Глава 29 О пользе доверия и чеснока

Полина

— Куда? — грубо остановил меня Дориан, хватая за плечо.

— Он плачет.

— Полина…

— Я не верю, что это иллюзия.

— Мы. Не пойдём. Туда, — отчеканил граф.

— Может всё-таки глянем одним глазком?

— Нет.

— Пожа-алуйста, — сомкнула ладони в молящем жесте. — Просто убедимся. Если там что-то опасное, вы ведь знаете, что делать и куда бежать?.. Ну же, Дориан, я в вас верю.

— А вы упрямая, — граф больше не спорил, просто обхватил меня за бёдра, поднял повыше, перекинул на плечо и потащил в обратном направлении.

— Ах… — вскрикнула я от неожиданности, но даже повиснув вниз головой, решила не отступать. — Если выполните мою просьбу, обещаю больше не убегать! И не делать глупостей!!

Дориан остановился:

— Правда, обещаете?

— Да.

— Идёт, — граф поставил меня на ноги. — Значит действуем так: тихо подкрадываемся, быстро убеждаемся, что это ловушка…

— И ещё быстрее бежим обратно?

— Вы весьма догадливы, миледи Грейворк.

Как-то несвоевременно, но я всё же заметила, что начинаю привыкать и к титулу, и к корсету.

Меж тем ребёнок, который во время нашей перепалки не замолкал ни на миг, вдруг затих. И лес будто затаился… Даже ветерок перестал перебирать листья в дубовых кронах.

Дориан прислушался. А потом указал пальцем:

— Туда.

Мы покрались меж стволов и кустов. Причём граф с первого шага дал понять: он не выпустит мою ладонь из своих пальцев. Такая забота подкупала. И одновременно настораживала.

Впрочем, мне так и не удалось разобраться в собственных противоречивых чувствах к вампиру. Плач раздался снова, жалобный, разрывающий сердце.

Дориан резко остановился, выпустил мою руку и зашептал:

— Стой здесь. Когда я побегу обратно, следуй за мной. И постарайся не потеряться.

Я захлебнулась вопросами: остаться одна? Не потеряться? Вы что, не собираетесь больше вести меня?

Да только граф уже ушёл. Скользнул в темноту, из которой доносились детские всхлипы.

А через несколько мгновений ребёнок ойкнул, и раздались звуки ударов чего-то твёрдого по чему-то склизскому, громкое шипенье и влажные плюхи. И снова звуки ударов.

— Иди сюда, — хрипящим голосом позвал кого-то граф.

Кому это он? Несколько секунд стояла на месте, решая, что лучше: выполнять выданные ранее инструкции или идти на помощь?

Как вдруг впереди захрустели кусты, и из темноты выбежал Дориан с маленьким белым тельцем на плече.

— Лошадь там! — указал он клинком, зажатым в руке, и побежал.

— Ага, — подхватив юбки, помчалась следом.

Дориан бежал быстро. Чтобы не отставать, приходилось двигаться на пределе возможностей, несмотря на дикую усталость, нехватку дыхания и колющий бок. Ко всему прочему из головы не шли прожорливые пасти хищных деревьев… впрочем, это, скорее, подстёгивало.

А вот осознание, что я была права, что малыш оказался настоящим, буквально ошарашило… Причём даже сильнее, чем собственное попадание в магический мир…

Когда мы добежали до лошади, я не чувствовала ног под собой. Но когда Дориан протянул мне довольно увесистого ребёнка, с радостью взяла его на руки. Малыш уже не плакал, лишь прерывисто дышал и вздрагивал. Прижимая его к себе и поглаживая по спинке, гнала от себя мысли о том, чтобы было, если бы не уговорила вампира убедиться в ошибке.

Вскоре мы втроём ехали на лошади. Вообще-то я боялась верховой езды, но желание убраться подальше от жуткого леса, значительно перевешивало.

И мне бы выдохнуть, расслабиться — лесной кошмар закончился, и ребёнок спасен… Но что-то подсказывало: всё только начинается.

Будучи реалисткой, я прекрасно понимала: граф спас меня только потому, что я ему нужна. Покуда наш брак не закреплён, он удвоит если не усилия, то бдительность. А если учесть, что за пределами замка эти земли наводнены чудовищами, не сказочными, а вполне реальными да к тому же плотоядными, побег отсюда становится практически невозможным.

Дориан

Прижимая к себе ребёнка, сидящего спереди, я чувствовал, как держится за мою куртку устроившаяся сзади Полина.

И всю поездку не переставая поражался нашему везению…

Там была хастропода — плотоядный моллюск, у которого большая часть тела обычно находится под землёй. Снаружи остаются лишь длинные щупальца-канаты. Ими улитка-переросток хватает жертву и медленно тянет её к себе.

Эта пришла сюда недавно и пряталась под кучей бурелома. Она была ранена или очень давно не ела, ибо была медлительнее, чем обычно. В общем, нам повезло.

Повезло ещё и потому, что упрямица Магнар больше верит своим глазам и ощущениям, нежели страхам.

— Должен поблагодарить вас, миледи. Если бы вы не настояли… — на половине фразы понял, что собираюсь сказать нечто, не предназначенное для детских ушей, и смолк.

— В таком случае, я благодарна вам, — ответила из-за спины Полина. — Без вас я бы ни за что не нашла его. Кстати, куда мы едем?

— В Ружницу. Этот мальчик оттуда.

— Вы знаете всех своих подданных в лицо?

— Не в лицо. Так уж вышло, что запахи крови практически уникальны. Есть очень схожие, но… вам, наверное, не интересны подобные нюансы.

— Интересны, даже очень. Давайте вернёмся к этой теме за обедом. Или уже время ужина? Я немного потерялась во времени.

— За ужином так за ужином.

Вопрос только, успеем ли мы к нему? Лошадь всхрапнула. Приближение деревни ощущалось давно. Теперь впереди виднелись контуры крыш и заборов. А ещё скопление масляных ламп и факелов перед домом деревенского старосты.

— Вы угадали, мальчик отсюда, — подала голос Полина. — Эти люди явно собрались на поиски.

— Возможно.

Но скорее, по мою душу. Пришпорил лошадь. И начал приостанавливать её лишь на небольшой вытоптанной площади у высоких бревенчатых ворот.

И снова угадал: чесноком на всю округу разит. Сказать им, что нам нелюдям, их чеснок, что мёртвому припарка? Или умолчать?..

Лошадь шагнула в расступающуюся толпу, но как-то неуверенно.

Не скажу. Пусть запасаются — дело-то к зиме идёт, глядишь, здоровее будут.

— Доброй ночи, — поздоровался с людьми, отмечая, как те половчее перехватили факелы, вилы и топоры.

Загрузка...