Наутро в сети не было ничего достойного упоминания, пока, совсем было отчаявшись, Раймонд наконец не поймал внушительных размеров лангуста. Завидная добыча! Лангуст стоит немало, и его наверняка удастся продать. Бедность страшно удручает. Возможно, корсиканец чуть-чуть подсобит. А эта женщина… у нее точно водятся деньги, это видно не только по внешним признакам, но и по той уверенности, каковая проистекает из внутреннего убеждения, что не надо отказывать себе ни в чем, если и вправду очень хочется. Как-никак, киноактриса. Удастся ли ее соблазнить?
Сероватый туман дымкой завис над материком, придавая побережью некоторое сходство с ирландским. Ирландия… Раймонд водил «Оливию» к ее западным берегам на первом этапе своего великого плана. Поразительная там дешевизна! Раймонда прельщали превосходная якорная стоянка, огромные пустынные фьорды и море, кишащее рыбой и омаром. Но вечные холод и сырость нагоняли тоску, а люди казались бесплотными призраками на пустынной земле, вечно судачащими о том о сем, но не способными ни поймать, ни, тем более, приготовить изумительную рыбу, что плавает у самого их порога.
Возможно, им просто не хватило солнца? Тут-то — Раймонд точно знал — к полудню жар съест туман, сколь бы промозглым и серым он сейчас ни выглядел.
Капитана радовала мысль, что он увидит корсиканца, друга истинного, а не до первой беды, и волновала предстоящая встреча с Натали, и все-таки в его сердце притаилась какая-то гнильца наподобие той, что скрывалась до сих пор под палубой «Оливии». Что толку в его жизни здесь, без денег? Что толку в плане? Несмотря на бедность, Раймонд всегда слепо верил, что выполнит его. Но теперь на починку прогнившего корпуса требовались деньги. Много денег.
Уже не один год все дни Раймонда посвящались задуманному путешествию вокруг мыса Горн к Вальпараисо — через южную Атлантику до западного берега Южной Америки. Постепенно, кроха за крохой, подготовка близилась к завершению, и вот теперь дело вдруг стало безнадежным. Что он мог сделать? Ох, были бы у него деньги…
Раймонд жил на средства, полученные от бездетного дяди-табачника, которого едва знал, от того самого дяди, у кого он боялся одолжить десять шиллингов в тот день, с Полин. Отвратительно, что из-за дяди он никак не мог забыть Полин, освободиться от этого воспоминания.
Раймонд помнил его довольно хорошо: очень широкий в кости и плотный, с по-детски открытым лицом и бледно-серыми вострыми глазками, с неизменно зажатым в зубах янтарным мундштуком. В лавке не было никаких лакомств для детей, но всякий раз, когда Раймонд туда заходил, его угощали какой-нибудь из бесчисленных разновидностей лакричных конфет — маленькими остроконечными ромбами, плоскими дисками с названием, отпечатанным в кружке, маленькими черными кошечками… Мальчику особенно нравились табачно-коричневого цвета медведи, более твердые и блестящие, чем другие.
Отец не оставил ни гроша: сбережения съела инфляция, а пенсия приказала долго жить вместе с ним. Но дядя, с его бесконечными ящиками сигар, лотерейными билетиками, полками, где лежали трубки и так приятно пахнувшие кисеты, дядя, на которого отец Раймонда глядел свысока, как на мелкого лавочника, — всегда жил один, очень экономно и, скопив поразительное количество денег, оставил их троим своим племянникам в равных долях, как абсолютно надежные инвестиции с низкими дивидендами. Из тех, чей биржевой курс способен меняться лишь на ничтожную долю процента, что никогда не приносят бонусов, не переходят в другие руки и не сопряжены ни с каким риском, но всегда остаются при вас, настолько вечные и заслуживающие доверия, насколько это возможно в нашем мире.
К трети, причитавшейся Раймонду, приложили руку адвокаты и налоговые инспектора, потом и бесчисленные ростовщики успели набить карман, прежде чем остатки дошли до банка, куда наследник даже ни разу не заходил, но в конце концов деньги попали к нему в виде мизерного ежеквартального чека. Этого хватало, чтобы не умереть с голоду, не зарабатывая на жизнь, хватало на десять сигарет и один аперитив в день, а иногда — на банку краски, моток каната или рулон брезента, правда, последние оплачивались мучительно, в три-четыре этапа, с разными ухищрениями и обязательной рыбной диетой.
Но денег, безусловно, не хватало на припасы, и это было очевидной, лежащей на поверхности причиной тому, что Раймонд до сих пор не отправился в Вальпараисо. Ведь для того, чтобы продержаться двести дней в море, нужны продукты: сушеные фрукты и овощи, копченый жирный бекон, соленая треска — он знал, что нельзя целиком полагаться на рыболовную леску, — всего несколько банок, тщательно промасленных и завернутых, надо было собрать для экстренных случаев и, наконец, иметь запас свежих лимонов, как основу будущего благополучия на Азорских островах.
Почему Раймонд не работал? Почему не откладывал деньги, когда что-нибудь зарабатывал? Все они ушли на красивую жизнь в ресторанах, казино и стильных барах, где можно встретить таких женщин, как Натали… или Полин.
Мысли потекли в слишком хорошо знакомом и неприятном направлении; но Раймонд не мог их остановить.
Отец после разговора с месье де Божанси не оказывал сыну никакой помощи. Раймонд иного и не ожидал. Беда такого типа людей, почтенных судейских чиновников, в том, что они всю жизнь трясутся от страха, как бы дети не скомпрометировали их своим поведением. Когда человек живет в провинциальном городе — пусть даже с миллионным населением, — ему ни за что не избавиться от истинного бича захолустья: все друг друга знают. И появление месье де Б. парализовало добропорядочного гражданина Капитана ужасом.
— Ей-богу, тебе надо положить деньги в банк. Мы добавим то, что удастся сэкономить, а этого хватит на твой пансион и на учебу. В Лиссабоне — прославленный университет…
Раймонд пришел в ярость. Выкручивать ему руки, пуская в ход какие-то жалкие гроши… Ну нет, эта тысяча фунтов принадлежит ему, и он распорядится деньгами по своему усмотрению! Так сказал месье де Б.
Мысли о Лиссабоне волновали Раймонда. Это был веселый и красивый город. А плюс к тому — столица: с провинциализмом покончено. Капитан проведет там, то уезжая, то возвращаясь, четыре с половиной года.
Визитная карточка месье де Б. сработала безотказно. Телефонные звонки из большого, хорошо проветриваемого офиса с чудесной старинной английской мебелью обеспечили Раймонду разрешение полиции на проживание и работу, удобное и дешевое жилье, приличную должность в туристическом агентстве.
Это сработало и во второй раз — до некоторой степени. Работа в книжном магазине — ценой долгого неловкого молчания, воцарившегося по другую сторону превосходного чиппендейловского письменного стола в личном кабинете главы фирмы.
В третий раз его и на порог не пустили. В конце концов Раймонд без посторонней помощи нашел место швейцара в отеле. Во время поисков обнаружилось, что ссылка на имя высокого покровителя не заменяет рекомендации.
Но Раймонд не был совсем уж безрассуден. Он жил на то, что зарабатывал, и дареная тысяча фунтов не разошлась на всякую ерунду. Иногда Капитан запускал в нее руку, но слегка, а потом откладывал деньги, пока не возмещал истраченное. Эта сумма была в некотором роде священна. Раймонд хорошо зарабатывал, по местным стандартам жизнь была дешевой, и он всегда укладывался в бюджет. Высокий, представительный и смышленый, молодой северянин, говоривший на французском, английском и немецком, учивший испанский и португальский, в то время всегда мог удержаться на плаву. Раймонд путешествовал, отнюдь не бездействуя, и просто замечательно, что у него была тысяча фунтов, когда в один прекрасный день он встретил «Оливию».
Мысль купить корабль созрела у Раймонда после ряда злоключений с жильем. Сперва это была всего лишь смутная идея о корабле-доме, где можно поселиться. Домоправительницы ели его поедом, сживали со свету: устраивали шум из-за девушек, ключей и еды, лишали личной жизни, независимости, равно как и денег. «Приобрести какое-нибудь судно — это выход, — подумал он. — С судном не надо платить за аренду жилья, а портовые сборы очень малы. Погода — не проблема, и ремонт потребуется совсем небольшой».
Раймонд хотел купить не совсем обычное рыболовное судно, но что-то в этом роде, с каютой. Постепенно у него вошло в привычку останавливаться, разглядывать суда и бродить среди портового люда, что кормился от них. Яхты часто приходили сюда из Англии, Бельгии и даже из такой дали, как Швеция. То, что человек может, и, видимо, без особых трудностей, провести маленькое суденышко вокруг Юшана к французскому побережью, да еще получая от этого удовольствие, невольно подстегивало.
Но Раймонд не находил ничего соответствующего идеалу. В судах того типа, что он себе представлял, были каюты наподобие спичечных коробков, где надо ютиться в сырости и тесноте. Это никуда не годилось. Он стал подумывать о чем-нибудь покрупнее.
Знакомый яхтсмен-любитель, ходивший под парусом на ялике из тех, что держатся с наветренной стороны, как-то раз дал ему ворох бумаг:
— Я нашел это в британском консульстве и подумал: вдруг тебе пригодится?
«Малые суда, распродаваемые Адмиралтейством», — гласил заголовок.
На Раймонда обрушилась масса волнующих сведений: все, по-видимому, продавалось, причем по бросовым ценам. Большинство судов, конечно, стояли в Англии, многие ждали покупателя и не в столь отдаленных краях. Буксиры, портовые тендеры (один — на Гибралтаре), девяностофутовое немецкое судно второго класса с настоящими мейбаховскими дизелями — в Ла-Рошели. Увы, это слишком велико и чрезмерно дорого. Но отыскались и два шестидесятифутовых катера, бывшие тендеры для спасательных работ на море с привлечением авиации. Оба — без моторов, но очень дешевые и стояли в Виго, совсем недалеко. Раймонд решил отправиться туда на уик-энд.
Это оказалось очень непростым делом — похоже, никто не знал, в чьем ведении эти суда. Но в конце концов Раймонд нашел судоверфь или, скорее, свалку. Наступило время сиесты, и все вокруг обезлюдело, тем не менее он отыскал какого-то типа в замасленном комбинезоне. Тот разговаривал по-португальски с портсмутским акцентом и представился «инженером».
— Меня интересуют вот эти катера.
— На них в море не выйдешь — нет двигателей. Ах, под жилье? Я могу вам про это рассказать — сам живу на одном из них. Это ад кромешный! Потеешь там нещадно — стальной корпус, сами понимаете, так что летом просто поджариваешься. Вы хотите купить судно — верно? Так я вам свое продам, если хотите.
Раймонд проделал такой долгий путь, что имело смысл взглянуть заодно и на это.
— Вон там катера, так? Те, что стоят на приколе у швартовных бочек в фарватере. А черное судно, борт о борт с ними, видите? Это мое!
Корабль казался совсем крошечным.
— Да вы погодите, взглянули бы, как все устроено внутри. Хорошее судно! Моя жена не хочет его продавать, но мне нужны деньги. Сплаваем туда на лодке, посмотрим?
Этим судном была «Оливия». Не прошло и десяти минут после того, как Раймонд ступил на потертую, надежную палубу, и он обрел любовь всей своей жизни. А час спустя принял решение. Он просмотрел документы на судно и результаты последнего техосмотра. «Оливия» была зарегистрирована у Ллойда и стоила семьсот фунтов. Раймонд пообещал владельцу, что даст о себе знать.
Даже если бы «Оливия» не стоила таких денег, он бы ее купил. Но выяснилось, что цена относительно невысока. Судно на ходу, со всей оснасткой и такелажем. Бывший хозяин ничего с нее не забрал, так что Раймонду достались шлюпки, якоря, разбросанные в страшном беспорядке проволока, канаты и полупустые банки с краской. «Инженер» дал Раймонду барометр, а Капитан принес на корабль все, что у него было. И полностью изменил свою жизнь: оставил работу, бросил все. Отныне «Оливия» стала его домом и его жизнью.
В первое время учение давалось мучительно. Раймонду не раз случалось с неудовольствием пробуждаться от сна в куче мусора, прежде чем он привык делать уборку сразу, не откладывая. По неопытности он иногда шел на нелепый риск: высаживался на сушу по ночам, в незнакомых гаванях, подходил слишком близко к скалистому подветренному берегу. Морское дело пришлось постигать с азов: какие бы опасности и страхи ни таило в себе открытое море, они всегда меньше, чем те, коими чреваты мелководье и приливная волна у мыса. Но Раймонду фантастически везло — несколько раз.
Зато когда он научился ориентироваться по звездам, после того как суша исчезла из виду, это было восхитительно. Довериться хорошему судну, быть в море, настоящем море, на глубине в добрую милю под килем, и прокладывать курс против ветра в шторм — это стирало воспоминания о Полин. Раймонд никогда больше о ней не слышал.
Раньше он всегда работал по одной и той же схеме. Получить работу, постепенно осваивать ее было увлекательно, но спустя три месяца, вникнув в тонкости, Раймонд терял интерес и тогда в большинстве случаев уходил. Иногда его увольняли за дерзость и — по меньшей мере однажды — за неэкономное расходование средств. В какой-то степени Капитан научился репортерскому делу и неплохо преуспел в первый год туристического бума в Испании. Потом с головой ушел в торговлю марокканскими изделиями из кожи на Балеарских островах, а через некоторое время опять занялся организацией туристических поездок по винодельческим районам Бордо — с дегустацией.
Иногда накатывали приступы отчаяния, и худший из них — когда Раймонд попытался вступить в Иностранный легион, а его забраковали из-за плоскостопия.
Даже в Танжере он ни разу не сделал ничего по-настоящему бесчестного, хотя сделал бы, дай ему кто-нибудь шанс заняться контрабандной перевозкой евреев, оружия или золота. Правда, Раймонд впутался в кое-какие сомнительные делишки, и его судно четырежды разыскивали французские, английские и испанские власти. Но Капитан хорошо изучил Атлантическое побережье и западную часть Средиземноморья.
Обычно он хорошо зарабатывал, если работал. Благодаря учтивым манерам, респектабельной внешности, знанию языков и аккуратности в обращении с бумагами Раймонд всегда мог получить место в отеле, когда дела шли неважно. Он пообвык разбираться в полицейских и консульских чиновниках, таможенниках и работодателях. Обзавелся он и опытом иного рода благодаря множеству мелких приключений с туристками.
Пару раз Капитану по-настоящему улыбалась удача — он отправлялся в Париж и гулял так, что, под конец оставшись без гроша, вынужден был автостопом добираться туда, где, ожидая хозяина, на приколе стояла «Оливия».
То письмо Раймонд получил совершенно случайно, заглянув к вице-консулу в Опорто. Господину Капитану предлагалось сообщить свое местонахождение нотариальной конторе в полузабытом городе его юности, и, сделав это, он получил наследство. Вот уж воистину подфартило — ведь могли пройти годы, прежде чем Раймонд снова появился бы в Опорто.
Не отец сделал его наследником — уж папа бы точно ничего не оставил. Старый добрый дядя Густав из табачной лавки.
Только ли в том дело, что Раймонд приходился старику племянником, а собственных детей у него не было? Или он испытывал какую-то неодолимую симпатию к этому морскому бродяге, напрочь лишенному добродетелей лавочника? Ведь Густав мог бы с легкостью выразить неодобрение, благополучно забыв про него!
Не улавливал ли порой и дядюшка дуновение пассата в кедровой коробке из-под кубинских сигар?
К тому времени, когда из сухих адвокатских писем Раймонд узнал, что стал обладателем доходов от честной торговли, каковой в течение сорока лет занимался другой человек, у него уже созрел план. Почему именно Вальпараисо? Да, Капитан считал, что только средиземноморский климат более-менее пригоден для жизни, а это единственное место во всей Южной Америке, где он властвует. Но это было второстепенным соображением.
Скорее все шло от чтения, от одной книги — Раймонд забыл автора, название и даже о чем она, но одна фраза осталась, проникнув в плоть и кровь:
«Достойные Инсбрука фуникулеры и полоненные бабочками улицы Сантьяго».
Эта фраза продолжала преследовать Раймонда даже после того, как он избороздил большую часть Средиземного моря и высадился в самой южной точке Франции, на берегах островов, носивших прозаическое название Йерские.
Случалось, он месяцами вообще не думал о Вальпараисо. Просто готовил «Оливию» к океанскому плаванию, изучал географию и метеорологию в библиотеках Йера и даже Тулона, подсчитывая, сколько запасов ему потребуется, и прокладывая маршрут, размышляя об экстренных ситуациях и теплой одежде, в которой не нуждался последние десять лет.
Что еще он мог делать?
На горизонте, в пяти минутах плавания от Жьена, виднелся «Ястреб». До Поркероля он дойдет через десять. Раймонд аккуратно завернул своего лангуста и спустился в шлюпку. Дня три-четыре назад он получил исписанную небрежным почерком открытку от корсиканца. А это был друг, насколько Раймонд мог причислить кого-то к такой категории. Ну, наверное, Кристоф тоже друг, и, если подумать, не менее близкий, чем корсиканец. А еще ближе никто никогда не подходил.
— Hola[9], Жо.
— Hola, Рамон.
— Заходи, промочим горло. Но прежде мне надо провернуть одно дельце.
И впрямь он очень кстати поймал этого лангуста. Выручка пойдет на вино и дополнительную пачку сигарет, не только сейчас, но и вечером, с Натали. Лангуст делал Раймонда свободным, а не жалким нищим. С корсиканцем это важно — не выглядеть бедолагой без гроша.
Как всегда, Жо демонстрировал свой в высшей степени индивидуальный стиль. Глядя на него, окружающие всегда задавались вопросом — не скрестил ли кто по какой-то менделианской причуде два совершенно разных растения. Листва была странной, цветы — яркими, плоды — сладкие и терпкие одновременно, со специфическим привкусом. Кто знает — возможно, ядовитые? Среди агав и мастиковых деревьев Лазурного Берега так много странных фруктов, экзотических цветов, удивительных листьев с шипами.
Каков истинный характер корсиканца? На что он в действительности способен? Да, верный друг и надежный помощник в драке. Даже более того. Но как случилось, что этот малолетний гангстер, настоящий сорвиголова, стал его другом? Раймонду было бы сложно ответить на этот вопрос. Он почувствовал бы себя крайне неловко, попавшись на глаза Натали в компании Жо. И даже не слишком обрадовался бы, присоединись к ним Кристоф. Капитан превратил дружбу с корсиканцем в небольшую тайну, как будто чувствовал себя чуточку виноватым.
Тот был почти мальчишкой. Наверное, лет двадцати четырех — двадцати пяти. Маленький и худой, однако крепкий, как корабельный лес, и шустрый, как форель. Ясные пронзительно-голубые глаза под сросшимися черными бровями. Верхняя часть лица вполне подошла бы простому рыбаку. Но рот и подбородок были слишком чувственными. В лице сквозил ум, но преобладающим впечатлением всегда оставалось то, что гибрид — с небольшим изъяном, то есть скрещивание не вполне удалось.
Одежда опять-таки выдавала смешение противоположностей. Корсиканец всегда носил синие парусиновые штаны в обтяжку, заляпанные и линялые, как у любого портового бродяги, но его рубашки и свитеры всегда были необычны — причудливые фантазии из дорогих магазинов. Длинные волосы Жо пребывали в полном беспорядке, но он был неизменно выбрит и безукоризненно чист, источая густой аромат хорошего одеколона. Все корсиканцы, начиная с Наполеона, сходны между собой, и все они питают пристрастие к одеколону.
Рядом с корсиканцем Раймонд чувствовал себя поблекшим и старым (он и впрямь был на десять лет старше), медлительным и сонным, неуклюжим и усталым. Этот парень, Жо, ничего не боялся и ни перед чем не останавливался в достижении цели.
Когда он вернулся, корсиканец сидел на террасе, перед целой батареей отборных и дорогих напитков.
— А ты при деньгах!
— Конечно, я при деньгах! Мы выпьем, пообедаем, а потом отправимся на корабль. У меня есть планы, насчет которых я хочу с тобой посоветоваться. Только без любопытных ушей. Ладно, сначала поговорим здесь и плотно поедим. У меня куча денег, это не важно.
— Для меня — да, в настоящее время я на мели.
— Не понимаю, почему ты хочешь так жить? На каком-то захудалом островке, где ровно ничего не происходит. Никакой жизни, никакой компании. В Сен-Тропе или в Каннах ты мог бы в два счета сколотить состояние.
— Нет. Мне нужно уединение, поэтому я и предпочитаю оставаться здесь. Я могу думать, ловить рыбу и наслаждаться покоем.
— Я не мог бы спать без женщины в постели. Но ты странный человек. Не такой, как другие.
— Так где ты живешь? По-прежнему в Сен-Тропе? У старой мамаши Трипегю?
— Плевать я хотел на мамашу Трипегю. У меня есть собственная каюта на яхте, которая стоит в каннской гавани. Вот это — для джентльмена! Понимаешь, еще я снимаю номер в порту, из-за женщин. На яхте невозможно…
Он щелкнул пальцами с настороженным видом, как маленькая пташка, готовая вот-вот вспорхнуть.
Для джентльмена? Раймонду стало смешно. И это Жо, который в жизни не ел ничего, кроме поленты[10] и какого-то чудовищного варева, пока Раймонд не показал ему, как держать нож и вилку, научил не ставить локти на стол и не разговаривать с набитым ртом. А сейчас — фу-ты ну-ты — на яхте в каннской гавани? Что же это за яхта такая?
— У меня есть фотографии, у меня все есть. — Корсиканец небрежно похлопал по пляжной сумке, своей неизменной спутнице. — Я покажу тебе потом. Мы поедим, отправимся на яхту и выпьем там кофе. Идет?
— Ну, ставь воду, только не морскую, как в прошлый раз.
— То было в прошлый раз, — отмахнулся юнец. — Теперь я знаю, как жить на яхте.
— А как ты сюда добрался из Канн?
— Ага, это мой большой, мой огромный сюрприз! Я приехал нарочно, чтобы о нем объявить. У меня теперь есть тачка. И не какая-то гнусная старая жестяная банка, а настоящее английское спортивное авто. Кабриолет «Триумф-1200», жутко шикарный, красный с серым. На свесе — томагавк. Этак почти поверишь в «порше» и в Джульетту…
— И откуда оно взялось?
— Мой американец. Хозяин яхты. Мой любовник, ха. Подарок. Бескорыстный дар. — Корсиканец расплылся в юношески невинной и порочной улыбке.
Раймонд прозрел:
— А-а-а, педик!
— Само собой. У американцев на женщин пороху не хватит, вдобавок те их держат под каблуком. Все педики, все! Знаешь, этот — просто замечательный, воспитанный и образованный. — Это были слова Раймонда, и в устах Жо они звучали невероятно смешно. — Любит хорошую жизнь, конечно, любит Францию, ясное дело, имеет огромные, просто немыслимые деньжищи. Я покажу тебе фотографии!
Из сумки вынырнула пачка блестящих снимков. На первом — девятнадцатифутовая белая моторная яхта. Не морское судно, но очень симпатичное.
— «Кристина» для бедняков, — фыркнул Раймонд.
— Поверь, внутри она — высший класс. Но смотри дальше.
На палубе — группы людей, парочки, вечеринка. И повсюду — хозяин яхты: в шортах — тощий, с морщинистым, как пересохшая глина, телом, в белых вечерних и гавайских костюмах — элегантный седовласый господин с маленькой остроконечной бородкой, неизменной сигарой и массивными дорогими кольцами. На одной из фотографий он стоял рядом с двумя женщинами — одинаково тоненькими, плоскими и черными от загара. Обеим было лет по сорок; одна тоже курила сигару, с улыбкой на костлявом лице. И та и другая женщины — в больших шляпах, увешаны затейливыми драгоценностями и одеты лишь в трусики и бикини.
На одной из фотографий, сделанных на вечеринке, Раймонд увидел разодетого в пух и прах Жо. Корсиканец, держа в руке высокий бокал с шотландским виски и кубиками льда, танцевал с хозяином яхты.
— Ха!
— Ну как я? Правда, высший класс? — надулся от гордости корсиканец.
— Ни одной девушки не видать.
— Нет. Но у нас бывают чудные гостьи. Вчера на обеде — всем известная лесбиянка, лучшая танцовщица вроде бы лондонской оперы.
— Как его зовут?
— Винсент. Он круглый дурак. Кормится обещаниями и питает надежды, ну а я все откладываю на потом, можешь не сомневаться. Он нежно меня любит. А я тем временем — новую девушку. Прекрасная английская девушка. Ландыш.
«Ты и ландыша-то никогда не видел, разве что на цветочной выставке в последний день апреля», — с раздражением подумал Раймонд, но тут же, оценив пикантность ситуации, едва не расхохотался в голос. Корсиканец, обласканный пожилым богатым американским педерастом, за столом, накрытым белой скатертью, пьет дорогое вино и ест изысканных птичек с шампуров. На моторной яхте в каннской гавани сидит в салоне с кондиционером.
Поразительно. Но забавно. Раймонду доставляла удовольствие мысль о том, что благодаря его терпеливым наставлениям корсиканец обретает защитную окраску в садах богачей. Дитя джунглей, бесшумное и гибкое, крадется по мягкой земле клумб, взбирается по ползучим растениям к окну спальни.
А Раймонду ничего другого и не нужно. Пусть корсиканец вонзит зубы в их глотки, и чем больше перегрызет, тем лучше, а заодно осуществит свое заветное желание — нагрести огромную кучу денег.
— Ну вот, теперь у тебя есть Ландыш, новое авто и каюта на яхте. Так прав я был или нет, когда советовал тебе держаться в стороне от всякой шушеры?
Ей-богу, невероятно смешно… Этот парень до знакомства с Раймондом и не представлял лучшей жизни, чем сидеть за пластиковым столом у бильярдного автомата, попивая кампари с содовой и поедая тушеную требуху. Что же будет дальше?
— У меня теперь нет с ними ничего общего.
— А дружки в Сен-Тропе? Возлюбленные? Карина Доминик?
— Вздыхает. Плачет. Я отметаю прошлое. Нет-нет, ты сам знаешь, я верен своим друзьям, даже Доминик… Карине. Но весь этот сброд, сборище никчемных людишек, мне теперь без надобности. Я купил им всем выпивку, и глаза этих паразитов следили за мной, прямо-таки поедали, изливая желчь зависти. Меня такой ерундой не проймешь. Но все-таки я благодарен милой Доминик. И отдам ее тебе, если хочешь. Она домашняя девочка, будет стирать.
Откуда глупый юнец мог знать, что Раймонду не нужна никакая женщина на судне? Даже Доминик, красивая девушка с изумительной кожей и пышными формами, дивными каштановыми волосами и по-настоящему прекрасными голубыми глазами! Пьяный англичанин, только-только выучивший горстку итальянских слов, назвал Доминик «la bella iocchi»[11], с тех пор это имя так и осталось за ней на побережье.
— Налей мне еще чашку, — лениво протянул Раймонд. — А как зовут новую?
— Патриция. Вот увидишь — это высший класс. Маленькая, хрупкая… — Корсиканец задохнулся от восторга.
«Фантастика, — подумал Раймонд. — Когда я познакомился с парнем, его словарный запас составляли около пяти сотен слов на каком-то богом забытом генуэзском диалекте — не итальянский, не французский, даже не провансальский язык, и лишь с большим трудом удавалось понять это грубое, неловкое молодое животное. И тем не менее даже тогда корсиканца распирало от самоуверенности и неистовой жажды знаний. В первый раз попав на судно и увидев книги, он проникся ко мне таким почтением, будто я колдун».
Корсиканец порылся в пляжной сумке и достал свитер на пуговицах и с воротником из тонкой шерсти, мягкого коричневато-золотистого цвета осенних листьев.
— Это тебе. Вин купил его для меня, но мне не идет такой цвет; а на тебе он будет смотреться отлично. Я тоже становлюсь художником! А теперь послушай, Рамон, я приехал поговорить о делах. Нам нужно придумать план действий. На яхте бывают очень интересные люди. Я многое вижу, многое слышу. У меня есть кое-какие замыслы. Если что-то выгорит… Ты очень многому меня научил… и я этого не забуду. Ведь я корсиканец. Но ты упрямый и, как скала, торчишь здесь. Ты беден, а тут не разбогатеешь. Почему бы тебе не поехать со мной? Мы можем составить план — для этого мне нужна твоя голова, твой опыт.
— План чего? Ты опять затеял финт, из-за которого нас обоих могут упечь за решетку?
— Нет-нет. Но у судьбы ничего не урвешь без некоторого риска. Скажем, многие из этих придурков накачиваются наркотиками. А я знаю, кто продает их танцовщице. Каталонец, с которым я познакомился в Монте-Карло. Помнишь историю с камерой? А почему бы нам не снабжать этих людей? Судно у нас есть, остается всего-навсего плавать в Тунис каждые три месяца. Конечно, для начала надо иметь немного денег, но я продумал…
— Делай все, что угодно, — перебил его Раймонд ледяным, отчужденным тоном.
— Но, Рамон, им никогда не придет в голову искать на твоем судне! Это идеальное прикрытие.
— Я не стану использовать судно для контрабанды. У меня своя жизнь, а это мне неинтересно.
Корсиканец растерялся:
— Ну да, тебе… Но мне-то нужно двигаться вперед! Мне надо расти.
— Возможно. У всякого — своя голова на плечах. У меня есть мое судно, я — сам себе хозяин и поступаю так, как хочу. Стану я рисковать этим из-за какой-то мелкой контрабанды? Ты что, никогда не видел суда береговой охраны? Забыл о пулемете на палубе? А как насчет вертолета-корректировщика? Охрана конфискует судно. А кто даст мне новое? Ты?
— Но, Рамон, откуда они узнают?
— Получат наводку. Всегда кто-то что-нибудь видит или слышит. Он рассказывает девушке, а та — всему порту. Это доходит до Массабьеля. А ему даже не надо напрягаться — достаточно звякнуть по телефону закадычному другу, комиссару в Тулоне.
Корсиканец разозлился:
— Ладно. Я знаю, что ты прав и что ты умный. Но мне не светит оставаться таким, как эти оборванцы, я хочу сколотить состояние, хочу стать уважаемым человеком, а не заканчивать жизнь с плоскостопием и без гроша в кармане, работая барменом, тьфу!
— Та-та-та, я ведь объяснил тебе, что это глупая затея, что полицейские возьмут тебя с поличным, как дурака, даже не вставая с постели, да? И ты согласился. А теперь я говорю тебе: оставь крупные дела воротилам типа Массабьеля — у них есть организация, капитал, адвокаты, друзья в администрации. Эти люди ведут самый респектабельный образ жизни: большой дом, большой автомобиль, семья. Все тихо и осторожно. Кто и когда мог обвинить Массабьеля в том, что он торгует наркотиками, — хоть это общеизвестный факт, — раз он никогда их не видит и, тем более, не прикасается к ним? Если кто и попадается, так это твой драгоценный каталонец. Ты хочешь быть таким же идиотом?
— Но с чего начинал Массабьель?
— С трехлетнего срока и с того, что подружился со всеми, кого там встретил, — равнодушно бросил Капитан. — Это все, что я знаю, да и наплевать. По-моему, куда умнее грабить кого-нибудь законным путем. Дать людям то, чего они, как им кажется, хотят. Коли готовы платить — это их право. Если ты аптекарь, продавай средство для загара, если портной — майки с рисунками, а если ты никто, придумай что-нибудь новое. Ракушки, отростки виноградной лозы — обыватели достаточно глупы, чтобы купить любую дрянь.
Раймонд понимал, что лишь напрасно сотрясает воздух, но ему было все равно. Его вообще подобная возня не интересовала.
— Для начала у тебя неплохо получается. В том, чтобы продавать иллюзии, нет ничего противозаконного.
Раймонду этот разговор надоел, и, чтобы отвлечь Жо, он сменил тему:
— На днях я уведу судно. Канны слишком далеко, так что, возможно, в Сен-Тропе. Давай встретимся там и немного выпьем. Захвати Доминик — мне с ней весело.
— Конечно. Звони мне в любое время — в портовом кафе примут сообщение. А если у тебя появятся какие-нибудь интересные мысли, ты мне скажешь?
— Да, — кивнул Раймонд.
После того как Жо ушел, он принялся наводить порядок и натирать линолеум, чтобы все вновь стало безукоризненно чистым, без единого пятнышка. Нет, Раймонд и не думал состязаться с «Кристиной», но, не будь у него «Оливии», что бы тогда осталось? Капитан опустился бы ниже корсиканца, ведь у того есть деньги и спортивный автомобиль. Раймонд стал бы слоняться по берегу в модном свитере, как тот бродяга в Сен-Тропе, который считал его большим ловкачом, раз сумел обзавестись собственным судном и не работать.