Алексей БессоновУзел проклятий

Часть I

Осенний ветер, играя ветвями большой старой яблони, со стуком швырнул одну из них прямо в рифленый переплет окна второго этажа. На выложенную плиткой дорожку, обвивавшую массивный дом, хлопнулись несколько запоздалых предзимних яблок.

— К утру похолодает, — произнес высокий мужчина с красноватым носом, попыхивающий у окна длинной трубкой.

— Никогда не поселился бы в этом поясе, если бы не жена, — сипло ответили ему из глубины комнаты. — Здесь снег… ненавижу. Впрочем, вам все равно этого не понять, Тадек. Сколько раз в жизни вы видели снег?

Носатый повернулся к хозяину, устроившемуся в кресле спиной к камину, и зачем-то одернул на себе темно-фиолетовый камзол имперского прокурора.

— Раз пять, дорогой Джимми, и мне этого хватило, уж поверьте. Однажды меня даже заставили кататься на лыжах — никогда не встречал более идиотской забавы. Впрочем, пускай любители снегов развлекаются, как им угодно. Нам до них дела нет…

— А мне недавно приснились лошади на отцовской ферме: десятка два, почти диких красавцев — солнце, золотое поле, холмы на горизонте… ну, да вы знаете, что такое Орегон. И я, маленький, с восторгом смотрю на них снизу вверх.

— Насколько я помню, ваш брат и сейчас знатный заводчик. Где он заседает — в Исполнительном?

— Уже год как в планетарном сенате… Какое это имеет значение, Тадек? Я почти три десятилетия смотрю на всю эту мерзость, на это холодное лето, на этот снег… мне говорят: в действительности климат у нас просто райский, а наблюдение за сменой сезонов — это отдельное удовольствие… Тадек, Тадек, но мы-то с вами знаем, что истинное наше призвание — это зеленые поля, лошади, гепарды и вечер с книгой…

— Вы раните меня, Джимми.

— А! Теперь у юристов правда приравнивается к нанесению телесных повреждений! Мой бог, куда катится Империя! Идите лучше сюда, я налью вам еще виски.

Хозяин упруго выскочил из кресла и, наклонившись над небольшим круглым столиком, поднял высокую бутыль с печатью на горлышке.

— Напитки вашего дядюшки я готов пить хоть ведрами, — доверительно сообщил ему прокурор.

— Разумеется. — Хозяин выпрямился с парой высоких стаканов в руках: чуть седоватый, не слишком высокий, плотно сложенный. — Прошу.

— Всякий раз, как вы так поворачиваетесь, я вижу в вас десантника, — усмехнулся прокурор, принимая с благодарным кивком свой стакан. — А ведь сколько лет?..

Джимми добродушно блеснул из-под густых бровей выпуклыми черными глазами:

— После лампас мне не оставили выбора. Недавно снова сдавал аттестацию на чин, генеральский минимум — все в зачет. Так что…

— А еще жалуетесь на климат…

Имперский прокурор первого ранга Тадеуш Лоевски, почти полтора десятилетия просидевший на должности Исполнительного Прокурора Сената Империи Человечества, знал сенатора Лоури как облупленного. Лишь пять с небольшим лет генерал провел на службе в различных околосенатских ведомствах, после чего был избран, — и избирался уже третий раз подряд, потому что иначе и быть не могло… Семья Лоури первой удобрила Орегон своей кровью, вычищая бескрайние, всегда теплые равнины от хищников. Лоури, Маклеоды, Бенюки держали в своих руках не только земли и сверхприбыльный агробизнес, но еще — банки и шахты, транспортные компании и верфи. Такие всходы принесли плоть, кровь и пот, без всякой меры тратившиеся в первые годы колонизации.

Лоевски знал, что свое колоссальное имперское содержание, равно как средства на свиту, охрану и прочее, лорд Лоури отправляет в благотворительные фонды. Что секретарши у него из семей фермеров-арендаторов, а охранников он набирает исключительно в своем легионе, почетным шефом которого состоит. Исполнительного Прокурора подобные казусы не волновали ни в малейшей степени, более того, сам он вел себя примерно таким же образом: рожденный в одном из старейших замков Кассанданы, лорд Лоевски не мог прикоснуться и к пенсу имперского жалованья.

— Юшманов начинает меня бесить, — хмыкнул Лоури, глянув на циферблат карманных часов.

— Уже десять минут, — кивнул Лоевски. — Но у него всегда так…

Прокурор сделал, наконец, глоток. Мягкий аромат «Лоури фэктори оф Орегон» сразу же привел его в мечтательное настроение. Ему был крайне неприятен разговор, ради которого Лоури ждал на своей вилле сенатора Юшманова, но Лоевски понимал, что разговор этот неизбежен. Он затянулся, выдохнул и снова повернулся к окну: небо было серым, словно несуществующим вовсе, и лишь холодный ветер все так же гулял в роскошном фруктовом саду. Сад являлся любимым капризом сенатора, капризом, не позволяющим забыть далекую ослепительно солнечную родину.

— Летит, — с неудовольствием произнес прокурор и потянулся к оставленному на столике стакану.

Людей на вилле Лоури сейчас не было вовсе. К полуночи сенатор заказал для себя и Лоевски две пары профессионалок, а что касается охраны… Легион-генерал Джеймс Лоури еще с лейтенантской юности привык орудовать мечом плечом к плечу со своими солдатами.

— Я открою, — хозяин выпрыгнул из кресла и метнулся к двери.

Лоевски покачал головой. Он все так же смотрел в окно.

Свист коптера стих. Через некоторое время прокурор услышал хлопок двери в холле. Лоевски пожевал губами, выколотил в пепельницу догоревшую трубку и достал из длинного кожаного кисета другую, с вытянутым янтарным мундштуком. Торопливо набив ее табаком, он успел сделать глоток: дверь кабинета щелкнула.

Юшманов, круглонеопрятный в своем дорогом деловом костюме, вкатился колобком, затормозив возле камина.

— Вы посмели явиться сюда со свитой, — холодно произнес Лоевски.

— Но я не умею управлять этой чертовой хренью! — живо возразил ему гость, наводя прицел на бутыль посреди столика. — Не надо меня путать, Прокурор! Это вы, колонисты, с детства приучены ездить и летать на всем… у нас в Метрополии другие порядки.

— Попробуйте виски, Николаус. — Лоури уже вернулся в свое кресло: откинув правый подлокотник, он достал оттуда заиндевевший стакан, налил до половины и протянул Юшманову. — Присаживайтесь: на столе у нас чудные бисквиты.

Сенатор живо запустил в глотку содержимое своего стакана и вцепился зубами в бисквит.

— Превосходный напиток, — сообщил он, прожевав.

Лоури добросовестно налил ему полный:

— Вы, я полагаю, знаете, о чем пойдет разговор, ради которого мы…

— Давайте без трепа, — сощурился Юшманов. — Здесь не Аврора и не Кассандана. Что именно вы готовы сдать? Могу повторить для недоумков: моих работодателей интересуют только две вещи — «возраст принятия решения» и бюджет Метрополии.

— Возраст вообще не может дискутироваться, — подняв брови, произнес Лоевски. — Это решение разрушит Вооруженные силы.

— Да? — повернулся к нему Юшманов. — А что же делать Сенату Человечества с миллионами материнских жалоб? С жалобами матерей, чьих четырнадцатилетних детей утащили на смерть обещаниями райских благ?

— Вы сами просили без трепа, — вздохнул Лоури. — И позволю себе заметить, что любая деятельность вербовщика вне стен офиса — незаконна. Так что пускай ваши двинутые мамочки засунут себе свои «утащили» в одно широко известное место. Если мамаша считает, что судьба имперского солдата позорна, я лично приглашу ее на сессию, и пускай она повторит это для всех. Особенно для матерей солдат, не пришедших с войны…

— Я еще хотел бы знать, на какую такую смерть их «утащили»? — повернулся Лоевски. — Если мне не изменяет память, первое жалованье кандидата в рядовые, находящегося в учебном лагере, сопоставимо с заработком квалифицированного оператора в тяжелой промышленности. Или я не прав, сенатор?

Лоури махнул рукой.

— Мы готовы подвинуться в бюджете, — сказал он. — И очень сильно, не глядя даже на то, что наше голосование вызовет бурю в крупных колониях. Но вопрос, о котором мы говорим…

— Вопрос все равно будет обсуждаться в комитете, — пожал плечами Юшманов. — А цифры могут быть изменены в ту или иную сторону. Цифры, друзья мои, и на большее вам рассчитывать не приходится. Не стану спорить, вы можете здорово подпортить нам кровь при фракционном голосовании, но кардинально изменить уже ничего нельзя.

— То есть, — прищурился Прокурор, — таможенный сбор будет вынесен на бюджетный комитет в любом случае?

Сенатор Юшманов поднял на него смеющиеся глаза:

— Конечно. Иначе я не стал бы лететь сюда через полпланеты.

— Просто поразительно, до чего мы дошли, — развел руками Лоури. — И до чего дойдем в дальнейшем…

— Ай, не надо! — отмахнулся Юшманов. — Вы еще разрыдайтесь. Если упрямые колонисты не хотят содержать Метрополию, мы заставим их раскошелиться законодательным порядком. Это — простой и естественный ход вещей, не так ли, джентльмены? Колонии стали вызывающе богатыми… Конечно, подобное развитие событий следовало предусмотреть еще лет тридцать назад, но проклятая война все поставила с ног на голову.

— То есть рост благосостояния колоний вам, коллега, не совсем по вкусу?

— Он мне совсем не по вкусу, и вы не хуже меня знаете, почему. Ситуация, когда в стремительно богатеющем государстве власти приходится униженно выпрашивать у нуворишей пару пенсов — абсолютно ненормальна. И не надо мне говорить о росте налоговых поступлений. Я финансист, я прекрасно вижу все своими глазами. Метрополия практически потеряла контроль над финансовыми потоками колониальных компаний. Им уже не нужны наши банки — завтра они станут плевать на наши постановления. Значит — все, точка: необходимые нам средства мы будем изымать путем принятия тех или иных решений на уровне Сената Человечества. В противном случае, у нас получится не государство с сильной центральной властью, а какой-то бардак.

— Бардак уже начался после введения колониальных таможен, — хмыкнул Лоевски. — Появление реальных, а не декларативных пошлин вызовет сумасшедший бум контрабандных перевозок, с которым не справится ни транспортная жандармерия, ни оперативные силы местных прокуратур… никто.

— Может, мы все-таки перейдем к цифрам? — заерзал Юшманов.

Лоури встал и, пожевав в коротком размышлении губами, с улыбкой протянул ему руку:

— Мы очень благодарны, дорогой коллега, за ту информацию, которую вам угодно было предоставить. Сейчас, увы, я не могу взять на себя смелость предлагать вам какие-либо сделки. Я, как вы понимаете, не один на свете… еще раз благодарю вас.

Сенатор Юшманов вскочил на ноги, недоуменно переводя взгляд с непроницаемого Лоури на ухмыляющегося Лоевски, и наоборот.

— Вы это серьезно? — Растерянность в его глазах выглядела совершенно детской.

Лоури смиренно покачал головой.

— Вам это даром не пройдет, господа…

— Еще бы, — негромко, но отчетливо произнес Лоевски, когда Юшманов шмыгнул в распахнутую хозяином дверь кабинета.

Прокурор раскурил погасшую трубку и, подойдя к окну, проследил взглядом за поднимающимся в вечернее небо коптером Юшманова. Ему страстно хотелось плюнуть вслед.

— И что теперь? — спросил он Лоури, когда тот вернулся в свое кресло.

— Теперь придется делать то, о чем мне не хотелось даже думать. Мы будем громить их бизнес-структуры в «олдовых» мирах и начнем, пожалуй, с Кассанданы…

— Мне поговорить с людьми СБ?

— Давно пора. Давайте-ка выпьем еще по капле и вспомним, какие из мафиозных семей мы разглядывали в лупу… как раз для такого случая. Разворачивайте досье, Тадек, шлюх нам привезут еще не скоро.

Глава 1

…Резные двери кабинета разъехались в стороны, и Йорг Детеринг привычно вскочил, оправляя на себе свободный светлый пиджак. Небольшой, со вкусом обставленный холл, где Йорг коротал время за журналами и ледяным чаем, стал как будто еще меньше, уж очень крупными были двое мужчин, почтительно, с поклоном желающие всего наилучшего человеку, которого он сопровождал, — тоже высокому, но тонкому, с породистым бронзоватым лицом, юристу Метрополии.

— Всегда к вашим услугам, джентльмены. — Тарас Ицко-Матео чуть склонил голову и рывком обернулся, ища взглядом Детеринга. — Вперед, мой страж.

Детеринг шагнул к выходу. Двухметровая секретарша за дверью вздернулась во весь рост и нажала что-то на своем пульте, вызывая лифт.

— Теперь — Порт-Кассандана, — сообщил юрист, когда зеркальная кабина доставила их на первый этаж роскошного офисного билдинга.

— Машина ждет в терминале лорда Уилкса, — бесстрастно сообщил Детеринг.

— Вы начинаете мне нравиться, майор, — хмыкнул Ицко-Матео.

— Полагаю, — Йорг распахнул перед ним дверцу огромного темно-красного «Лэнгли», — вы достаточно хорошо изучили мое досье.

— Именно поэтому я выбрал вас в качестве сопровождающего и доверенного лица. Признайтесь честно, вам ведь скучно в Ной-Венеции?

— После двух лет, проведенных в дипмиссии, мне будет весело даже в похоронном бюро. — Детеринг запустил двигатель и двинулся вперед, выруливая с забитого машинами паркинга.

— Ну, я не думаю, что вы занимались там исключительно церемониями, — дружелюбно рассмеялся юрист.

— Да, — кивнул Йорг. — Не исключительно… еще я нажирался всякой дряни с корварскими пиратами и лидданскими гандилерами, размышляя о том, вернусь ли утром домой. Но сказать, что мне было весело, я не могу.

— Кажется, история с головой генерала Ледневски здорово попортила нервы вашему начальству. Скажите, Йорг, мы с вами уже третьи сутки неразлучны, а я от вас и двух слов не услыхал, скажите, если б вы знали, кто и какие деньги обещал вашему страстотерпцу, вы поступили бы точно так же?

Детеринг вылетел на ситивэй и прижал акселератор.

— Меня сориентировали на строго определенную цель, ваша милость, — ответил он. — Ни на что другое я отвлекаться не мог. А еще офицерам вменено в обязанность писать отчеты: подобного рода сочинения часто бывают куда более энергозатратными, нежели сама операция.

— Но та операция изрядно затормозила вашу карьеру, — заметил юрист. — Вы получили очередной чин, и ничего более — зато вас пришлось прятать на Россе…

— Судьба солдата полна превратностей. Я привык выполнять приказы, и никому еще не приходило в голову требовать от меня большего.

Ицко-Матео понимающе кивнул и ничего не ответил.

Через десять минут «Лэнгли» въехал на территорию небольшого частного аэродрома и, не останавливаясь, зарулил в открытый ангар, в котором стоял четырехмоторный трансконтинентальный коптер бизнес-класса. Экипаж — двое пилотов и высокая худая стюардесса с неприятным злым лицом — уже ждал у трапа. Юрист, не обращая на них ни малейшего внимания, исчез в салоне, а Йорг задержался с чемоданами и своей сумкой, лежавшими в багажнике кара. Помогать ему никто и не подумал: едва спина Ицко-Матео скрылась в прямоугольном проеме, вся троица рванула следом.

«Лакейская кровь, — философски подумал Йорг. — Впрочем, им, пожалуй, неплохо платят…»

Он впихнул багаж в специальный шкаф слева от входа и устроился в кресле у иллюминатора за спиной шефа. Негромко взвыли двигатели. Выкатившись из ангара, коптер остановился: очевидно, пилоты ждали команды диспетчера.

Йорг вытащил из внутреннего кармана пиджака сигару и замер, раздумывая, стоит ли беспокоить шефа, но тот не дал ему раскрыть рта:

— Курите, майор. Стюардесса! Извольте пару виски. У вас сигары, Йорг?

— Если хотите, могу угостить. — Детеринг приподнял в удивлении брови.

На этот раз Ицко-Матео развернулся вместе со своим массивным креслом.

— У меня очень острый слух, — пояснил он с улыбкой, — но при этом полное отсутствие слуха музыкального. Парадокс, не правда ли?

— Так бывает, — вежливо кивнул Детеринг. — Что же — сигару?

— Собственные плантации? — поинтересовался юрист, обнюхивая предложенную ему пузатую сигару ручной работы.

— Не так чтоб собственные, — дернул плечом Детеринг. — Но и не чужие. Сент-Илер, как вы понимаете.

Ицко-Матео щелкнул карманной гильотинкой и протянул ее Йоргу; тот в ответ поднес шефу длинную горящую спичку.

— Аромат очень даже…

— Да, ваша милость, табак недурен, уж слишком много лет ушло именно на этот сорт.

Юрист кивнул и с явным удовольствием поднял тяжелый стакан:

— Что ж, тогда выпьем за терпение, приводящее к достойным результатам. Мне, знаете ли, терпенья не занимать…

— Я догадываюсь, ваша милость. Карьера сенатского поверенного требует большого самообладания. Я бы не справился.

— Вы, майор? Что ж, может быть. Я-то точно не справился бы с вашими делами. Для такого рода службы нужна фантазия, полет мысли, а у меня нет ничего, кроме усидчивости и некоторой интуиции. Вы, кстати, часто бывали в Порт-Кассандане?

— Заносило по службе.

— Город больших возможностей, майор…

— Безусловно, ваша милость. Но мрачные рожи аборигенов меня иногда просто пугают.

— Как вы сказали, мрачные рожи? — Ицко-Матео искренне расхохотался и поставил опустевший стакан на столик. — Н-да, мне они тоже иногда кажутся излишне серьезными. Впрочем, не нам их судить.

Коптер набрал высоту, движки развернулись для горизонтальной тяги, и бесконечные разноцветные поля департамента Ной-Венеции исчезли из виду, скрывшись под облаками. Здесь, пожалуй, Йоргу нравилось больше, чем где-либо еще, не считая родного Сент-Илера. Он не упускал случая выматериться по поводу немыслимой, на его взгляд, дороговизны всего и вся, но мягкий субтропический климат, добросердечные люди, тишина и чистота столицы богатейшего аграрного пояса, — все это делало Ной-Венецию весьма привлекательным местом. Оказавшись здесь в лейтенантской юности, он получил служебную квартирку в не слишком жирном, но все же респектабельном приморском районе и долго не мог привыкнуть к некоторым нюансам своего нового бытия. На службу, как выяснилось, можно было ездить в форме, потому что участковый капитан, в принципе, не умел держать язык за зубами, и уже через месяц престарелые леди, ковыряющиеся в саду их десятиэтажного кондоминиума, начали приветствовать его «милорд лейтенант»; неделей позже ему представились, случайно встретившись во дворе: местный терапевт с частной практикой («Для приезжих наш климат может быть коварен… о нет, милорд, я не смею намекать, но если что, ко мне ближе, чем в госпиталь, а вас я приму в любое время суток!»), хозяин местного таксопарка («Мало ли что, милорд, вот вам карточка: будет надо, я приеду сам, и даже на лимузине»), хозяин лучшего бара и, как положено, содержательница борделя. Испугавшись, Йорг сперва решил написать рапорт по начальству, однако через некоторое время понял: соседи вовсе не лезли в его дела, они просто стремились помочь юному офицеру с другой планеты, оказавшемуся в новом для него мире. Здесь все друг друга знали и раскланивались при встрече. После того как лейтенант Детеринг приволок в полицейский участок двух завязанных в узел громил, которые у него на глазах дубасили таксимэна дядюшку Саркиса (Саркис передал дела ночному диспетчеру и решил прогуляться пешком, а Йорг возвращался домой после затянувшегося совещания), старушки перестали воспринимать его в качестве юноши. Теперь он ходил в бар дядюшки Тоби с девочками из заведения тети Сони, что отнюдь не считалось безнравственным — офицер! — а когда в один прекрасный день Йорг Детеринг вышел из лимузина с новенькими погонами первого лейтенанта на плечах белого парадного мундира, старушенции, все так же хлопотавшие в саду, бросились собирать для него цветы…

Стремительно приближающийся двадцатимиллионный мегаполис Порт-Кассандана с пробивающими облака небоскребами, со вторым — после аврорского Портленда — космопортом Империи Человечества, с уникальной концентрацией миллиардеров на квадратный метр выглядел для Детеринга одним сплошным нужником.

В этом городе делали деньги. Деньги! — и сравниться с ним могли лишь деловые центры Старого Корвара. Корварских бизнесменов, впрочем, на Кассандане хватало. Невероятно богатый мир, не «подаренный», а самостоятельно открытый одним из первых человеческих экипажей, со временем превратился в роскошный парк, где густые леса севера мирно соседствовали с агропоясами субтропиков, засеянными пригодными для хомо культурами, а синие океаны юга давали миллионы и миллионы тонн превосходных морепродуктов. Первые кассанданские колонисты, совершенно очарованные планетой, приложили немало усилий для сохранения ее в первозданном виде, и это им удалось: в отличие от Орегона, Кассандане оставили «почти все». Три столетия колонизации мало изменили облик великолепного мира: выросшие города отнюдь не отравили ни воды, ни воздух, миллиарды людей заняли свое место в экосистеме с чрезвычайной осторожностью.

Порт-Кассандана считался в Империи «старым» городом. Для того чтобы уйти из заросшего небоскребами делового центра, стоит лишь придавить акселератор — и многополосный ситивэй унесет в маленький рай особнячков, украшенных изящными башенками ветрогенераторов. Всегда большие семьи под одной крышей, всегда участок на гектар; всегда своя вода и своя энергия: «Мы не зависим от Сената и его тарифов!» Всегда военные в роду, всегда «личная» история Имперских войн, и всегда гора незарегистрированного боевого оружия, включая нечеловеческий антиквариат колоссальной мощности…

— Так что? — поднял брови Ицко-Матео. — Вы что-то задумались, майор, нет? Как вам Порт-Кассандана?

— Быть может, — кивнул Детеринг. — Но это все равно не мое, вы же понимаете…

— Как знать, — поверенный чуть прищурился. — Если вы не станете возражать, я познакомлю вас с некоторыми людьми, которые могут оказать значительное влияние на вашу карьеру.

Йорг только усмехнулся, кивая в ответ. Конвертоплан пробил облака, скользя вниз: башни Порт-Кассанданы — серебряные, бронзовые, ослепительномедные, — уже сверкали впереди. По правому борту возник и тут же исчез громадный лидданский транспорт, стремительно уходящий на орбиту. Йорг повернулся: новый космопорт превосходил размерами знакомый ему порт Ойсмолла. Судя по количеству кораблей на поле, Кассандана уже могла соперничать с Линдаллу. Увиденное вызвало у него усмешку: вспомнилась брошюра некогда популярного социолога, который стер пальцы, вопия об ужасающих последствиях очередного беби-бума, случившегося в первые послевоенные годы. Солдаты, сумевшие вернуться домой, мечтали о пяти сыновьях, а дочерей никто и не считал. Несколько десятилетий, и — новые университеты, новые космопорты, новые земли, новая Империя…

А новое поколение, избавленное эпохой от предрассудков первопроходцев, оказалось на порядок мобильнее отцов. Прадеды ферму либо отвоевывали у природы, либо на нее копили. Деды покупали; отцы размышляли о лицензии на окрестные, пока еще не тронутые земли и полжизни на эту лицензию работали. Юная имперская поросль, прагматичная и романтичная одновременно, стремилась получить не только университетский диплом, но еще и свидетельство об овладении несколькими аграрными специальностями. Владение землей — пусть крохотным ее клочком, — стало считаться сверхпрестижным. Молодые гражданские инженеры, экономисты, юристы и прочие уже не стремились закрепиться в крупных городах. Если раньше, в былые довоенные времена, выпускник университета костьми ложился, чтобы к сорока годам купить крохотную квартирку в центре мегаполиса и, наконец, жениться, то теперь все «ехали к папам»: акции транспортного машиностроения Империи летели к небесам. Кассандана стала первым из имперских миров, чей сенат отменил старый Транспортный Кодекс, запрещающий строительство наземных линий шире пяти полос. Кассандана же отменила ограничение скорости на хайвэях, что немедленно вызвало всплеск активности среди автопроизводителей.

Юный клерк, заканчивающий свой рабочий день в четыре, за десять минут достигал аэротранспортного портала; континентальному фотолету требовалось еще столько же, чтобы доставить его в недалекий городок, где на стоянке ждал своего часа мощный полноприводный универсал. Полчаса, максимум — час по шестнадцатиполосному хайвэю на скорости 250–280, еще немного по узкой дорожке, и — Джон с Дженни уже дома, на папиной ферме. А там уж — все, что пожелаешь. Хочешь сады, поля, огороды? Высаживай, ухаживай — достанется детям. Площадку для атмосферных машин любой категории, включая боевые? Нет проблем… Хочешь, чтобы дети катались на пони, а стерегли их гепарды? А кто тебе запретит?

Труд амбициозных «беби-бумеров» изменил Империю. Приезжая домой после работы в офисе, они всерьез занимались своими маленькими гектарами, и никогда еще ничего подобного в человеческой истории не было. Двадцатилетний помощник адвоката, который, вернувшись вечером домой — до заката еще далеко! — запрыгивает в кабину гигантского отцовского комбайна, чтобы второй раз пройтись по полю: он не уверен, что удобрения были распылены согласно графику — раньше это было невообразимо. Ну как же: господин юрист…

Детеринг хорошо понимал этих людей. Он уже слышал: новобранцы новой генерации, те самые, которые через забор прыгают, совсем другие. Через забор участка сейчас двенадцатилетние скачут. Собирают античные катапульты, подвозят их на маминых пикапах — и вперед. Поэтому вербовочные участки превратились в базы — пришлось купить землю у муниципалитетов, и на три-четыре метра внутри под забором пенные маты лежат. До четырнадцатилетия всех акробатов папашам возвращают — в присутствии мэра и с рекомендацией надрать жопу. А если четырнадцать плюс один день — все, до свиданья, хоть тут прокурор стены ломай. Родителям отсылают одежду, личные вещи и заверенную копию договора, где дите их теперь уже не ребенок, а «кандидат в рядовые», с правами и обязанностями… и так четыре года до Присяги, а туда вас привезут бесплатно…

А уж на Присяге, когда рядовой стоит, весь в белом, в нитку вытянувшись, и офицер не ниже полковника ему солдатский парадный штык подносит, и вместе они тот штык целуют, потому что так положено…

И мамы, понятно, плачут. После Присяги дитяте положен отпуск на шесть месяцев, а потом служба, — так отпрыск, возможно, когда-нибудь вернется имперским маршалом…

Дядюшка Йорга, лорд Алан, рассказывал, что целовал в благодарность гарду палаша одного унтера, который вытащил его с того света, — и коллеги Алана, немолодые уже, изумительно изящные генералы, поднимали в знак понимания бокалы.

Генерал-коммодор Ленуар, который всегда, оказавшись за столом, переходил на ломаный польский, хотя все отвечали ему на лощеном языке Дюма; добрый дядька Куэвас, пестовавший Йорга еще в четвероногом состоянии… гигант-гренадер полковник Иост Детеринг, совсем дальний родич отца, который подарил ему, маленькому, старинный томик Гёте… все они начинали службу рядовыми.

— Боюсь, Порт-Кассандана может оказаться слишком динамичным городом, — выдавил Детеринг, когда колеса шасси конвертоплана коснулись посадочной площадки. — По крайней мере для меня, ваша милость…

— А вы не бойтесь, — весело улыбнулся Ицко-Матео. — Бояться вам Устав не позволяет.

Под трапом ждал роскошный вэн медного колера со спицованными колесами, изрядно огорошившими Йорга: такого он еще не видел… Двое широкоплечих мужчин в светлых костюмах помогли Детерингу загрузить багаж, и машина, пройдя по узкому коридору для наземного транспорта, покинула аэропорт. Трафик здесь решительно отличался от привычного вялого шевеления Ной-Венеции. Левые ряды неслись с колоссальной скоростью. Несмотря на сверхлиберальные ограничения, Кассандана отличалась весьма низкой аварийностью: высокая культура вождения прививалась с детства.

Ситивэй нес их мимо делового центра куда-то в пригороды. Йорг посмотрел на вычурные башни, сияющие в послеполуденном солнце, и вспомнил вдруг густую тень нешироких улиц, что соединяли собой проспекты: старые деревья, витрины кафешек и вечерних шоу-баров, в которых искали забвения те, кто зачем-то выбрал для себя сугубо городской образ жизни.

— Лотиан-бридж, — негромко произнес Детеринг, когда вэн, лихо перестроившись в правый ряд, ушел вверх по развязке.

— Вы не ошиблись, — кивнул Ицко-Матео. — Нас ждут Харрисы.

Детеринг позволил себе моргнуть. Клан Харрисов, достаточно многочисленный, хотя и не самый заметный, пользовался на планете очень неоднозначной репутацией. Правоохранители имели к ним немало претензий, но пока все заканчивалось максимум штрафами по профсоюзной линии.

— Да-да, — кивнул юрист, — именно Харрисы. Впереди нас ждут странноватые дела, дорогой майор, и такие люди, как Харррисы, сейчас нужнее всех.

«Пустился в пляс волынщик старый… — пропел себе Детеринг. — И что бы это все значило? Когда это Сенат ковырял колониальное дерьмо руками мафии?»

Древняя Шотландия выстрелила в него: за окнами летели зеленые склоны холмов, занятые виноградниками, — обитатели респектабельного пригорода Лотиан-бридж традиционно увлекались виноделием. Мшистые серые замки и античные давильни, в которых пляшет вся немаленькая семья, и подвалы с громадными бочками — в этом был свой, непонятный пришлым шик, который стоил куда больше денег!

Йорг успел разглядеть мелькнувшие на холмах красноватые башни университета Ной-Эдинбург, когда вэн прошел через высокие кованые ворота, автоматически распахнувшиеся перед его округлой мордой, и вскоре замер у подъезда большого трехэтажного особняка. Дом этот был стар, как и весь Лотиан. Строился он когда-то без особых претензий, лишь бы поскорее да потеплее дождливой зимой. Красный кирпич, пара башенок, каминные трубы над острой замшелой крышей; здесь рождались и умирали, отсюда уходили в бой — с надеждой, но навсегда, оставляя на увитых виноградом стенах отражение последнего, через плечо, взгляда.

Высокого гостя из Метрополии встречали двое: лорд Энгус Харрис, восьмидесятилетний мужчина довольно хрупкого телосложения, и один из его многочисленных внуков, Теопольд — поджарый, узкобедрый, синие от татуировок руки сложены на груди, а за спиной густая грива черных волос. Еще недавно полковник Тео Харрис считался одним из самых перспективных истребителей Империи, его имя гремело на Фронтире, но в какой-то момент семейные дела оказались важнее. Флот уволил его с чудовищным скрипом, лорду Теопольду даже предлагали легион, однако сделать ничего было нельзя — «двадцатка» за спиной, следовательно, командиру остается лишь подписать рапорт.

На сей раз заботу о багаже взяли на себя громилы-сопровождающие. Повинуясь движению бровей шефа, Детеринг выбрался из вэна вместе с ним. Энгус пожал руку юристу, повернулся без улыбки к Йоргу, а вот Тео встретил его понимающим, немного смеющимся взглядом острых черных глаз.

— Весьма рад, ваша милость. Как вы и просили, мы готовы к беседе. Борт у вас, насколько мне известно, завтра?

— Да, но насчет вечера вам не стоит беспокоиться, милорд: у меня еще есть кое-какие дела, и вернусь я, боюсь, уже заполночь.

— Охрана всегда к вашим услугам…

Йорг привычно остановился у дверей кабинета, которые распахнулись по взмаху ладони старика, но Ицко-Матео бросил на него короткий взгляд, и Детеринг с изумлением двинулся следом за шефом. Йорг уселся в тяжелое плюшевое кресло, густо пропахшее дорогим табаком, не очень понимая, зачем он здесь, но деваться было некуда. Пока он осторожно разглядывал довольно аскетичное убранство кабинета старого гангстера, сенатский юрист распахнул свой плоский кожаный кейс и протянул Энгусу какие-то бумаги.

— Вот даже как, — произнес Харрис после недолгого шуршания.

— Для них — да, — согласно кивнул Ицко-Матео.

— Это практически клад, ваша милость…

— …но вы не уверены в деталях, милорд?

— К сожалению… Что вы пьете, ваша милость?

— Я не привередлив.

— Ясно. Тео, достань виски. И вруби наконец «климат» — к вечеру становится душно.

Харрис-младший склонил в вежливом поклоне голову и покинул кресло. Чуть прикусив губу, Йорг проводил его взглядом: ориентировки не врали, сорокалетний лорд Теопольд был великолепен в своей кошачьей пластике. После работы в экипаже Костаса Йорг хорошо знал, как выглядит толковый пилот.

Над полированным столиком возник серебряный поднос с четырьмя тонкими бокалами и пиалой: крохотные кубики кассанданской овечьей брынзы плавали в луковом рассоле.

— О, — откашлялся Ицко-Матео, — вы знаете, чем меня соблазнить… Что скажете, Йорг?

Детеринг пожал плечами и достал из внутреннего кармана пиджака сложный складной нож с ярко-красными щечками и белыми крестиками на них.

— Прошу, ваша милость. — Он выщелкнул вилку и протянул прибор юристу. — Среди моих предков были гельветы.

Взгляд Ицко-Матео вдруг ответил ему изумлением.

— Забавно, майор, — произнес он, принимая нож. — Не ваша ли родня судилась лет так двести тому по поводу передачи нераспаханных участков колонистам третьей волны?

— Судились, ваша милость, — дернул уголком рта Детеринг. — И суд проиграли, и земли наши были отданы нахлебникам, прилетевшим на все готовое. Но, видите ли, какая штука — полученные по суду земли бездельники обрабатывать не смогли, да и сами все вскоре померли.

— И дети их уехали, а земли вернулись к вашей фамилии?

— Именно так, ваша милость.

— Вот видите, — вздохнул сенатский юрист. — Имя ваше небогато, однако ж я слышал, что служите вы отнюдь не ради жалованья.

— Я имперский лорд, мастер Тарас. Мне стыдно думать о размерах своего должностного оклада.

Теопольд Харрис слегка кашлянул. Ицко-Матео мгновенно обернулся, посмотрел на него и поднял вверх указательный палец:

— Лорд Энгус, охрана мне не нужна. У меня есть двое превосходных старших офицеров.

— Буду счастлив, — улыбнулся Теопольд.

Харрис-старший согласно взмахнул руками:

— Тео я полностью передаю в ваше распоряжение. Не могу сказать, что он тут у меня бездельничает, но этот вопрос сейчас важнее.

— И перспективнее, — заметил Ицко-Матео.

Энгус Харрис понимающе улыбнулся.

Юрист допил свою порцию виски и поднялся.

— Весьма благодарен за гостеприимство, милорды, но времени у нас нынче в обрез.

Глава 2

Теопольд ввинтил свой «Версаль-Бладхаунд» в очередной переулок с яростью истинного пилотяги: Йорг ощутил боковое ускорение, но машину даже не качнуло, уж очень много кредиток просил за эти малосерийные авто производитель с резюме «суперэксклюзива». Еще поворот, короткая, заросшая кленами аллея, и небольшой паркинг возле уютного домика с высокой черепичной крышей.

— Здесь, мастер Тарас.

Детеринг выпрыгнул из правого переднего кресла — широкая дверца распахнулась от легкого касания клавиши замка, кресло уехало вперед, помогая пассажиру заднего дивана выбраться на воздух.

— Звездолет, — уважительно произнес Ицко-Матео, — и пилот соответствующий. Как, Детеринг, вам нравится такая машина?

— Из меня дурной пилот, ваша милость.

— Зато изрядный дипломат, как я вижу.

Ицко-Матео улыбнулся и двинулся в сторону «домика», украшенного небольшой дощечкой над дверями: «Частный клуб «Попугай». Йорг осторожно посмотрел на Тео Харриса, но тот ответил ему неслышным щелчком пальцев.

«Кажется, я становлюсь параноиком, — подумал Детеринг, одергивая на себе пиджак. — Дипмиссия на Россе, хе! Младший советник по вопросам культурного обмена! Н-да…»

Не обращая ни малейшего внимания на бросившихся к нему халдеев, Ицко-Матео нырнул в вишневую занавесь, прикрывающую дальний угол почти пустого зала. Детеринг услышал, как шедший в арьергарде Тео легко отшвырнул в сторону управляющего, который принял бой последним.

— Меня здесь не знают, — пояснил юрист, распахивая дверь отдельного кабинета, — так что все правильно. Заметьте, лорд Теопольд: майора Детеринга эта публика просто не видит… но я иду, куда мне надо.

— Я понимаю, — очень серьезно отозвался Харрис.

Единственный гость кабинета — молодой, тонкий, чуть горбоносый, — по-военному упруго поднялся из-за уже накрытого стола:

— Ваша милость…

Йорг улыбнулся. Их глаза встретились, и молодой офицер широко улыбнулся в ответ.

— Простите, я не помню вашего имени, — заговорил он, не обращая никакого внимания на Ицко-Матео и заломившего в удивлении бровь Тео Харриса. — Я шел двумя курсами младше вас…

— Йорг Детеринг… вы же — Фарж, из кассанданских Фаржей?..

— Так точно! Флаг-майор Ярг Максимилиан Фарж, лучше просто Макс. Прошу вас извинить меня, господа, — офицер почтительно опустил голову, — но традиции нашей Академии для нас значительней, нежели чинопочитание.

— Что не может не заслуживать особого уважения, — разомкнул наконец губы Харрис. — Меня, вы, разумеется, знаете, так что представляться нет смысла, не так ли?

— Я представлял себе нечто подобное. — Юрист уселся за стол и потащил из внутреннего кармана коробочку с сигарами. — Не стойте, господа, у нас дела. Собственно, основные вопросы у меня к вам, лорды Детеринг и Фарж. Я не имею полномочий приказывать вам, однако все же прошу рассмотреть мое предложение. Суть его я от вас скрывать не стану: некоторые лица из числа сенатских патриотов крайне обеспокоены нововведениями, касающимися деловой жизни колоний. Ряд крупных колониальных бизнесменов получит от этих новых законов прибыль, назвать которую законной нельзя, тем более что эти самые бизнесмены и ранее пользовались незаконным покровительством некоторых крупных чиновников Метрополии. Я прекрасно отдаю себе отчет в том, что офицера имперской СБ невозможно втащить в политику, но… ваша задача — отнюдь не политика. Все, что от вас потребуется на данном этапе, — следить, чтобы непосредственные исполнители не наделали за собой слишком много следов. С мафией СБ работает постоянно, так что ничего удивительного в моем предложении нет.

— Это уж точно, — задумчиво проговорил Фарж и, поймав взгляд Харриса, налил ему полный бокал виски.

— Вам же, Детеринг, — поглядев в стеклянные глаза Йорга, добавил Ицко-Матео, — я могу твердо сказать, что с учетом вашей весьма специфической карьеры…

— Да-да, я понимаю, — перебил его Йорг.

«Путь дерьма? — спросил он себя. — Что ж, это даже забавно…»

Подняв глаза, он поймал взгляд Фаржа и передумал — быстро созревшая фраза, короткая и язвительная, так и осталась при нем.

— Дело ваше, — процедил Йорг, поглаживая подбородок. — Мне и вправду не стоит надеяться на многое.

— Я не имею никакого права заставлять вас, — предупреждающе сообщил Ицко-Матео.

— Но вы же правы, — дернул плечом Детеринг. — Когда ты не видишь и тени шанса на карьеру, годы делают тебя сговорчивым. Не это ли вы имели в виду?

Юрист недоверчиво покачал головой.

— Что ж, — он вытащил из кармана сорочки крохотную прозрачную панель, развернувшуюся в виртуальный монитор, — вот и ваш приказ. С завтрашнего утра оба вы прикомандированы ко второму управлению планетарной резидентуры в качестве «офицеров по особым поручениям». Местное управление вас волновать не должно в принципе. Ношение мундира — свободное. Тут решайте сами. Полномочия ваши — читайте, господа…

Йорг раскрыл кожаный портсигар ручной работы и положил его на стол перед Фаржем. Тот кивнул, потянул сигару и поднял глаза к монитору.

Некоторое время они оба внимательно изучали документ, висящий над столешницей.

— Я полагаю, — осторожно заговорил Фарж, — мы можем обсудить детали на месте?

— Именно для этого я здесь, — кивнул Ицко-Матео.

— Но тогда, — Фарж поджал губы, — от вас потребуются некоторые гарантии…

— Ваши гарантии абсолютны, милорды. Дело курируется специально созданной комиссией Сената. Вы всего лишь выполняете свой долг — и ничего более.

— Это звучит несколько забавно, учитывая тот факт, что два старших офицера СБ должны прикрывать криминальных лидеров в делах, касающихся высокой политики.

— Каждый из вас сможет вытребовать себе все, что душе угодно.

— Если останемся живы.

— О да. Но вы владеете ремеслом, не так ли?

— В этом вы можете не сомневаться, мастер Тарас, — хмыкнул Йорг. — Равно как и в мастерстве лорда Тео.

— Но пехотинец из меня… — рассмеялся тот. — Ну…

— Ну, как из говна пуля, — кивнул Детеринг. — Или как из меня — пилот, что в принципе одно и то же. Какое это имеет значение? Гарантии, гарантии, мастер Тарас! Мне не горит перескочить через чин, мне нужно совсем другое…

— Что же, милорд?

— Свобода рук. Свобода распоряжаться теми ресурсами, которые я посчитаю нужным ввести в дело. Свобода принимать решения вне сферы ваших служебных интересов. Zrozumialo?

— To tak, ale…

— Ale jakogo todi bisa?

— Хорошо, — Ицко-Матео поднял руки, — я принимаю ваше решение, Детеринг. Со своей стороны, могу пообещать, что…

— To ne treba…

— Я согласен принять мнение старшего коллеги, — тряхнул головой Фарж. — Надеюсь, кровью мы расписываться не будем?

Ицко-Матео встал:

— Я оставляю вас, господа. Будем считать, что на этом мы закончили. Вы, лорд Тео, свободны, я более не нуждаюсь в охране. Еще раз прошу вас простить меня за назойливость.

Сенатский юрист отвесил замершим в недоумении офицерам церемонный поклон и покинул кабинет.

— Т-теопольд… — коротко прошипел Фарж.

Харрис-младший лишь развел руками:

— У него свои дела. Раз он приказал — далее мы за него не отвечаем. Вы разрешите мне покинуть вас, джентльмены?

— Нет, — дернул ртом Детеринг. — Останьтесь, полковник.

— Вы…

— К сожалению, да. Мне кажется, что нам стоит поговорить без обиняков, причем прямо сейчас, а не когда-нибудь — иначе игры не выйдет.

— Я готов к такому разговору, майор, однако вы должны понимать, что у меня тоже есть некий предел компетенции, за которым я беспомощен.

Харрис достал из ведерка со льдом бутылку белого вина и вопросительно посмотрел на своих собеседников.

— Вы молодец, Теопольд, — улыбнулся Фарж. — Надеюсь, вы осведомлены о том, что напоить нас — не слишком легко даже для флотского аса?

— Имел счастье, — кивнул Харрис.

— Тогда я не против. — Глаза Йорга по-прежнему были лишены какого-либо выражения, будто у говорящей куклы.

— Вы начинаете, Детеринг, — напомнил ему Харрис, когда опустевшие бокалы вернулись на стол.

— Несомненно, — отозвался тот, — и первой моей просьбой будет обращаться ко мне по имени, потому как я вполне предвижу ситуации, в которых нам будет не до церемоний.

— Согласен, Йорг, — кивнул полковник, — далее?

— Далее, Теопольд, я хочу спросить — понимаете ли вы, что наша роль в деле будет заключаться не столько в том, чтобы бить вас по рукам, сколько в том, чтобы вытаскивать вас из задницы, в коей вы, без всякого сомнения, окажетесь?

— Золотые слова, — вздохнул Фарж. — Вот тут я действительно готов подписаться кровью под каждой буквой.

— Да вы людоед, Макс, — сощурился Харрис. — Вы хотите знать, что именно привез этот м-мм… юрист?

— Не надо, — со вздохом ответил ему Детеринг. — Если мы чего-то еще не знаем, то узнаем завтра же. Видите ли, Теопольд, мы весьма уважаем как вашу — весьма предприимчивую — семью, так и ваши личные воинские таланты, но, понимаете, два старших офицера Конторы… о деталях моей, к примеру, карьеры вам не известно ровным счетом ничего, и никогда, никакими силами, вы эту информацию не добудете. То же самое касается моего дорогого коллеги Макса. Однако ж, заметьте — из всего сонмища кандидатов были почему-то выбраны именно мы двое.

— То есть вы хотите сказать, что дело затевается не просто серьезное, а оно потянется куда-то дальше?

— Салютую, — усмехнулся Фарж. — Наливайте, Тео, мы не на завтраке в сенатских кулуарах.

Харрис задумчиво покрутил в руке свой бокал.

— Я предполагал, что речь идет всего лишь о шантаже ряда предпринимателей, давно уже увязших в связях с некоторыми чинушами Метрополии, — признался он. — Но, черт меня побери, что там может быть «дальше»?

— Двое офицеров СБ, — напомнил ему Фарж. — В вашей ситуации хватило бы просто полицейских. Нет-нет, нас ведут куда-то глубже. Впрочем, если лорд Йорг не станет возражать, я готов прикинуть простой план — вы, Тео, начинаете, а мы уже смотрим по ситуации. Вопросы с полицией или прокуратурой мы, понятное дело, полностью берем на себя. Единственная просьба — не пытайтесь засунуть хоботок сразу на всю длину.

— Я согласен, — кивнул Детеринг. — Для начала вполне годится. Завтра мы — ха-ха-ха! — явимся на новое место службы, представимся по начальству и начнем задавать себе множество вопросов… начальство всегда любит таких, как мы. Вот только сделать с нами ни хрена не получается… кстати, Макс, а ты в Третьем управлении резидентуры хоть кого-нибудь знаешь?

— Убей меня бог, — хмыкнул Фарж. — Не более чем ты. Но — кто будет связываться? Приказ им уже спущен, так что…

— Так что наше дело темное. Н-ну да…

— Я ошибаюсь или вы, Йорг, имели отношение к сегменту стратегической разведки СБ? — неожиданно спросил Харрис.

Майор приподнял бровь. Гость, мало знакомый с Кассанданой, никогда не признал бы в лорде Теопольде наследника серьезного мафиозного клана. Узкое лицо с немного запавшими щеками, острые темные глаза, тонкие и сильные руки пилота, изукрашенные витиеватыми татуировками — синие кельтские кресты на розовом фоне водородных облаков, силуэты корварских, лидданских и человеческих кораблей; отдельно — жутковатые демоны на броне белых треугольников леггах, из которой яростно бьет кажущееся объемным пламя: такой человек мог быть только имперским асом, и никем иным. Но тем не менее полковник Харрис когда-то родился одним из внуков влиятельнейшего мафиозо.

Детеринг хорошо понимал, что в окружающем его мире встречается еще и не такое…

— И да, и нет, — ответил он после короткой паузы. — Я работал с пиратами — и как офицер оперативного командования, и как дипломат. Вам не следует ждать от меня слишком большой откровенности, Тео, может быть, лет через пятьдесят, но вряд ли раньше.

— Спасибо, — искренне поклонился Харрис. — С меня достаточно и этого.

— Я был рожден на Кассандане, — заговорил Фарж, не дожидаясь вопроса. — Видимо, этого оказалось вполне достаточно. Однако же, дорогие собутыльники, вам следует знать, что переведен сюда я всего год назад, ни с какими пиратствующими элементами дел сроду не имел, и вообще ничем, кроме способностей к стрельбе и бегу на короткие дистанции, я не отличаюсь. Так что — выводы делайте сами.

— Мы попробуем, — улыбнулся Детеринг.

* * *

Йорг пробежался пальцами по сенсорам в торце подушки своего гигантского кожаного кресла, увеличивая давление наддува климат-системы, и недовольно вздохнул:

— В Ной-Венеции кабинет у меня был побольше…

— Зато этаж, — рассмеялся Фарж. — В Винусе таких скреперов[1] просто не строят, там все довольно плоско.

— Там город расширяется вот так, — Детеринг развел руки. — Земля, не пригодная для обработки, довольно дешева.

Он подошел к окну, провел по воздуху ладонью, заставив раму скрыться в полу, и с неудовольствием высунул голову наружу. Поток горячего ветра разворошил его темные локоны; Йорг повернулся, прошелся по сияющему лакированному паркету и остановился у бара.

— Наполнять его крепким будете вы, мой маленький свинтус, — приказал он. — Так как вина я уже заказал с Сент-Илера. А пиво я пью редко… даже в такую жару. И, кстати… за ключи расписывались вы, милорд.

Фарж спрыгнул с письменного стола и пошарил в кармане черных галифе.

— Вот твой, — он аккуратно положил на стол Детеринга узкую карточку. — И, кстати! Черт возьми, с чего это вы, милорд, решили перейти на «вы»?

— Ну, во-первых, я терпеть не могу представляться по начальству, — хмыкнул в ответ Йорг. — Во-вторых, именно ты втравил меня в это дело и до сих пор не объяснил, зачем. А в-третьих…

— В-третьих?.. — Фарж ловко выставил на стол бутылку кассанданского «Нортскотландера» и пару стаканов.

— В-третьих, в меня довольно часто стреляли… и на этот раз я имею все основания полагать, что теперь — попадут.

Йорг запустил обе руки в накладные карманы своих светлых бриджей и выложил на стол несколько пачек сушеной флотской говядины, упаковку солоноватых сухариков и маленькую карамельку.

— Это мне, — сказал он, сразу отодвигая конфету в сторону.

— Последний — себе? — удивился Фарж. — Я думал, у нас принято — камраду…

— Обмен веществ, — туманно пояснил Детеринг. — Потом мы пойдем в кабак, потом к гетерам… это все понятно. Без конфетки мне станет хреново. Но я, как видишь, не прячу. Будет надо — отгрызу половинку.

— Ладно. — Фарж расстегнул белую форменную сорочку до пояса и решительно наполнил два высоких узких стакана. — Начнем, будем надеяться, службу…

Йорг выпил, бросил в рот твердый ломтик мяса и вернулся за свой стол.

— Остался вопрос номер два, — напомнил он.

Фарж сделал глубокий глоток и, не обращая внимания на закуску, подошел к распахнутому окну. С высоты двести сорокового этажа море, сверкающее в лучах утреннего солнца, выглядело потрясающе. Как всякий офицер СБ, Ярг Максимилиан лорд Фарж оф Кассандана видел разные моря и с разных высот, но в движении, на обзорных экранах того или иного летательного аппарата. Сейчас оно лежало у него под ногами… далеко-далеко.

Фарж вздохнул. Узкие носки начищенных ботфорт остановились в паре сантиметров от пропасти.

— У меня сложная семья, — сказал он.

— Я не обращался к твоему досье, — улыбнулся Йорг. — Если ты об этом.

— Я и не сомневался, — дернул плечом Фарж. — О тебе ходят некоторые слухи в нашем сообществе…

— …вот даже как?

— А иначе я и не стал бы… но когда я увидел тебя, то понял, шансы есть. На Россе ты вытащил из крепкой задницы Лукрецию Канти.

— Было, — охотно согласился Детеринг. — Могу даже пару шрамов показать, порезать меня немножко успели. Более того, семья Канти потом очень хотела ее за меня… это вот. Но об этом уже ни в одном отчете не написано.

— Так ей же тогда было, — поразился Фарж, — сорок пять?..

— Семь, — хмыкнул Детеринг. — И что? Ты ее видел? Ха! А миллиарды Канти?

— И ты отказался? — выпучил глаза Фарж.

— Легион-генерал леди Канти оф Аврора — «синий лев». — Детеринг посмотрел в окно. — А майор Детеринг преданно служит Конторе. Я вытащил бы ее в любом случае, вне зависимости от служебной принадлежности, и совершенно не важно, что бы мне еще порезали или пообещали. Там других вариантов просто не было, сама она выбраться не могла.

— Н-да, флотские «умники» нередко подставляют своих.

— Они мечтают прыгнуть выше головы, не имея для этого базовых познаний… хотя какое это сейчас имеет значение?

Лорд Фарж понимающе улыбнулся.

— Итак, моя семья… — он вздохнул. — Еще дедуля наш решил, что следующее поколение должно заняться политикой. Ни у папаши, ни тем паче у дядьев с тетками не срослось. Но теперь — Майкрофт. Майкрофт Фарж, профсоюз транспортников и портовых рабочих, будьте любезны, живите и радуйтесь. Через полтора года выборы в планетарный Сенат, и Майк пройдет почти наверняка. А он, чтоб ты знал, уже успел крепко попортить кровь не только местной налоговой администрации, но и полиции…

— О, черт! — выдохнул Детеринг. — Хороший был заскок у твоего дедули. Лучше не придумаешь!

— Угу, — кивнул Фарж. — Тут, понимаешь, местные патрули взяли манеру обдирать работяг, «заседающих» после смены в припортовых пабах. Майк добился показательных процессов и отправил на каторгу аж сорок рыл. Такого в здешней полицейской управе не простят.

— И сколько у него теперь охраны? — скривился Йорг.

— Человек пятнадцать, из них трое с адвокатскими патентами. Он уже год ходит в костюмах без единого кармана.

— М-мм… я понимаю.

— Я могу тебя испачкать — по крайней мере здесь, на Кассе.

— Если б ты промолчал, было бы хуже. А Кассандана, чтоб ты знал, меня не сильно волнует. Я родом с небольшой аграрной планеты, и встретить старость мне хочется в родовом замке, — если уж нам думать о старости. Для меня нет горя сесть на комбайн, более того, труд земледельца я считаю святым — и что ж дальше?

— Но дальше твоя очередь.

— Н-да, спасибо…

Детеринг поморщился, погасил в пепельнице сигару и поднялся из кресла.

— Нас потянут куда-то, — произнес он. — Куда-то в глубину, иначе меня не стали бы трогать. Я неудобен абсолютно всем, иначе лежал бы уже где-нибудь, «пав в святом бою»: таких не трогают, а то все начнут кивать друг на друга… неудобная семья — огромные владения, не чета твоим, уж прости, лорд Фарж оф Кассандана. Огромные владения при вечной нищете. Огромное влияние на одной из важнейших аграрных планет. Мы основали Сент-Илерский Универ… все мои предки либо легли в боях, либо, вернувшись, занимались наукой и кукурузой. Никому и в голову не могло прийти, что младший из мужчин Детерингов поступит в нашу славную Академию — все мои принадлежали Флоту.

— Ты изменил традиции? — слабо дернул губой Фарж. — Хм… в моей семье я тоже первый. Что теперь?

— Твой дедушка хотел, чтобы ты занимался политикой. А я политикой заниматься не захотел, хотя для меня это было бы более чем естественно. Кассандана огромна, а Сент-Илер — маленький, но его сенат тем не менее набирает рост с каждым днем. Но, знаешь, денег у нас, честно говоря — одни долги… Да что там, я сам живу на некоторые дивиденды, заработанные в предыдущих операциях.

— Вот так!

— Если ты имеешь в виду пресловутую голову генерала Ледневски, то я должен развенчать эту легенду: во-первых, я ее не рубил, он сам предложил мне схватку и тупо напоролся на мой меч, а во-вторых, ничего, кроме трехсот страниц отчета и головной боли, я на этом не заработал.

— Да что ты городишь! Йорг, черт побери, это совершенно немыслимо! Ты не рубил Ледневски?! И он сам лег под твой меч? И ты не получил долю от его состояния? — Фарж боднул головой и заходил по кабинету. — Нет, теперь я сам налью себе… — Он схватил виски и свой стакан. — Я не ожидал… и ни пенса премиальных? И ни пенса доли?

Застыв в задумчивости, он медленно вытащил из левого голенища длинный позолоченный кинжал с обтянутой кожей рукояткой и, коротко развернувшись, бросил его в дубовую панель стены.

— Больше никакого оружия нет.

— Я не могу предъявить тебе запись, — медленно, хорошо понимая, о чем идет речь, заговорил Детеринг, — потому что шлема на мне не было. Однако же прошу тебя поверить мне на слово: Ледневски действительно наделся на мой клинок.

— Головой? — тяжело дыша, уточнил Фарж.

— Нижней челюстью. Шеей, по сути. Голову я срубил потом. Никто не знает, да это и не важно… из его людей не осталось никого, из моих — оба, и один из них — хоть и раненый, но тем не менее лидданский ландскнехт в тяжелом снаряжении. Очень серьезный мастер, очень старый и с очень длинной родословной. Думаю, что, — ха! — если бы не случайный выстрел, то даже десять команд, равных той, что привел с собой Ледневски, не смогли бы справиться с парой-тройкой его друзей.

— Лидданский варлорд? — выпучил глаза Фарж.

— Да, — кивнул Детеринг, улыбаясь. — Видел бы ты его снарягу… Его пробили из-за моей ошибки, хотя это уже не важно: мы связаны пролитой кровью, но я сделал все, чтобы вытащить его, и теперь мы вместе навсегда. Так что, поверь, не стоит упрекать меня во лжи, а то найдутся такие свидетели, перед которыми тебе нечем будет ответить…

Глава 3

— Сейчас семь очков, милорд. Быть может, вы прикажете развернуть мишень на юг?

Детеринг расписался на принесенном ему листе пластика, где только что выпущенная пуля легла совсем не туда, куда ему хотелось бы, аккуратно вложил лист в кожаную папку и улыбнулся служителю тира:

— Нет, оставьте все как есть. Мишень и еще кофе, если вас не затруднит.

Йорг взял со стола заряженный мушкет и неторопливо вышел на позицию.

Выбранная им дистанция составляла всего лишь жалкие пятьдесят метров; стрельба в упор, по сути, однако добиться приемлемой меткости пока не удавалось. На Россе Йорг тренировался с древним оружием, сохраненным в некоторых родах. Порох, как и сейчас, приготовлялся из аутентичных компонентов с максимальным вниманием к процессу. Но тогдашние свои промахи Детеринг объяснял низким качеством стволов, прошедших к тому же сквозь столетия, тогда как респектабельный стрелковый клуб предлагал копии, изготовленные пусть и из паршивой стали, но не вручную, а на роботизированных высокоточных комплексах.

«Может, в следующий раз нужно взять сошки, а не корчить из себя черт-те что?» — подумал Детеринг, поправляя на плече кожаную подушечку, призванную хоть как-то гасить дикую отдачу.

Он взвел тугой кремневый замок, поднял огромный, богато украшенный резьбой и серебряными накладками мушкет и посмотрел на стандартный армейский «полупрофиль», подвешенный вроде бы совсем рядом. Рукой достать…

— К-как они, гады, куда-то попадали? — прошептал Йорг.

Выстрел немного развернул его. Майор опустил ствол и раздраженно махнул левой рукой, разгоняя едкий синеватый дым. На сей раз тяжеленная 22-мм свинцовая пуля легла точно в шею.

— Мишень! — крикнул Детеринг.

— Не хотел вас тревожить до выстрела, милорд, — услышал он голос служителя, — но к вам некий джентльмен… вот карточка — он ожидает в баре.

Йорг посмотрел на визитку, аккуратно положил мушкет на стол и дернул щекой:

— Я прекращаю тренировку…

Фарж стоял возле стойки, о чем-то шушукаясь с посмеивающейся барменшей. Едва Детеринг прошел через автоматические двери, он отставил стакан с соком и повернулся навстречу.

— Что? — спросил Йорг, протягивая ему руку.

— Идем… нашему великолепному Теопольду слегка попортили шкурку.

— Э? Серьезно?

— Если бы серьезно, я б так и сказал — «серьезно»… нет, не в этом дело. Беда в том, что они еще не успели никуда влезть. Идем, идем, он ждет нас. Ты на машине?

— Нет, у меня по расписанию пешая прогулка.

— Придется прерваться…

Паркинг клуба был практически пуст, основная масса клиентов прибывала к вечеру. Спрыгнув с предпоследней ступеньки, Фарж сунул руку в карман светлых брюк, и в двух метрах от входа мурлыкнула приземистая шестиместная «Минерва» ослепительнооранжевого колера.

— Вот бы не подумал, что ты ездишь на машине «обеспеченного молодого семьянина», — скорчил рожу Детеринг, падая в широкое бархатное кресло.

— Это аппарат младшей сестры, — показал ему язык Фарж. — А у нее, да будет вам известно, уже четверо — через год друг за дружкой.

— Н-да уж, да уж… так что там с Тео?

— Мы толком не говорили, но я понял дело так, что кто-то ударил раньше, чем семья успела развернуться в боевой порядок. То есть пока они только работали с документами.

— И круг осведомленных лиц на данном этапе — весьма и весьма ограничен. А те, кто может быть заподозрен, вне подозрений по определению?

— Вы ловите на лету, милорд…

Детеринг стукнул по подлокотнику и повернулся к окну.

— Не любишь детективы? — Фарж ехал куда-то в сторону морпорта.

— Когда я пытаюсь сыграть Шерлока Холмса, у меня получается черная комедия.

— Не худший жанр. С дырками?

— С дырками, с клочьями, с кишками на уличных фонарях. Черт знает что, между нами говоря.

— Понятно… я назначил встречу на своей территории. Точнее, у одного из людей моего брата Майка. К профсоюзным сумасшедшим ни один бандит не сунется, это я гарантирую.

— Да, это разумно. Я бы и сам не полез.

Макс ухмыльнулся, но ничего не ответил.

Пройдя через двухуровневую развязку, Фарж уверенно свернул налево, нырнул в туннель, и вот «Минерва» помчалась по трехрядке, усаженной пирамидальными тополями. Детеринг улыбнулся — справа внизу сверкала полуденным солнцем мелкая океанская волна.

— Был здесь когда-нибудь? — спросил Фарж.

— Не заносило… но красиво. Особенно для меня.

Он вообще любил море. Любил, боясь себе в этом признаться, потому что стоит лишь задуматься, и начнешь мечтать о домике над бухтой с рыбачьими лодками… какого дьявола? В Империи хватало мест, напоминающих классическое Средиземноморье, с виноградниками, с оливковыми рощами, с кукольно-изящными городками, жители которых традиционно раскланиваются при встрече, но Йорга Детеринга цепко держали степи Сент-Илера, и сделать тут нельзя было ничего.

Дорога полого повернула вправо, тополя исчезли, а впереди показалась величественная желтоватая арка.

— Порт? — спросил Йорг.

Фарж молча кивнул головой.

Сразу за аркой они поднялись на довольно узкую эстакаду, которая закончилась у длинного, приземистого офисного здания. Стеклянный фасад сверкал густо-зеленым. Макс остановился у будки охраны, сказал что-то подошедшему дядьке с излучателем на поясе — тот вежливо улыбнулся, щелкнул пальцами, и полосатый шлагбаум подземного паркинга пополз вверх.

— Они уже здесь, — пробормотал Фарж.

У лифта Детеринг с удивлением разглядел еще один пост охраны: двое серьезного вида молодых мужчин с оружием сидели в кабинке из бронепласта, глядя в мониторы. Завидев Фаржа, один из них покинул пост, коротко поднес два пальца к козырьку форменной фуражки и заговорил, наклоняясь к уху офицера. Макс закивал в ответ, хлопнул охранника по плечу и посторонился, пропуская Детеринга к распахнутым в ожидании дверям.

— Как у вас тут свирепо, — заметил тот, когда аскетически стальная кабина понесла их наверх.

— Сюда нет хода ни бандитам, ни полиции, ни даже транспортной прокуратуре, — поморщился Фарж, глядя куда-то в сторону. — Здесь офис профсоюзных комитетов, а при таких масштабах… желающих хоть куснуть чужое хватает.

«Собственно, прокуратуре здесь делать так и так нечего, закон не позволяет, — философски подумал Детеринг. — Но держать посты с бывшими десантниками — что-то для профбоссов крутовато будет!»

Он издалека догадался, в каком офисе дожидается подстреленный: расширитель коридора украшали собой аж четверо обманчиво молодых людей в элегантных костюмах. По их телосложению и манере носить оружие Йорг определил, что Теопольд Харрис держит при себе не громил-стритфайтеров и даже не Десант, а самых что ни на есть настоящих «синих львов», причем все четверо покинули Флот совсем недавно и не успели еще адаптироваться к работе в городе. Детеринг прекрасно знал, Тео имеет огромный авторитет среди асов Фронтира, отмороженных настолько, что их побаивалось собственное командование, но все же привезти с собой несколько офицеров таинственного флотского спецназа — это было очень, очень серьезно.

— Здесь, — проговорил Фарж, нажимая на ручку непрезентабельной двери.

По его глазам Детеринг понял, что он тоже сумел оценить уровень свиты лорда Теопольда; Йорг незаметно подмигнул и шагнул в прохладу чьего-то кабинета.

Младший из Харрисов поднялся навстречу вновь прибывшим. Лоб его украшал небольшой телесного цвета пластырь, на левой руке под рукавом светлого пиджака угадывалась повязка.

— Рад вас видеть, джентльмены, — сказал он, кривя губы в невеселой улыбке.

— Простите, что заставили себя ждать.

— Нет-нет, это мы гнали слишком быстро… все в порядке. Не считая этого, — Теопольд дернул раненой рукой.

— Подозрения? — спросил Детеринг.

— Никаких. Абсолютно. Я ехал с одной незначительной встречи и… стыдно признаться — был обстрелян.

— В одиночку?

— Мне и в голову не пришло бы брать людей на встречи личного характера. В меня банально начали палить на Эсперансе… это такой бульвар на западе бухты, почти над морем. Попали один раз, ранение поверхностное.

— Сколько их было, Тео?

— Мальчишка, один. Один-единственный мальчишка на спортивном «Колибри».

— Вы хоть разглядели его?

— Я его таранил, — спокойно произнес Теопольд. — Он пытался удрать, и я его таранил.

Фарж коротко хмыкнул и распахнул панель дорогого кофейного автомата.

— Да… — пробормотал немного шокированный Детеринг. — Я понял вас, Тео…

Если парень умудрился попасть в полковника Харриса хоть раз — никакой он не «мальчишка», а опытный киллер. Истребитель с таким послужным списком, как Тео, чувствует направленный на него ствол раньше, чем стрелок успевает прицелиться, и уложить его можно только в упор или же стреляя с нескольких точек одновременно.

— Он умер? — спросил Фарж.

— Он застрелился, когда понял, что не сможет выбраться из машины.

— Кто ведет дело?

— Я разговаривал с коронером Синцовым из районной управы.

— Меня интересует личность покойного. — Детеринг повернулся к Максу.

— Я понял, — кивнул тот. — Сейчас, минуту. Хотя подозреваю, что с личностью покойного там все так плохо, что мон дье…

Фарж поставил на стеклянный столик поднос с кофе, достал из кармана коммуникатор и набрал какой-то номер.

— Да, привет… слушай, тут надо посмотреть одно дело на Эсперансе… — Макс отошел в дальний угол кабинета и заговорил совсем тихо.

— И он действительно надеялся удрать от вас, — без всякого выражения произнес Детеринг.

— «Колибри» была не совсем стандартная, — шевельнул бровями Харрис. — Но гоняться за ним я не стал. Так как бортовой артиллерией я свою машину пока не оборудовал, пришлось ломиться на таран. Ему, конечно, такой маневр прийти в голову не мог.

Йорг покачал головой. Он представил себе злосчастного киллера, пытающегося на маленьком спорткаре удрать от аса, который привык крутить безумные финты за штурвалом гигантского линкора. Мог ли он, несостоявшийся убийца, представить себе, что полковник Теопольд Харрис, ас из асов, пойдет на таран?

Фарж закончил разговор и вернулся к столику. Глаза у него были задумчивые:

— Совсем весело, джентльмены. Ваш стрелок, милорд, проходит отнюдь не по полицейскому ведомству.

— Это как? — поднял глаза Харрис.

— Да так. Джеймс Л. Ортега, тридцати восьми лет от роду, первый лейтенант ВКС, пропал без вести-дробь-погиб десять лет назад при сопровождении колониального конвоя с Авроры на Покус.

— Тридцать восемь?! Ребята, но выглядел он хорошо, если на восемнадцать!

— И это туда же, в копилку интересностей… что ты, Йорг, скажешь о клиенте, который десять лет назад лег, геройски защищая конвой, а потом вдруг выплыл на «олдовом» мире, стреляя в столь почтенного человека? Не по твоей ли части такие шикарные персонажи?

— Такое действительно бывает?

— Бывает, — мрачно кивнул Детеринг, — хоть и не каждый день. Попал к пиратам, а обратно уже… не захотел. Просто вы, Тео, с такими фактами не сталкивались, о них даже у нас говорят сквозь зубы.

«И здесь он, наверное, далеко не первый день и влип во что-то, иначе вряд ли пошел бы на такое гнилое дело. Крутить можно — хотя на Кассандане это не проще, чем на Авроре, да и связей нужных у меня ноль. Но что-то наверняка есть у Фаржа, так что поглядим-пощупаем».

— Мы займемся этим делом, — заявил Йорг, посмотрев на своего напарника. — Вам же, если позволите, я хотел бы дать один совет.

— Своей безопасностью я уже озаботился в достаточной степени, — хмыкнул Теопольд. — Да и сам вполне могу за себя постоять.

— Никаких сомнений, — сухо склонил голову Детеринг. — Однако я имел в виду другое.

— Что, Йорг? Я весь внимание.

— Начинайте операцию немедленно, в максимально форсированном темпе — даже если к ней не до конца подготовились семейные юристы. И постоянно держите нас в курсе. Мы, в свою очередь, дадим о себе знать сразу же, как только прояснится хоть что-нибудь.

Теопольд встал. В глазах его поблескивали неяркие злые искорки:

— Вы правы. Так и будет. Только так…

* * *

— Как ты думаешь, когда закончит патанатом? — спросил Йорг, падая в низкое кресло универсала.

— Не раньше завтрашнего утра. — Фарж втянул щеки и тревожно глянул на Детеринга: — Есть сомнения?

— Мысли… едем в контору, нужно посмотреть кое-что… да, а кстати — потревожить патанатома нельзя никак? У тебя там вроде кто-то есть?

— Район там большой, — вздохнул Макс. — Миллиона так три. Я сейчас попробую, но ты же сам понимаешь…

Детеринг кивнул. Три миллиона… дорожного криминала — сколько? Бытовых убийств? Это не считая налетов… а специалистов? Конечно, их много, наверное, даже очень много, но сколько трупов приезжает к ним за час?

— Потормоши… дам пять сотен, если до вечера.

— Когда у нас наступит вечер? — осведомился Фарж, набирая какой-то номер.

— В девять, — хмыкнул Йорг, но лучше — в шесть.

Тонкие пальцы Фаржа ткнули подрулевой селектор трансмиссии в FD, обе турбины отозвались свирепым низким гулом, и изящная, словно кукла, «Минерва» едва не встала на дыбы — серая полоса плюнула в лицо Детеринга.

«Форсаж-драйв, — хмыкнул про себя Йорг. — Ни на одной из моих тачек этой новомодной опции еще не было… все, что мы умеем делать, — это косметику и автомобили, черт его дери — звездолеты у нас пока не получаются…»

Он коснулся желтоватой, под слоновую кость, клавиши на подлокотнике, и бежевый бархатный потолок мгновенно пропал — крыша стала прозрачной.

— Убери совсем, — попросил Макс. — К вечеру жарко… это нормально, привыкнешь…

Хмыкнув, Йорг дожал знакомую уже клавишу. Чуть хлопнув, пластиковые панели крыши исчезли, и он даже не успел понять, куда. Шума в салоне не прибавилось вовсе — люкс-универсал разрабатывался прекрасными мастерами аэродинамики, знающими, за что им платят. Детеринг блаженно откинулся в кресле и рассмеялся:

— Нечасто меня возят… а в такой машине…

— Погоди, — перебил его Фарж, резко выкручивая звук тюнера.

Салон вдруг наполнился тяжелым, густым ритм-энд-блюзом, над которым парил голос певицы — низкий и хрипловатый… Йорг не блистал в языке Вольтера, да сейчас это и не требовалось: он с ходу опознал легендарную кассанданскую команду Starport Memphis — их знала вся Империя Человечества. За полтора десятилетия исследований нью-орлеанских традиций «великолепная пятерка» не только доказала всем, что блюз может быть французским, но и заработала миллиарды.

— Если хочешь, скоро познакомлю, — прервал нирвану Детеринга Фарж.

— С кем? — удивился тот.

— Я помолвлен с Анджелой Этан, их пианисткой. Разница в возрасте? Два года, моих это не волнует. Отца у нее нет, уже давно… мама Эндж хотела банкира, но Майкрофт ее переубедил. Важно, что мы французы, да и в конце концов — когда-нибудь я стану генералом?..

— Станешь… — глухо хмыкнул Детеринг. — У тебя есть аудио последнего альбома?

Фарж расплылся в довольной улыбке и коснулся небольшим золотым перстнем, украшавшим безымянный палец правой руки, панели шоу-комплекса. Йорг вновь погрузился в блюз.

«Как я завидую вам, — вдруг подумал он. — Вам, уходящей волне национальностей, несущих в себе воспоминания… мне-то остается только слушать вашу музыку, вспоминать черно-белые фото Эйфелевой башни, сияющей рекламой месье Ситроена… для меня не было уже ни Женевы, ни Львова, и Варшава, над которой умер один из моих отцов, — всего лишь туман, чертовщина, мерцающая сквозь столетия. Что толку, что родным я ощущаю более польский, нежели немецкий, если думаю я с первых курсов на интере?»

Шестирядная Йоркшир-авеню, сияющая великолепием цветов — Кассандана славилась своими эндемиками, — вела их в деловой центр. Ослепительное небо субтропиков теплой планеты, такое привлекательное, но и такое чужое, безразлично смотрело на майора Детеринга… а он пытался вспомнить, когда в последний раз видел снега своей пусть и короткой, но все же зимы.

— Судебный патанатом закончит в шесть, нас будут ждать, — услышал он голос Фаржа. — С тебя триста.

— Ты умеешь торговаться…

— Я берегу твой карман.

Небоскреб, в котором кассанданская резидентура СБ занимала отдельный «ствол» на трех этажах, возводился специально для государственных учреждений, в том числе фискальных, а потому имел великое множество входов-выходов. Центральных, тех, что принято украшать десятками бронзовых табличек, было два — «Север» и «Юг». Высоченные автоматические двери из драгоценного аврорского хрусталя вели в однотипные, различающиеся лишь цветом отделки, холлы, где посетитель мог обратиться к соответствующему консультанту или же сразу проследовать в нужное присутствие. С десяток дверей поменьше, находившиеся поодаль, скрывали офис имперской почты, несколько отделений крупнейших банков и неизбежные в таком случае адвокатские конторы.

Все это было снаружи, открыто для скучающего обывательского взгляда — тогда как заведения более серьезные и в рекламе не нуждающиеся прятали свои тщательно охраняемые «калитки» в лабиринте подземного паркинга.

Стоя в мрачнодеревянной кабине лифта, Детеринг вдруг подумал, что молодой унтер на входе в тесный расширитель «ствола» выглядит куда менее внушительно, чем охрана профсоюзных молодцов. Реальность, правда, имела мало общего с «видимостью» — уж так было заведено в Конторе: стены скромного коридорчика представляли собой соты из множества охранных сканеров, пол — сплошное минное поле, а улыбчивый унтер казался немного полноватым из-за надетого под щегольской караульный мундир бронекомбеза высшей защиты. Шлем лежал у него под рукой, на специальной полке под стойкой… парню, добровольно пришедшему в СБ из десантного спецназа (обладателю университетского диплома иных вариантов не было), придется, возможно, принять бой в одиночку. Продержаться ему нужно секунды две, причем именно эти секунды отводятся на то, чтобы нырнуть под стойку и напялить пресловутый шлем. Будут ли они у него «если вдруг»?

Детеринг хмыкнул и посмотрел на свое отражение в стенном зеркале. Мы все ждем этого «вдруг», нас к этому готовят, и мы ждем его с восторгом, уж такова система. Если мальчишка на посту останется жив, уже через сутки он получит вожделенное звание «третий лейтенант Службы Безопасности», офицерский гладиус, и помимо того — отметку в личном деле. Любой имперский солдат знает: главный бой твоей жизни — первый. Тебя будут прикрывать и придерживать, но если вдруг ты увидишь Шанс и сможешь потом остаться в строю, где-то далеко, в сумрачной дали, блеснет золотом маршальский жезл. «Закон легионов», сформировавшийся вскоре после Исхода, жесток: Господь любит вовсе не большие батальоны, нет, — он любит метких стрелков…

Усевшись за свой, пока еще сиротливо пустой, письменный стол, Йорг выдвинул панель инфора и погрузился в поиск. Как он и ожидал, реестры первого уровня выдали ему лишь стандартную информацию кадровой службы: родился, поступил-окончил, средний выпускной балл и так далее. В Академии «Вест» кадет Ортега вовсе не блистал, служить в боевых подразделениях не рвался, а потому был распределен в захолустный учебный центр на Кассии, где и тренировал будущих пилотов в качестве младшего инструктора первичной подготовки. По сути — показывал отрокам, как правильно садиться в кресло. Прослужив пять лет, Ортега заявил о желании летать на чем угодно, лишь бы не на учебном пособии. Поскольку никаких грехов за ним не водилось, а специалистом он оказался вполне знающим, командование дало рапорту ход, и после короткой переподготовки лейтенант Ортега очутился на Покусе, уже в качестве второго пилота старенького конвойного корвета типа «Энфилд». Судя по тому, что вылеты случались нечасто, капризное корыто по большей части стояло в ремонте, а экипаж, как положено, воодушевленно пропивал средства налогоплательщиков. Через три года Ортега получил «первого», но в рубке так и остался вторым. Его ежегодные аттестации показывали «умеренный» уровень владения ремеслом, так что карьера парню не светила решительно никак.

— Да таких миллионы, — хмыкнул Фарж из-за спины Йорга.

— Естественно, — согласился Йорг. — Но я видел, как в самых банальных шаромыжниках иногда просыпаются удивительные таланты. Копну-ка я глубже!

Фарж понимающе отошел к кофейному автомату и задумался над меню, а Йорг, проведя по язычку регистратора своим удостоверением, принялся атаковать архивы личными кодами. Его уровень допуска позволял ему идти действительно глубоко, почти до самого дна…

— Уроды, — вдруг хмыкнул он.

— Что там? — поднял брови Макс.

— Тот конвой тащил много чего, но главным грузом были чиновнички из Счетной палаты Метрополии. Перлись на Покус каверзы крутить… когда их подловили на повороте — три «лиддана», один «корварец» и еще один — «неопознанный тип», начальник охраны комиссии приказал командиру конвоя бросать все и всех и рвать когти.

— Комиссия была на лидере? — уточнил Фарж.

— Конечно, а где ж еще? Фрегат удрал, а корветы пошли в атаку. Карго удержали строй и смогли оторваться, но «Энфилд», атаковавший первым — все-таки не ссыкуны там служили! — получил так крепко, что потерял и ход, и связь… в общем, когда командир лидера приказал догонять, спасать «Энфилда» не стали. Командир потом написал, что живых на корвете остаться не могло, а учитывая высокую вероятность повторной атаки, «неопознанный тип», по его мнению, вполне мог броситься вдогон, и смотреть не стоило. И командира, что показательно, даже в трибунал не потащили. Сильна у нас Счетная палата, не правда ли?

— А этот, «неопознанный»?

— Старый «корварец», — отмахнулся Детеринг. — Судя по размерам, какой-то ТК[2] двухсотлетней давности. Хрен его, конечно, знает, как он был модернизирован, но вопрос не в этом. Пираты, Макс, идут в атаку один раз. Получилось — хорошо, нет — ноги-ноженьки. Тактических моделей у них много, но суть везде одна: потери их не устраивают. Если конвой вместо оборонительной сферы успевает перестроиться для контрвыпада, да еще и прет буром — а тут так и было! — дурных нет. Так что ребят просто бросили. Представляю себе, как там они орали, глядя на уходящий конвой.

— Многие, я знаю, в таких случаях стреляются… — вздохнул Фарж, отхлебывая капучино.

— Глупость, я тебя уверяю. Не надо упрощать, а то у нас тут получится отдел пропаганды ВКС… варианты бывают, тем более для пилотяги. Почти все, замечу, рано или поздно получают возможность вернуться.

— Слышал… но я бы не смог, пожалуй.

— Не смог — что? Высадиться с пиратского рейдера где-нибудь на Килборне и пойти «сдаваться» в СБ? А, ты думаешь, что «наши» воюют с нашими? Смею тебя заверить, это редкость, да и то — началось только в последнее время. Кому, какому идиоту нужен принципиально ненадежный член экипажа, тем более пилот? Как любят говорить корварцы — «статистически ненадежный»?.. Я совершенно уверен, что Ортегу продали куда-то дальше. Но вот что было с ним «там»… гм, гм… наша разведка, как обычно, бестолково гремит костями, и ничего более.

Фарж раздраженно махнул рукой и посмотрел на часы.

— Как насчет пообедать? — спросил он. — Время еще есть, а я знаю тут неподалеку одну смешную обжорку…

Глава 4

— Пожалуйста. — Патологоанатом, высокий молодой мужчина с глубоко запавшими темными глазами, коснулся нужного сенсора, и из многоярусного шкафа выехал лоток с трупом. — Такой жмурик у меня впервые… впрочем, вы… — Он скользнул взглядом по блестящим локонам Фаржа и немного поежился.

— Не переживайте, бога ради, — кротко улыбнулся Детеринг. — Тем более что забирать у вас его будут другие.

— О, черт… мне сказали, и я думал, что…

— Да бросьте вы, доктор. — Фарж поморщился и подошел к лотку. — Вам-то что? Он вас уже укусил? Или вы недостаточно компетентны для своей работы? Вас сюда силком загнали? Признавайтесь! Если нужно, я легко устрою вам другое место.

— Макс… — едва слышно прошипел Детеринг. — Доктор ни в чем не виноват. Иди-ка сюда…

Первый лейтенант Джеймс Л. Ортега действительно выглядел пацаном. Щуплым парнишкой лет от силы восемнадцати, не больше.

Вот только не часто встретишь пацана с таким количеством шрамов.

— Лучевое, средней мощности, навылет, — уверенно показывал Фаржу Детеринг. — Еще лучевое, вынесло сердце. Малая мощность, но почти в упор, — видишь? Грудь ему хорошо заделали, но все равно видно. Это — рубленое, заделали классно, у нас так морочиться не станут. Живот, три резаных, это кишки на улице были, я тебе гарантирую… пах — колотое, очень давно. Конечности — да, это картинка… при том, обрати внимание: мускулатура. У него все просто идеально, не так ли? А сколько раз ему мышцы перерезали?

— Что вы писали в акте, доктор? — спросил Фарж.

— Что видел, то и писал, — дернул плечами патанатом. — Левое легкое — биоимплант неизвестного происхождения, от скелета там вообще черт знает что осталось… сердце, кстати, вполне человеческое, но явно не его. Да он вообще не человек по нашим понятиям! Я не знаю, что за вивисекторы над ним поработали, но у нас такими идиотскими технологиями не увлекаются. Кой черт пихать в человека импланты? Очень, знаете, качественные, но они же ему чужие!

— Время, — бросил, не оборачиваясь, Детеринг. — Время, доктор, и только…

Затылок у покойника отсутствовал, ибо Ортега застрелился умело, без вариантов: ствол под нижнюю челюсть.

«Что тебя заставило? — думал Детеринг, всматриваясь в острое, без единой морщинки, молодое лицо. — Не рассказывай только, что денег не было… раньше я бы еще поверил, но сейчас — не дождешься… что погнало тебя на Харриса? Ты же не мог не понимать, кто он и что он! Или…»

— Продолжайте, доктор, — отрывисто приказал он. — Я знаю, что вас испугали отнюдь не модернизации нашего уважаемого покойного. Давайте, давайте — вам все равно предстоит еще не одна беседа на эту тему, так что лучше потренируйтесь на нас.

— Ему около сорока лет, — патанатом говорил медленно, — но я могу вас уверить, что ни один пластический хирург с ним не работал. Если отбросить все, как вы выразились, модернизации, мы имеем очень странную картину. В какой-то момент время для него сперва остановилось, а потом пошло назад, против часовой стрелки.

— Против часовой… — повторил Детеринг. — Стихи не пишете, док? Ладно, ладно! Что там было у него в карманах?

— По описи?

— Не валяйте дурака! — взорвался вдруг Фарж. — Ни один из ваших, даже самый оторванный, и пальцем не прикоснется к вещам такого жмура! Или я полицию не знаю? Через полчаса вы отправите отчет, и в восемь утра здесь будет дежурный следак резидентуры СБ. Кому надо?.. Где его вещи?

Патанатом молча повернулся, прошел вдоль длинного стола, отделанного гладким белым пластиком, и распахнул дверь стенного сейфа.

— Вот, — сказал он, бросая на стол плотный прозрачный пакет.

Едва разглядев содержимое пакета, Детеринг побледнел.

— Ложитесь, — тихо приказал он.

Фарж тотчас рухнул на пол и червяком рванул под стол, закрывая голову руками. Патанатом, напротив, застыл, недоуменно глядя на Детеринга:

— Что… там?

Глазами он походил на сову.

— Ложись, идиот, — повторил Йорг.

Кадык патанатома дернулся. Из-под стола появилась рука Фаржа, и доктор, тихо булькнув, исчез, как будто его и не было.

Детеринг вытащил из кармана брюк пару тонких прозрачных перчаток, осторожно раскрыл застежку пакета и остановился, облизывая губы.

«Если до сих пор эта зараза не выстрелила, то не выстрелит, пожалуй, и сейчас, — сказал он себе. — Или же стрелять нечем…»

Сунув руку в пакет, Йорг двумя пальцами вытащил довольно большой пистолет с замысловатой рукоятью, отделанной мраморно-серым, на вид гладким материалом. Над стволом слабо светился овальный экранчик выдвинутого в боевое положение прицела. Детеринг перехватил оружие поудобнее и, держа стволом вниз, двумя движениями сбросил прицел и выщелкнул из-под ствола рифленый цилиндр магазина.

— Все, — сказал он. — Кончай ночевать, ребята.

Не дожидаясь, пока Фарж с дрожащим патанатомом выберутся на волю, он встряхнул пакет, поймал на лету длинный желтоватый ключ с брелоком в виде полумесяца и, развернувшись поудобнее к свету потолочного плафона, снял ключ с обеих сторон своим коммуникатором.

Больше в пакете не было решительно ничего.

— Когда будете отдавать вещи следователю, скажите ему, чтобы ни в коем случае не пытался производить контрольный отстрел без консультации со специалистом-оружейником. Иногда эта штука стреляет сама по себе и в кого ей вздумается. За исключением хозяина, конечно же… счастливо оставаться, доктор.

— Макс, — Детеринг захлопнул за собой дверь машины и повернулся к напарнику, — прошу тебя, будь помягче с теми, кого ты обязан защищать.

Рука Фаржа застыла в паре сантиметров от старта двигателя.

— При всем уважении, майор, я не позволю вам толковать мне Устав, — произнес он сквозь зубы.

— Я прекрасно понимаю, что тебе есть за что ненавидеть полицию, — Детеринг улыбнулся и придавил большим пальцем левой руки желтоватую клавишу запуска энергосистемы. — Но наш патанатом — не пират…

— …тупая свинья и трус к тому же, — процедил в ответ Макс.

— А ты поставь себя на его место…

— Йорг, да иди ты к чертям! Где ты видел, чтобы простой гражданин трясся при виде офицера СБ?! Мы им что — враги? Нет! Кому мы нужны? Любого из нас, по сути, можно послать в баре — и… и все, собственно… бить морды мы права не имеем, только извиниться разве что. Даже на дуэль мы обывателя не вызовем! Вопрос в том, что бояться нас незачем! А эти… рожи… им страшно, да?

Детеринг горько покачал головой.

— Высади меня на Гауди, — попросил он.

— Если нужна девушка, мог бы обратиться ко мне, — недовольно хмыкнул Фарж. — Кстати, мне до сих пор интересно, чем ты так нас там напугал…

Йорг сунул руку в карман пиджака, нащупал портсигар и некоторое время сидел, не двигаясь.

— Наши друзья лидданы часто лепят такое говно, какое нам и в голову не придет, — тихо сказал он. — Тебе нужно об этом знать — научу потом… эта пушка четырехзарядная и лютой мощности, она настраивается на хозяина. Лет этак триста, ну, суть не в том. Там биоидентификатор в рукояти. Если хозяин бросает машинку во взведенном состоянии — все, конец света. Берет ее в руки чужой — выстрел… с трехсекундной примерно задержкой. Тебе, кстати, твои полицейские камрады не рассказали, что там разворотило за тачкой Тео?

— Н-нет. — Фарж облизнул губы и недоуменно посмотрел на своего пассажира: — А должно было?

— Да эта зараза наш легкий танк прошибет… Третий унитар уже пошел в испаритель, но не дошел, заклинило, я его вместе с магазином поймал.

— То есть ты хочешь сказать, что…

— Я хочу сказать, что коронер, который вынимал ствол из руки покойника, должен был получить выстрел — куда-нибудь… но не получил, старая пушка, даже лидданы ничего вечного не делают. И никаких гарантий, конечно, у меня не было.

Фарж приоткрыл крохотный пенальчик под рулевой колонкой и достал из него фляжку:

— Представляю себе, о чем ты там думал.

— Я не думал, я считал, — вздохнул Йорг. — Знаешь, что самое интересное? Насколько я знаю, такое оружие не выпускается уже много лет и либо передается из поколения в поколение, либо стоит совершенно адских денег. А найти под него боеприпасы — это вообще сказка про Красную Шапочку. Для настройки, кстати, требуется особый специалист, которых сейчас тоже не так уж много.

— Глотни каплю, отличное виски, это работа отца моей Энджи.

— Нет, — боднул головой Детеринг. — Прости, не хочу. Я тебе завидую…

— Э?

— Да насчет Энджи. Великолепная дама. Я бы никогда не решился.

— Ты думаешь, я смог бы? Ха! Это была случайность. Но… познакомлю, познакомлю. Слушай, я могу спросить, какого черта ты ловишь на Гауди? У меня там в кабаках куча знакомых музыкантов… мы уже приехали, собственно…

Фарж притормозил и развел руками:

— Извини, тут встать негде…

— Я беру, наконец, тачку, — улыбнулся Детеринг. — Не ходить же мне пешком! Держи, кстати — три сотни. Те самые…

— И что за тачка, — прищурился Фарж, — если не секрет? А то надо мной смеешься?..

— «Блюстар Атлантис», — ответил Йорг и, полюбовавшись отвисшей челюстью Макса, выпрыгнул в густую вечернюю тень.

Великолепная площадь Гауди светилась впереди сложным сочетанием нежно-голубого и оранжевого: закат уже наступал на шпили ее башен. Йорг прошагал по прячущейся в тени правой стороне Валенсия-драйв и вышел на солнце.

Корварцы, знакомясь с великим Антонио, не хотели верить, что на предлагаемых им старинных фото — работа рук человеческих. Барселону они видели чем-то невозможным для хомо, но однажды группа архитекторов во главе с полусумасшедшим магнатом Берни Фоулом выкупила кусок земли в уже отстроенном центре Порт-Кассанданы, чтобы возвести Гауди-Майдан. Они вернули память Гауди, воздев ее ввысь, как символ Человечества, устремившегося к звездам.

Йорг стоял на плитке тротуара и, задрав голову, разглядывал удивительные башни на противоположной стороне площади. Маэстро никогда не строил в сорок этажей — что ж, у нас иная эпоха и иной масштаб. Художники из группы давно покойного Фоула стремились воссоздать полет духа старого мастера парадоксов, и им это удалось. Башни Гауди-Майдана плыли в роскошном субтропическом закате Кассанданы, завораживая своими магрибскими лоджиями, поднимаясь голубой отделкой в синее небо: вот сейчас, кажется, командир прикажет стартовать, и первый пилот послушно возьмет на себя тяжелую рукоять акселераторов.

Здесь чувствовались столетия, так же как в окружающих мегаполис усадьбах с замками поселенцев первой волны. Всего лишь столетия, не больше, — но многим хватало и этого.

Детеринг забросил в рот сигару, клацнул зажигалкой и неторопливо двинулся вперед, к знакомому углу Элли-стрит, где в подворотне светился зеленый огонек крохотного отеля.

— Забираю вещи, — сообщил он портье, хлопнув на стойку двадцатидолларовую монету.

— Счет закрыт, — согласился тот, сверившись с монитором. — Ваш ключ, мастер.

Йорг махнул рукой, поднялся по лестнице на второй этаж и щелкнул замком. Одноместный номер с тщательно прибранной кроватью пахнул сложным синтетическим ароматом; солнце сюда попадало редко, только в утренние часы. Жуя в улыбке сигару, Йорг распахнул огромный стенной сейф, вытащил из него свой кофр и принялся расстегивать сорочку.

— Трусы я бросил в утилизатор, — сообщил он шокированному портье уже в дверях.

Нырнув в подземный переход, он оказался на противоположной стороне площади. Еще несколько шагов — и перед Йоргом послушно разъехались сверкающие двери салона «J.C. Bell Colonial Cars».

— О, мой майор, — бросилась навстречу ему двухметровая блондинка в решительно короткой юбке. — Разрешите предложить вам сигару?

Детеринг привычно коснулся пальцами козырька своей высоковерхой фуражки с крылатым черепом на околыше и улыбнулся:

— Сколько угодно. Вообще-то у меня назначена деловая встреча с мастером Беллом-младшим. Майор лорд Детеринг.

Управляющий спустился буквально через минуту.

— Н-не ожидал, милорд. — Крепкий, ухоженный, впаянный в свой дорогой светлый костюм, он смотрел на Йорга сверху вниз, но с изумлением.

— Да бросьте, в самом деле. То, что вы честно отдубасили свою «десятку», я разглядел еще при оформлении заказа. Я не ваш командир, дорогой мастер Юджин. И, в конце концов, должен же я хоть иногда носить мундир?

Плечи управляющего дрогнули:

— Виноват… то есть да, милорд. Как вам будет угодно. Ваш автомобиль готов и ждет вас в левом крыле.

Детеринг улыбнулся, подхватил свой кофр (элегантная блондинка ринулась было за ним, но Йорг чуть шевельнул пальцами, и она, понимающе кивнув, вернулась за стойку) и двинулся вслед за управляющим.

— У нас нечасто покупают прямым переводом, — говорил Белл, вытаскивая из кармана карточку-ключ, — поэтому мы позволили себе заложить в багажник вашего авто ящик виски с орегонских плантаций лорда Белл-Франковски. Плантации — часть семейного бизнеса, и мы надеемся, что вы, майор, одобрите наш выбор.

Когда дверь бокса ушла в сторону и под потолком вспыхнул холодный голубой свет, Детеринг наконец позволил себе довольную улыбку. Юджин Белл без лишних слов вложил ему в ладонь сверкающий золотой ключ с плотным кожаным брелоком и отошел в сторону.

«Атлантис» выглядел громадным котом, гладким и пластичным. Кофейный колер, выбранный Детерингом, только подчеркивал его великолепные, без единого излома, линии. Йорг прошелся вдоль машины, гладя ее рукой.

— Страховка, милорд, — Белл протянул ему изящный кожаный футлярчик. — И второй ключ. Третий, как вы знаете, — всегда у нас.

— Спасибо, — коротко поклонился Йорг. — Открывайте, лейтенант! Мне пора!

— Удачи, майор! — Глаза управляющего вспыхнули короткой улыбкой. — Добрых дорог!

Перед округлой, жирно хромированной мордой «Атлантиса» разомкнулись выходные ворота бокса; Йорг вздохнул, толкнул пальцем селектор трансмиссии и осторожно коснулся акселератора.

Через несколько минут кабриолет вынес его в сторону западной Ромео-драйв, уже свободной от спешащих домой обывателей. Йорг глянул на приближающийся знак «конец ограничения скорости», бросил фуражку за спину, на широченный красный диван… панорамное лобовое стекло «Атлантиса» защищало его прическу на скоростях до двухсот, но сейчас ему хотелось большего.

— Хватит с меня, суки! — прорычал он.

«Блюстар» — далеко не предмет роскоши, всего лишь кабрио, выполненный на шасси бизнес-седана, — был крохотным камешком из наследства давно погибшего корварского авантюриста. Йорг честно пытался поделить камни на троих, но Мюир от доли отказался категорически, заявив, что ему более чем достаточно яхты, и тогда капитан Детеринг со вздохом отсыпал нечто вроде третьей части Кире. Про бронзовый «веер», добытый им из сейфа, он благоразумно промолчал.

Упоминать подобную ерунду в отчете Йорг, конечно же, никогда бы не решился: кой черт лишний раз травмировать начальство?

Закат, великолепный в своей роскоши, окутывал его соблазнами скорых сумерек. Детеринг летел по полупустому восьмирядному хайвэю, впервые в жизни в форме и на по-настоящему мощной машине. Золотые погоны с черным кантом старшего офицера, муки тренировок, так и не ставшие привычкой; редкие сражения, отнюдь не приносившие наслаждения победы… все это вдруг обрело какой-то новый смысл: Йорг давил на газ, чуть пригнувшись от похолодевшего ветра, и не думал решительно ни о чем.

Когда светящаяся алым стрелка спидометра застыла на отметке 320, майор Детеринг снял ногу с педали акселератора. Шум стих почти сразу, но он еще долго катился, не глядя на изящную, развернутую к водителю приборную панель.

Навигатор показал ему разворот через два километра.

К своему дому, точнее, домику, густо оплетенному полудиким виноградом, Йорг подъехал уже в темноте. Снять подобное жилье самостоятельно он бы и не додумался, помог Фарж, знающий Порт-Кассандану, как собственную ладонь. К западу от морпорта, за оливковой рощей, находился маленький район, в давние времена застроенный портовыми служащими. Богатеев там не водилось, люди жили по-семейному и чужих в свой круг не пускали, но после долгой беседы вежливый старичок, давно уже укоренившийся на далекой ферме своего зятя, согласился сдать дом офицеру с Сент-Илера. Денег, что поразительно, он потребовал меньше, чем ничего, зато тщательно проэкзаменовал Йорга по вопросу ухода за садом. Выяснив, что юноша не лодырь и вырос в приличной семье, дедуля успокоился и подписал договор с чистым сердцем.

Ворота тут приходилось открывать вручную, ибо гидравлика привода вытекла еще в довоенные времена, а вызвать специалиста у Йорга никак не хватало времени. «Атлантис» замер на выложенной желтым камнем площадке перед домом, Детеринг выдернул ключ из замка, стянул болтом створки ворот и облегченно вздохнул.

— Ну, что ж, — произнес он, глядя, как мягко поблескивает в свете садового фонарика округлый бок новоприобретенного красавца, — с этим делом мы справились. А теперь, ваша милость господин майор милорд Детеринг, можно немного поразмыслить о жизни…

Глава 5

Младшего следователя Пулавски Йорг заметил издалека, еще только сворачивая на узкую дорожку, что вела к небольшому пляжному кафе: во-первых, полуденная жара загнала большинство отдыхающих в воду, оставив за столиками лишь несколько посетителей, а во-вторых, лейтенант был одет, то есть имел на себе нечто более ощутимое, нежели пара цветных веревочек. Детеринг зарулил на гравийную площадку, протянул монету мальчишке, присматривающему за машинами, и потянулся, довольно выдохнув.

— Милорд спортсмен? — с интересом поинтересовался отрок, глядя на узловатую мускулатуру под майкой-сеткой.

— В каком-то смысле, — хохотнул Йорг.

После пятичасовой тренировки на базе местной резидентуры он ощущал себя пружиной.

Пулавски уже был на ногах, ожидая майора с виноватой и немного растерянной улыбкой.

— Здравствуйте, милорд. Надеюсь, вам не пришлось менять из-за меня свои планы?

— С какой радости? Утром я немного попрыгал в Боровках и теперь вполне свободен до вечера. Присаживайтесь, Кристофер, что вы все стоите?

— …можно просто Кшись.

— Ясно… — Детеринг спросил у подбежавшей официантки бокал легкого вина и перешел на польский: — Ну, давайте, выкладывайте. Не совсем обычный покойник, не так ли?

— Все в комплексе, — хмыкнул следователь, отхлебнув пива. — Никогда не стал бы вас тревожить, милорд, но просить совета мне сейчас больше не у кого.

— Давайте сразу, Кшись: вы — Третье Управление. В ваших «нутряных» делах я разбираюсь довольно слабо. Тот факт, что я числюсь по штату «Двойки», ничего особо не меняет, в реале я занимался делами иного рода. Так что шуруйте — по порядку…

— Слушаюсь, милорд. Позавчера в десять утра дежурный следователь Макконнэхи передал мне известный вам труп и все остальное… соответственно, дело завели автоматически, с коронером он переговорил сам, мне оставался только пострадавший. Лорд Харрис был со мной чрезвычайно любезен, но не более того: он отказался сообщить мне, куда ездил в то утро и почему отправился в поездку один, не взяв с собой никого из слуг и охранников.

— … там может быть замешана дама… да что угодно. Нет?

— Н-ну, я должен был… но не это главное. Мой начальник, полковник Бармин, вызвал меня тем же вечером и сообщил мне, что Харрис якобы в данный момент плотно завязан на ряд старших офицеров Второго Управления, а потому мне лучше говорить именно с ними. При этом он назвал мне ваше имя. Дальше, как вы знаете, я отправил по вашему адресу служебную записку, на которую вы, к счастью, ответили. Это — по порядку… теперь о деле. Я не знаю, как мне быть, милорд: трупом я заниматься обязан… но проблема в том, что Бармин в ближайшее время уходит в отставку по собственному желанию, и если я успею накрутить ему хоть какую-нибудь поганку, жить мне станет грустно.

— Проблема в полковнике? — прищурился Детеринг. — Что с ним такое? То, что он болван, я уже понял. Еще что?

Пулавски покусал губы, собираясь с мыслями:

— Два месяца назад мы получили здоровенную «простыню» из Метрополии по поводу терров. Якобы здесь, в университете Стэнли, засела ячейка маоистов по типу той, что устроила три года назад погром на Авроре, в Ллойд-колледже. Вы помните?

— Два месяца назад я был в отпуске, — хмыкнул Детеринг. — Эту ориентировку я потом просмотрел, посмеялся и забыл. А маоисты Ллойд-колледжа уже стали анекдотом, и кой черт о них вспоминать?

— Кому угодно, только не Бармину. Дело в том, что один из вождей аврорских «красных», профессор Кальдер — его троюродный брат. А Кальдера вроде не нашли, как ни искали.

— После штурма кампуса нашли его ногу, — Йорг задумчиво посмотрел на море, — и признали погибшим. Бармин считает иначе?

— Бармин не просто считает иначе, он уверен, что Кальдер жив и просто так не остановится. А главное — он убежден, что дело с чертовым профессором изгадило ему анкету. После той ориентировки полковник едва не сошел с ума. Он перетряхнул все три здешних универа, залез даже в Морской Технологический Колледж, и я не знаю, что с ним было бы дальше, но он вдруг получил большое наследство. Дня через два он написал рапорт — ну и, так как ему уже под шестьдесят, уговаривать его не стали.

— Еще бы… если целый полковник думает, что какой-то дальний родственник… да будь он хоть трижды государственный преступник — и что?

— Да нет, Бармин человек очень порядочный, но… со сдвигом. О некоторых вещах с ним говорить бесполезно. Но при этом я и в самом деле не хочу устроить ему свистопляску перед самым уходом.

— А кого вы ждете на его место?

— Вот этого никто не знает. Тут еще один момент: у нас объединяют следственное управление и надзорную коллегию в одну службу. Начальник коллегии Жубер переводится на Орегон в тамошнюю Резидентуру, а мы ждем какого-то генерала из резерва Метрополии. Что это будет за человек — я без понятия. Потому-то я и прошу вашего совета, милорд: как мне быть?

Йорг скользнул глазами по лицу Пулавски, коротко улыбнулся:

— Дураков в нашем ведомстве не держат, не так ли, Кшись? Мой совет? Что ж, пожалуйста: неумелый убийца был психопатом. Сумасшедший с изуродованным телом и свернутыми мозгами. Вернулся в пределы Империи Человечества нелегальным путем, имея на руках лидданское оружие, увидел почтенного гражданина на богатой тачке — открыл огонь. Кто ж виноват, что пострадавший оказался заслуженным асом ВКС и не позволил себя грохнуть? Фортуна, Кшись, только она самая. Или от вас потребуют агентурной разработки?

— Сейчас — вряд ли… — Следователь положил руки на столешницу и вздохнул. — Да и лезть мне туда не хочется до крайности. Не тот случай, милорд.

— Оно того не стоит?

— Оно меня пугает.

— Знаете, Кшись, — Детеринг доел крохотное пирожное, прилагавшееся к вину, вытер губы салфеткой и довольно потянулся в кресле, — пугаться вам, я думаю, решительно нечего. Дело ставьте на расследование обычным порядком. Через тридцать суток, как положено, докладываете новому начальнику о полном отсутствии перспективы. Далее — у вас два года, ну да вы сами знаете, не так ли? А через два года то ли вас переведут, то ли война с пиратами начнется. А вот что касается агентуры…

— Искренне предан, милорд…

— Не бросайтесь словами, лейтенант: никуда, кроме кладбища, я вас за собой не утащу… так вот, об агентуре: будьте готовы предоставить в мое распоряжение все, что есть не только у вас лично, но и вообще — у вас в отделе. И новый начальник…

Детеринг встал, бросил на столик несколько монет — подбежавшая девушка тут же сгребла их и вопросительно улыбнулась.

— Спасибо, — кивнул Йорг. — Мы не педерасты, милочка, просто так сложилось, что у нас платит старший по службе… всегда и за все. Что же до начальника, — он проводил Пулавски до огромного «Индиана», стоящего на бетонной площадке за грилем, — то я был бы благодарен узнать его имя… но сразу.

Следователь уселся в седло, откинул боковую «ногу» и посмотрел на Йорга с виноватой улыбкой:

— Милорд, раз уж я решился просить вашей помощи?.. о чем вы?

Он снял с крючка на раме стандартный шлем панцергренадера десанта, надел, поднял забрало:

— Хотелось бы выпить вина. Как-нибудь.

— Как-нибудь, — поднял руку Детеринг.

Турбина, выглядящая, как традиционный V-twin, и столь же тщательно ориентированная акустически, рявкнула, загрохотала ровно и мощно — мотоцикл, соскочив с бетона, легко пронес своего хозяина по полосе гальки, глухо щелкнула вторая передача, и лейтенант Пулавски исчез в желтом мареве многорядного бульвара.

Йорг посмотрел ему вслед, вздохнул и зашагал к своему «Атлантису».

— Купить себе, что ли? — пробормотал Детеринг, запуская двигатель. — Хороший способ отломать свою дурную голову…

В кармане у него забулькало. Йорг включился в аудиосферу:

— Привет, Макс. Прогуляться? С удовольствием… Эшер? Это где? Сейчас запущу навигатор. Понял, еду.

* * *

Фарж захлопнул за собой дверцу и молча махнул рукой: вперед… Йорг не стал ни о чем спрашивать, уж больно задумчивый вид имел его товарищ. «Атлантис» медленно плыл вдоль почти безлюдного бульвара, застроенного по обеим сторонам когда-то симпатичными, но давно уже облупившимися многоэтажками. Первые этажи занимали лавчонки и дешевые забегаловки, кое-где — с замазанными витринами; ленивый ветер гнал вдоль тротуаров желтоватую пыль.

— Тормозни, — разомкнул губы Фарж.

Йорг остановился на углу возле яркой будки зеленщика. Макс порылся в лотке с яблоками, выбрал пару, протянул продавцу деньги, спросил о чем-то. Седой старик в широкополой соломенной шляпе заулыбался в ответ, замахал руками, показывая куда-то в глубь квартала. Макс кивнул в ответ и вернулся в машину.

— Развернись и налево, — попросил он. — Во-он туда…

Через перекресток Детеринг снова остановил автомобиль. Выбравшись на тротуар, Фарж сделал несколько шагов и встал, задрав голову. Йорг проследил за его взглядом, но не увидел решительно ничего интересного: только семиэтажку двухсотлетней давности, построенную с претензией на некоторый шик, от которого мало что осталось. Когда-то этот район считался довольно престижным, потом средний класс стал перебираться в пригороды, а здесь, в Эшере, остались либо неудачники, либо бездетные пары, не желающие тратить время и силы на возню с собственным участком. Окна некоторых квартир, темные, запыленные, явно нежилые, свидетельствовали о том, что в последние годы особой популярностью Эшер не пользовался.

— Скоро все это будут сносить, — негромко произнес Фарж, поворачиваясь к Йоргу. — И куда деваться старикам, — никто не знает…

— Ну, муниципалитет их не обидит, — хмыкнул Детеринг. — К чему ты это все?

— С этими местами связан кусок моего детства. Ладно, поехали… сейчас прямо, потом налево и в квартал старых складов, ты увидишь. Здесь, знаешь ли, жил брат деда, мужчина редкого упрямства, не очень характерного для нашей фамилии. И здесь у меня была девчонка…

— А-аа…

— Ну да. Целых два каникулярных сезона. И облазили мы с ней тут все до последнего дворика. А район своеобразный, некоторые отроки берутся за нож в самом нежном возрасте. Пару раз пришлось мне отломать кое-кому руки-ноги.

— Да ты садист, как я посмотрю. Кадет Академии СБ против гражданской молодежи! Ха! И не стыдно?

— Совершенно. Особенно когда на тебя лезут пятеро с ножиками — весь стыд улетучивается, даже запаха не остается. Не веришь?..

Детеринг ответил понимающим смешком. Жилые кварталы остались за спиной. «Блюстар» проехал мимо сквера, в глубине которого несколько стариков коротали время за столиком, уставленным бутылками дешевого вина, и свернул в полутемный проезд, образованный серыми стенами каких-то складов. Кое-где, возле давно не крашенных ворот, стояли небольшие грузовики, в основном — с логотипами семейных фирмочек.

— Здесь что-то еще дышит, — хмыкнул Детеринг.

— Очень дешевые площади. — Фарж прищурился и поднял руку: — Сворачивай вон туда.

Выбравшись из мрачной норы, Йорг затормозил на небольшой полукруглой площадке, с двух сторон окруженной деревьями. Впереди находился жилой квартал, по виду чуть более ухоженный, чем те, где они только что побывали. Аптека, маленький ресторанчик, отдельно стоящий «шалаш» с неоновым кружевом «Пончики от Марты»… впрочем, пыли хватало и тут.

— Мы будем стоять здесь, — начал Макс. — Цель Харриса и его парней — вон, видишь, вывеска дантиста, и рядом — желтая дверь, как бы в подвальчик? Официально там какая-то мелкая мастерская. Люди Харриса зайдут и, я думаю, довольно быстро выйдут. А мы посидим еще какое-то время здесь… как я понял, Харрису сдали хранилище, где находится «черный архив» одной очень интересующей его лавочки. Тут не Метрополия, и подобные дела в банковских ячейках не хранят.

— Специфика. — Йорг покачал головой и прищурился. — Как я понял, с этой стороны мы блокируем дорогу нежелательным гостям. А с противоположной?

— Это уже не наша проблема: ты же видишь, здесь одностороннее. Или ты хочешь разделиться?

— Я хотел бы представлять уровень риска. Полицейская сигнализация?

— Не исключаю, хотя маловероятно. Сейчас мы проедемся по этой славной улочке, и я пройдусь сканером на предмет видеорегистраторов. Их тут быть не должно: как ты понимаешь, в таком месте могут оказаться ой какие разные люди, и, не дай бог, у них тоже будет с собой серьезный сканер.

— Тогда беда…

— Да, гости на хозяев обидятся до смерти.

Йорг сдал назад, вырулил на проезжую часть и медленно двинулся вдоль домов с пузатыми, похожими на чашки, одинаковыми балкончиками. В руках Фаржа появился небольшой чехол; откинув крышку, Макс развернул голографический монитор.

— Н-ну? — спросил Детеринг, доехав до перекрестка.

Фарж молча повернул прибор к нему. Монитор ровно мерцал зеленым.

— Активности ноль, — прокомментировал флаг-майор. — Что и следовало ожидать.

— Уже легче. Теперь куда?

— Прямо, направо, и увидишь выезд на Бристоль-авеню. Я заеду за тобой в одиннадцать.

— Ты?

— Ну не поедем же мы на собственных тачках? У меня есть на чем ехать… так что — до вечера.

…Гравийная дорожка у ворот зашуршала шинами без пяти минут одиннадцать. Детеринг отложил в сторону пухлый от старости томик Шекспира в дорогом — когда-то! — кожаном переплете и накинул на плечи серую куртку со множеством карманов. Заперев входную дверь, он прошел мимо зачехленного «Блюстара». Калитка распахнулась ему навстречу.

— Собрался? — В желтоватом полумраке городской ночи фигура Фаржа казалась более тонкой, чем на самом деле.

— Не вопрос… поехали.

У ворот стояла дешевая синяя «Юлия» с характерными потертостями корпоративной «пчелки». Йорг понимающе хмыкнул: таких машин в городе были тысячи и тысячи.

— Зарегистрирована на профсоюз Майка, — улыбнулся Фарж, садясь за руль. — Разгонная тачка — никто ни за что не отвечает…

— Понимаю — здесь ты как рыба в воде.

— Не только это. Пять лет в антитерроре научат конспирации кого угодно. Ребята, за которыми я бегал, — это не здешние благовоспитанные мафиози, они стреляют без рассуждений.

Макс погнал «Юлию» через аккуратные, по линейке размеченные кварталы послевоенной застройки, почти свободные в этот час. Деловой центр огромного мегаполиса, не засыпающий и к рассвету, остался по правому борту, хотя светящийся лес его башен все равно маячил будто бы рядом, не отпуская ни на секунду.

На этот раз они заезжали в Эшер с другой стороны, через длиннющую Бристоль-авеню, усаженную темными свечками кипарисов. В свете фонарей дорожное полотно казалось розовым, и Детеринг вдруг поймал себя на мысли — в разных мирах, несмотря на возможную схожесть климатических условий, ночная дорога всегда своя и только своя. Каждая планета — индивидуальный комплекс ощущений, созвучие запаха ночного ветра и туманных картин, выплывающих на его волнах из подсознания. Йорг вспомнил Лонгстрита, философа и художника, дико популярного в прошлом столетии: «Мы заселим наши сегодняшние миры, мы найдем, мы увидим еще множество иных… но для того чтобы принять их чужеродность сердцем Человечества, потребуются сотни и тысячи поколений; пространства изменят нас, мы перестанем быть людьми земли и воды — мы станем Человечеством Небес».

— Завтра будет лить с утра и до полудня, — произнес Фарж, поднимая глаза к густо-фиолетовым облакам, ползущим над океаном.

— Что? — не сразу понял Детеринг. — Лить? С чего ты взял?

— Я здесь родился и вырос, — улыбнулся Макс. — И хорошо знаю, когда погоду формирует море, а когда — горы. Завтра утром рыбаки будут сидеть в своих тавернах и пить вино. И там, в этих заведениях, будет тьма такой закуски, какую ты не найдешь в другие дни. Так что советую не теряться и проехаться вдоль берега за город. И помни — чем беднее на вид обжорка, тем лучше кухня.

Детеринг вздохнул и почесал затылок.

— Я как раз собирался завтра пострелять, — сказал он. — Н-да. Не везет мне что-то на Кассандане…

— Все еще впереди, — сверкнул глазами Фарж. — Хе-хе!

Он свернул на улочку, перпендикулярную знакомому уже складскому проезду, в глубине которого инфернально светился фиолетовым одинокий фонарь, проехался до ближайшего перекрестка, осматриваясь, затем развернулся и вскоре остановился на площадке в густой тьме деревьев.

— Ну, вот и наш НП. — Макс потянулся в кресле, достал сигареты и посмотрел на часы. — Если все будет нормально, Харрис с компанией появятся минут через пять-десять. Наша «Юлька» — сигнал на принятие положительного решения.

Детеринг кивнул. Прикурив от протянутой ему зажигалки, Йорг выбрался из машины и встал под раскидистым тополем, глядя на светящиеся окна дома напротив. Кабинет стоматолога был давно закрыт, на окнах чуть поблескивал пластик защитных жалюзи, два окна мастерской с желтой дверью тоже были прикрыты плотными ставнями, но Йорг чувствовал, что там кто-то есть. Сколько? Вряд ли много, даже учитывая возможную важность этого тайного хранилища — уже трое охранников наверняка привлекут внимание обывателей, совершенно ненужное в данном случае.

Пока он курил, по улице проехали три легковушки и влюбленная парочка на большом старом мотоцикле с нервно икающей турбиной. Едва мотоцикл скрылся из виду, на том перекрестке, где Фарж разворачивался, мелькнули белым и погасли фары обтекаемого темного фургончика. Фургон приближался. Доехав до «наблюдательного пункта», он притормозил прямо напротив «Юлии», и Йорг разглядел в кабине острый, подсвеченный сиянием приборов, профиль Теопольда Харриса. Полковник повернул лицо, чуть пригнулся, глядя, очевидно, на Фаржа, потом снова тронулся, свернул направо и остановился возле желтой двери, заехав левыми колесами на тротуар.

Детеринг шагнул вперед, меняя угол обзора.

Фургон Харриса имел погрузочные двери с обоих бортов, что облегчало жизнь налетчикам. Щелчка и гудения сдвигающейся левой двери Йорг не услышал, увидел только, как из машины выбрались три темные фигуры — в двоих он опознал офицеров из свиты Тео, а вот третьего, коренастого и коротконогого, ему раньше видеть не приходилось.

«Синие львы» посторонились, уступая незнакомцу место. Коренастый приник к желтой двери всем телом, пошевелил руками и почти сразу отшатнулся в сторону, быстро доставая что-то из нагрудного кармана комбинезона. Детеринг дернул щекой: открыв дверь — судя по скорости, с которой он это сделал, дядя был серьезным мастером своего дела, — взломщик принялся натягивать на лицо маску химической защиты!

Офицеры тем временем скрылись за дверью. Все было по-прежнему тихо, если не считать орущего у кого-то в квартире медиапроектора, транслирующего спортивное шоу, да сдавленной пьяной ругани из раскрытого окна почти напротив владений дантиста. Секунд через тридцать взломщик поднес к маске руку с хронометром и решительно шагнул в мастерскую.

«Профессионально, — подумал Детеринг. — Никто ни в ком не сомневается, если не считать страха перед газом, заставившего мастера надеть маску раньше времени. Ну, это для него простительно. Посмотрим теперь, сколько он провозится с сейфом!»

Йорг вернулся в машину.

— Только что передали — завтра ожидается небольшой ураганчик, — сообщил ему Фарж. — Так что я был прав, как видишь.

— Ну, значит, точно не постреляю. Заниматься упражнениями в закрытом тире — это уже какое-то ребячество.

— Кстати, раз мы об этом заговорили… в общем, мне скоро сдавать ежегодный минимум, и фехтование, конечно же. А экзаменатор у меня тут такой, что врагу не пожелаешь. Может, ты погонял бы меня в Боровках? Так, по-братски?

Детеринг негромко хрюкнул:

— По-братски — конечно. Только, учти, что я могу случайно ранить тебя даже в доспехе, ибо тренер из меня, как… А-аа, будь оно все неладно!

Мат в окне напротив стоматологического кабинета вдруг перешел в визг, хорошо слышный даже через закрытые окна кара, что-то загремело, и на газончик под домом с воем прилетел хорошо упитанный бритоголовый мужчина в майке-сетке. Другой одежды на нем не наблюдалось.

— Вот же черт! — выпучил глаза Фарж, хватаясь за лежащий между сиденьями коммуникатор. — Ну кто, ну кто мог подумать… хотя, в этом дурдоме… Да! — зашипел он, едва абонент отозвался на вызов. — Тео, на выпавшего из окна патруль приедет минуты за две, это даже здесь, я гарантирую. Сейчас будет шквал обращений в ближайший участок, уж поверьте! Да, две, много — три минуты! Все!

Он запустил двигатель и повернулся к напарнику, покусывая губы:

— Пока сидим. Как только услышим патруль, я блокирую дорогу, и готовься к спектаклю. Общаться с копами буду я, договорились?

— Да ради бога, Макс… у тебя половчее выйдет.

— Вот и ладно. Может, они успеют, кто знает…

Потерпевший тем временем встал на четвереньки, задрал голову вверх и нечленораздельно проорал что-то, но ответа не дождался, а потому рухнул на бок и замедитировал. Приспустив стекло пассажирской двери, Детеринг услышал, как хлопнули несколько оконных рам, затем — негромкие переговоры соседей. Полицию, очевидно, вызвали сразу же, но спускаться вниз никто и не подумал. «Возможно, — хмыкнул про себя Йорг, — хренов планерист летает уже не впервой, так что особого ажиотажа ждать не следует».

— А хорошо летел, — буркнул Фарж. — Этаж третий, не меньше. И хоть бы хны.

— Жирный, — пояснил Йорг. — И пьяный в слюни. Хоть своим ходом его с орбиты десантируй. Хотя кровь под ним есть…

— Для нас это и к лучшему.

Где-то в соседнем квартале взвыло. Макс плюнул в окно, двинул «Юлию» вперед, спрыгнув с довольно высокого бордюра, и мгновение спустя оказался за кормой Харрисова фургона, перекрывая проезд.

— Пошли, — сказал он.

За деревьями уже мелькали красно-синие всполохи.

Детеринг осторожно наклонился над пострадавшим. Оказание первой помощи в его планы не входило никак, но хотя бы глянуть следовало. Вблизи жиртрест оказался нестарым еще мужиком с густым волосяным покровом практически везде, кроме черепа. На лбу у него красовался длинный узкий порез, из которого все еще сочилась кровь — видимо, парня сперва махнули ножом и только потом выкинули в окошко. Проверять пульс не было необходимости, ибо сивушные испарения, густо исторгаемые при каждом выдохе, говорили сами за себя.

Возле «Юлии» с визгом остановился большой черно-желтый «Клиппер», и из него осторожно выбрался полицейский сержант, молодой, расплывшийся и нервный.

— Эй, вы! — сипло крикнул он. — Повернитесь-ка, чтоб я видел ваши руки… кто такие? Документы?

— Ну и идиот, — едва слышно хихикнул Макс. — Щас! — крикнул он, неуловимым движением вынимая из кармана легкой полотняной куртки удостоверение. — Флаг-майор Смит, Второе Управление, Флэш-Антитеррор!

В его ладони вспыхнула голограмма крылатого черепа СБ. Сержант отдернул руку от кобуры с такой прытью, словно ощутил пальцами дыхание преисподней.

— Сержант Мэллон, — пискнул он, не решаясь, очевидно, двинуться с места. — Вы здесь… э-ээ?

— Уже не важно! Идите сюда, оба — тут же человек умирает!

Напарник Мэллона, все это время находившийся, в соответствии с инструкцией, за рулем, погасил «люстру» и довольно шустро выбрался на воздух. Разглядывать его Детеринг не стал — воспользовавшись тем, что красно-синих вспышек, которые хоть и неровно, но все же освещали довольно большое пространство, больше нет, он незаметно вышел из света фар полицейской машины и встал у кормы фургона, делая вид, что высматривает что-то в окнах напротив. Пялиться на него за этим занятием копы не станут, такое любопытство порой слишком дорого обходится…

— Да сюда мы и ехали, — слышал Детеринг непритворно раздраженный голос Фаржа. — Тут — этот вот. И кровь. И толпа в окнах, мать-перемать…

Мэллон уже принес аптечку, оба копа склонились над потерпевшим, пытаясь усадить его; Макс Фарж стоял рядом, пригнувшись и разглагольствуя о служебных горестях:

— Так что работайте, работайте по адресу. Свидетелей тут полдома будет. Мы по своему адресу уже на сегодня отработали. А у меня, между прочим, начальство тоже имеется, и сколько я пишу отчетов — вам даже не и вообразить!..

— Да уж, ваша милость, дело ясное, — сопел Мэллон.

Фургон за спиной Йорга чуть качнулся — раз, два… три, — и тотчас же, без единого звука двинулся вперед. Детеринг посмотрел ему вслед, довольно качая головой. Некоторые модели развозных грузовичков оборудовались вспомогательным пневмоприводом, обычно на одно из задних колес. Эта система, использовавшаяся для маневрирования в стесненных пространствах складов, рекламировалась как «бесплатная», поскольку скрытый в ступице движок питался от баллона высокого давления, наполняемого компрессором при торможениях. Учитывая частые погрузки-разгрузки, экономия получалась действительно ощутимая… Харрис запустил основной двигатель машины только в полусотне метров от точки старта, когда услышать его уже не могли.

— Ну, все, парни, работайте со свидетелями. — Фарж от души врезал сержанту Мэллону по плечу и оскалился: — Раз нам так не везет, надо ехать. Успеха! Пошли, Хорхе, будь оно все трижды проклято!..

Йорг шумно сплюнул и полез в «Юлию».

— А не дурак наш Тео, — сказал Макс, когда они свернули за угол. — На рекуператоре ушел, да?

— Угу, — покивал Детеринг. — Свяжись с ним, как там дела?

Фарж согласно махнул рукой. Харрис ответил сразу.

— Трупов не предполагалось, — услышал Йорг, когда Макс включил громкую, — так что их и нет. Сторожа вообще не увидели, кто там и что, — они уже спали. Но это ерунда… плохо то, что сейф оказался крайне замороченной конструкции и открыть удалось только два отделения из пяти. Что там — я пока не знаю, я успел глянуть только две папки, где расписки «на бумаге» и еще херня какая-то. Вроде есть два-три знакомых имени, но…

— Это хреново, — помрачнел Фарж. — Но, merde, кто мог себе представить?..

— Кто да что, я сообщу дня через два. В конце концов, решающее слово остается за моими юристами. Так что не стоит… вам же, друзья, мое спасибо и восхищение. Я счастлив работать с такими людьми!

— Это взаимно, Тео. Хорошей дороги!

Фарж вырубил связь и выдохнул сквозь крепко стиснутые зубы.

— Завезти тебя домой? — спросил он Йорга.

— Да, — кивнул тот. — Самое смешное, знаешь — арсенал я с собой взял довольно ощутимый…

— Я, думаешь, нет? Привычки, черт их подери…

— Натуру не пропить?

— Не-а. Не теперь, по крайней мере!..

Глава 6

Детеринг проснулся очень рано — в окна колотил дождь, а во дворе что-то назойливо и гулко шлепало. Открыв глаза, он вдруг понял, насколько ему холодно. Йорг встал, сбросив на пол плед, которым привык укрываться в довольно жаркие ночи, и, распахнув стенной шкаф, достал плотное шерстяное одеяло.

Некоторое время он лежал, согреваясь, но вскоре понял, что сон ушел, да и к тому же хлопки со двора не давали покоя. Заснуть снова шансов не было: вздохнув, Йорг выбрался из постели, накинул халат и пошел умываться. Пока кухонный автомат полувековой давности размышлял над завтраком, Детеринг высунул нос во двор, чтобы разобраться с проклятым хлопанием. Короткий бросок в струях дождя показал, что причиной шума был всего лишь край чехла, прикрывающего автомобиль. Подвязав чехол и страшно ругаясь, Йорг вернулся в кухню. Казалось, небеса если и не отложили утро вовсе, то, по крайней мере, приглушили. Вместо рассветной синевы над Порт-Кассанданой стояла непроницаемая сизая муть, расчерченная косыми, острыми иглами ливня. Обещанный ураган, очевидно, прошелся по океанскому берегу лишь самым краем, потянув за собой тяжелые тучи.

На последних глотках кофе ему показалось, что ливень слабеет. Йорг подошел к окну. Ветер, гнувший ветви деревьев в саду, почти стих, стало слышно журчание водостока на углу дома. Детеринг хмыкнул, загрузил в пасть робота посуду и пошел одеваться: Порт-Кассандана открывала двери лавок и таверн рано, так что, раз уж утро оказалось потерянным для тренировки, стоило побродить…

Стоя в пробке перед акведуком Майлен, Йорг слушал жизнерадостные вопли метеокомментатора, обещающего прояснение уже буквально через час, и смотрел на висящие над приблизившимся горизонтом тучи, похожие на стадо эфирных медуз, грозно плывущее куда-то в марево океана. Непогода привела к резкому снижению скорости транспортного потока — приученный к частым погодным вывихам офисный люд выехал пораньше, но все равно многие уже не успеют отметиться вовремя. Ощущая раздражение, глухо бурлящее вокруг него, Йорг вдруг подумал о том, что неожиданная свобода, означающая в первую очередь отсутствие необходимости спешить куда-либо, может быть приятна вдвойне.

В его жизни, туго перетянутой цепями служебных обстоятельств, такие неожиданности случались очень редко.

Поток медленно переполз через акведук, и дальше стало легче. Не желая путаться под колесами спешащих обывателей, Йорг проехал еще два квартала и свернул на полупустой платный паркинг. Выше и правее плавно поднималось в гору старое подбрюшье делового центра — огромный район двадцати-тридцатиэтажек, выстроенных когда-то художниками, ностальгирующими по навсегда утерянной давней Европе. Бронзовые ангелы, амуры и сатиры фасадов свысока глядели на столетние дубы, обнесенные цепями декоративных оградок. На мокром тротуаре лежали листья, сорванные ночным ветром, и вокруг хлопали, раскрываясь, жалюзи кафе, парикмахерских, уютных семейных магазинчиков, где бегущий на службу офис-менеджер может успеть схватить горячую булку со свиной начинкой. Сегодня почти все хозяева открылись чуть позже обычного, но это не беда: скоро закончится дождь, и посетители заполнят заведения за изящными, в стиле ар-деко, дверями.

Йорг остановился, раскуривая сигару. Небо не оставляло его в покое, все еще хлопая каплями по плечам кожаной куртки и полям кожаной шляпы; он уперся в тротуар высокими каблуками сапог и неожиданно рассмеялся. Вокруг него пробегали зонтики, шуршали элегантные плащи, а он стоял под мокрым деревом, будто памятник эпохе — весь в дорогущей коже, с закрытой кобурой на правом бедре, и никто даже не удивился — здесь таких хватало.

«Мы уйдем, конечно, — подумал Детеринг. — Еще два, от силы три поколения — и все. А потом?»

Вскоре он выбрался на набережную Мэйн-ривер, что делила город на две части. Дождь почти утих. Раздумывая, где бы выпить кофе, Йорг вдруг остановился под кованой вывеской антиквара. Стеклянная дверь подвальчика слабо светилась желтым, ему захотелось войти — майор Детеринг спрыгнул через три ступеньки и оказался в лавке.

— Н-да?..

Высокий худой старец с характерной прямой спиной встал из-за столика в дальнем углу просторного помещения и скользнул по фигуре гостя коротким острым взглядом.

— Утро доброе, милорд, — на тонких губах антиквара появилась улыбка. — Не хотите ли кофе?

— Знаете, с удовольствием, — кивнул Детеринг, любуясь пузатым серебряным кофейником на столике. — Погода сегодня не очень…

— Здесь так бывает, — старик прошел за стойку прилавка и распахнул дверцы тяжелого комода у стены, — удивляться нечему. Вы пока садитесь, осматривайтесь. Безделушки, мне кажется, вам сейчас не очень интересны. Впрочем, во времена Исхода наши предки натащили с Земли такое количество всякого барахла, что порой диву даешься. Вот, извольте, — антиквар поставил перед ним маленькую фарфоровую чашку с некогда позолоченной ручкой: — Германия, век девятнадцатый.

— Наверное, люди пытались спасти свою память, — грустно улыбнулся Йорг. — В старых семьях мне приходилось видеть не только безделушки, но и древние фотоальбомы, которые вряд ли когда-либо понесут к антиквару.

— Почему же? — возразил старик, наливая Детерингу густой, горьковато пахнущий кофе. — На такой товар сейчас хороший спрос, особенно среди молодых историков. Так что бывают и семейные альбомы… В нынешнее время, знаете ли, люди порой оказываются в самых разных обстоятельствах.

— Хорошо сказано, ваша милость. — Йорг сделал глоток и обвел лавку придирчивым взглядом.

Одна из стен была целиком отдана застекленным полкам, в глубине которых жались друг к другу сотни разнообразных статуэток — фарфор и стекло отдельно, изделия из металла отдельно. Там же, чуть в стороне, на соседних полках располагались сервизы, точнее, их фрагменты, и десятка два цветочных ваз. Подобный товар Детеринга не интересовал вовсе. Гораздо любопытнее ему были книги, пристроившиеся напротив, и оружие, предусмотрительно расположенное хозяином на стене за стойкой. Оружейная коллекция не отличалась размахом, зато кое-какие экземпляры бросились в глаза майора сразу, едва он вошел в лавку.

— Австрийская сабля у вас, кажется, самая что ни на есть натуральная, — заметил Детеринг.

— Да, но, увы, это не авторская работа, а обычный «стандарт», удел небогатого офицера. Тысяча девятьсот двенадцатый год… в двух шагах от Первой мировой. Хотите посмотреть?

— Да нет, она мне гарантированно не по карману, так что нечего зря расстраиваться.

— Недавно, вы не поверите, мне принесли немецкий колесцовый пистолет в изумительном сохране, — тихонько рассмеялся старик. — Я сперва не поверил своим глазам, но экспертиза показала подлинность артефакта. Пришлось на три дня закрывать торговлю и искать покупателя, потому что сам я выкупить такую вещь не мог при всем желании. И откуда что берется, а?

— Мне случалось видеть огнестрельное оружие, которому несколько тысяч лет, — вежливо улыбнулся Детеринг. — Но те стволы хранились с особой тщательностью, как родовые символы. Впрочем, сейчас меня больше интересуют книги.

— Пожалуйста, пожалуйста…

Левую часть стеллажей занимали земные издания, по большей части XXI века, многие в довольно безобразном виде. Вздыхая, Детеринг осторожно полистал какой-то фантастический роман на французском языке, вернул его на место и отошел в сторону, к книгам и, реже, свиткам иных миров. Тут было гораздо интереснее. Йорг проглядел прекрасно изданный том «Драконы на плахе» росского историка Мэрайна, но все же вернул его на место — по Эре Объединения он писал когда-то реферат и тему знал достаточно хорошо. Корварские военные мемуары, в основном почему-то двухсотлетней давности, его не волновали, на них требовалось время и настроение. Йорг покачал головой и потянул толстый том с лидданской вязью на корешке.

«Столетия отчаяния», — прочитал он.

Имя автора не говорило ему ровным счетом ни о чем. Сперва Йорг подумал, что перед ним какой-то роман, но очень быстро понял — нет-нет, беллетристикой тут и не пахнет… книга повествовала о первых трех столетиях межзвездных полетов, об экспедициях, отправлявшихся с Лид-ды в «досветовую» эпоху. Тема эта почему-то не слишком освещалась в учебниках, и Йорг решился.

— Пожалуй, вот это, — сообщил он хозяину. — Сколько с меня?

Антиквар осмотрел книгу, дернул равнодушно плечом:

— Я даже не помню, кто мне это принес. Давно она стоит… учитывая, что издание довольно старое… ну, хорошо, для вас — пять сотен, милорд.

— Недорого…

— Никто не знает, что это. Кажется, года два назад эту книгу просматривал какой-то бакалавр из университета Сент-Эндрю и сказал, что назвать ее научным трудом у него язык не повернется. «Воспоминания ни о чем» — вот как он выразился, да.

— Разберемся, — задумчиво улыбнулся Йорг, доставая карточку.

— Заходите, милорд. Если нужно, я могу поискать кое-что на заказ…

— Как будет время, дорогой хозяин. Спасибо за кофе!

Держа запакованную в пластик добычу, Йорг выбрался на улицу и с удивлением посмотрел на небо: сумрак ушел, на западе даже просвечивали робкие голубые разрывы.

«Воспользоваться советом Макса? — спросил он себя. — От куска жареной рыбы я бы сейчас не отказался…»

Город был почти свободен, тем более по линиям, идущим прочь из делового центра. Все те, кто недавно еще ругался и грыз ногти, стоя в многочисленных пробках, уже опустили зады в родные офисные кресла — их ждали биржевые сводки, ночные отчеты о продажах в разных концах Галактики и прогнозы рисков колониального трафика. А Детеринг мчался вниз по изгибающейся к морю Парфитт-стрит, чтобы, обойдя в который раз уже морпорт, выехать на любое шоссе, ведущее в цепочку пригородных селений, тянувшихся вдоль берега на много километров.

Над океаном еще ползли тучи. Детеринг проехал мимо пристани одного из многих здешних яхт-клубов, полюбовался лесом мачт — сегодня даже самые отчаянные из богатеньких мореплавателей предпочли остаться на суше — и прибавил газу. Согласно данным навигатора впереди его ждали два довольно больших поселка со множеством таверн. Узкая двухполоска подняла его на холм, и через несколько минут Йорг остановил машину под ветвями старой груши, росшей у самых дверей маленького заведения. На вывеске было выведено «Себастьян» — просто и без излишеств.

— Хм, — пробурчал себе под нос Йорг, оглядывая зал, — а где же рыбаки? Может, колоритом торгуют в другом месте?

Посетителей не было вовсе, лишь трое старичков, явно из числа хронических завсегдатаев, степенно беседовали о чем-то у приоткрытого окна. Судя по бутыли, стоящей у них на столе, спешить им было некуда, причем уже давно.

Йорг снял шляпу, осторожно приблизился к стойке, за которой довольно рассеянно улыбалась дородная дама в цветастом платье, и пошевелил носом:

— Мне кажется, хозяйка, или кухня ваша нынче пахнет рыбой?

— Как всегда, ваша милость. Прикажете меню?

— Ну, если у вас найдется для меня немного жареной рыбки и стаканчик фирменного винца, то меню, наверное, и не понадобится.

— Для вас, ваша милость, — сколько угодно! Выбирайте себе местечко поуютнее, а я сейчас вам все принесу.

Сперва на столе появился глиняный кувшин и стакан, а следующим заходом — здоровенное блюдо с некрупными, даже на глаз хрустящими рыбешками.

— У-уу, — проронил Детеринг. — Это да, это я понимаю. Аж страшно иногда становится, как много я в жизни упустил…

Коммуникатор в кармане куртки тихонько щелкнул, докладывая о прибытии некоего сообщения. Детеринг в два глотка осушил первый стакан и только потом достал аппарат. Информация пришла по закрытому каналу. Чуть нахмурясь, Йорг набрал код.

Там был только текст, и очень короткий.

«Мелкий, привет! 72-й легион техобеспечения имеет точкой базирования Пройсс. Все закрыто абсолютно и даже для меня. Не лезь в этот курятник! Рецци».

— Вот это да, — прошептал Йорг, машинально наклоняя кувшин над стаканом. — Спасибо, тетушка Лукреция… вот уж спасибо так спасибо…

* * *

— Да!! — До рассвета было еще не меньше часа, и Йорг понимал, что вызов в такое время — вряд ли чьи-то шутки. — Детеринг слушает!

— Мой дом атакован и сожжен, — голос Теопольда Харриса заставил его широко распахнуть глаза. — Из моих людей спаслись двое, оба они сейчас со мной. Мы… — Харрис помедлил, выдохнул: — Мы на стоянке ночного клуба «Робин Гуд», это Эджвуд, северный луч города. Мы ждем вас…

— Если я хоть что-то понимаю в этой жизни, — бормотал Йорг, застегивая на боку бронежилет, — то никакая мафия не нападает без объявления войны… потому что потом с тобой начнут воевать все, а это уже — ноль шансов, ноль… да что же это такое, в самом деле? Во что мы могли влезть? Во что, во что?

Аптечка, оружие, плотная кожаная куртка — через минуту он закрыл ворота и, шурша по гравию колесами, рванул в желтоватую тьму. Вызов Фаржа настиг Йорга на развилке, ведущей в город.

— Мне ехать чуть дольше, — быстро говорил Макс, шурша чем-то, — похоже, он одевался на ходу. — Дождись меня, не предпринимая никаких действий. Если появится полиция — по обстановке, но учти: отдавать им сейчас Харриса нельзя ни при каких обстоятельствах! Хоть стреляй в них, только не отдавай Харриса, хорошо?

— Я понимаю, — процедил Йорг. — Я все понимаю…

«То есть я ничего пока не понимаю… ровным счетом ничего…»

Навигатор показывал ему, что до Эджвуда ближе всего прямо через центр. Дело к рассвету, ночные гуляки как раз начинают расползаться по норам, и народу там сейчас более чем достаточно — нет, нет, надо обходить… «Блюстар» пронесся по длинному туннелю, взлетел на совершенно пустой ситивэй Орландо, и вскоре справа появились редкие огни спящего еще Эджвуда, довольно типичного окраинного района, уставленного аляповатыми двадцатиэтажными башнями. Жить здесь было не дорого, но и не слишком дешево, соответственно, какая-то ночная жизнь имелась. А раз так — по улицам разъезжали полицейские патрули, озадаченные поисками подвыпивших граждан, у которых еще что-то звенит в кармане.

Детеринг посмотрел на часы: уже пятнадцать минут… где этот чертов «Робин Гуд»? Направо, прямо… налево — вон он, светится желтой вывеской, и левая нога у старого разбойника почему-то длиннее правой. Х-художники!..

Освещаемая единственным розовым фонарем стоянка находилась за зданием, с двух сторон ее окружал фруктовый сад. Йорг проехал мимо темной будки — никаких сторожей тут, видимо, не водилось, — сразу же развернулся к выезду и встал. Клуб еще гулял, и гостей, судя по количеству автомобилей, сегодня собралось довольно много. Детеринг расстегнул обе набедренные кобуры — сейчас ему было не до маскировки, — взвел пистолеты и вышел из машины. Мотор он не глушил.

Как искать Харриса, он не знал, а потому решил, что тот, скорее всего, найдет его сам. Такое решение несло в себе определенный риск, но колесить по стоянке, заглядывая в темные салоны автомобилей, было попросту глупо. Где-то наверняка найдется парочка, а то и не одна… кто-то может испугаться и вызвать патруль — что тогда?

Йорг оказался прав — пройдя всего несколько метров, он увидел, как распахнулась водительская дверь огромного старого седана, криво воткнутого между развозным грузовиком и чьей-то щегольской приплюснутой «Селеной». Харрис был одет в длинные, до колен, трусы и мешковатую рубашку. На ногах у него болтались какие-то нелепые шлепанцы.

— Извините. — Йорг бросился вперед, закрывая полковника собой, выталкивая его за грузовик. — Я спешил, как мог.

— Не оправдывайтесь, — Харрис осторожно коснулся пальцами его плеча. — Уже все позади. Теперь убраться бы отсюда.

— Как ваши люди?

— Лом без сознания, у него большая кровопотеря… Вилли в норме — но им обоим срочно нужны хирурги.

— Вы…

— Мне, как видите, снова повезло. Боюсь, я скоро доиграюсь со своим везением.

— У меня есть аптечка — погодите секунду!..

— Уже не нужно, Йорг. Вилли сделал все, что было возможно на данном этапе. Мы ждем Фаржа?

— Я так понял, что эвакуацию он берет на себя…

Харрис молча покачал головой. Детеринг не стал ни о чем спрашивать — сейчас это было нелепо, будет еще время… он достал из кармана куртки портсигар, щелкнул замочком; полковник сперва посмотрел на него с удивлением, потом вдруг вздохнул и сунул в зубы предложенную сигару:

— Огня у меня тоже нет…

— Неудивительно…

Тео качнул головой и вдруг рассмеялся:

— Видок у меня… у вас есть расческа в кармане?

— Приходится иметь. Держите, вот. — Йорг протянул Харрису короткую складную «щетку», и тот принялся расчесывать спутанные локоны, похожие сейчас на паклю. На затылке обнаружилась засохшая кровь. Тихо ругаясь, Харрис выдрал клок волос и бросил его на бетон.

— Это не моя, — сказал он. — Это… Стаса Климова. Ему разнесло голову совсем рядом со мной. Счастье, что в доме не было никого из семьи… только я, мои парни и дворецкий с двумя слугами.

— Их — тоже? — осторожно спросил Детеринг.

— Всех, — коротко ответил Харрис. — Выжившие — здесь. А дом сожжен дотла, как я понимаю. Недурной разгром, не правда ли?

Йорг дернул щекой, не зная, что ответить. Такой налет никак не укладывался у него в голове — особенно учитывая тот факт, что старый Харрис много лет был одним из «разводящих» в криминальном бизнесе Порт-Кассанданы, а значит, сейчас за него встанут как минимум три десятка семей, так или иначе контролирующих банки и казино, торговые сети и биржевые объединения, профсоюзы и даже изрядный кусок «пирога» космопорта.

Из-за поворота вынырнули фары двух автомобилей. Йорг мгновенно согнул Харриса, запихивая его за задний мост грузовика, выдернул пистолеты и опустился на корточки рядом. Машины вдруг остановились, не доехав до въезда на паркинг с десяток метров. В кармане Йорга запрыгал коммуникатор.

— Не стреляй, пожалуйста, — услышал он тихий голос Фаржа. — Это мы.

— Понял, понял…

Детеринг спрятал оружие и помог подняться Харрису:

— Извините, Тео, я в таких случаях действую сугубо рефлекторно.

— Не говорите ерунду, я все понимаю не хуже вас. Хотя не думаю, что нас нашли бы. Погони вроде не было — но это мое «вроде», понимаете?

Первым на стоянку заехал большой вэн с глухо тонированными окнами, следом — знакомая уже Йоргу «Юлька», из которой буквально вылетел Фарж. На плечах у него поблескивала кожей форменная куртка с погонами, в правой набедренной петле висел короткий излучатель.

— Забирайте раненых! — крикнул он себе за спину. — Живо, живо, скоро этот бордель будет закрываться! Милорд Тео…

Фарж осторожно пожал закопченную ладонь Харриса:

— Я боялся, будет хуже… впрочем, не важно. Йорг, ты сможешь пока взять нашего друга к себе? Ты сам понимаешь, что место у тебя более чем глухое. До утра могу дать тебе пару моих оболтусов.

— Нет уж, спасибо — случись драка, штатские у меня только в секторах болтаться будут. Насчет места — не поверишь, я и сам так думал, но ты у нас абориген, тебе и рулить. Куда ты повезешь раненых? Там один серьезный.

— В госпитале фонда Христофора Кальве уже бригада наготове. Волноваться не о чем, там все свои, никакую полицию не пустят. Милорд, — он повернулся к Теопольду, — все ваши проблемы я пока беру на себя.

— Дед? — мучительно морщась, спросил Харрис.

— Уже оповещен. Ваш брат Вальдемар прибудет в Кассу к вечеру. Остальных ваших родственников я перепоручил ему. Из юристов я пока поднял мастера Бромли…

— И?..

— Он уже покинул поместье и перебрался к своим друзьям.

— Слава богу. Когда вы думаете его потревожить?

— Он просил дать ему время до десяти утра. С документами, как вы понимаете, все в полном порядке. Я так понял, что Бромли решил прибегнуть к помощи каких-то своих экспертов — наверное, к десяти он надеется получить результат.

Шагнув чуть в сторону, Йорг смотрел, как четверо дюжих парней загружают в свой вэн носилки с ранеными. Кормовая дверь мягко опустилась; один из ребят Фаржа подошел к шефу и встал, дожидаясь, пока на него обратят внимание.

— Мне хотелось бы сохранить «Викинга», — произнес Харрис, хлопнув ладонью по капоту своего автомобиля. — Это старая тачка деда, у него связаны с ней кое-какие воспоминания.

— Без вопросов. Питти! — Фарж повернулся к ожидающему команд парню: — Возьмешь этот аппарат, отмоешь салон, и днем подгоните его куда-нибудь к старику Сэму.

— Ясно, милорд Макс.

— Раз ясно, значит, поехали!

Глава 7

Светлые домашние брюки, выданные Харрису из походных запасов, оказались ему комично коротки, но сейчас до такой ерунды никому не было дела. Когда Теопольд появился из душа, Йорг уже ждал его в кухне с подносом горячих бутербродов, салатом и бутылкой рома.

— Не в курсе ваших вкусов, — извиняясь, кивнул он на бутыль, — но, с другой стороны, особых запасов я здесь не держу. Временное пристанище, сами понимаете.

— А мне у вас нравится. — Гость взъерошил немного влажные волосы, сел за стол и протянул руку к раскрытому портсигару. — Давно я не видел рассвета, при других обстоятельствах следовало бы радоваться такой возможности… черт.

— Да, обстоятельства у нас с вами не самые обычные. Я пока не могу найти ответ ни на один из своих вопросов, — а это ненормально, н-нет.

Харрис поднял голову и некоторое время смотрел на Йорга в упор. В его темных глазах Детерингу виделись какие-то загадочные искорки, суть которых оставалась тайной. Чувствуя себя неловко, Детеринг поставил впритык друг к другу два высоких узких стакана и налил в них ром.

— Спасибо. — По лицу Харриса пробежала вялая улыбка. — Все это действительно ненормально, тут вы совершенно правы. За те дела, которыми занялся мой дед, убивать у нас не принято. По крайней мере, так. Конечно, мы предполагали, что нам, возможно, придется оказаться на осадном положении, но такое уже бывало, и осады мы выдерживали с честью. Харрисы — не самые влиятельные люди на этой планете, однако у нас есть друзья, и человек, принимавший решение о ночном штурме, не мог не отдавать себе отчета в том, что просто так они этого дела не оставят. Нарушен порядок вещей, понимаете, Йорг? Устои, если хотите. Экономические споры, шантаж, возможно даже, захват предприятий — это нормально, это часть бизнеса — для тех, конечно, кто считает нормальным действовать под прикрытием высокопоставленных чиновников. Чинуша, готовый инвестировать в то или иное дело свою служебную печать, заранее готов и к тому, что его подопечных может накрыть колониальная мафия. Такова жизнь, но за это, повторяю, не убивают… если этот порядок нарушить, колонии просто утонут в крови и дерьме.

— Я вижу в происходящем только одно, — медленно заговорил Детеринг. — В ваших руках оказалось нечто, означающее для кого-то гарантированную гибель. Стопроцентную…

— В наших, Йорг, — с кривой улыбкой поправил его Харрис. — В наших с вами руках.

— Да, пожалуй, что так. Даже если я свяжусь со своим, э-ээ, нанимателем и заявлю, что более не могу обеспечивать вашу безопасность, мое решение уже никак не повлияет на ситуацию. Мы должны идти вперед, потому что теперь только контратака дает шанс на выживание.

«И вот поэтому чертов Ицко-Матео приклеил к делу именно нас с Фаржем, а не кого-то еще, — хотел добавить Йорг, но привычно промолчал. — У него были причины. Были…»

— Такие ситуации бывают, — кивнул Харрис. — Это я вам говорю как человек, который лучшие годы своей жизни провел в патрульных экипажах Фронтира. И меня это не пугает. В конце концов, документы, выхваченные из того самого сейфа, я передал для исследования Роберту Бромли, а он, я так полагаю, сделает все, что только можно.

— Я не решаюсь спрашивать, что вы там успели разглядеть…

— Да ничего, на первый взгляд, особенного. Эта лавочка, именуемая «Гауф трейдинг», является одним из ключевых звеньев в цепочке предприятий, связанных с «СКС-бэнк оф Кассандана», а уж тот-то весьма нагло «висит» на перераспределении средств местных бюджетов. Руководство «Гауф» получало немаленькие кредиты, которые возвращались якобы «взаимозачетом», путем оказания различных услуг муниципалитетам и бюджетным фондам. Хрен бы их кто когда «подцепил», но некто из числа «высоких заинтересованных лиц» совсем уж заигрался и пожелал иметь компромат на здешних политиков, помогавших в коловращении бюджетных средств. Поэтому фиктивные договоры не закрывались с последующим уничтожением, а, наоборот, где-то складировались. Дальше — вы все знаете без меня. Заплатив немного денег одному «добропорядочному патриоту», я получил координаты «черного архива». Но из-за пьяного идиота, которого кто-то выкинул из окна, мои люди, по-видимому, хватанули совсем не то, что нам было нужно… Все, что я успел увидеть, прежде чем отдал документы Робу Бромли — это какие-то дурацкие расписки с невесть чьими виртуальными подписями, накладные на поставки допоборудования для списанных среднеразмерных транспортников и ключи от сетевых архивов многолетней давности. Для моего глаза все это банальнейшая ерунда, не имеющая к нашему делу ровным счетом никакого отношения.

— На «добропорядочного патриота» вас вывел Ицко-Матео? — спросил Детеринг.

— Разумеется. С его стороны операция была спланирована безукоризненно. Но все пошло наперекосяк… и я не знаю, кем был тот странный уродец, что палил в меня на бульваре Эсперанса, — то ли просто психом, то ли они уже тогда очень боялись наших «раскопок».

— Но тут целая куча нестыковок, — возразил Йорг. — Как люди «Гауф трейдинг» могли знать, что вы начнете под них копать, — до того, как ваши юристы предприняли первые шаги в данном направлении?

Теопольд Харрис сделал большой глоток, с облегчением выдохнул и подцепил вилкой маленький бутерброд. Расплавленный сыр приклеился к тарелке, и Харрису пришлось повозиться, отдирая его. Он не спешил — Йорг видел, что его гость снова размышляет о чем-то.

— У меня есть туманное подозрение, — жуя, зашамкал Тео, — что визит такого серьезного чиновника, как наш друг Тарас, не прошел незамеченным. Признайтесь-ка, Йорг, что вам удалось наковырять в его досье? Не говорите, что вы этим не занимались… я все равно не поверю.

— Только общие фразы, — Йорг недовольно дернул щекой. — И ничего больше.

— Вот, — поднял палец Харрис. — Вашего служебного допуска не хватает. А казалось бы… нет?

— Ответ мы могли бы получить в Метрополии. Но не здесь.

— Да.

«Мне начинает нравиться его выдержка, — вдруг сказал себе Детеринг. — Впрочем, у пилотяг Фронтира нервы железные по определению, иначе там и быть не может. Именно поэтому, наверное, старый лорд Энгус делает ставку на него, а не на кого-то еще из многочисленного выводка «младших». Не очень, правда, понятно, как к этому отнесутся друзья семьи, с которыми Харрисы связаны множеством взаимных обязательств, но Энгус квакает в своем болоте так долго, что сомневаться в его решениях как минимум самонадеянно».

Йорг знал: Империя Человечества вступила во вторую фазу развития колоний, и сейчас в выигрыше окажется тот, кто сумеет наиболее чутко поймать основные направления, по которым двинутся финансовые потоки. Но если раньше, в «благословенные» довоенные времена, колонии полностью зависели от Метрополии, то сейчас все встало с ног на голову. Подстегиваемые жестокой военной необходимостью, «олдовые» миры создали собственную промышленную базу, которая потащила за собой финансы и образование. Колониальным банкам Метрополия теперь не требовалась, они накопили достаточно средств, чтобы не просто действовать самостоятельно, нет, они уже начинали выходить на корварские и лидданские биржи, а такая наглость не могла не вызвать панику среди столичного политикума. Люди, привыкшие к тому, что деньги всегда плывут в одну сторону, вряд ли смогут спокойно смотреть на то, как пустеет их карман. Остановить процесс они, по-видимому, уже не смогут, но драка предстоит серьезная. Метрополия будет пытаться вернуть контроль над всем и вся, «колониальные фракции» Сената окажутся в совершенно дурацкой ситуации, когда любая их инициатива, направленная на защиту интересов избирателя, будет выставлена оппонентами как раскольническая, а в самих колониях, особенно малолюдных и недостаточно освоенных, начнется хаос.

Изменить что-либо Служба Безопасности уже не могла, по крайней мере, находясь в рамках действующего законодательства. Оставалось одно — встать «над схваткой», применяя силу лишь тогда, когда возникнет опасность для интересов Человечества в целом, без деления на патрициев и плебеев. Прекрасно понимая, что таинственная игра, в которую его втянули, вполне может оказаться чем-то куда более мерзким, нежели банальная грызня двух сенатских группировок, Детеринг тем не менее прикидывал, какие выгоды сможет извлечь впоследствии, если останется жив и сможет вернуться к обычной своей службе, которая, увы, особых сладостей ему не обещала…

— Спасибо за прекрасный завтрак, Йорг. — Харрис дожевал бутерброд, вытер губы и встал. — Я пойду вздремну немного. Если я хоть что-то понимаю в этой жизни, нам с вами сейчас бояться нечего. Впрочем, в полдень нужно будет внимательно просмотреть ленты криминальных новостей — тогда и определимся.

Детеринг покачал головой. Проводив гостя на второй этаж, он вернулся в кухню, чтобы сделать глоток рому, потом бесшумно, словно кот, прокрался в свою спальню и открыл глубокий стенной шкаф. Несмотря на уверенность Харриса в собственной безопасности, Йорг чувствовал себя немного неуютно. Служба в дипмиссии на Россе окончательно, теперь уже намертво, приучила его ждать удара в любую секунду и с любого, даже совершенно невообразимого, направления — публика, с которой ему приходилось иметь там дело, редко играла по правилам.

Из шкафа Йорг достал небольшой плоский ящик с гибкой пластиковой ручкой. Отомкнув сложный биоидентифицирующий замок корварского производства, майор сдвинул в сторону крышку и положил в карман своей домашней куртки горсть матово-черных горошинок. Свой ящик он так и оставил на полу спальни — сам же, зайдя в кухню за сигарой, осторожно открыл заднюю дверь и выбрался в сад.

Некоторое время Йорг стоял на запущенном крылечке, принюхиваясь к влажным ароматам раннего утра. Гул огромного города, пусть и не очень заметный, но все же постоянно ощутимый, в этот час куда-то ушел, готовясь, очевидно, к скорому пробуждению; было слышно, как далеко над морем кричат птицы. Детеринг стиснул зубами тлеющую сигару и прошел через сад к одному из углов старенького, но надежного кирпичного забора, отделявшего его участок от соседа слева. Там он подпрыгнул и ловким движением приклеил почти незаметную горошинку на угловой камень, поросший буро-зеленым мхом. То же самое он проделал и на другом углу, выходившем на улочку. Следующие два датчика Детеринг поместил для верности над воротами — потом, осторожно продравшись сквозь старый одичалый крыжовник, закрыл периметр с противоположной стороны.

Охранная система была произведена одной малоизвестной корварской компанией, и Йорг не сомневался, что умника, способного ее быстро обнаружить, на Кассандане нет — эту игрушку он купил на Россе у старого гандилера из клана Койн и достаточно хорошо изучил ее характеристики. Теоретически в Империи имелись сканеры нужного класса, но работать с ними могли лишь несколько специалистов, которые редко покидали Метрополию.

Закончив с датчиками, Йорг вернулся в спальню, настроил командный центр, находившийся в том самом ящике, сунул в карман маленький пульт и прошел в кухню.

…Харрис спал до десяти.

— Сюда едут Фарж и Бромли с отчетом, — сообщил он, спустившись вниз.

— Да, сейчас, пожалуй, самое время поспешить, — согласно кивнул Детеринг. — Есть хотите?

— Пока нет. Мне не терпится узнать, чем они меня порадуют. Кстати, Йорг… я тут случайно увидел у вас в холле одну старую книгу… лидданскую книгу. Она меня, признаться, поразила. Вы ее читали?

— Вы имеете в виду эти, как их… «Столетия отчаяния»? Нет, я только успел ее проглядеть. Я, собственно, и купил-то ее только вчера утром.

— Купили? — Харрис сел за стол и налил себе из большого кофейника, давно дожидавшегося его. — Где?!

— У антиквара, в подвальчике на Мэйн-ривер. Как попала она к нему, он, кстати, объяснить не смог. Вроде бы как давно дело было, стерлось из памяти. А чем она вас так удивила, Тео?

Харрис снова помедлил с ответом — впрочем, к этой его манере Йорг уже начал привыкать.

— В свое время это издание было объявлено ересью, и ультраортодоксы немало постарались, чтобы уничтожить весь тираж, хотя он и был, как я понимаю, совсем небольшим. Мне попадались «Столетия…», изданные уже в другое время и капитально вычищенные. Однажды мы беседовали на эту тему с одним моим знакомым, интересующимся той эпохой, и он утверждал, что в первом издании действительно было нечто, опасное для ортодоксальной части лидданской элиты. И это при том, заметьте, что сама эта книга считается более вымыслом, нежели научной работой. Странно, не правда ли? Особенно учитывая тот факт, что ортодоксы могут объявить вымыслом все, что угодно, — и сейчас это ни на что не повлияет, не те времена.

— Честно вам скажу, — задумался Йорг, — что с этой публикой мне общаться как-то не приходилось. Лиддан я повидал немало, но все они были завзятыми модернистами, так что ничего, кроме нецензурщины, я от них на данную тему не слышал. О! Простите, у меня вызов…

Это был Фарж.

— Мы подъезжаем, — сообщил он, — так что ставь пушку на предохранитель.

Детеринг вздохнул.

— Едут, — сказал он Харрису. — Всей толпой, как я понял.

Йорг вышел во двор, отключил охранный контур и провел рукой по лицу. Эти несколько часов с Харрисом все же чуть потрепали ему нервы. Логика Харриса имела свои основания — если даже налетчики убедились в том, что ему удалось уйти (а об этом Йорг пока не имел никакой информации, потому что расспрашивать гостя не решился), вторая атака выглядела уже откровенной шизой. Но Детеринг считал себя вороной пуганой, и может, даже слишком…

За воротами зашуршали шины сразу нескольких автомобилей. Йорг приоткрыл калитку. На гравийной площадке стояли большой серый «Лэнгли» и два вэна, один из которых уже был знаком Йоргу по ночной эвакуации раненых. Из него выбрались двое — Фарж и высокий молодой мужчина в спортивной куртке с нашивкой респектабельного местного гольф-клуба. Подойдя к «Лэнгли», Фарж помог выбраться из него крупному, очень полному старику с роскошными бакенбардами. Приподняв бровь, Детеринг подумал о том, что за костюм такого размера портной должен, пожалуй, просить втройне. Когда гости подошли к воротам, второй вэн сдал назад и остановился метрах в десяти, на обочине дороги с той стороны, что вела в город.

— Знакомься. — Макс пропустил обоих мужчин вперед и вошел наконец во двор. — Его милость юстиции советник в отставке Роберт Илай Бромли, — толстяк с улыбкой протянул Йоргу тяжелую ладонь с парой перстней, — и наш криминальный консультант мастер Грирсон, он же, если нужно, — частный детектив.

— Луис, — кивнул тот. — Если надо коротко — можно просто Лу.

— Перед вами, джентльмены, майор Йорг лорд Детеринг, человек, весьма компетентный во многих областях…

— Милорд Харрис ждет вас. — Йорг распахнул дверь дома и предупредительно шагнул в сторону. — Надеюсь, новости вы привезли обнадеживающие.

— Странные мы привезли новости, — пробурчал Бромли. — Очень, я бы сказал, странные! Давненько мне не приходилось заниматься столь откровенной чертовщиной…

— Что вас так напугало, дорогой Роберт? — раздался голос Харриса. — Я считал, что вы бесстрашны, как Роланд, а тут такое. Как мне понимать вас?

Он вышел из кухни с сигарой в зубах, и Бромли обнял его за плечи, разглядывая непривычно бледное лицо Тео.

— Напугать меня ничуть не легче, чем вас, мой мальчик… но давайте обо всем по порядку.

— Идемте в гостиную, — вмешался Йорг. — Там уже все готово.

Гостиная, полукруглая и уставленная старомодной мебелью, была достаточно просторна, чтобы вместить всю компанию, невзирая на габариты юстиции советника. На низком столе уже ждали своего часа бокалы и бутылки, оставалось только достать из горки чашки да включить на подогрев кофейник. Спросив взглядом разрешения, Фарж деловито выдернул пробку из литровой бутыли с легким красным вином.

— У меня, черт побери, тоже есть нервы, — заметил он.

— Да лейте уже всем, — махнул рукой Бромли. — Когда это на Кассандане подобные напитки считались алкоголем?

— Да, — вдруг произнес Харрис. — Только сейчас я почему-то вспомнил, что мы спаслись через винный погреб, который связан с заброшенной давильней в углу сада, — мы спрыгнули из окна и забрались в погреб через вентиляционный люк. А давильню дед давно уже превратил в гараж для своего старого хлама…

— Я это прекрасно помню, — чуть напряженно отозвался Бромли. — А дальше там есть узенькая дорожка, которая ведет через живую изгородь мимо владений семьи Хамбер и выходит прямо на верхнюю часть Брик-стрит, по которой давно никто не ездит. Вы это хотели сказать?..

— Именно… и Хамберы, кстати, первыми вызвали полицию. Я все утро думал — а мог ли я поступить как-то иначе? Но когда в дом летят термитные ракеты и в секунду загорается весь первый этаж, ни старик Юргенс, ни повар Джей, наверное, не успели даже проснуться, так и сгорели — все мгновенно, мгновенно, времени на реакцию нет, в кого стрелять — непонятно… черт.

Харрис тяжело вздохнул. На его лице вдруг проступила усталость, с которой он изо всех сил боролся с той самой минуты, когда очутился в машине Детеринга, то есть в относительной безопасности. Сейчас она нахлынула на него, обхватила липкими щупальцами и поволокла куда-то… но разговор только начинался, и Теопольд Харрис понимал, что обязан выдержать все.

— Согласно первому полицейскому отчету, копию которого я уже раздобыл, дом сгорел дотла, — заговорил Грирсон. — Снимков у меня еще нет, их обещали во второй половине дня. Важно сейчас другое — на пепелище обнаружены останки пяти человек, идентифицировать которые, понятное дело, можно только на основании генетического паспорта. С дворецким Юргенсом, поваром и лакеем никаких проблем не возникло, а вот еще два погибших… их данные находятся вне пределов компетенции криминальной полиции Кассанданы. Так что в ближайшее время, милорд, мы имеем большую вероятность того, что полицейское управление признает вас «вероятно погибшим», поскольку данные о том, что вы имели честь проходить службу в подразделениях особого назначения, полиции уже представлены.

— Хорошая работа, — кивнул Фарж. — Именно такое заключение нам сейчас и нужно. Хотелось бы, чтобы пресса писала о гибели лорда Тео как о доказанном факте. Я думаю, это можно будет устроить?

— Не вопрос, — отозвался Грирсон. — Криминальная хроника у нас в кармане. Похороним по первому разряду, не сомневайтесь!

— Ну ты молодец, Лу! — Харрис коротко хохотнул и поднял бокал. — Хороните меня, черти, хороните! Говорят, такие похороны гарантируют долголетие.

«Не всегда, — мрачно подумал Детеринг, сидя на стуле в дальнем углу комнаты, — однажды кое-кого в итоге пришлось хоронить уже всерьез… просто потому, что иначе было совершенно невозможно…»

— Ладно! — Харрис хлопнул ладонью по подлокотнику своего кресла. — К этому мы еще вернемся. Сейчас меня больше всего интересует то дело, что было поручено вам, дорогой мастер Роберт. Я сгораю от нетерпения: что вам удалось накопать?

— Наковырять, я бы сказал…

Бромли раскрыл кожаную папку мобильного инфора, которая лежала перед ним на столе, и активировал голографический монитор. Харрис придвинулся поближе.

— В качестве помощников я привлек Левитина, молодого Соммса и… ну это уже не важно — эти люди толком не знали, с каким материалом работают. Для них это был просто срочный заказ, не связанный с их предыдущими обязательствами. Ну, начнем сначала, с генезиса так сказать. «Гауф трейдинг», оказывается, фирма старая, основана более семидесяти лет назад, но сей факт почему-то афишировать не стремится. Хотя обычно, как мы знаем, все бывает совсем наоборот… Основателями дела выступили двое молодых бизнесменов — Людвиг Вагнер и Ян Могилевский. В первую волну колонистов они не успели, но зато хорошо развернулись потом. Сначала парни организовали поставки лесоматериалов из Стейвенда, который в ту эпоху еще не был даже департаментом — так, полудикая территория. Сюда, в Порт-Кассандану, они морем тащили ценные породы дерева, которое потом уходило в Метрополию. За хорошие, конечно же, деньги, ибо оттуда его забирали уже не люди… Какое-то время фирма работала только в Стейвенде, но потом Могилевский очень удачно женился на племяннице одного из первых крупных кассанданских финансистов, и вот тут уже лес стал неинтересен. Фактически наши друзья сконцентрировались на биржевых махинациях — биржа тогда была довольно скромной, и я бы, например, не рискнул вкладывать в такое дело заметные средства. Но Вагнер с Могилевским решили иначе. За короткий срок они создали целый ворох предприятий, основная масса которых так и осталась лежать в сейфе. Однако акции эти предприятия выпустили. А в Метрополии как раз начинался бум колониальных инвестиций. Дальше все понятно. Денег своих акционеры никогда не увидели, зато планетарная прокуратура вкусно ела, сладко спала. Для того времени это было вполне обыденно, так что на этом я про довоенный период развития закончу. В войну же случилось нечто любопытное. Один за другим погибли оба сына Вагнера, а в последний год умер и он сам. Других детей у него не было. Ян Могилевский, как человек благородный, выкупил у его вдовы долю, но название менять не стал. Да и зачем, собственно? Главное, что именно в войну произошли события, которые определили будущее фирмы.

Бромли выдохнул, отпил вина и указал пальцем на монитор:

— На этой схеме все желающие могут увидеть графическое подтверждение моих слов… но я пока поехал дальше. Все согласны? Итак, в войну старший сын Яна Могилевского служил в Десанте, и служил, судя по всему, неплохо, так как начал рядовым, а вернулся капитаном. Где-то, когда-то судьба свела его с полковником Джоном Раду, командиром лихим и, главное, предприимчивым. Почему такая характеристика? Да потому, что война формально не успела еще закончиться, а Раду уже заседал в комиссии, реализующей населению излишки армейского имущества.

— Вот так хватка! — поразился Фарж. — Я и не слышал, чтобы эти комиссии где-то создавались раньше, чем через полгода после объявления мира.

— Ну, где-то и не создавались, а на Орегоне — очень даже, — невозмутимо причмокнул юстиции советник Бромли. — А продав все на Орегоне, полковник Раду перелетел на Кассандану, где вместе с дельцами из «Гауф трейдинг» провел рекордно молниеносный аукцион, продлившийся около двух минут. Мне рассказать, кто выступил покупателем?

— Это называется «война все спишет», — буркнул Фарж. — Меня там не было…

— В итоге Могилевский заработал очень хорошую сумму, перепродав добычу нуждающимся, и с головой нырнул в привычный ему мир биржевых спекуляций. Однако не все так просто. В первые послевоенные годы Сенат исторг из смрадного своего чрева несколько актов, направленных на усложнение правил колониальной торговли. Для игры на бирже теперь требовалась особая лицензия, которую выдавали далеко не всем. И тут на сцене снова появляется Раду, уже отставной генерал и вообще «человек со связями». Могилевский немного меняет формат предприятия, создавая Наблюдательный совет в составе нескольких своих приближенных, а главой совета избирается наш достопочтенный генерал. И фирма тотчас получает все необходимые лицензии. Еще через несколько лет под патронатом Кассанданского Планетарного сената создается хорошо ныне известный «СКС-банк», основной задачей которого является обслуживание финансовых дел муниципальных образований. Что интересно, генерал Раду и тут не остается в стороне, войдя в состав правления новообразованного кредитного учреждения. Следующее десятилетие «Гауф трейдинг» процветает, как никогда. Деньги текут рекой, приобретаются роскошные туркомплексы, морские лайнеры, разнообразные плантации и прочее и прочее. Но в один прекрасный день умирает старик Могилевский. И тут все лопается. Кто-то предъявляет какие-то векселя, и… и выясняется, что денег у старого прохвоста не было и нет. То есть все активы заложены и перезаложены, а средства были всунуты куда-то… где и пропали с концами. Сыновья Могилевского в панике, но на помощь опять приходит Раду. Предприятие получает ряд кредитов и потихоньку выплывает, хотя о лайнерах, пальмах и прочей ерунде приходится, конечно, забыть. Вот с этого момента, очевидно, и начинается плотное сотрудничество со структурами Метрополии. Но не только… — Бромли выдержал паузу и продолжил, неожиданно нахмурясь: — Теперь я перехожу к информации, обнаруженной в предоставленном мне пакете документов… Около года назад руководство фирмы неожиданно расконсервировало одно из фиктивных предприятий, созданных еще в довоенные времена с неясными целями. Это предприятие имело лицензию на внешнюю торговлю, которую тогда получить было несравнимо легче, чем сейчас. Проснувшаяся фирмочка тотчас получила от «СКС» довольно ощутимый кредит и заключила договор с Торговой палатой Килборна об организации там некоей школы повышения квалификации для специалистов геологоразведки. Далее руководство обратилось к одному из многих на Кассандане лидданских торговых агентов и при его посредничестве закупила лидданское же горное оборудование. Все это дело заняло уйму времени, потому что фирма зачем-то решила самостоятельно обеспечить весь цикл работ, включая доставку на Килборн оборудования и приглашаемых специалистов. Для этого пришлось купить несколько списанных военно-транспортных кораблей, дооборудовать их для перевозки людей, нанять экипажи и, понятное дело, получить лицензию перевозчика. Какая тут может быть мотивация — мне лично совершенно непонятно, но, с точки зрения юриста, придраться не к чему. Здесь, — Бромли похлопал ладонью по своему инфору, — содержится тьма информации — договоры, накладные, расписки подрядчиков, — но это все абсолютно законно, джентльмены. Можно попытаться прицепиться к кредиту, ибо уж очень он там льготный, но какой, простите, идиот возьмется за такое дело? Устав предприятия позволяет ему заниматься буквально чем угодно, все соответствующие лицензии получены, пошлины за них уплачены, все до последней гайки приобретено законным путем, конвертация валют осталась на совести торгового агента, и мы в его вопросы соваться не можем. Я знаю, что здесь зарыто нечто невероятно важное. Но где оно, в чем? Это какая-то дьявольщина, друзья мои, и ничего другого я пока сказать не могу.

— Ничего другого там не было? — быстро спросил Харрис.

— Н-нет, милорд. Более того, кое-чего, как мне кажется, там не хватает.

— И если все это дерьмо нам подсунули специально… — тихо произнес Фарж.

— Как специально? — резко повернулся к нему Харрис. — И тот придурок специально вывалился из окна? Так, Макс? Но кто мог предположить, что мои люди станут вскрывать именно то отделение сейфа, в котором хранились эти документы? Не слишком ли много совпадений? А если бы взломщику хватило времени? Тогда что? Тогда мы получили бы чертову кучу документации, и в первую очередь — свидетельства о тесном сотрудничестве «Гауф» с политиками Метрополии, и кто — скажите мне, кто? — стал бы ковырять какую-то чушь… с этой фирмочкой, с Килборном?.. Да я бы зашвырнул все это дерьмо в самый дальний угол…

— Но сжечь ваш дом они попытались бы в любом случае, — перебил его Детеринг. — В любом случае, Тео, — им достаточно было бы того, что эта вот папочка ушла из архива, и ушла она не куда-нибудь, а в ваши руки. И вот тогда, учитывая, что вы в любом случае передали бы мастеру Бромли всю кучу документов в комплекте, мы и стали бы искать, что да где. А так нам просто повезло…

— Хорошее везение! — фыркнул Фарж.

— Да, везение! Может, я конченый параноик, но если я прав — теперь мы имеем некую фору по времени… и должны ее использовать.

Харрис встал и прошелся по гостиной. Сквозь не слишком плотные шторы в гостиную пробивалось яркое утреннее солнце. Тео постоял у окна, задумчиво щурясь, потом уперся взглядом в Детеринга:

— У вас есть какие-то конкретные предложения, Йорг?

— Да, Тео. Меня учили исходить из аксиомы, что дела, как правило, делают люди… для того чтобы понять суть дела, мы должны разобраться с людьми. Эта задача вполне решаемая.

— Для представителя спецслужб… — хмыкнул Харрис. — Что ж, командуйте. У вас с милордом Фаржем весьма специфический стиль мышления, и сейчас вы для меня важнее всех юристов с финансистами, вместе взятых.

Детеринг вопросительно посмотрел на Фаржа. Макс кивнул и незаметно показал большой палец.

— Хорошо. — Йорг тряхнул головой, встал и подошел к столу. — Я предлагаю поступить так: его милость советник Бромли со своими помощниками продолжат исследовать документы в поисках зацепки — а вдруг? Времени на серьезный анализ у них практически не было, не так ли?

— Согласен, — поднял ладонь толстяк. — Как мы ни спешили, но разобраться смогли далеко не во всем — это было невозможно чисто физически.

— Прекрасно. Мастер Грирсон пускай займется полицией. К сегодняшнему вечеру нужно иметь не только предварительный отчет следственной бригады, но и версии — у полицейских не может не быть версий, правильно? В большинстве случаев они оборачиваются полнейшей ерундой, но все же пренебрегать ими не стоит. Меморандум следует отправить флаг-майору Фаржу.

— Ясно, — отозвался Грирсон. — Работа с прессой?..

— По известному сценарию. Нам нужен мертвый лорд Теопольд Харрис, и никак иначе.

— А я, пожалуй, займусь потрохами семейства Могилевских, — поднялся из кресла Фарж. — Благо у меня есть для этого кой-какие возможности.

— Именно это я и хотел тебе предложить. Последний вопрос — лорд Харрис?..

— Пока остается у тебя, — развел руками Фарж. — Распоряжения по поводу его местопребывания поступят не раньше сегодняшнего вечера.

— Н-да, — ворчливо согласился Харрис. — Скандал с дорогим дедушкой совершенно не входит в мои планы. Уж поверьте… единственное, о чем я попрошу, Макс, — доложиться, как там с моими парнями.

— Во второй половине дня. — Фарж хлопнул себя по бедру и подмигнул: — Да все с ними будет нормально! Ничего там страшного. Много крови — это у нас бывает.

Усадив Бромли на заднее кресло машины, Макс подошел к стоящему в калитке Детерингу:

— Слушай, тут такое дело нехорошее…

— Что? — поднял брови Йорг. — Еще что-то?

— Да нет, это мое… в общем, мне перенесли срок сдачи минимума, и фехтование — скорее всего, в ближайшие дни. Представляешь, какая случится комедия, если я сейчас, посреди всего этого дерьма, завалю аттестацию?

— Кто у тебя экзаменатор?

— Филатов. Ты его знаешь?

— Я здесь вообще никого не знаю, но посмотрю, что за человек. Когда ты хочешь поупражняться?

— Завтра утром — сможешь?

— А Харрис?

— Возьмешь с собой. Одежду ему, вон, парни мои тащат.

Йорг посмотрел на двух рослых юношей, вынимающих из автомобиля Фаржа какие-то тюки, и поморщился:

— Риск совершенно дурацкий. Хотя, конечно, не сидеть же ему тут до скончания века… хорошо, давай действительно на завтра. Вечером свяжемся.

Глава 8

Когда шум удаляющихся автомобилей стих, майор Детеринг сложил губы трубочкой и выдохнул.

— Н-да, — произнес он, глядя в небо, — и где мой барабан? А то военный совет — а тут ноги положить не на что… черт побери!..

В холле он застал Харриса, поднимающего наверх два последних тюка с одеждой.

— Вам помочь? — спросил Йорг, склонив набок голову.

— Спа-асибо, — закряхтел Харрис. — Я уже-е… Йорг! — раздался его голос со второго этажа. — Там ящик принесли с едой, и кажется, в ящике имеется маринованное мясо в вакууме… вы не в курсе, на этой вилле есть что-нибудь типа гриля?

— Спускайтесь, поглядим! Насколько я понимаю, дедуля-хозяин вроде запасливый.

— Ага…

Йорг услышал слабый треск разрываемой пленки, потом еще, потом — раздраженное бурчание, и вот наконец лорд Теопольд Харрис скатился по лестнице, одетый в спортивные брюки нежно-фиолетового колера и комично широкую в плечах клетчатую рубашку. На ногах у него были желтые замшевые мокасины.

— Хоть в цирк, — сказал он со смехом.

— Сойдет. — Йорг поднял большой палец и принялся искать ключи от сарая, которые, как говорил ему хозяин, должны были находиться в одном из ящиков старого деревянного комода, что стоял под зеркалом напротив входной двери. Содержимое комода его крепко озадачило. В нижнем ящике, с которого он и начал, не было ничего, кроме двух древних зонтиков с костяными рукоятками; средний, разделенный перегородкой надвое, оказался забит какими-то счетами — лет, наверное, за тридцать — и коллекцией истрепанных летних дамских перчаток, а вот в верхнем Йорг и подошедший Харрис нашли:

Две могучие связки ключей, соединенных дужками небольших висячих замков.

Совершенно новые садовые ножницы.

Слегка иззубренный десантный тесак двухсотлетнего возраста с вырезанными по лезвию инициалами «W.Y.».

Немного ржавый большой складной нож непонятного, но явно нечеловеческого происхождения.

Три десятка разнообразных унитаров к боевому стрелковому оружию россыпью, причем ни один из них нельзя было впихнуть в современные модели.

Старинный офицерский бластер Brown&Kelly — заряженный.

Миниатюрный гражданский бластер Ladyflash — вообще без обоймы.

Сублазерный прибор ночного видения ZRZ-24, лицензионная копия росской модели, произведенная, судя по всему, еще в доколониальную эпоху.

— Давайте-ка, друг мой, дойдем до сарая, — сдерживая нервный смех, предложил Харрис. — А вдруг там танк?

Качая головой, Йорг вышел из дома.

Сарай находился где-то за гаражом, пристроенным к боковой стене дома, — чтобы выехать из него, надо было потрудиться, поэтому Йорг даже и не искал ключи, предпочитая держать свой «Блюстар» на площадке сразу у ворот усадьбы. Обойдя гараж, Детеринг увидел довольно большое строение из замшелого красного кирпича с парой темных окон и металлической дверью. Ключ, подходящий под прорезь замка, он нашел сразу.

— Конечно, и гриль, и уголь можно было бы заказать в ближайшем маркете, — заговорил за его спиной Харрис, — но стоит все же поглядеть…

— Решили так решили, — отозвался Йорг, впихивая ключ в извилистую прорезь, — офицеры… а, ч-черт! решений не меняют…

Он налег на ключ сильнее, замок щелкнул, и дверь приоткрылась.

В полумраке плавала встревоженная пыль. Йорг пошарил рукой по стене, отыскал выключатель — под потолком вспыхнула кольцевая трубка — и встал почти на пороге, осматриваясь.

— Ну, что там? — нетерпеливо зашептал над плечом Харрис. — Пустите же меня!

— Танков я пока не вижу, — хмыкнул Детеринг. — Но вообще, конечно, — мечта мальчишки. Фарж говорил мне, что этот район застраивался сразу после первого расширения морпорта, то есть очень давно. Так что — неудивительно…

Справа от двери стояли прислоненные к стене два старинных мотоцикла. Один — тяжелый фермерский «вседорожник» той самой фирмы Brown&Kelly, второй, здорово поеденный ржавчиной, Йорг с ходу опознать не смог. За ними из-под темного пластикового чехла выглядывал бок небольшого садового трактора — мордой он стоял к деревянным воротам в торцевой стене сарая. На стенах хозяин аккуратно развесил богатый набор садово-огородного инвентаря. Слева находились мешки с удобрениями, ведра, какие-то пластиковые банки, канистры с краской, распылитель и прочий хлам.

— А вон, кажется, и гриль, — ткнул пальцем Харрис, аккуратно обходя Детеринга. — Ну-ка, ну-ка… о, да тут и дров полно!

Пока Тео выдергивал застрявший в дровах круглый гриль, Йорг шагнул вглубь, за трактор. На стоящем у стены письменном столе с шестью ящиками лежала стопка довольно больших стереоскопических фотопортретов в деревянных рамах. Осторожно стянув тряпку, которой они были прикрыты, Йорг взял в руки верхний снимок. Пыль мешала изображению «держать объем», делая его размытым, но вытирать было незачем… Из глубины позапрошлого столетия на Детеринга дерзко смотрела молодая рыжеволосая женщина в десантном мундире позабытого уже образца. Видимо, ее сняли на какой-то базе — за спиной виднелся кусок серого, набухшего дождем неба и корма танконесущего штурмбота первого «чисто имперского» поколения. Что-то говорило Йоргу, что домой эта рыжая уже не вернулась…

Детеринг аккуратно вернул портрет на место, накрыл тряпкой и принялся помогать Харрису выносить из сарая до треска высохшие чурочки.

— Вишня Эдера, — довольно сообщил ему Теопольд, — если я хоть что-то смыслю в садоводстве. Для мяса лучше не придумаешь!

— Я о такой и не слышал…

— Неудивительно: это эндемик, и нигде, кроме наших субтропиков, она расти не хочет. В саду, кажется, я видел несколько деревьев. Через пару месяцев сможете попробовать ягоды.

— Да, если я еще буду здесь, что отнюдь не обязательно!

Они перетаскали чурки поближе к дому, и Харрис, вызвавшийся помыть порядком изгаженный гриль, отправился в кухню за водой, а Йорг тем временем вынес пару стульев, складной столик и достал мясо. Когда Харрис взялся наконец за губку, в кармане у Детеринга щелкнуло. Майор отложил в сторону нож, которым он нарезал зелень, и вытер ладони о штанину.

«Милорд! Смею доложить, что генерал прибыл и представился. Зовут его Густав лорд Монсальво. Остаюсь вашим слугой — К.».

— Отдать всех монахов в драгуны! Тысяча чертей! — пробормотал Детеринг. — Кажется, нам начинает везти…

— Что? — удивленно обернулся Харрис. — Какие драгуны?

— Я говорю — нам с вами повезло, Тео. На одну из ключевых должностей в местной Резидентуре СБ назначен мой хороший знакомый. Ух, представляю себе, какой бардак он тут устроит!

— Бардак? В Резидентуре? Что-то я совсем перестал вас понимать. Что вы имеете в виду?

Детеринг хохотнул и высыпал нарезанную зелень в миску с помидорами:

— Я имею в виду только то, что этот парень умеет жить… а его должность заметно облегчит жизнь нам с вами, — особенно если вдруг потребуется официальное прикрытие. К его предшественникам я вряд ли сунулся бы с подобной просьбой. Не мне объяснять вам — в такой организации, как наша Контора, хватает людей, разбирающихся в том, с кем стоит дружить, а кому — просто кивать при встрече. Генерал Монсальво как раз из таких… кстати, уже полдень.

— Да. Полдень…

Харрис протер вымытый гриль сухой тряпкой и присел за стол, на котором Детеринг уже установил свой коммуникатор с развернутым виртуальным монитором. К его удивлению, ночной налет на виллу Харрисов редакторы криминальной хроники поставили вовсе не первым местом — главным событием минувшей ночи оказалась свирепая драка в одном из ресторанов космопорта с шестью погибшими и тремя десятками раненых. По мнению следователей, зачинщиками побоища стали неизвестные пока пираты, недавно прибывшие на Кассандану с неясными целями. Пираты, как им и положено в таких случаях, смылись, не оставив решительно никаких следов, тогда как добропорядочные граждане, рвавшиеся утолить жажду парой-тройкой стаканчиков, очутились кто в морге, кто в политравме.

— Угум-с, — хмыкнул Йорг. — Ну, куда ни плюнь — кругом одни пираты… интересно, здешняя полиция хоть одного пирата живьем видела?

— Может, и видела, — отозвался Харрис, листая ленту. — На Кассандане случается всякое, но поверьте мне на слово, до Конторы эти дела обычно не доходят…

— Бывает и так, — со вздохом согласился Йорг.

Нужный блок, помеченный красным, выскочил сразу после утренней сводки дорожно-транспортных происшествий.

Увидев то, что осталось от большого старого дома клана Харрис, Йорг чуть слышно присвистнул. Фактически уцелел лишь фундамент да часть тыльной стены с трубой большого камина на первом этаже — все остальное превратилось в груду битого и закопченного кирпича… Подобный эффект могло дать только применение серьезных штурмовых средств, добыть которые даже в поголовно вооруженной Империи было не так-то просто. Десантный унтер, увольняясь в резерв, очень часто выкупает у военного ведомства свое личное снаряжение и оружие — это негласно поощряется, так как значительно упрощает оснащение формирований Территориальной Гвардии. Офицеры иногда тащат с собой даже танки, но с обязательным сокращением ударных функций, за что расписывается главный инженер подразделения.

Случаи криминального применения боевого оружия в Империи Человечества были чрезвычайно редки, обычно вся пальба велась из самых обычных «гражданских» стволов, свободно продаваемых чуть ли не на каждом перекрестке. Но виллу Харрисов сожгли отнюдь не петардами, нет…

— Ну, вот, — тихонько вздохнул Тео, — читаем: «По мнению старшего следователя Луиджи Ринальди, одно из тел принадлежит младшему представителю семьи известных на Кассандане бизнесменов и благотворителей, кавалеру Рыцарского Креста полковнику Теопольду лорду Харрису, в недавнем времени покинувшему ряды Военно-Космических Сил Империи по семейным обстоятельствам. Полковник Харрис был одним из наиболее ярких представителей той доблестной плеяды…» Да пошли вы со своей плеядой! Одно из тел! Нет там никаких «тел»!.. Видел я, что такое смерть в выгоревшем отсеке! Йорг! Пожалуйста, налейте-ка мне чего-нибудь. У меня возникает ощущение, что я ухожу от погони, кладу вираж за виражом, но стряхнуть с хвоста ублюдков никак не могу…

Детеринг понимающе кивнул. Из кухни он вернулся, неся в руке початый ром и пузатую бутылку легкого красного вина для себя.

— Завтра мне нужно погонять Макса на полигоне, — ответил он на удивленный взгляд Харриса. — Он считает, что у него проблемы с фехтованием, а экзаменатор, говорят, лев рыкающий.

— Аттестация на чин? — осклабился Тео. — Понимаю, понимаю… мне ехать с вами?

— Да, если до утра не поступит других распоряжений. Тренировочная база у нас, конечно, закрытая, но для меня, я думаю, сделают исключение.

— От Вальдемара в ближайшее время никаких распоряжений ждать не стоит. Он сейчас будет принимать соболезнования и при этом каждые пять минут совещаться с дедом. Не могу сказать, что мой брат не самостоятелен, но с лордом Энгусом лучше не шалить.

Харрис выпил полбокала рому и, довольно покряхтывая, принялся загружать в гриль давно напиленные хозяином вишневые чурочки. Из последней чурки он ловко нарезал щепы, потом взял со стола зажигалку:

— Знаете, а я и сам с удовольствием посмотрел бы на ваш с Максом поединок.

— Поединка не будет, — очень серьезно ответил Детеринг.

— Я имел в виду — спарринг.

— И спарринга у нас тоже быть не может.

Качая головой, Тео подпалил щепу, посмотрел, как занялись веселыми язычками пламени дрова, и вернулся за стол:

— Макс как-то обмолвился, что вы учились на Россе, в древних монастырях. Я видел отличных росских пилотов… среди них встречаются прекрасные пилотажники, но как тактики они недотягивают даже до среднего корварского уровня. И знаете что? Мне однажды пришло в голову, что корабль многие из росских асов воспринимают в качестве своего клинка. Нет, они и строй держат вполне приемлемо, но при этом постоянно стремятся сократить дистанцию. Будто бы ударить кораблем.

— Но это, как я понимаю, связано в основном с несовершенством систем наведения, — поднял бровь Детеринг.

— Нет, Йорг, увы — это связано с традицией биться лицом к лицу даже в позднюю, огнестрельную эпоху. Вы должны это знать гораздо лучше меня, не правда ли? Между тем, — Харрис задумчиво прищурился и налил себе еще, — искусство боя в трехмерном пространстве подразумевает одну аксиому, о которой даже наши теоретики зачастую стараются не думать: сокращение дистанции сокращает пространство маневра. Бой на малых скоростях и малых дистанциях для звездолета человеческого производства почти всегда смертельно опасен. У россов — еще хуже: что бы там они ни рассказывали, но броня у них очень слабая. Заметьте: росской техникой пираты пользуются только при полной безнадеге. Впрочем, я не о том говорю… Фехтование — штука замечательная. Если б меня не учили мечу, я вряд ли смог бы научиться владеть своим телом так, как того требует ремесло пилота. И уж, конечно, никогда не смог бы чувствовать противника. Хотя этой вот ночью — почувствовал слишком поздно.

— Я думаю, вы ничего не могли сделать в той ситуации…

— Мог…

Харрис подошел к грилю, поворошил ровно горящие дрова подобранной в саду толстой веткой и чуть слышно вздохнул. Детеринг не очень понимал, что творится в голове у его вынужденного гостя, — при ближайшем рассмотрении Тео оказался довольно странным типом, часто погружающимся в некое подобие медитации: вроде бы собеседник рядом, но на самом деле он где-то очень далеко… Йорг знал: в молодости Тео Харрис трижды оказывался в разрушенном корабле, плывущем на огромном расстоянии от базы. Ему везло, и патруль соседнего сектора приходил на помощь раньше, чем выходили из строя резервные системы жизнеобеспечения. После таких приключений начальство обычно предлагает перевод в более спокойное место, но он отказался, чтобы, получив вскоре свой первый фрегат, драться без поражений. Ему случалось терять людей в выгоревших рубках и отсеках, но корабль он не терял ни разу за всю свою многолетнюю карьеру командира. Это говорило о многом.

— Дом был обстрелян с довольно большого расстояния, причем с двух азимутов одновременно: синхронизация была прекрасная, — глухо заговорил Харрис, продолжая стоять у гриля. — Разумеется, возможность подобной атаки никогда и никому из моих предков и в голову не приходила. Участок закрывали вполне приемлемые охранные системы — и это все… Атакующие просчитали не просто дом, не-ет! — они просчитали меня, полковника Харриса, всегда опасающегося противника на близкой дистанции и поэтому никогда его к себе не подпускающего. Они знали, что ломиться на территорию — смерть… и кто-то принял элегантное и, главное, издевательское, будь они прокляты, решение!

Детеринг дернул щекой. Харрис не говорил лишнего, понимая, что имеет дело с профессионалом. Картина была ясна, как белый день, — две огневые точки, расположенные вдоль улочки, одновременный залп двух компактных ракетных установок, сразу превративший первый этаж здания в кипящий огненный ад. То, что Харрис уцелел, — случайность.

То, что он смог вытащить двоих своих людей раньше, чем ударил следующий залп, поразивший второй этаж, — привычка сражаться, несмотря на дыры в броне…

— А знаете, почему они стреляли снизу вверх, а не наоборот? — Тео резко повернулся и впился в Детеринга пристальным злым взглядом. — Ведь это нелогично, да?

— На первом этаже находился главный сейф, — не отводя глаз, хмыкнул Детеринг. — Хорошо разогретый второй этаж падает в уже кипящий котел — и мы получаем эффект бинарного заряда с довольно большим лагом. Сейф выгорает с гарантией — при минимальном времени пребывания атакующих на огневом рубеже, что в данной ситуации критично.

— Да, — кивнул Харрис. — Мы получаем классический ба-бах, в котором расплавится все, что хочешь… не знаю, какой тип боеприпаса был использован, но паркет у меня из-под ног полетел красиво. А в соседней комнате был просто фонтан пламени через перекрытие. Лом и Вилли успели проснуться, но сделать что-то уже было нельзя, к тому же Лом все время терял сознание… профессионально сработано, правда? Вот только про ход из винного погреба в давильню они ничего не знали. И про вентиляционное окошко за тыльной стеной дома — тоже.

— Вы считаете, что нападавшие имели информацию от некоего лица, посещавшего ваш дом? — уточнил Детеринг.

— Я думаю, нет. Достаточно было понаблюдать за моими перемещениями, — а я полдня провел в дедовой конуре на первом этаже, несколько раз открывая и закрывая сейф. По нашей улочке ездят редко, но все же ездят. Никто не мешал тихонько припарковаться где-нибудь в тенечке и посмотреть, чем и как развлекается хозяин. Против нас, дорогой майор, работают не просто мошенники со связями в Метрополии, не-ет — тут уже явно что-то поинтереснее!

— Если мне не изменяет память, нужными характеристиками обладают всего два типа ракет, — задумался Детеринг, — и используются они десантным спецназом. Бронепробиваемость у них нулевая, ракеты эти применяются только тогда, когда «скорлупа» уже проломлена и надо мгновенно выжечь всю начинку. Легальным путем такое оружие получить невозможно, но, конечно, и нелегальных у нас хватает. Есть, правда, одно «но»… Если бы я озадачился приобретением подобных игрушек, то первым делом пошел к пиратам. Потому что у них есть все и всегда.

— А генерал Раду? — спросил Харрис.

— О нем я подумал в первую очередь, едва мастер Бромли закончил свой увлекательный рассказ. Нет, Тео, — я успел кое-что проверить, благо много времени для этого не понадобилось. Генерал Раду уже три месяца лечится в Метрополии, и с ним — немаленькая свита. Впрочем, посмотрим, посмотрим: Фарж, я так думаю, вцепится в «Гауф трейдинг» и будет трепать их до тех пор, пока не добьется результата. И результат этот будет уже очень скоро.

* * *

Тренировочная база планетарной резидентуры СБ располагалась к северу от столицы, неподалеку от городка Боровки, основанного когда-то этнической общиной выходцев из Восточной Европы. Место для постройки было выбрано почти идеально: скалистый берег океана, далее — степь с густо заросшими лесом холмами. На скалах отрабатывалась горная подготовка, обязательная для каждого оперативника, а холмистая, изрезанная мелкими речушками местность, укрытая разнотравьем по плечи рослому человеку, часто становилась ареной тактических игр.

Направление вдоль берега на север не было самым оживленным, и строить настоящий хайвэй никто не стал: так, два ряда в одну сторону, да редкие машины небогатых горожан, решивших выбраться «на цветочки». Выехав из города, Детеринг убрал верх своего кабриолета, ибо дальше прятать сидящего сзади Харриса было попросту смешно.

— Сколько нам ехать? — поинтересовался Тео, когда «Блюстар» миновал последнюю развязку и впереди появились островерхие фермерские домики, вокруг которых маячили цилиндры ветрогенераторов. — Я ни разу не ездил в эту сторону.

— Минут сорок, — ответил Детеринг, — дорога пуста.

Харрис кивнул и улегся на заднем диване, устроив голову на мягком подлокотнике правого борта. Йорг глянул на него: пилот смотрел в небо широко распахнутыми глазами, на тонких губах застыла улыбка, — и сам непроизвольно задрал голову вверх. Сверкающая синяя бесконечность несла редкие белые облака, над полями подсолнечника кружили птицы; майору Детерингу вдруг расхотелось куда-то ехать — какого черта? Найти гравийную полосу между полями, остановиться в туннеле подсолнухов, открыть багажник, в глубине которого в уютном бархатистом кармане ждут своего часа две литровые бутылки виски из того самого ящика, что был получен в подарок от дилера… две бутылки и целое поле закуски. Йорг придавил акселератор, желая поскорее одолеть серую ленту дороги, окруженную со всех сторон соблазнами слишком простыми и ясными, чтобы он мог им поддаться.

Боровки появились, как всегда для Йорга, почти неожиданно: взлет на очередной холм, выдох, — поля исчезают, а внизу, в долине, — кажущийся кукольным город, упрятанный в зелени садов. Шпиль ратуши, серый купол коммунальной энергостанции, «фуражка» спорткомплекса с зимним бассейном, молл, а окрест разбегаются тонкими ручейками улочки, где фруктовые деревья почти скрывают собой проезжую часть, сетчатые заборы увиты виноградом, и молочник уже оставил возле калитки корзинку с парой бутылок. Такие города, совершенно типичные для имперских колоний, являлись обычно ядром небольшой агроагломерации. Из поколения в поколение их населяли люди, занятые в сфере обеспечения фермерских хозяйств, — механики, энергетики, ветеринары, специалисты местной биостанции, педагоги общинной школы, семейные врачи и мелкие торговцы.

Сформировавшись за полтора столетия до рождения Йорга Детеринга, аграрные округа со временем стали вполне самодостаточны, высокая производительность фермерского труда гарантировала им независимость от тех или иных кризисов. Юные выходцы из таких небольших общин были самыми частыми клиентами армейских вербовщиков. Возвращаясь после нескольких десятилетий службы в отчий дом, они возвращались в привычный круг людей, знающих цену своему слову и своей руке, а потому вызывающих ненависть у чиновников Метрополии. Этих людей нельзя было заставить платить больше, чем они считали нужным…

Городок остался слева, а лента шоссе вползла на следующую возвышенность. Впереди блеснула волной глубокая бухта, с трех сторон окруженная изломами скал. Через километр Детеринг сбросил скорость, плавно ушел вправо на поворот, лишенный каких-либо указателей, нырнул в туннель под трассой и оказался на узкой дорожке, пробитой в густой полутемной роще. Проехав мимо алого щита с надписью «Военная зона! Проезд запрещен!», он снова вывернул руль влево и остановился возле укрытого деревьями КПП. Некоторое время «Блюстар» изучали невидимые для постороннего наблюдателя сканеры, потом ворота базы медленно сдвинулись в стороны. Детеринг коснулся акселератора и опять выжал тормоз. У двери КПП стоял молоденький лейтенант в облегченном караульном снаряжении.

— Флаг-майор Фарж ожидает вас в фехтовальном комплексе, — рассмотрев удостоверение в ладони Йорга, козырнул он.

Детеринг кивнул.

— А я? — немного удивленно поинтересовался Харрис, когда они отъехали от КПП на сотню метров.

— А вы, милорд, никому тут не нужны, — хмыкнул Детеринг. — Ну, не обижайтесь! Разумеется, Фарж предупредил начальника базы, что со мной будет гость. Не думаете же вы, в самом деле, будто у нас такой бардак, что на режимный объект может запросто попасть постороннее лицо? Здесь, между прочим, куча интересной техники, которую мало где встретишь.

Административные помещения, подземные ангары и большая часть тренировочных комплексов базы располагались в роскошном парке, возникшем на месте прореженного леса. Ни людей, ни машин на аккуратно выметенных дорожках Харрис не увидел, лишь двое всадников на рослых черных лошадях выехали из ворот двухэтажной конюшни и помчались, набирая скорость, куда-то в сторону далеких холмов, виднеющихся среди деревьев. За всадниками бежали две тройки гепардов.

— Полковник Старицкая, в прошлом — замначоперотдела Резидентуры, — пояснил Детеринг. — Леди в достаточно элегантном возрасте, но еженедельные тренировки — это святое.

Харрис коротко вздохнул:

— У меня была наставница по навигационной подготовке, восемнадцать раз прабабушка, которая гоняла на линкоре лучше многих знаменитостей…

Йорг уверенно подрулил к большому приземистому строению с полукруглой черепичной крышей и встал на парковочной площадке, рядом со знакомой уже «Минервой».

— Интересно, — пробормотал он, — а у Макса вообще есть своя собственная машина? Или при такой жизни оно ни к чему?

Открыв багажник, Йорг достал длинный полужесткий кофр, повесил его на плечо и махнул рукой Харрису:

— Пошли…

Не заглядывая в раздевалку, Детеринг сразу прошел в зал клинкового оружия. Фарж, в узких спортивных трусах и кедах, увлеченно упражнялся со скакалкой под свистки жилистого седого мужчины с косой до пояса. Увидев входящих, Макс остановился и с довольным видом вытер пот со лба.

— Я разогрелся, маэстро! — крикнул он.

— Иди облачайся, — скривился Йорг. — Здравствуйте, дорогой Джиджи, — повернулся он к седому. — Позвольте представить вам нашего гостя: полковник Теопольд лорд Харрис — впрочем, вы не могли о нем не слышать. Внимание, Тео: перед вами подполковник Джиджи Лоренцо, начальник фехтовального комплекса, доктор исторических наук и оч-чень серьезный специалист по холодному оружию.

Пока Харрис и Лоренцо беседовали о чем-то у огромного овального окна, Йорг снял с себя форменную рубашку, брюки и влез в обтягивающий черный комбинезон, а на ноги надел туфли с мягкой рифленой подошвой. Через минуту появился Фарж в полном комплекте тренировочных доспехов. Шлем он держал в руке.

— Джиджи, — повернулся к окну Детеринг, — извините, но вы не могли бы выделить моему ученику приличный эспадон?

— Против Филатова? — бесстрастно уточнил Лоренцо.

— Разумеется, разумеется! — Детеринг быстро, с усилием, массировал себе правое запястье.

Лоренцо махнул рукой, подзывая Фаржа, и подошел к торцевой стене зала, сплошь занятой оружейными шкафами. После недолгой возни они выбрали простой по исполнению меч с немного удлиненной рукоятью. Макс несколько раз перебросил оружие из ладони в ладонь и подошел к Йоргу, все еще разминающему руку.

— Как вы считаете, Джиджи, стандарты он сдаст?

— Никаких сомнений, мой мальчик. Ты переживаешь о спарринге, не так ли?

— Я переживаю по поводу экзаменатора. Мне говорили, он мастер шпаги, да к тому же человек эмоциональный.

— Это так, Йорг.

— Еще мне говорили, что он очень любит, когда экзаменуемый позволяет вымотать себя до слез.

— И это правда.

— Мне это не нравится, Джиджи. Требовательность экзаменатора не должна переходить в тщеславный садизм, вам не кажется? Вчера мы с милордом Теопольдом долго раздумывали о том, как помочь Максу: милорд Тео не великий фехтовальщик, но зато он выдающийся тактик. Мы заставим самого Филатова дергаться, мучиться и горько плакать…

— Хотел бы я на это посмотреть.

— Вы это увидите, Джиджи. Если мне не изменяет память, по правилам экзаменуемый должен нанести экзаменатору хотя бы два «условно-смертельных» ранения при сохранении собственной боеспособности, и тогда зачет очков уже не осуществляется? Клянусь дьяволом, Джиджи, флаг-майор Фарж уложит экзаменатора наповал.

В светлых глазах Лоренцо мелькнул интерес. Он достал из кармана спортивных брюк секундомер и отошел в сторону. Фарж встал в обозначенный на полу круг, ожидая партнера.

Детеринг нагнулся над своим кофром и неожиданным рывком выдернул довольно длинный меч с вычурной гардой. Джиджи Лоренцо прищурился: прямой клинок обоюдоострой заточки не был изготовлен в пределах Империи Человечества, к тому же ему казалось, что оружие майора Детеринга не относится к разряду коллекционных ценностей.

Не надевая ни шлема, ни перчаток, Йорг вошел в круг.

— Разомнемся, — коротко бросил он и тут же, не вставая в позицию, ринулся на Фаржа.

Ни Лоренцо, ни тем более Харрис не успели понять, что произошло: клинки не столкнулись, раздался лишь глухой стук, и Фарж вылетел на пару метров за пределы круга.

— Надеюсь, — голос Детеринга звучал мрачно, — ты понимаешь, что в бою не бывает «так нечестно»? Ты допустил схождение в крайне невыгодных для тебя условиях.

— Я пытался парировать! — откликнулся Фарж, поднимаясь на ноги.

— Парирование возможно далеко не всегда. Ты должен понимать, что долго отбиваться от Филатова ты не сможешь. Разрывай дистанцию!

Фарж не успел еще вернуться в круг, как меч Йорга взлетел к его груди. На сей раз Макс понял, что от него требуется. Тело оперативника качнулось в сторону, он даже смог коснуться своим эспадоном клинка Йорга, но — снова удар плазом по наплечнику, и снова вылет из круга.

— Убит дважды, — констатировал Йорг. — Противник намного быстрее тебя, но ты все равно пытаешься отбивать. Все, как я и думал. Ну что ж, начнем. Ты видел когда-нибудь укдука?

— Двуногий прямоходящий рептилоид, обитает на Россе, — поднял брови Фарж. — Видел, понятное дело, «на картинке». И?..

— Ростом он два с половиной метра, и основное его оружие — не столько пасть, сколько когти больших пальцев верхних конечностей, действующие, как чекан. Укдуков до сих пор разводят в некоторых старых монастырях. Знаешь, зачем? Их ставят против кандидата в мастера, закончившего обучение. И выдают ему не пику, не алебарду, а длинный прямой меч. Против такого бездаря, как я, поставили молодую самку, считающуюся не слишком опасной.

— И ты ее уложил?

— В первом схождении. То же самое ты должен сделать с Филатовым. Сейчас я покажу тебе, как именно…

Сидя на длинной скамье под окном, Харрис вытащил из пачки тонкую сигарку и принялся вертеть ее в пальцах. Детеринг тщательно, с аккуратностью битого профессионала повторял все те выкладки, что заняли добрую половину вчерашнего вечера — контратака из нижней позиции на предельно возможной для ученика скорости с мгновенным разрывом дистанции — при этом Фарж «работал» отнюдь не против человека, а против стремительного хищника. После вчерашней игры у Харриса болели оба предплечья, правое бедро и костяшки пальцев на левой руке, но Детерингу он был благодарен: Тео сам попросил о палках, и учебные палки у Йорга нашлись. Вежливо извинившись, Детеринг отдал оба инструмента ему, а сам встал с кривой веткой, найденной у соседских ворот. Двумя мечами Теопольд Харрис бился ничуть не хуже известных мастеров своего крыла, но столь верткого противника не мог себе и представить. Он не мог даже сойтись с Йоргом: едва свистнув, тот проходил сквозь его «клинки» так, будто их и не существовало, а Тео снова ощущал себя лежащим на траве. В конце концов, войдя в боевой раж, он все же смог пребольно достать Детеринга в плечо, на что тот, не меняясь в лице, слегка ускорил темп и в секунды избил его своей веткой. В реальном бою — полковник Харрис понимал это лучше других — от него летели бы клочья.

— Да вы погубили свой талант, — сказал Детеринг, поднимая с земли белого от боли Тео. — Клянусь, я впервые вижу представителя ВКС, который способен держаться против серьезного фехтовальщика! Более того — молотили вы столь искусно, что пару раз мне даже пришлось задуматься…

Лоренцо принес Харрису миниатюрную пепельницу и, щелкнув пальцами, поставил оконную раму в горизонтальное положение.

— Мне не очень понятно, что они делают, — признался он. — Такое ощущение, что в следующий раз Фарж начнет, сидя на корточках… чья это школа?

— Милорд Йорг не рассказывал мне, в каких именно монастырях ему ставили руку, — отозвался Харрис. — Думаю, что сейчас он адаптирует свои навыки именно под Макса, с характерной для него прямолинейностью в атаке… Полковник Филатов предпочитает биться лицом к лицу, не так ли? Ну, я думаю, что Фарж его к себе не подпустит.

— Но выход из круга означает поражение экзаменуемого, — возразил Лоренцо.

— Круг большой, подполковник. В данном случае речь идет о предельной концентрации бойца именно внутри круга — но с постоянным удержанием дистанции.

Детеринг наращивал темп. С хорошо подготовленным Фаржем, облаченным к тому же в практически непробиваемый для его затупленного меча доспех, ему было почти легко. Один раз поняв, что от него требуется, а главное — представив себе огромного укдука, Макс раз за разом исполнял довольно сложное для человека упражнение все быстрее и быстрее, достигнув, в конце концов, предела доступной ему скорости.

— Дыхание! — рявкнул Детеринг, с грохотом отбросив свой меч и выпрыгнув из круга. — Шаг вперед — шаг назад! Перерыв! Воду не пить!

Джиджи Лоренцо привычно щелкнул кнопкой своего дорогущего механического секундомера.

— С такой скоростью он зарубит Филатова мгновенно, — сказал он. — Если, конечно, сможет сосредоточиться.

Йорг вытер лицо влажным полотенцем и бросил его на пол.

— То, что мы задумали, подразумевает три приема. Если Макс будет заниматься хотя бы два часа каждое утро — от Филатова дерьма не останется. Человеческий организм способен на многое, просто у нас нет времени об этом думать. Флаг-майор Фарж! — рявкнул он, глянув на секундомер Лоренцо. — Выйти из круга, воды сто миллилитров!

Через час Харрис вышел из зала и уселся на покатом заднем крыле «Блюстара» с бутылкой фермерского вина, презентованной по случаю знакомства с Джиджи Лоренцо. Седовласый начальник фехтовального комплекса, разменяв восьмой десяток, оставил богатую воспоминаниями оперативную деятельность и купил себе домик в Боровках. Гнать со службы столь ценного специалиста не решился бы ни один кадровик — следовало думать, что вскорости Джиджи, дважды разжалованный в рядовые из-за тяжелого характера, все же получит полковничий чин, а в отставку выйдет в лампасах.

Из распахнутого окна летели короткие, отрывистые команды Детеринга:

— Ниже! Шаг назад! Играй ногами, играй!.. — Удар пластика о дерево пола, сдавленная ругань Фаржа, и снова: — Помни, что поворот на левой ступне гарантирует укол только в бедро! Первая позиция! Схождение!

«Меня б так учили, — горько сказал себе Харрис. — Без брони, даже без перчаток — на боевой меч, острый как бритва».

Он попытался вспомнить лица своих однокурсников. Некоторым повезло — они сразу «сели» на линкоры и пошли на Фронтир. Они были так отчаянно великолепны в белых мундирах, — особенно девчонки, со своими укороченными юбками и шляпками с орлиным пером за лентой…

Мало кто из них дожил хотя бы до майора: выпуск Харриса пришелся на последнюю волну бессмысленных прорывов леггах, и Фронтир тех лет был форменной могилой. Им помогали волонтеры из боевых кланов Корвара, но слишком мало их было… Тео Харрис горел на своем фрегате и навсегда запомнил отчаяние беспомощности: рядом с ним разваливался на куски новейший корварский крейсер, экипаж которого дрался до последнего, из проломов бронекорпуса медленно выплывали заледенелые трупы. Тео еще жил, но понимал, что поисково-спасательная служба не успеет, уж слишком мало жизни оставалось в теряющем энергию отсеке. Через двое суток к фрегату подошел лидданский разведчик и снял всех живых. Их к тому моменту оставалось сорок четыре из восьмисот пятидесяти, а мертвые продолжили свой дрейф на окраине звездной системы, код которой первый лейтенант Харрис постарался стереть из своей памяти.

Запомнил он тогда иное: бой превосходной машины, управляемой опытным, искусным экипажем. Командир «корварца» сразу передал командиру имперского фрегата: «Никому не уйти, мы будем держаться. Предлагаю поднять флаг расы». Их было двое против двадцати восьми. Корварский крейсер сменил курс, разгоняясь на вираже, и пошел в бой на огромной скорости, практически невозможной для имперского корабля. Клин леггах лопнул, расползаясь сразу по всем осям… Тео знал, что корварцы могли уйти, бросив ведомого. Двигатели позволяли им сделать это вполне изящно.

Они предпочли смерть, и это не было решением командира. В таких случаях решение принимает экипаж — боевые кланы всегда выбирают смерть, но не ужас позора.

Теопольд Харрис прослужил еще много-много лет. Дважды его выдвигали на должность командира дивизиона, — он только улыбался в ответ. Полковником он стал в тридцать два, по совокупности побед, и почти сразу же вышел на результат, гарантирующий лампасы. На представлении к генеральскому чину он собственной рукой начертал: «К чертям». — И покинул кабинет начальника штаба 22-й армии ВКС Империи Человечества. В тридцать пять ему предложили возглавить легион — полковник Харрис закатил банкет на пятьсот персон, в ходе которого залез на визир главного калибра собственного линкора, устроился там поудобнее и принялся гадить с двухсотметровой высоты. Утром он ушел в обыденный патрульный вылет все тем же командиром корабля.

— На сегодня все! — услышал Тео голос Детеринга. — Оставаться в круге! Не сбивай дыхание!..

Харрис с удивлением посмотрел на бутылку в своей руке. Вино плескалось на донышке — он потерял ощущение времени, впервые за долгие годы. Что-то негромко говорил своим скрежещущим голосом Лоренцо, что-то отвечал ему Йорг. Тео смотрел на небо, изумляясь давно перекатившему через зенит солнцу. Звезды остались где-то там, за синей пеленой атмосферы, вокруг слабо шумели ветвями субтропики его родной планеты, на которую он ни разу не сажал свой линкор.

Хуже того, он ни разу не приближался к этой системе.

Поразмыслить над этим Тео не успел. К фехтовальному комплексу несся огромный приземистый кабриолет. Моргнув, Харрис отметил, что вряд ли стал бы гонять на такой скорости по узким дорожкам базы. Впрочем, водителя темно-вишневого «Лэнгли» его размышления интересовали мало. Машина лихо завернула на площадку фехткомплекса, остановилась, и на серое покрытие спрыгнул гибкий, как струна, легион-генерал в белых брюках и форменной рубашке с короткими рукавами. Ловко накинув на голову фуражку, он обежал вокруг массивного носа своего автомобиля, чтобы распахнуть дверцу перед высокой тонкой девушкой — тоже в форме СБ, но с погонами капитана.

Теопольд осторожно засунул пустую бутылку под днище «Блюстара» и подумал, где бы ему спрятаться.

Прятаться, впрочем, было уже некуда. Повернув вдруг голову, генерал впился взглядом в Тео и тут же, не предупреждая свою спутницу, двинулся вперед. Харрис выпрямился и оправил на себе сетчатую рубашку. Знание службы говорило ему, что неприятного разговора не избежать.

— Милорд Теопольд, если не ошибаюсь?

Харрис моргнул.

— Так точно, ваша милость. Полковник лорд Харрис, к вашим услугам…

— Густав Монсальво. — Сильная ладонь метнулась навстречу Тео. — Прошу прощения за столь неожиданный визит. Йорг сказал мне, что вы закончите после полудня, но о встрече мы, собственно, не договаривались.

— А, — улыбнулся Тео, — так вы тот самый генерал, друг Детеринга, недавно получивший должность в здешней Резидентуре? Помилуйте, милорд, — я здесь человек чужой, и, увидев вас, почувствовал себя неловко.

— Вот еще, — Монсальво расхохотался, и его роскошная черная грива закрыла собой погоны. — Вам совершенно не о чем переживать!

Из дверей комплекса, помахивая своим кофром, появился Детеринг. Увидев генерала, он расплылся в улыбке:

— Я не ожидал, что вы приедете!

— Ну, ты же намекнул…

К удивлению Харриса, Монсальво не просто пожал Детерингу руку, а еще и приобнял его за плечо, негромко сказав что-то, — Йорг расхохотался в ответ и, бросив кофр в багажник, щелкнул пальцами:

— Есть мнение, что пора пообедать. С лордом Тео вы уже, видимо, познакомились? Сейчас Фарж досушит наконец свой истерзанный организм, и было бы недурно проехаться в Боровки — там есть таверна с поваром, который служил, по слухам, аж в дипкорпусе.

Глава 9

Заведение, обнаруженное любопытным Детерингом еще во время его службы в Ной-Венеции, находилось чуть сбоку от ратушной площади — застроенная трехэтажными кирпичными домами улочка спускалась вниз, чтобы упереться наконец в ограду опытного сада местной биостанции. Автомобили пришлось оставить на площади и дальше идти пешком. Монсальво шевелил носом, наслаждаясь ароматами цветов, растущих в больших глиняных вазах, тут и там расставленных возле дверей с фамилиями обитателей на серебристых табличках, и делал большие глаза. Свою секретаршу Анну он держал под руку: девушка старательно поджимала губы, напуская на себя серьезный вид, но было заметно, что энергичный генерал уже давно обаял ее от и до.

— Ну, вот. — Детеринг остановился под вывеской со смеющимся зеленым крокодильчиком и взмахнул рукой: — Ресторан «У дракона», леди и джентльмены. Скромно и не без юмора.

Гости в мундирах хозяйку не удивили. Улыбаясь, она провела компанию через зал в небольшой садик, где стояли полдесятка столиков, сразу принесла меню и два графина холодных соков и исчезла.

— Неплохое место, — заметил Харрис, листая винную карту. — Я ожидал увидеть что-нибудь сугубо сельского пошиба, а тут на тебе… гляньте только, какой у них набор выпивки!

— Здесь регулярно гуляют наши, — усмехнулся Фарж. — Иногда до утра. Что вы будете пить, мой генерал?

— Пить крепкое в такую погоду я бросил. — Монсальво уселся рядом с Йоргом чуть в стороне от остальных и положил на стол дорогой портсигар. — Так что красного, что ж тут еще делать? Посмотрите, есть у них местные вина?

— Да полно, — поднял голову Харрис. — Значит, по умолчанию я пока закажу литра три красного…

— И полпоросенка, — двинул бровями Детеринг. — Это обязательно. И салаты. А то я устал.

— Ты? — поразился Фарж. — Это новая шутка? Устать здесь должен был я, уважаемый маэстро! Вы б видели, мой генерал, что со мной творил этот кондотьер!

— Завтра приеду к тебе домой, и все начнем сначала, — пригрозил Детеринг.

Фарж в отчаянии развел руками. Не дожидаясь хозяйки, он сгреб со стола папки меню и отправился в зал.

— У вас, я вижу, дела неплохи, — повернувшись к Монсальво, негромко заговорил Детеринг. — Вы даже похудели…

— Все благодаря тебе, — генерал улыбнулся и раскурил сигару.

— О, боже! Я-то тут при чем?..

— При том, при том… и самым, я тебе скажу, непосредственным образом! Ты в курсе, какой разгром был в Виктории?

— На уровне слухов, милорд. Да и к тому же: когда эти слухи до меня, собственно, все же дошли, я уже снова был на Россе, а там эта возня меня не интересовала совершенно.

Густав Монсальво понимающе кивнул. В глазах его плясали хорошо знакомые Йоргу чертики, да и вообще — выглядел он здорово, не очень напоминая того циничного, обозленного полковника, с которым Детеринг познакомился в процессе «дела о голове» (как сам он называл историю с Флорианом Ледневски). Монсальво обрел некий сложноуловимый лоск, и вовсе не лампасы были тому виной — скорее, драный старый лис чуял какую-то вкуснятину. Йорг достал сигару и приготовился слушать: ему было интересно.

— Видишь ли, — с хищной улыбочкой начал генерал, — после того как я благополучно катапультировал тебя по маршруту, мне не оставалось ничего другого, как отправить наверх соответствующий рапорт — по масштабу операции, как ты понимаешь. И как-то оно так случилось, что писулька моя вдруг сработала на манер спускового курка… Сперва к нам прилетел проверяющий. Спокойный такой, улыбчивый. И стал интересоваться: а почему дело о побоище в клубе не расследовалось должным образом? А как так выходит, что планетарная столица кишмя кишит «шпильманами», а агентурной работы — одни отчеты? Начальнички мои, понятно, не растерялись и насыпали ему еще три тонны документов. Но проверяющий улетел, а вместо него примчалась целая комиссия: он-то, я так думаю, не только в кабинете сидел, а с людьми работал. И понеслась! Крики, стоны, битье посуды. Планетарный прокурор, как выяснилось, крутил через благотворительные госпитали пиратские деньги, а его помощники аж страховую компанию склеили. Причем все всё знали, потому что начальство мое с этими самыми прокурорскими чинами вместе в гольф играло и по девкам бегало. Прокурора — в камеру, генералов моих — на пенсию и с глаз долой. В общем, когда комиссия разгром закончила, у нас в Резидентуре из старших офицеров оставался я и еще двое — остальных всех перевели кого куда, потому как разложение и подрыв основ. Я себя, честно говоря, чувствовал не самым лучшим образом…

— Но ведь делать-то что-то надо было, — возразил Детеринг.

Монсальво протянул руку к кувшину с вином, налил себе, глотнул, причмокнув:

— Надо… но оказалось так, что из-за меня были переведены ребята, ни в какой гадости не замеченные.

— Они на вас злились?

— Да нет, там все было сделано вполне корректно — просто, понимаешь, когда довольно долго служишь в устоявшемся коллективе, некоторые вещи воспринимаются… ну, скажем так, еще и через фильтр личных отношений. У меня со всеми отношения были хорошие. А случилось как случилось. Так что меня оттуда тоже убрали. Но — в Метрополию и на интересную работу. Через год я получил генерала. Теперь сам видишь — если бы не ты, был бы я, скорее всего, уже пенсионером.

— Да, забавно все получилось. Хотя — свою вину я в этом безобразии все равно отрицаю, потому как даже если бы и хотел вам помочь, так — чем?

— Ну, видишь, вышло, что помог. А у тебя, я вижу, опять какие-то замесы?

— Вы дьявольски проницательны, милорд… мне предложили поучаствовать в одной ерунде, внутри которой я сразу учуял что-то совсем не ерундовое. Не надо было, наверное, соглашаться, да теперь уже назад не сыграешь. Человек, который втянул меня в это дело, оказался не тем, за кого себя выдает.

— И я этого человека знаю?

— Скажем так, вы могли о нем слышать. Сенатский поверенный Тарас Ицко-Матео.

— И он представился именно как сенатский поверенный? Без подробностей? Хм…

Монсальво допил вино и задумчиво посмотрел на свою секретаршу, увлеченно щебечущую с Харрисом и Фаржем. Разговор, происходящий на противоположном краю стола, их совершенно не интересовал.

— Ты когда-нибудь слышал о такой структуре, как Агентство Информационных Связей? — спросил генерал, не глядя на Йорга.

— Я слышал, что это какая-то странная лавочка, недавно созданная в недрах нашего внешнеполитического ведомства, — отозвался Детеринг и вдруг ощутил, как потянуло в низу живота. — Какие-то там гуманитарные проекты, нет?

— Гуманитарные, — кивнул Монсальво. — Конечно, гуманитарные. Только вот набирают в АИС почему-то карьерных дипломатов с хорошей военной подготовкой. А Тарас — один из посредников между сенатскими правыми и Агентством. Да более того, он стоял у истоков его создания. О нет, неофициально, конечно. Просто он давно находится в сердечной связи с леди Элизабет Брайант, а та — фактически третье лицо Форин-офиса. Лет десять назад кое-кто у них там решил, что двух разведок Империи мало. В общем-то так оно и есть, если учитывать тот факт, что Флот работает на себя самого и не делится информацией даже с сенатскими комиссиями по безопасности, а мы взялись за дело относительно недавно… Раз Ицко-Матео потребовался именно ты — значит, у него были основания считать, что кто-то другой может не справиться.

— Дело мерзкое, — скривился Йорг.

— Необязательно, — Монсальво помотал головой и чуть склонился к его плечу: — Скорее всего, ситуация такова, что использовать хоть какие-то организованные силы Агентство сейчас не может. Но если ты вцепишься клыками и все пройдет как надо — считай, поймал небо в ладошку.

— Ну-у?..

— Угу. Как ты думаешь, какого черта я бросил Метрополию?.. Полгода обхаживал нужных людей, чтобы мне нашли самую противную, самую трудоемкую и расстрельную должность где-нибудь в «олдовой» колонии? Да такого, что все серьезные дела сейчас будут делаться именно здесь. Связи с авторитетными ребятами в Метрополии я уже набил, но основная работа будет тут: на Авроре, на Корэле, быть может, на Орегоне. И от того, как мы сработаем в колониях, будет зависеть, чем закончится большая игра, которая уже началась: или мы дадим кое-кому сожрать Империю, или не дадим.

— Я предполагал что-то в этом духе, — согласился Детеринг.

— Но о самих себе нам забывать тоже не стоит. Я скажу тебе совершенно четко — по нынешним временам не надо надеяться, что тебе помогут там, — и Монсальво поднял вверх указательный палец. — СБ спрыгнула с этого воздушного шарика, мы теперь сами по себе и сами за себя. А играть мы будем по своим правилам. Именно поэтому я здесь. И давай-ка мы с тобой за эти правила немного выпьем!

* * *

Вернувшись в дом Детеринга, Харрис почти сразу же отправился наверх, в свою спальню.

— Видите ли, — извиняющимся тоном пояснил он, — я привык жить по вахтенному расписанию, и ситуация, когда мне нечем себя занять, кажется странной. Поэтому лучше попытаюсь выспаться впрок.

Детеринг понимающе поднял ладонь. Кухонный автомат приготовил ему кофе, Йорг вытащил в сад большое плетеное кресло и уселся с сигарой под яблоней. Небо над океаном снова вспухло тучами, но серьезных ливней метеошаманы пока не обещали, просто вдруг ушло солнце и явственно потянуло сыростью.

Разговор с Монсальво взбудоражил его. Отправляя вчера вечером записку на информационный пост Резидентуры (как связаться с вновь прибывшим генералом напрямую, Йорг не знал, а потому поступил официально: краткое сообщение с требованием передать адресату), он не очень-то надеялся, что лорд Густав ринется в Боровки повидать старого знакомца. Однако ж Монсальво действительно считал себя должником… это обстоятельство многое меняло, но Йорг сейчас думал о другом.

Двойственность фигуры сенатского поверенного перешла из категории домыслов в реальность. Картинка постепенно прояснялась. Чиновного влияния Ицко-Матео вполне хватило на то, чтобы затребовать в свое распоряжение двух офицеров колониальной службы без каких-либо объяснений — прилетел, приказал, получил. Спрашивать «зачем?» никто не будет, ибо дурных нет, для Кассанданы сенатский юрист птица серьезная.

А вот на дальнейшее развитие дела не хватало ни ресурсов собственно Ицко-Матео, ни даже возможностей таинственного Агентства Информационных Связей. Что б там ни говорил Монсальво про «дипломатов с военной подготовкой», собственных оперативников у них нет. Если б все это происходило на Корваре, внешнеполитическому ведомству достаточно было бы обратиться к любому из тех, кто привык зарабатывать мечом, но законы Империи Человечества приравнивали наемничество к пиратству, так что официальные контакты с «вольными художниками» исключались: случись делу лопнуть, скандал выйдет такой, что вовек не отмоешься. Следовательно, единственным разумным вариантом оставалась СБ, однако ее высшие руководители твердо абстрагировались от любых политических игр, предпочитая сидеть на своей «ведьминой горе» и наблюдать происходящее сверху. Ицко-Матео поступил достаточно изящно — имея прямой заказ некой сенатской группировки, доведенной до бешенства несговорчивостью оппонентов, он построил соответствующую случаю комбинацию, нашел двух нужных ему людей и дернул за веревочку.

Но эта попытка была не первой… вчерашним вечером, снова и снова прогоняя в голове все известные ему обстоятельства, Детеринг связался со следователем Пулавски и попросил его разузнать у знакомых из отдела по борьбе с экономической преступностью, не проводилась ли ими проверка в отношении внешнеторговых дел компании «Гауф трейдинг»? Кшись ответил ему через полчаса.

Проверка проводилась; причиной послужил тот факт, что лицензия лидданского агента заканчивалась буквально за день до окончания оформления сделки. Проверяли, понятное дело, в сугубо формальном режиме, никаких нарушений не выявили, отправили в архив и забыли. На всякий случай Детеринг попросил найти имя агента, но для этого Пулавски должен был появиться в офисе, а раньше следующего вечера это у него не получалось.

Ковырять, кто именно навел кассанданских «экономистов» на семейство Могилевских, не имело смысла. Кто-то… Однако становилось ясно, что АИС очень беспокоила деятельность вполне заурядных колониальных мошенников. Беспокоила настолько, что Ицко-Матео, вне всякого сомнения, потрудился, чтобы внести «Гауф трейдинг» в список предприятий, неугодных своим сенатским заказчикам.

Но вот предугадать, что попытка разгрома сразу же приведет к кровопролитию, он не смог. То ли недооценил Могилевских, то ли, что более вероятно, не учел какие-то темные обстоятельства. И теперь полковник Харрис, дважды обстрелянный на собственной планете, потерявший в подлом ночном налете своих людей, пойдет до конца, чего бы это ему ни стоило.

Детерингу и Фаржу придется идти за ним: оставить все как есть уже нельзя.

Йорг дважды размышлял о том, на чье имя можно было бы отправить срочный рапорт с изложением сути происходящего, но прийти к решению так и не смог. Серьезных покровителей у него, в сущности, не было. Шервальд? История с Ледневски имела для него негативные последствия, так что лезть в какое-то сомнительное дело с участием майора Детеринга он не станет. Уинг-генерал Маковский? Помешан на террористической угрозе и играет «свою игру». Людвиг Уоллис? Тем более.

Варианты не прорисовывались, оставалось действовать своими силами, опираясь, возможно, на официальное прикрытие Резидентуры, благо должность позволяла легион-генералу Монсальво проводить любые расследования, не слишком напрягаясь по поводу отчета «наверх». То, что он при этом выйдет за пределы Кассанданы, особой роли не играет, тем более если речь пойдет о такой болезненной теме, как пираты, — а в том, что пираты будут, Детеринг уже не сомневался.

Йорг посмотрел в кружку, на дне которой виднелся давно остывший кофе, и со вздохом отправился в кухню, тем более что небо у него над головой становилось все темнее. Робот выдал ему горячий бутерброд с ветчиной, острым сыром и зеленью. Из углового шкафа Йорг достал бутылку вина — на Кассандане действительно не считали легкие вина алкоголем, и, приземлившись после «дипломатической» службы в давно знакомой Ной-Венеции, майор Детеринг постепенно завел привычку выпивать к ужину пару-тройку стаканов.

За окном шлепнули несколько крупных капель. Йорг покачал головой, думая о том, что спать, пожалуй, хочется уже сейчас, а до ночи еще далеко, и развернул коммуникатор в инфорежим.

Кассанданские «акулы пера» во весь рост обсуждали вчерашнюю речь имперского сенатора Ригби. Прислушавшись к комментариям, Йорг присвистнул. Похоже, в Метрополии действительно начиналось что-то странное: почти часовой треп Ригби привел колониальную элиту в состояние легкой прострации. По Ригби выходило, что бурное послевоенное развитие колоний вызвало обнищание Метрополии, которая, как и столетия тому, оставалась самым густонаселенным из всех человеческих миров. Несмотря на то что колонии показывали стабильный рост налоговых поступлений, внутренний бюджет столичной планеты сверкал все новыми и новыми дырами. Объяснялось дело просто — Метрополия одно за другим штамповала ведомства, призванные регулировать то, что ни в какой регуляции не нуждалось. Кормежка миллионов бездельников и обеспечение льгот их семействам опустошала бюджетные фонды быстрее, чем колонисты успевали их наполнять. Сенатор Ригби гневно вещал о распаде, о попрании основ, о совести нуворишей и о «необходимости воззвать к здравому смыслу». Учитывая тот факт, что Метрополия давала не менее трети всех избирателей, Йорг представлял себе, к чему идет дело. Серьезно сократить военные расходы — классический раздражитель Метрополии — Сенат, по-видимому, не сможет, но вот «зажиревшие» колонии он будет давить изо всех сил.

А колонии в ответ начнут уходить в тень, в сумеречную полукриминальную экономику.

И, значит, Монсальво трижды прав, утверждая, что работы для СБ будет не просто много, а очень много — и именно в колониях.

На лестнице раздались мягкие шаги. Детеринг вырубил коммуникатор и поднял голову: на пороге кухни стоял Харрис с влажными после душа волосами.

— Проспать закат — дурное дело, — сказал он.

— До заката вы успели, — улыбнулся Детеринг. — У меня заряжено рыбное филе в кляре — будете?

— С огромным удовольствием. — Харрис взял с полки чистый стакан, сел за стол, плеснул себе немного вина. — Я имел разговор с дедом.

— Да-а?

— От экономических отношений с нашими оппонентами я отстранен. И теперь я начинаю войну.

Йорг поставил перед полковником тарелку с рыбой, высыпал в миску хлебные шарики и уселся в кресло под окном.

— Это еще не все. — Харрис пошевелил в воздухе вилкой, словно выцеливая нужный кусок. — Есть замечательные новости от Бромли. Просто замечательные… Вы знаете, я ведь все еще сомневался — а тех ли мы обвиняем? А вдруг эти Могилевские со своими проектами совершенно ни при чем? Ну, мало ли? В конце концов, у нашего семейства хватает недоброжелателей, а случаи мгновенной потери рассудка науке известны! Но вот Бромли… Ха! Его молодые помощники, терзая сетевые архивы, ключи к которым находились среди захваченных нами документов, нашли список лиц, отправленных на Килборн в ту самую «школу геологов». И знаете, что интересно? Все эти люди в разное время служили в десантном корпусе «Скандинавия», причем наш заочный друг генерал Раду состоит почетным шефом ветеранской организации этого соединения.

— С одной стороны — да… — согласился Детеринг. — Другой, пожалуй, на моем месте уже запрыгал бы от счастья. Но я, как скептик, скажу так — и дальше что? Может, эти люди служили в инженерных подразделениях?

— Да, некоторые из них действительно служили в саперах, — кивнул Харрис. — А вот остальные почему-то все как на подбор — полевая разведка и члены экипажей бронемашин.

— И сколько их?

— На данный момент около пятисот.

Детеринг легонько пристукнул ладонью по столешнице.

— Мне трудно представить себе, кому и для чего может понадобиться полноценный десантный дивизион трехротного состава, — вздохнул он. — Если бы речь шла о флотских специалистах — тогда да, можно было бы начинать дергаться. Но десант? Или генерал Раду спятил и решил устроить где-то небольшой переворот?! Но помилуйте, у нас нет нестабильных территорий.

— У нас — да, — кивнул Харрис.

— Вы шутите! Нет, я понимаю, мы с вами оба — профессиональные параноики, но представить себе отставного имперского генерала, высаживающегося с горсткой людей где-то на чужой колонии… да будь он хоть трижды авантюрист!.. Это же абсурд, Тео!

— Во-первых, это их сейчас около пятисот, и никто не знает, сколько будет дальше. Во-вторых, кто вам сказал, что высаживаться будет сам генерал Раду? Генерал — просто посредник со связями, а Могилевские, то есть «Гауф трейдинг» — легальные исполнители с возможностями. Вопрос — исполнители чего? Или, если сузить сектор — чьего заказа?

— То есть вы хотите сказать, что некий разбойник Икс хочет где-то что-то схарчить, но при этом почему-то не может воспользоваться услугами профессиональных ландскнехтов своей расы.

— … может, у него нет денег?

— Да хрен там, прейскурант широк, и кругом полно озлобленных неудачников.

— Ну, в этом вы разбираетесь куда лучше меня…

— Вот именно — потому и не верю в ваши выкладки. Понимаете, какая штука: быстро, организованным порядком набрать пять сотен десантников, готовых идти под смертный приговор, — не верю, Тео! В отличие от специалистов Флота, которые не мыслят себя вне корабля, десантники, увольняющиеся на гражданку, устраивают свою жизнь вполне благополучно. У них другая ментальность, они не зациклены на вашем «океане миров», и к тому же каждый из них обладает множеством гражданских специальностей.

— Йорг, а почему вы не допускаете мысли, что люди действительно завербовались на хорошо оплачиваемую, абсолютно легальную работу? И что глаза у них раскроются только тогда, когда отступать будет уже некуда?

— Но в таком случае речь может идти исключительно о некоей разовой и, главное, локальной миссии, после которой все хомо благополучно отправятся на корм червям, а их семьям придется выплачивать страховку и рассказывать об извержении вулкана. Все это получается дороговато, Тео. Вы, кстати, еще и транспорт не посчитали — а «Гауф» зачем-то покупала корабли. Покупала, вместо того чтобы воспользоваться услугами перевозчиков. Слушайте, Тео… если бы я был, допустим, неким отмороженным корварским «бароном», которому нужно нанести короткий кинжальный удар, но при этом, боже упаси, подставить свой клан, я элементарно нанял бы компанию лиддан из числа тех, что готовы продать свои услуги любому желающему. Таких спецов — пруд пруди, куда больше, чем мне хотелось бы. И заметьте, кстати, еще одно обстоятельство: ланскнехты дерутся постоянно, работы им в Галактике хватает, а вот у нас в Десанте людей с боевым опытом уже нет. Ну, не считая сотни-другой старых генералов, которых нереально выкинуть на пенсию.

— А если б вы были лидданом?

— Лидданом?

— Ну да, лидданом. Или орти — и не могли нанять представителей своей расы? Вы наняли бы корварцев?

— Весьма вероятно, что да, хотя они просят за свою работу очень дорого, и их невозможно подставить. Точнее говоря, такой финал возможен, но трудновообразим — жить мне останется недолго.

— Вот и получается, что хомо — вариант идеальный. О наемниках нашей расы никто никогда не слышал, похоронить их проще простого, а деньги — ну что ж, часто бывает так, что наличие денег еще не означает наличие возможности их грамотно потратить.

— Интересный вы человек, Тео…

Не вставая, Йорг приоткрыл окно, и в кухню проник шорох дождя, запахло мокрым садом. Уже почти стемнело. Висящий в углу настенный светильник резко вычерчивал тенью скулы Харриса, который меланхолично дожевывал остывшую рыбу. Закончив, полковник поднялся, отправил тарелку в жерло мойки и вернулся на свое место.

— У каждого — своя школа, Йорг, — тихо произнес он. — Налейте-ка мне еще глоточек.

Детеринг покачал головой.

Появление отряда наемников расы хомо будет означать большие проблемы для имперской политики в целом. Пятьсот человек — это немного, но для тех, в кого им придется стрелять, эти несчастные окажутся не просто убийцами, а представителями Империи Человечества, никогда прежде не совавшейся в чужие дела. Пираты, контрабандисты, даже межрасовые преступные корпорации — все это дело старое, давно привычное и необоримое в силу величия пространств, заселенных разумными.

Но — старое и привычное не для людей! И не людям лезть в этот бульон, тихо булькающий уже которую сотню лет. Особенно с учетом того прискорбного факта, что экспорт Империи ограничивается в основном сельхозпродукцией, сырьем и предметами искусства. Художников, скульпторов и даже архитекторов расы хомо охотно звали на контракты лидданские и корварские магнаты, представители росской аристократии устраивали выставки и аукционы: то, что казалось неожиданным, но понимаемым, пользовалось изрядным спросом…

Экспорт солдат, пусть даже совершенно нелегальный, будет выглядеть гнусно, и какими окажутся его последствия — представить тяжко.

«Неужели он прав, — думал Йорг, глядя, как Харрис смакует вино. — Неужели кто-то действительно решил купить наших ребят, чтобы использовать их втемную, и АИС получила какие-то намеки?.. А мы, выходит, должны представить доказательства? Что ж, это вполне логично — хотя бы потому, что обратись они напрямую к высшим чинам СБ, те не упустили бы шанса засунуть в рукав пару тузов. А так — нам вроде и деваться теперь некуда. И было бы некуда, даже если б никто не стал трогать Харриса. Неку-да… начни Тео трясти Могилевских обычным порядком, все их странные дела вылезли бы так или иначе. И генерал Раду, и десантники-геологи, и проверка со стороны местной Резидентуры. И мы все равно пошли бы вперед!»

— Ладно, — Харрис поставил стакан на стол, — пока это все домыслы.

— Боюсь, уже нет, — вздохнул Йорг. — Не хватает буквально ерунды, и я думаю, эта самая ерунда появится у нас в ближайшее же время.

— Сдается мне, вы правы… Однако где-то через полчаса за мной заедут.

— Вы — уже все?

— Мне надо повидаться с дедом и с остальными. Да и к тому же, Йорг, я порядочно злоупотребил вашим гостеприимством.

— Не говорите глупостей, Тео.

— Да бог с вами! Я ворчун, хам и большой мизантроп… Я сообщу вам, куда меня засунут… И вот еще что: вы не могли бы дать мне на время эту вашу старинную книгу? Вы ее, кажется, пока не читаете?

— Я прочел только предисловие и понял, что времени на нее сейчас нет. Так что — пожалуйста. Думаю, мы так или иначе увидимся в ближайшие дни.

— Да…

Харрис встал из-за стола и молча вышел во двор. Детеринг повернулся к окну: полковник стоял, неподвижно уставившись в темное низкое небо.

Глава 10

Вызов от Фаржа пришел рано утром, когда Йорг, закончив завтракать, неторопливо собирался в стрелковый клуб.

— Будут новости, — сообщил Фарж. — Прямо сегодня и прямо через час.

— Ты хочешь, чтобы я поехал с тобой? — понял Детеринг.

Фарж цыкнул зубом.

— Да, — сказал он. — Я знаю, что утром ты всегда занят, но извини, по вечерам наш клиент не принимает. Выезжай немедленно, я буду ждать тебя у южных ворот Фоли-парка. Ты в курсе, где это?

— Бывал…

Йорг отключился и со вздохом отнес в спальню уже собранную спортивную сумку. Погода была отличная, самое время пострелять как следует — но, увы. Распахнув ворота, он выехал задним ходом на улочку, встал на ручник и встретился взглядом с соседом, опрятным бородатым старичком, который сидел на скамейке возле своей калитки с толстой, немного потрепанной «Историей цивилизаций» Брандта.

— Прекрасное утро, мастер Луи, — улыбнулся Йорг.

— Оно было бы еще лучше, если б не моя сука, — покачал головой старикан.

— Ваша… сука? — Детеринг остановился на полпути к воротам, удивившись, чем соседа могла так допечь его жена, тишайшая миссис Лора.

— Ну да, — Луи сделал большие глаза и вздохнул. — Наша Патриция ночью ощенилась.

— А… — Детеринг сразу же вспомнил прыгучую рыжую таксу и едва сдержал смех: — Поздравляю, поздравляю…

Сосед приветственно помахал ему своей книгой.

«Будь я проклят, — неожиданно сказал себе Йорг, медленно двигаясь вдоль улицы, — что могло заинтересовать Харриса в этом чертовом лидданском фолианте? А ведь что-то заинтересовало, и серьезно…»

Фарж ждал его у высоких кованых ворот парка, меланхолично посасывая из стаканчика, приобретенного тут же, — сбоку от ворот тянулся ряд ярких автоматов, торгующих прохладительными напитками. Увидев затормозивший неподалеку «Блюстар», Макс сделал последний глоток, аккуратно закинул стакан в колонку утилизатора и скользнул к машине.

— Я тебя опять оторвал от дела, — констатировал он, глянув на Йорга.

— Да хрен с ним, с этим делом. Куда ехать?

— Тут рядом, сразу за развязкой на Хикс-стрит. Тебе приходилось слышать про такого человека, как Ларри Швейцер?

Детеринг хмыкнул. Еще бы! Досье Лоуренса Швейцера имело довольно объемный вид. Ростовщичество, финансирование контрабандистов, весьма вероятные, хотя и недоказуемые связи с пиратами — о, Ларри мог бы стать жемчужиной чьего-нибудь послужного списка. Когда найдется следователь, способный предъявить ему обвинение.

— Я так понимаю, что мы снова благодарны твоему брату? — поинтересовался Йорг. — Да-а, я совершенно не удивлюсь, когда увижу его в планетарном сенате. Мне говорили, у Ларри нехорошие отношения с полицией? Они хотят много, а он дает мало?

— Крути руля, — фыркнул Макс. — Иногда мне бывает страшно иметь с тобой дело…

— Иногда? Да вы храбрец, друг мой! Если говорить серьезно, то я не думаю, что когда-нибудь смог бы к нему пробиться, иначе как с оружием в руках.

На развязке Йорг ушел влево и, спустившись вниз, оказался в старом, довольно мрачном районе, застроенном вычурными дорогими особняками. Когда-то здесь селились промышленники, прибывшие из Метрополии со второй волной колонистов. Быстро наращивая свои состояния, они старались во всем походить на своих пращуров викторианской эпохи, отчего на окраине тогдашней столицы выросли трехэтажные дома с колоннами, круглыми башенками, стрельчатыми окнами и обязательными воротами фигурного литья. Сады и виноградники этих людей не интересовали, поэтому квартал выглядел чопорно неживым.

— Встань здесь, — распорядился Фарж, указав на небольшой паркинг возле аптеки. — Дальше лучше пешком.

Узкая улица была совершенно пустынна — ни машин, ни прохожих, ни даже играющих детей, что выглядело немного странно для преуспевающей колонии, находящейся в состоянии перманентного демографического взрыва. Йорг поднял на всякий случай верх своего кабриолета, выбрался на бетон и поежился: ему казалось, что откуда-то дует пусть слабый, но очень холодный ветер.

Макс довел его до перекрестка, остановился, озираясь по сторонам, потом уверенно свернул направо, в какой-то переулок. Через пару минут они подошли к калитке, за которой, в глубине неухоженного парка, виднелись зады большого темного дома. Фарж набрал код, замок влажно клацнул в тишине; к дому вела дорожка, выложенная шершавой желтой плиткой.

У железной, поржавевшей внизу двери в кирпичной стене особняка откуда-то нарисовался рослый мужчина в рабочем комбинезоне. Скрестив на груди руки, он молча смотрел на приближающихся гостей пустыми, будто у снулой рыбы, глазами. Чуть приглядевшись, Детеринг недоуменно дернул щекой: по всему выходило, что великий и ужасный Ларри решил сыграть комедию…

— Здравствуйте, — вежливо произнес Фарж, но руки не подал: было ясно, что ответного жеста не последует.

— День добрый, — отозвался Швейцер. — Не могу сказать, что наша встреча доставляет мне удовольствие, но иногда неудобно отказываться от просьбы.

— Нам нужен только совет, — Макс предупредительно поднял бровь, — и ничего больше.

— Ой ли, — с иронией улыбнулся Швейцер. — Ну, давайте пройдемся по саду. Видите, беседка? Там ждет кофейник.

«Хорошенький сад, — хмыкнул Детеринг, глядя на незнакомые ему, но явно не плодовые деревья, увитые кое-где ярко цветущими лианами, от которых тянуло кислым. — Черт знает что! Почему в ориентировках не указано, что мастер Ларри — большой оригинал и путаник?»

Беседка представляла собой четыре столба из замшелого красного кирпича под черепичной крышей. Посередине находился почти новый деревянный стол, окруженный с трех сторон длинными скамьями. На столе действительно стоял кофейник и три чашки. Швейцер меланхолично налил гостям кофе, плеснул немного и себе, после чего уселся с чашкой в руке на скамью. Взгляд его оставался стеклянным.

— Мне довелось услышать, что вы, мастер Ларри, имели небольшие вопросы к братьям Могилевским, — начал Фарж, зачем-то посмотрев в свою чашку.

— На полмиллиона, если вы нуждаетесь в точных цифрах, — ответил Швейцер. — И я не думаю, что когда-нибудь смогу увидеть эти деньги.

— Во-от как? — удивился Фарж.

— Разное бывает. — В глазах Швейцера вдруг затеплился слабый огонек, и Йорг понял, что Фаржа направили по нужному адресу.

— Печально слышать, мастер Ларри. Вряд ли я смогу помочь вам с этими деньгами, но зато, раз уж разговор пошел о Могилевских, могу пообещать, что попробую поднять вам настроение другими способами.

— Я знаю вашего брата как человека с деловой хваткой, — Ларри Швейцер поднял глаза на Фаржа и знакомо улыбнулся, — и как большого дипломата. Но — вопросы здесь задаете вы, милорд, не правда ли?

— О да. Не стану раскрывать вам наши профессиональные секреты, мастер Ларри, но скажу так: есть мысль, что очередная авантюра Могилевских может серьезно затронуть некоторые высокие интересы. И если да — поверьте, мне страшно даже подумать, к каким последствиям может привести самонадеянность отдельных бизнесменов.

— Какая из них? — заботливо поинтересовался Швейцер. — Какая именно «авантюра»? Могилевские — люди крайне разносторонних увлечений.

— Та, ради которой пришлось создавать собственный транспортный флот и искать связи среди пиратов.

Ростовщик ответил не сразу. Некоторое время он сидел, задумчиво глядя куда-то в глубь парка — Детеринг видел, что он прикидывает все «за» и «против», — но в конце концов решился:

— Тут вам дела не сварить, милорд. Да и никто не сварит.

— Почему? — прищурился Фарж.

— Да потому, — Швейцер резко повернулся к собеседнику, и в его глазах блеснула то ли злость, то ли крайнее разочарование, — что они никого не искали. Лупиньо пришел к ним сам, как посланник некоего третьего лица, отвечающий за безопасность предприятия. Вы знаете, кто такой Лупиньо? Нет, милорд, не знаете. Потому что никто не знает — кто он, что он, откуда он взялся. Лупиньо действует как человек, не ждущий от жизни абсолютно ничего. И поэтому ни я, ни кто-либо из моих друзей никогда — запомните милорд, никогда! — не будет иметь с ним дела. И больше, джентльмены, мне вам сказать нечего. Прошу простить…

— Благодарю вас. — Фарж поднялся, и Йорг последовал его примеру. — Будем все же надеяться, что когда-нибудь мы сможем развеять ваши печали, мастер Ларри.

— Тщетная надежда, милорд, — произнес Швейцер им в спину.

Друзья покинули участок через все ту же тыльную калитку. До самой аптеки Йорг молчал, а Фарж, видя его неожиданную угрюмость, задавать вопросы не решался.

— Я лечу на Килборн, — заговорил наконец Детеринг, когда они подошли к «Блюстару». — Чем скорее, тем лучше. Если я ничего не найду на Килборне, мы сворачиваем мероприятие и готовимся к большим неприятностям, вплоть до рапортов об отставке. Клянусь, мы трижды проклянем тот день, когда познакомились с Ицко-Матео!

— Что тебя так напугало? — поразился Фарж.

— Лупиньо, — скрежетнул зубами Детеринг. — Ты, скорее всего, даже и не слышал о нем? Ну, конечно, зачем тебе… Макс, мы так вляпались, что будь оно все проклято… Этот чертов тип… действительно, никто не знает, кто он такой и откуда взялся. Такое ощущение, что Лупиньо вообще хрен его знает кто — известно только, что он летал в лидданских экипажах, а потом связался с какими-то сектантами.

— Лидданскими?

— Какими же еще! Вроде бы он участвовал в каких-то внутренних лидданских разборках, и там что-то с ним случилось… в итоге он превратился в абсолютно неконтролируемого ублюдка, за голову которого некоторые авторитетные перцы дают хорошие деньги. И тем не менее он жив и время от времени появляется в Сфере Человечества. Но на Кассандане! Ч-черт! Хотя, чему удивляться… все воюют против всех, и за пару монет можно купить кого угодно. Теперь понятно, кто спалил виллу Харрисов! Тот, кто давно ничего не боится…

— Слушай, но зачем тебе срываться на Килборн? У нас тут полно дел — если все так серьезно, нам нужно поднять на уши всех информаторов, связанных с космопортом, и выяснять, как, что, когда покупали Могилевские, кого и через какие агентства они нанимали в свои экипажи и куда эти экипажи ходили… А на Килборн отправим обычный запрос, пусть они там побегают!

— Ма-акс, — Йорг оперся задом о крыло автомобиля и достал сигару, — ты забыл, что Килборн — специфическая планета, на которой служат очень специфические ребята. Килборн — «дыра в заборе», а тамошняя Резидентура этой дырой чрезвычайно активно пользуется. Контролировать все вокруг они, конечно, не могут, но в последние годы через Килборн идет информация, агентура, деньги, «левое» снаряжение, нелегальное оружие и прочее и прочее. На наш запрос по поводу какой-то там геологической школы они даже смеяться не станут: у них там все бурлит, какие, к чертям, школы! Х-ха! Если б все было так просто…

— А если там вообще ничего нет?

— А на хрена тогда регистрация в Торговой палате? Для отвода глаз? А почему не здесь? Смотри, люди «чистились» очень грамотно, и я думаю, что никакие не Могилевские всю эту операцию разрабатывали. У них все легально, просто смешно… Ну, кроме Лупиньо, конечно, но кто о нем знает?

— Но как ты будешь искать какую-то школу… базу, черт возьми? Не идиоты же они, чтобы обустраиваться по адресу в регистрационном свидетельстве!

— А у меня там есть друзья… у тебя ведь много друзей, а? У меня они тоже есть. Ладно. — Детеринг швырнул в урну недокуренную сигару и взялся за ручку водительской дверцы: — Рванули, мне срочно надо в Управу, и потом я тебя найду. Постарайся на вечер ничего не планировать, договорились?

* * *

Через полчаса Йорг уже сидел в кабинете Монсальво и излагал насупленному генералу свои соображения:

— Поэтому теперь, услышав от Швейцера о Лупиньо, я считаю, что версия Харриса, какой бы нелепой она ни показалась мне вначале, видимо, весьма близка к реальности. Вы спросите меня, где можно было найти пять сотен психов, готовых воевать непонятно за чьи интересы да еще и, наверное, вне пределов Сферы Человечества? Да в том-то и дело, что нанимались они на совершенно нормальную работу. Мало ли почему лидданскому магнату понадобились буровики и экскаваторщики нашей расы? Может, он собирается в итоге переносить свои интересы в какую-нибудь из наших колоний? Наплести можно чего угодно, и при обещании хороших окладов люди не очень озаботятся правдоподобием.

— Кошмарное дерьмо, — со вздохом констатировал Монсальво. — Просто кошмарное…

— Ну, непосредственно вам отвечать за это дело не придется, — пожал плечами Детеринг. — Хотя головная боль, конечно, гарантирована.

— Ты не понимаешь. — Генерал выбрался из кресла, подошел к окну и в раздражении притопнул ногой. — Ты говорил, они провели сделку через агента-лиддана?

— Да, ваша милость. Но беда в том, что агент работал под псевдонимом «Моллум», и теперь установить его личность весьма затруднительно: лидданские брокеры прилетают и улетают каждый день в немалых количествах. Галактические деловые кодексы допускают такую игру, уж тут мы ничего поделать не можем.

— У лиддан сейчас очень сложная ситуация. На нескольких планетах «сообщества Далаан», которые, как ты знаешь, не очень-то подчиняются власти Высокой Лид-ды, вдруг задергались ультраортодоксы.

— Но миры эти в целом модернистские, — уточнил Детеринг.

Монсальво махнул рукой.

— Ортодоксам было позволено жить в отдельных общинах, мало сообщающихся с остальным миром… какая нам разница, как там они жили! Важно то, что у них вдруг появился какой-то духовный вождь — кто он, где он, мы пока не знаем. Но если загорится Далаан, мы это ощутим очень скоро — Кассия, Тайро и в меньшей степени Корэл сильно завязаны на торговлю с ними. «Энгельберт Мекеник» строит на Кассии огромный экспериментальный комплекс, там уже работают лидданские инженеры-мотористы и энергетики. Против этого строительства, кстати, резко выступали сенатские изоляционисты.

— «Энгельберт» получили кредит? — спросил Детеринг.

— Они получили транш Метрополии.

Йорг беззвучно ахнул. ЭМ, старейший кораблестроительный концерн Империи, являлся одним из столпов военно-промышленного комплекса. Научно-исследовательские работы всегда финансировались не только банковскими объединениями, с которыми работал ЭМ, но и военным ведомством. Если концерн получил целевой сенатский транш и начал работать по совместным с лидданами программам — это очень серьезно. Это не просто давно обещанные звездолеты нового поколения, это большая политическая игра. В Сенате Человечества хватало людей, которые делали политическую карьеру на идеях самоизоляции расы. Тезисы их выглядели простыми до нелепости: нам никогда не догнать соседей, слишком далеко ушедших в своем техническом развитии, а значит, не стоит тратить деньги, которых вечно не хватает на жалованье чиновникам и пособия для профессиональных бездельников. Исследовательские программы? Конференции? Стажировки? Какая чушь, пусть этим корварцы занимаются, а человечество должно идти своим, неповторимым путем: главное — это стабильность. А какая может быть стабильность, когда у нас социальный минимум хромает?..

И если вдруг, не важно уж, по каким именно причинам, лидданы откажутся от сотрудничества с «Энгельбертом», изоляционисты получат такой подарок, о котором они не смели и мечтать.

— Ортодоксам негде взять войска, — глухо проговорил Монсальво, — ибо защищать расу они не рвутся. Им плевать.

Да, снова согласился Детеринг.

Фактически после начала звездной экспансии Лид-ды часть ее населения сознательно устранилась от общественной жизни. Причин тому было множество, не всегда они лежали в сугубо религиозной плоскости и, увы, не всегда были постижимы для человека — если, конечно, он не являлся доктором ксенологии.

— Но пятьсот человек не способны решить ни одной задачи, даже самой узкой, — заговорил Йорг. — Если, конечно…

— Шверпункт, — перебил его Монсальво. — Некий ключ, важный настолько, что факт его обладания способен изменить совершенно безнадежную ситуацию.

— И на одной-единственной планете?

— Твоя ирония неуместна. Да, на одной-единственной планете. Саперы… геологи… поиски чего-то, о чем мы не имеем ни малейшего представления? И одновременно с необходимостью обороны периметра? А если речь идет о неизвестном нам «диком» мире в пределах чьих-то интересов? Но в любом случае, как бы там ни было, мы должны выяснить детали. Присутствие Лупиньо действительно меняет всю картину… Итак, Килборн. Ты, Харрис и?..

— Нас четверо, милорд. Я говорил с Харрисом по дороге к вам. Он считает, что его люди готовы следовать за ним.

— Но там же тяжелораненый?

— Харрис считает, что ничего серьезного. До Килборна, в конце концов, пять суток ходу. Это его ответственность, милорд, — что я могу возразить?

— Хорошо, пусть четверо. Я найду места на ближайшем конвое и оформлю тебе открытый командировочный лист. Что еще? Детали нужно обсудить прямо сейчас, — потом будет, как всегда, поздно.

— Дальняя связь выделенным оперативным каналом. Коды мне на руки.

— Разумеется. Дальше.

— Фарж остается здесь и может затребовать вашей помощи в любой момент.

— Это ясно…

— Последнее: если вдруг появится Ицко-Матео… не важно, в каком виде, реальном или виртуальном, запомните одно — он и все его идеи — это сфера ответственности лорда Энгуса Харриса, и только его. Мы с вами занимаемся разработкой «выявленных обстоятельств». И пусть сенатский поверенный хоть треснет, посвящать его в эти обстоятельства не следует.

— Над этим я подумаю.

— Это ваши лампасы, Густав, не мои.

— Это говорит мне человек, который ставит голову.

— Моя голова недорого стоит.

— Ты ошибаешься. — Монсальво хлопнул поднявшегося из кресла Йорга по плечу и криво улыбнулся: — На свете есть люди, для которых твоя голова стоит немало. Все, майор, выметайтесь отсюда. Я сейчас прикажу искать для вас места в конвое на Килборн.

… «Минерва» затормозила у ворот Йорга уже в сумерках, горячих и необычно густых. Фиолетовый безветренный вечер словно прощался с Детерингом удушливым ароматом цветов и влажноватого сада. Йорг вышел на улочку, приветственно махнул рукой Максу и с улыбкой посмотрел на светящиеся окна небольшого двухэтажного домика напротив. На веранде еще шумели дети, из распахнутой двери доносились вопли спортивного комментатора. У соседа Луи тихонько гавкнула молодая мамаша Патриция; Детеринг засмеялся и посторонился, пропуская Фаржа в калитку.

— Жара завтра будет, — сказал Макс, снимая с плеча спортивную сумку. — Да такая, что климат-системы у всех поплавятся.

— А знаешь, — пробормотал Детеринг, втягивая носом воздух, — спасибо тебе за этот дом. Я тут отдохнул, как лет сто уже не отдыхал.

— М-да? — обернулся Фарж.

— Посели ты меня среди менеджмента или, тем паче, в квартале дантистов, я бы ломал голову только над тем, каким узлом завязывать галстук. А тут легко быть самим собой.

— Никогда бы не подумал, что такой человек, как ты, может быть зависим от мнения окружающих.

— Ну-у, я тоже привык маскироваться… Что это у тебя там булькает?

Зайдя в кухню, Фарж поставил свою сумку на стул и вытащил из нее большую, оплетенную соломой бутылку в форме луковицы.

— Дедушкин коньяк, — сказал он.

— Ого!

— Тебе что, таможню проходить?

Детеринг хмыкнул и включил кофейный автомат. Подчиненные Монсальво нашли места на фрегате, который уходил завтра в полдень. Конвой был небольшим, всего восемь кораблей — зато хорошо вооруженным. Килборн, мир окраинный и весьма богатый ресурсами, считался весьма опасным местом, поэтому рудовозы, уходившие к лидданским колониям, обычно охранялись большим количеством кораблей сопровождения. Но маленький конвой с Кассанданы вряд ли мог привлечь к себе внимание охотников до чужого добра, так что опасаться было нечего.

— Таможню с нашим багажом и не пройти, наверное, — сказал Детеринг. — Или как? Н-да… Харрис нынче ночью летит на какую-то из здешних баз ВКС — то ли в Стэнфорд, то ли в Блуберри — забирать снаряжение на своих парней. Килборн, Макс — это такая дыра, что без хорошей брони туда лучше вообще не соваться.

— Холодно там, — вздохнул Фарж. — Не понимаю тех, кто готов там жить. Нормальный климат только в узкой полосе вдоль экватора… все остальное — снега по полгода. На кой хрен так мучиться?

— Деньги под ногами, — пожал плечами Детеринг.

— А они нужны, эти деньги? Для чего? Тратить их на шубы и снегоуборочную технику? Да я уж предпочел бы сидеть, ловить рыбу с причала — солнце, море и никаких снегов. Что еще надо?

Кофейник мелодично звякнул. Йорг выбрал в шкафу две кружки побольше, достал пузатые коньячные рюмки, нарезал сладковатый желтый сыр.

— Тосты поджарить? — спросил он.

— Валяйте, милорд, — махнул рукой Фарж. — Тосты так тосты… Знаешь, о чем я думаю? — резко повернулся он к Детерингу. — Я размышляю о том, как бы мне вызвать этих говнюков Могилевских на допрос — по всей форме… Ну не может же быть такого, чтобы мы да не нашли повода?

— Вряд ли, — мотнул головой Детеринг. — В том-то и все дело, что детали кто-то проработал очень и очень тщательно. А если ты попробуешь их дернуть по какой-то ерунде — ну, заявишь, допустим, что имеешь агентурную информацию об их контактах с пиратом, известным под кличкой Лупиньо, — завалишь все. Они сейчас уверены, что Харрис уже на том свете, а все остальное — мелочи жизни… Но вот если на Могилевских вдруг налезет следак Конторы — о, я представляю себе уровень паники. Боже мой! Так что нет и еще раз нет. Копать, причем очень осторожно. Если вдруг здесь снова появится Лупиньо — беги к Монсальво и пусть он ставит на уши всех, но упускать этого деятеля нельзя. И, кстати, займись расширением контактов в космопорте. Это важно, и наверняка потребуется в дальнейшем, если мы думаем продолжать работать на Кассе.

— Ты надеешься на должность?

Йорг поставил на стол тарелочку с горячими тостами, уселся под своим любимым плафоном и устало вздохнул. Какие надежды?..

— Что бы там ни было, но Монсальво абсолютно прав, считая, что в ближайшие годы основные наши неприятности сконцентрируются именно в «олдовых» мирах. Сюда потекли хорошие деньги, а экономика криминализируется с каждым днем все сильнее и сильнее. Покойный ныне Флориан Ледневски, будь он неладен, имел, оказывается, ряд инвесторов из о-очень почтенных фамилий. Раньше можно было такое представить?

— Мне даже нечего ответить… — Фарж сорвал с бутылки печать и потянул тугую пробку. — Что дальше-то будет?

— Дальше будет Золотая Эпоха, — хмыкнул Детеринг. — Расцвет джаза, ботинки с гамашами и костюмы в полосочку.

— Чего-о?

— Того… наливай, не нуди.

Коньяк и впрямь оказался великолепен. Йорг, смакуя, выпил полрюмки, бросил в рот ломтик сыра и даже зажмурился от удовольствия.

— Очень здорово, — сообщил он Максу. — М-мм… кайф.

— Послушай, — Фарж отодвинул от себя нетронутую рюмку, — я так понял, что ты хочешь, чтобы я работал с Монсальво? Ты думаешь, мне потребуется прикрытие?

— У тебя нет вариантов. Как ты понимаешь, Монсальво уже в курсе всех наших дел — как бы иначе я выбил из него командировочное и все остальное? И еще, я тебе скажу, в этом деле он сейчас вполне заинтересован. Густав — очень сложный человек, другой на его месте вряд ли покинул бы Метрополию по собственному желанию. Но он предпочитает работать прямо на месте.

— Резкий дядя… мне уже начинать бояться?

— Бояться пока нечего, Монсальво не из тех, кто подставляет своих, особенно когда дело грозит принести хорошие дивиденды. Даже если нас с Харрисом положат раньше, чем мы сможем дойти до финала, ты все равно раскрутишь Могилевских — пусть хоть через год, но раскрутишь. Для Монсальво это жирный плюс. Да и вообще, в любом случае, тебе лучше держаться рядом с ним. Я думаю, он сейчас устроит капитальную реорганизацию, и для тебя хорошее дело найдется с гарантией. А там, да еще с твоими связями — ну что я тебе рассказываю?

Фарж ответил Детерингу немного грустной улыбкой. Йорг видел, что ему не хочется оставаться на Кассандане в такой момент: Фарж, с его бурной энергией, относился к той породе людей, которым в бою всегда проще, чем в начальственном кресле.

«Для Монсальво такой помощник будет в самый раз, — подумал Детеринг. — Если, конечно, они не грохнутся на какой-нибудь авантюре».

— Не морочь себе голову, — посоветовал Йорг. — Работы у тебя — скучать некогда…

Загрузка...