ГЛАВА 8

Я часто читала в книгах такую фразу — «Если бы взгляд мог убить…» ну, а дальше, идет описание того чей взгляд и кого убить. Могу сказать что сейчас я бы точно была бы мертва не только от взгляда, но и от той тишины с которой мы приближались к очертаниям небольших зданий и минаретов посреди пустыни.

К городу примыкала дорога, но она была настолько засыпана песком, что я едва разглядела её. Все три часа, что заняла дорога от той злосчастной скалы и до конечной точки я слышала лишь тишину и чувствовала взгляд на моем затылке и иногда на моей шее. Возможно это мое воображение, но у меня по коже бежали довольно реальные мурашки. Касим не держал меня за талию как делал это раньше и я чувствовала себя очень неуверенно когда Муса иногда переходил на быстрый шаг. Мне казалось что это происходит специально ведь тогда я вжималась в каменное тело Касима и хваталась за его руку, но было ли это правдой или просто верблюд хотел быстрее добраться до своего дома, здесь я явно не получила бы ответов.

Лишь однажды Касим нарушил молчание:

— Запомни, грязная кровь! Ты говоришь только на английском, тебя зовут Лайла, и ты моя кузина, для всех в этом городе кроме моего дома…

Я сжала зубы и хотела обернуться, взглянуть ему в глаза и…не знаю что, дать ему пощечину или погладив по щеке объяснить, что же случилось вчера ночью, но сработал рефлекс и моё девичье любопытство:

— А в твоем доме? Кто я? Твой заложник?

— Нет, заложник имеет преимущество, его должны хорошенько оберегать и ждать выкуп, с твоим отцом я никакого выкупа не жду, ты и есть ЕГО выкуп, поэтому запомни ЛАЙЛА, в моем доме ты просто — МОЯ РАБЫНЯ!

Я настолько опешила от его ответа, что просто не знала как ответить. Тут Касим дал сигнал Мусе и верблюд ринулся вперед на встречу своей родине.

Город в который мы приехали можно лишь с большой натяжкой назвать таковым.

Едва ли здесь можно было насчитать и сотню зданий, однако, я увидела очертание двух мечетей, небольшой аптеки и рядом с ней нескольких лавок. Был и рынок на котором продавали разные сладости и овощи, ухаживали за верблюдами и машинами которые были настолько старыми, что казалось, сохранились в этом месте после второй мировой войны.

Мой взгляд также уловил странное пустое место прямо в центре этого…города? Села? Практически пустырь с какими-то камнями, арками и небольшими стенами. Удивило меня и то, все жители знали Касима, кто-то приветливо здоровался с ним, но кто-то, и это в основном женщины прятали взгляд и даже отворачивались…возможно так приписывала религия?

Едва мы проехали весь рынок, Касим остановил Мусу и спрыгвнув с него, грубо стащил меня, даже не дав верблюду опуститься на колени. Передал несколько мешков людям за прилавками и схватив оставшиеся пару, в том числе и с моими вещами, закинул их на плечо и потянул меня в сторону, видимо остальной путь мы пройдем пешком.

Внезапно нас остановил взрослый бородатый мужчина. Он поприветствовал Касима и протянул ему руку. Тот крепко пожал её и заговорил на арабском. Я поняла лишь пару слов, — рынок, деньги и кажется женское имя — Латифа. Да, оно четко слетело с губ друга Касима и я заметила тепло в интонации обоих мужчин. Кто она? Жена Касима? И как он объяснит моё присутствие в доме? Это же просто нелепо!

Мужчина опустил свой взгляд на руку своего друга которая весьма отчотливо впивалась в мой локоть и слегка ухмыльнувшись осмотрел меня с ног до головы.

Я почувствовала себя очень неловко, меня явно оценивали и возможно в диалоге давали какие-то характеристики.

Голоса стали грубее, словно приняли деловой характер. Наконец, этот диалог окончился и мужчины пожав друг другу руки разошлись.

Муса остался на рынке и был этому ужасно счастлив, его явно накормят, напоют и даже спать уложат, а вот что предстоит мне?

Меня же в отличии от везунчика верблюда, тащили как мешок с картошкой. Касим своими длинными ногами покрывал расстояние от рынка до ближайших домов со скоростью света, я едва поспевала за ним, ноги болтались в воздухе, а рука замлела от каменных пальцев моего как выяснилось ХОЗЯИНА!

Загрузка...