновь погрузилась в тишину. Сердце напомнило о себе неистовым перестуком.
— Дэнли, — дрогнули мои губы.
Он по-кошачьи мягко и неслышно переступал по полу и очутился на краю кровати. На мои плечи лег тёплый плед.
— Ничего не говори, Эйри. Я всё знаю… — мрачно изрёк возлюбленный, глядя в пустоту.
— Останься со мной, — жалобно попросила я.
— Конечно, пока не уснёшь. Я посторожу, чтобы никто больше не потревожил тебя, — пообещал Дэнли.
— А потом? Опять исчезнешь? Тогда я не буду спать.
— Будешь, — холодная рука легла на мой лоб. — Только сначала послушай меня внимательно, Эйри.
— Что?
— Одной пули хватит на троих, главное дыши, тело подскажет само. Спаси его, иначе будешь горько плакать.
— Кого спасти?
— Ты сама знаешь, Эйри. Он должен жить.
*.*.*
Выстрел. Второй третий. Десяток.
Дознаватель вцепился в руль и уставился вперёд безумным взглядом. По его рубашке растекалось кровавое пятно.
— Автомат… сейчас перезарядят, и нам конец, — выдохнули дрожащие губы.
— Даррет…
Как я просчиталась, почему не почувствовала новую угрозу? Мужчина вдавил педаль, и машина понеслась по безлюдной улице. Где все? Где местные законники, почему никто не спешит нам на помощь?
Бросила мысли к нашим преследователям, рассчитала вероятности. Даррет прав. Выжидают, когда водитель ослабнет от кровопотери, а машина сбросит скорость, затем будут стрелять по колесам. Боятся, что я пострадаю. Осторожные.
— Нет, не конец, — я судорожно искала спасение. — Где мой револьвер?
Вместо ответа Даррет издал вымученный стон.
— Если не скажешь, где моё оружие, то оба умрём меньше чем через две минуты. Ты потеряешь сознание, и мы разобьёмся. Ты погибнешь сразу же, а я через полторы минуты после тебя. Отдай мне ствол!
Дознаватель кивнул подбородком на левый внутренний карман, и я запустила в него руку. Всё было в липкой крови, барабан почти полностью залило. Быстро открыла, чтобы протереть и рассыпала на пол патроны, успев поймать лишь один.
Дэнли сказал, его хватит.
Опустила боковое окно и высунулась наружу.
Я нужна им. Они не станут стрелять, пока я на крыше.
— Даррет, постарайся не сбавлять скорость. Затормозишь, и я сорвусь.
Хиз не отрывался от дороги, не знаю, слышал ли он меня или нет, но ждать ответа была некогда. Заткнула револьвер за пояс и схватилась за рейлинг. Мышцы всё ещё ныли после приключения за бортом дирижабля, но сейчас мне тоже надо держаться из последних сил. Моя жизнь, жизнь Даррета Хиза и неумолимо приближающиеся преследователи.
Воздух засвистел в ушах, растрепал волосы и рвал ворот рубашки. По телу разлилась небывалая эйфория. Я смогу. Смогла удержаться на канатах, смогу и на крыше паромобиля.
Дуло автомата уже показалось через отверстие в лобовом стекле. От безысходности могут и выстрелить, но я пока не видела такого исхода, зато дознаватель уже был на грани.
— Одной пули хватит на троих, главное дыши, тело подскажет само. Спаси его, иначе будешь горько плакать.
В машине преследователей как раз сидело трое. Убью водителя — его место займёт другой. Просто выкинет тело на улицу и сам сядет за руль. Думай, думай, Эйри!
Весь паромобиль стал одной большой мишенью. Я сканировала различные участки машины, анализируя успех каждого выстрела. Поврежу колесо — преследователи на прощание выпустят в нас весь магазин. Сколько там патронов двадцать-тридцать? Наконец, я увидела идеальное место для выстрела. Газораспределительная система, попаду и эффект будет ужасающим преступники сварятся заживо, но в четырёх из пяти развязок меня успеют прошить из автомата.
Я упала на крышу и заглянула к Даррету:
— Уйдёшь на право, на первом же повороте.
Мужчина впервые за всё время взглянул на меня и еле заметно кивнул.
Я целилась лёжа, стараясь унять бешеный стук сердца, который затмевал рёв двух паромобилей.
Выстрел. Машина Даррета дёрнула вправо, и я едва успела зацепиться за рейлинг, оглушенная пальбой, шипением и нечеловеческими криками. Раскалённый пар рванул в салон к преследователям. Не хочу представлять, какой ад творится сейчас внутри. Я уже не вижу, вышли ли они из машины, теперь смотрю только в будущее Даррета Хиза.
Он плавно остановил паромобиль.
Неестественная бледность лица пугала меня. Он едва дышал. Вероятности снова заплясали перед глазами, я знала, как и где надо перевязать, чтобы страшная рана в плече, перестала кровоточить. Я считала мгновения до прибытия законников и медиков. Не могла эта перестрелка остаться не замеченной. Нам помогут. Скоро.
Дознаватель вёз в больницу меня, а теперь помощь нужна ему. С Эйри Нолад нельзя связываться, след в след за мной шагает смерть, ещё с Иттании. Я вспомнила многочисленные заголовки газет. Каждый мой обидчик рано или поздно попадал на кладбище или в крематорий. Но Даррет Хиз первый человек за долгое время, который не казался мне мерзавцем. Я не хочу, чтобы он умер.
Перед глазами всплыла выходка Мунна, как он заставил меня выпить его крови, и в голову пришла безумная идея. Чутьё подсказывало, что это поможет выиграть время до приезда медиков.
Люди медленно стекались к месту аварии, туда, где доносились душераздирающие крики ошпаренных преступников. Нас тоже заметили и с интересом заглядывали в салон. Вероятности подсказали, что кто-то из толпы приведёт к нам врача, но не так скоро как было необходимо. У Даррета могли начаться необратимые повреждения.
Я зажала свой язык зубами, пока не почувствовала солоноватый вкус, быстро разомкнула губы дознавателя и слилась с ним в поцелуе. Едва моя кровь попала к нему, Даррет вздрогнул схватил меня здоровой рукой за волосы и прижал ближе. Он укусил меня за язык и принялся жадно пить из него, я застонала, а мужчина второй рукой залез мне под рубашку, добрался до груди и стиснул с такой силой, что я у меня на глазах выступили слёзы. Попыталась отстраниться и задела рукой протяжный клаксон.
Люди на улице вздрогнули и с ещё большим интересом стали наблюдать за происходящим.
Даррет открыл затуманенные глаза с неестественно расширенными зрачками, и снова потянул меня за волосы, на этот раз заставив откинуть голову назад. Окровавленным ртом припал к моей шее. Долго целовал. А затем, облизав, прокусил мою кожу. Я громко вскрикнула, а рука дознавателя переместилась мне на ягодицы, второй он продолжал ласкать грудь, но уже нежнее. Я слабела, а Хиз только распалялся. Чувствовала через одежду его сильное желание. Если бы не это досадное препятствие, мы бы уже давно занимались сексом на глазах зевак.
Наконец, чьи-то сильные руки расцепили нас. Дознаватель злобно уставился на подоспевших медиков и зарычал как дикое животное, пытаясь дотянуться до меня, а я хотела вернуться к нему на колени. Пусть пьёт. Лишь бы выжил. Почему так боюсь за тебя, Даррет, я знаю тебя лишь несколько часов? Надеюсь, ты объяснишь мне это, если придёшь в себя… Когда придёшь в себя.