Глава 1

— Нет, Оль, не получится. Димка только что позвонил, успевает заехать. Надо в магазин сбегать, у меня в холодильнике мышь повесилась. Ужин приготовить и племяшкам подарки купить. Да, в субботу встретимся.

Отключив телефон, я некоторое время невидяще пялилась в экран монитора, составляя оптимальный маршрут к дому, чтобы по пути зайти в продуктовый магазин и заглянуть в рукодельный. Мои любимые племяшки - умелые мастерицы, обе в обожаемую тётушку, и удивить красоток уже не так-то и просто. Придётся перерыть полки сверху донизу, чтобы откопать что-то стоящее.

Остаток рабочего дня прошёл бесполезно для компании, но плодотворно для меня. На одном из любимых сайтов нашла отличную шерсть для вязания, а для Марии заказала изумительный набор для скрапбукинга, его мне удалось приобрести по очень хорошей скидке. И стоило только часам на экране телефона показать восемнадцать ноль-ноль я, схватив сумочку, помахала рукой Наташке и Галине, выскочила из кабинета.

— Татьяна! Вы уже отчёт сделали? — раздался за спиной недовольный голос Крыски Борисовны, вынуждая меня остановиться. А я ведь впервые за полгода вышла из кабинета не позже девяти вечера, и надо же мне было встретить нашу грымзу-начальницу.

— Да, Кристина Борисовна, он у вас в почте и на столе в распечатанном виде.

— Проверю, — процедила худая, бледная, с сероватым оттенком кожи и с вечно поджатыми в тонкую недовольную ниточку губами, жена директора.

— Хорошего вам вечера, — широко улыбнулась, поспешила к так вовремя открывшимся дверям лифта. И уже через пять минут выскочила из прохладного холла офиса в раскалённое пекло на улице, сразу почувствовав, как тонкая рубашка прилипла к спине. Перебежав через дорогу, нарушая все правила движения, спряталась от палящего солнца под крышей остановки, замерла в ожидании автобуса, недовольно сама себе под нос проворчала:

— Приспичило этой машине именно сегодня сломаться. Весь месяц лил дождь, а на улице температура не поднималась выше пятнадцати.

— Девушка, там не четвёрка едет? — прервала моё бухтение сухонькая старушка, укутанная в тёплую шаль.

— Да, бабушка, четвёрка, — ответила, радуясь, что долго ждать свой автобус не пришлось.

Из раскалённого душного кошмара я в буквальном смысле вывалилась. Поэтому до продуктового магазина добралась в считаные секунды, надеясь у холодильников немного остудить закипающую меня. Обнаглевшим малолеткам сегодня точно голову напекло! И эти семь пятнадцатилетних подростков, не слушая никого, врубили на полную катушку свою дурную музыку, которая скрипом, визгом, хрипом била по мозгам и сопровождала бедных, невольно попавших в этот ад, пассажиров на протяжении всего пути.

— Милая, глянь, что здесь написано, памяти совсем не стало, очки свои дома забыла, — прошамкал старческий голос слева, прерывая мои гневные мысли.

— Состав сметаны прочесть? — спросила, оборачиваясь в сторону говорившей старушки, с изумлением уставилась на бабульку с остановки. И удивило меня не то, что она в тот же магазин зашла, а то как быстро она до него добралась, мне вот пришлось перебегать через дорогу.

— Ага, — лукаво улыбнулась старушка, зябко кутаясь в шаль, проговорила, — срок не вышел?

— Нет, ещё три дня, но вот этот будет лучше, — произнесла, достав самую дальнюю баночку, на которой была указана сегодняшняя дата изготовления.

— Вот спасибо тебе, милая, — поблагодарила бабулька, бережно уложив баночку в тележку, довольно шустро прошла к следующему прилавку.

Через десять минут заполошного бега между рядами я совершенно забыла про старушку, про её странный пристальный взгляд и многообещающую, я бы сказала, зловещую улыбку. Только у кассы, выгружая покупки, я почему-то невольно вспомнила о ней, когда между баночками с питьевым йогуртом обнаружила кожаный, с тёмно-зелёными стеклянными бусинами браслет. Оглядев небольшой зал маленького магазинчика, пытаясь высмотреть ту бабульку, пожав плечами, сунула симпатичное украшение в карман, решив упаковать его вместе с другими подарками для племяшек.

До лавки «Всё для рукодельниц» от магазина «Всё для дома» добираться было всего один квартал, но выйдя из прохладного помещения, я недолго думая снова отправилась на остановку. Надеясь, что в этот раз мне повезёт, и в автобусе будет кондиционер и не будет малолетних меломанов. В обычное время, когда в городе не слишком жарко, и я не подряжалась поработать за ослика, и не загрузилась бы тяжёлыми пакетами, я, конечно же, лучше бы прогулялась, тем более, работая практически круглосуточно в офисе, мне это так редко удаётся. Но сегодня у меня долгожданный гость, которого я не видела, наверное, уже больше полугода.

— И где он? — заворчала, нетерпеливо притопывая, поглядывала на дорогу, дожидаясь запаздывающий автобус. Вскоре обрадованно выдохнула, заметив выезжающий из-за поворота долгожданный транспорт.

— Девушка, позвольте, помогу вам, — предложил молодой человек, лет так на пятнадцать меня моложе, соблазнительно улыбаясь.

— Хм… спасибо, — улыбнулась в ответ, стараясь натужно не кряхтеть, забралась в переполненный автобус.

— Там, кажется, сиденье свободно, — подсказал темноглазый брюнет, указывая рукой на одно, действительно пустующее, место, второе уже заняла старая знакомая бабулька, — я туда ваш пакет отнесу.

— Угу, спасибо, — хмуро ответила, заметив, что парень уже передумал за мной приударить и решил быстро ретироваться. Видно, пакеты у меня слишком неподъёмные, такие не обременённые семьёй девушки точно не носят. Что ж, мне сейчас тоже не до амурных дел, работы полно, времени на отдых не хватает, а ещё мужика обслуживай и недовольное ворчание его слушай.

— Милая, — обрадованно воскликнула старушка, стоило мне просочиться к удивительно, в это время дня, свободному месту в автобусе, — садись, здесь окно закрыто, не дует.

— Спасибо, — поблагодарила мужчину, забирая у него пакет, поставила его себе под ноги и, наконец, обернулась к бабульке, — не видела вас на остановке.

Глава 2

— Ааааа… хррр…, — хрипела, размахивая руками, отчаянно отбиваясь от того, кто затягивал меня в жуткую темноту, наконец, освободилась, резко села, кашляя и выплёвывая воду.

— Ваше высочество! Что с вами?! — над головой раздался испуганный девичий голос, чья-то рука едва коснулись моего плеча, отчего я тут же вскочила и ошарашенно заозиралась.

— Кто вы? Где я?

— Ваше высочество, вы во дворце! Позвать лекаря? — продолжила хрупкая девчушка в странном наряде, опасливо на меня поглядывая.

— Лекаря? — с недоумением переспросила, растерянно замолкла, не узнав свой голос, жалобно произнесла, — высочество?

— Я позову, — осторожно кивнула девушка в переднике, пятясь к двери, уже через минуту покинула ванную комнату.

— Угу… — запоздало промычала, аккуратно выбираясь из ванны, отойдя от воды на безопасное расстояние, я только тогда набралась смелости осмотреться. Большая… нет! Огромная комната! Стены из белоснежного мрамора с позолоченными прожилками, под высоким потолком вычурные барельефы. На одной из стен картина, выложенная разноцветной мозаикой со странным сюжетом, где полуголые девицы поливают из кувшинов свирепого на вид коня. Просторная, из голубого камня ванна на изогнутых ножках, та самая, в которой я чуть не утонула. Массивный шкаф из тёмного полированного дерева; пуфик, обитый красным бархатом, на нём лежала маленькая подушка, тоже красная, вышитая золотой нитью по краю. Широкая деревянная лавка, с которой небрежно свисала розовая копна рюшей. Рядом, под зеркалом с шикарной рамой из того же тёмного дерева, висела раковина с позолоченным или золотым краном. И завершало мой бред большое окно во всю стену с тёмными шторами, подвязанными тесьмой с золотыми кисточками. Рассматривая всё это, я с каждой минутой с ужасом осознавала, что это не моя ванная! Не мои руки, волосы, голос… и всё это настоящее.

— Что за …? — Едва слышно выругалась, на подгибающихся от ужаса ногах настороженно подошла к зеркалу, с недоумением смотрела на брюнетку лет двадцати. Медленно подняв руку, чуть шевельнула пальцами, тут же задохнулась в немом крике, увидев, что незнакомая девушка сделала то же самое.

— Этого не может быть… я сплю, — отчаянно бормотала, бросившись ближе к стеклу, искала в чужом отражении себя, но не находила, — это не я! Не я!

— Ваше высочество, позвольте я осмотрю вас, — обеспокоенный старческий голос прервал мой бессвязный поток, своими словами сделав только хуже. Головокружение и тошнота, которые я старательно в себе подавляла, вернулись с новой силой. Помотав головой, пытаясь сбросить это кошмарное наваждение, с тихим стоном сползла на пол, и меня всё-таки вырвало.

— Позови стражу… — на краю сознания услышала встревоженный голос старика, погружаясь в вязкую темноту.

Первая мысль, когда я очнулась, была невероятно глупой: «Стража видела меня голой»! Усмехнувшись над собой, чуть приоткрыв глаза, я уже спокойней отреагировала на поистине королевские покои. Снова золото, красный бархат, тёмная мебель наверняка из баснословно дорогого и редкого дерева. Пушистые ковры, в которые ноги должны проваливаться по самую щиколотку. Мягкая шкура с белоснежным переливчатым мехом лежала на кровати в моих ногах. И непременно гора подушек за спиной, с красивой вышивкой. Поворачивать голову, чтобы рассмотреть больше, было лениво, мысли были тягучими, во рту пересохло и стоял неприятный привкус. Нутро словно горело огнём, время от времени болезненные спазмы скручивали живот узлом, отчего хотелось громко завыть.

— Ваше высочество, воды? — Пропищал тот же нежный голосок, и перед моим взором появилась… ну, наверное, служанка.

— Да, — смогла выдавить из себя, поморщившись от снова накатившей боли.

— Лекарь дал вам отвар марзу, вам станет легче. Господин Зандер сказал, что вы отравились, — проговаривая это, девушка поднесла к моим губам красивый бокал, в котором после первого осторожного глотка я распознала чуть подкислённую воду.

— Спасибо, — почему-то хриплым голосом поблагодарила девушку, вымученно улыбнувшись, снова уплыла в темноту.

В таком состоянии на грани сна и яви я пробыла три дня, за это время говорила мало, всё больше слушала. Господин Зандер, лекарь-старичок, появляясь в покоях, медленно и обстоятельно меня осматривал, укоризненно качал головой, давал погрызть сухую ветку и удалялся. Служанка, имени которой я так и не узнала, поила меня, обтирала влажной тряпкой, от которой приторно пахло розой, помогала оправиться и кормила жидкой кашей с ложечки. И как мне было ни противно, моих сил, к сожалению, не хватало даже чуть сдвинуть руку на кровати.

На пятый день, когда я, наконец, смогла подняться и сходить почти самостоятельно в туалет, мои ноги так дрожали, а тело было настолько слабым, что у меня закрались подозрения: «Обычное ли это отравление»? Конечно, на корешках и отварах быстро не восстановишься, но не настолько же обессилить.

О том, что увидел брат, зайдя в мою квартиру, я старалась не думать. Надеясь, что дочери и Света помогут ему пережить потерю. За эти лежачие дни я много думала, выстраивая разные гипотезы произошедшего, и пришла к единственному и, скорее всего, верному предположению: «Та старуха, подсунув мне браслет, который к тому же очень похож на тот, что сейчас на мне, перенёс мою душу сюда. Куда сюда, я пока не знала, а спрашивать не решилась. Вода, из-за которой я чуть не утонула, стала ещё одним проводником. Но вот куда делась душа её высочества, я не знала. Или мы просто странным образом обменялись телами, или же мою притянуло в уже пустой сосуд. И я гнала эти угнетающие мысли прочь, которые сейчас мне ничем не могли помочь. Знание, как я сюда попала, не подскажет мне где я, кто я и зачем вот это всё».

— Ваше высочество, вы идёте на поправку, — довольно протянул господин Зандер, в очередной раз заглянув мне в рот. Как связано моё отравление с горлом, мне не дано понять, но ведь и правда стало лучше, поэтому я особо не сопротивлялась, послушно открывала рот, — Блис, сегодня на обед принеси её высочеству тушёного каплуна и овощи.

Глава 3

— Муж? Муж! Мне ещё мужа не хватало! — Мысленно воскликнула, паника волной захлестнула меня и стало вдруг трудно дышать. Быстро отдав пустой бокал служанке, я поползла к краю кровати, желая скорее уединится, тихо простонав, — и что мне с ним делать?

— Ваше высочество, — обеспокоенно пробормотала Блис, быстро догнав меня, но я взмахом руки остановила девушку, прошла в ванную комнату, заперла дверь и обессиленно сползла на пол.

— Муж! Мне не удастся притворяться Вайлет! Муж! Господи, дай мне силы выдержать всё это! — Отчаянно шептала, обхватив себя руками, лихорадочно думая, как мне выпутаться из всего этого. Только после пятого настойчивого стука в дверь и тревожного голоса Блис, я нашла в себе силы подняться, умыть лицо холодной водой и медленно пошаркать к выходу.

— Ваше высочество, с вами всё в порядке?

— Да, — коротко кивнула, забираясь на высокую кровать, кутаясь в тяжёлое одеяло, внезапно почувствовав озноб.

— Давайте я принесу вам тёплого чаю, — неловко улыбнулась служанка, чуть помедлив добавила, — с мёдом и лимоном.

— Да, спасибо, Блис, — поблагодарила служанку, которая уже перестала удивлённо на меня смотреть, после каждого произнесённого мной вежливого слова.

Девушка, кивнув, подхватила серебряный поднос, на котором стояла пустая бутыль из-под отвара, поспешила покинуть покои. Проводив служанку невидящим взглядом, я, стоило услышать, как закрылась дверь, откинулась на многочисленные подушки, сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить разбушевавшееся сердце.

Как быть с мужем? Что он за человек? Придётся ли мне делить с ним постель? И многие-многие вопросы о муже лихорадочно метались в моей голове. Но ни на один из них я не находила ответа.

— Ваше высочество! — неожиданно резко раздался незнакомый мелодичный женский голос у кровати, отчего я испуганно вздрогнула, рывком поднялась и быстро осмотрелась. Две дамы лет сорока, довольно симпатичные, в элегантных нарядах и с затейливо собранными причёсками. Обе замерли в трёх метрах от кровати, с сочувствием скалились и чего-то ждали.

— Да? — проговорила, мысленно выругавшись на себя за беспечность, расслабилась и не услышала стук в дверь.

— Госпожа Вайлет, мы рады, что вам стало лучше, — произнесла одна из них, ласково улыбнувшись, добавила, — её величество очень беспокоилась, что вам не удалось выполнить её приказ.

— Она с нетерпением ждёт, когда вы сможете навестить её, — продолжила вторая, криво усмехнувшись, прошептала, — она так же полагает, что преподанный вам урок вы усвоили.

— Да, — нерешительно ответила, переводя свой взгляд от одной к другой, поражалась, как я могла под этим оскалом распознать сочувствие. Гиены — злые, беспощадные, готовые по мановению руки наброситься на любого и растерзать на мелкие клочки.

— Скорейшего выздоровления, — елейным голоском протянула та, что немного повыше, разворачиваясь к выходу, вдруг будто бы вспомнила, произнесла, — его высочество сегодня возвращается, вам стоит поспешить.

— Я не разочарую её величество, — заверила дам, едва успев заметить на обоих лицах гиен мелькнувшее удовлетворение.

Через минуту я снова осталась одна в ещё большем раздрае, ничего не понимая, не зная, но теперь я была уверена, что именно по приказу её величества мою предшественницу отравили и, скорее всего, девушка не выжила, а её место заняла я.

— Ваше высочество! Липовый чай! — Прервала мои тягостные размышления Блис, поставив передо мной небольшой столик, на него чашку со светлым напитком, в котором плавал ломтик лимона. Мёд находился рядом, блестел янтарным цветом в маленькой пиале.

— Спасибо, — натянуто улыбнулась, наконец, решившись приступить к расспросу, сделав небольшой глоток ароматного напитка, равнодушным голосом проговорила, — Блис, принеси, пожалуйста, книгу, хочется почитать, развеять скуку.

— Хм… простите ваше высочество, — растерянно пробормотала служанка, чуть замявшись, ответила, — с тех пор, как вы прибыли в Вистерию, я не видела, чтобы вы читали.

— Ну да, я же не привезла свои книги, — тихо рассмеялась, пряча довольную улыбку за кружкой, радуясь, пусть крохотным, но знаниям.

— Во дворце есть библиотека, но меня не пропустят туда, — продолжила девушка, явно желая услужить. Мне же было это только на руку, ведь не попросишь Блис принести книги, рассказывающие о мире, странах и прочих необходимых для жизни сведений. Да и выглядеть это будет слишком подозрительно, а в женских романчиках я сомневаюсь, что смогу почерпнуть нужные для меня сведения.

— Проводишь меня? Я хочу выбрать что-нибудь лёгкое.

— Ваше высочество… вы ещё недостаточно окрепли, — напомнила Блис, и я была согласна с девушкой, но разве у меня есть выбор? Те гиены требовали поторопиться, и я спешу последовать их совету.

— Блис, я лежу семь дней и вскоре взвою от скуки, — проговорила, невольно улыбнувшись, заметив удивлённый взгляд служанки, — так что? Проводишь?

— Да, ваше высочество, — улыбнулась в ответ девушка, забирая пустую кружку.

Не думала, что к выходу из покоев придётся столько всего сделать. Сначала Блис помогла мне умыться, потом достала сундучок, в нём лежали баночки, пакетики, бутылочки и прочая ерунда, с помощью которой я должна была нарисовать себе лицо. Вернее, рисовать намеревалась Блис, но я не поддалась её настойчивому предложению. Кто знает, из чего эти порошки да мази изготовлены, не ровен час, облезу ещё. Помнится, когда-то в белила добавляли свинец, может, и здесь подобное намешано. Да и Вайлет была очень даже симпатичной, за эти дни я свыклась со своей новой внешностью и портить естественную красоту, которая теперь принадлежала мне, не хотелось. Поэтому мы переместились в большую гардеробную, которая была буквально забита нарядами, среди многочисленных платьев я заметила и мужскую одежду.

— Это мои? — расстроенно пробормотала, рассматривая тяжёлые наряды из ткани, явно неподходящие для девушки моего возраста. Не понимая, как молодая и красивая принцесса могла так себя уродовать, выбирая тёмные цвета, которые существенно прибавляли ей возраст. Даже те гиены, и то элегантней выглядели, неужели некому было подсказать Вайлет.

Глава 4.

— Госпожа Абель, — едва слышно прошептала Блис, застывшая за моей спиной, тихо добавив, — дочь герцога Вестимского, она прибыла на отбор.

— Отбор? — так же тихо спросила, мысленно поблагодарив служанку за помощь.

— Фрейлин… для вас, — пояснила девушка, быстро продолжив, — она - одна из ваших фавориток. Простите, ваше высочество, что позволила себе вольность, вы недавно прибыли в Гиторию и забываете имена придворных.

— Хм… спасибо.

— Ваше высочество! Господин Зандер запретил вас навещать! Мне сказали, вы себя плохо чувствовали? Это всё мигрени, я три дня лежала с жуткой головной болью. Ваше высочество, вы слышали, герцог Бевис Клауд сегодня упал с лошади и повредил колено. А графиня Габи Фултон пробыла в его покоях больше двух часов… наедине!

— Эээ… нет, не слышала, — произнесла, чувствуя, что от веса платья и не прошедшей после болезни слабости, ноги подкашиваются, а от непрекращающейся болтовни Абель застучало в висках, проговорила, — это ужасно, но мне пора.

— Ваше высочество, — пискнула девица, пристраиваясь к моему шагу, — позвольте, я сопровожу вас.

— Нет! — Резче, чем следовало, ответила, тут же натянув улыбку, пояснила, — я иду в библиотеку, хочу взять новенький роман о неразделённой любви.

— Оу! Ваше высочество, я совсем недавно прочла замечательный роман госпожи Лолат, — воскликнула герцогиня, даже немного от восторга подпрыгнув, — он потрясающий! Я так рыдала, когда Трэн бросил Илит.

— Да, да, вот за ним и иду, мне его многие рекомендовали.

— Позвольте и мне с вами, может, выберу для себя новый, — елейным голоском протянула Абель, заискивающе улыбнувшись, — хотя я уже всё прочла, у моего отца большая библиотека.

— Угу, — промычала, тихо скрипнув зубами, ускорила шаг, глупо надеясь, что герцогинька отстанет. Но та словно не заметила, продолжая болтать без умолку, половину из которого я просто пропускала мимо, не вслушиваясь. На кой мне знать, каким цветом было платье у госпожи Тарисы на завтраке или какая причёска была у баронессы Идель на музыкальном вечере.

— И эта Мари заявила, что его высочество дважды на балу ей улыбнулся, — на краю сознания услышала, невольно замедлив шаг, равнодушным голосом спросила:

— Мари? Значит, ей нравится его высочество?

— И Герти, — быстро-быстро закивала головой девушка, — так и сказали, что вы… ваше высочество не помеха.

— Хм… так и сказали, — задумчиво протянула, поражаясь, как можно так нагло и в открытую наговаривать на других ради своей выгоды, буркнула, — неужто так нравится его высочество?

— Он же такой красивый и сильный…, — с придыханием выдохнула Абель, испуганно зажав рот ладошкой, придушенно пискнула, — простите, ваше высочество, у меня даже в мыслях не было...

— Абель, как ты могла на меня такое подумать, я полностью тебе доверяю, — снисходительным тоном промолвила, взяв расстроенную девушку за руку, успокаивающе погладив, прошептала, — прошу, присмотри за этими шустрыми девицами и сразу докладывай мне.

— Конечно, ваше высочество, — воодушевлённо воскликнула герцогинька, рванув в обратную сторону, резко остановившись, растерянно пробормотала, — а библиотека?

— Мари и Герти важнее, — торжественно заявила, ободряюще улыбнувшись, помахала спешащей следить за конкурентками, девице.

— За той дверью библиотека, — произнесла Блис, показав на высокие двухстворчатые двери, с изумительной резьбой, как и всё здесь, позолоченные, до которых мы не дошли всего метров пять.

— Добрались, — обрадованно проговорила, глубоко вдохнув, набираясь смелости, решительно двинулась к дверям, которые охраняли хмурые воины.

— Ваше высочество, я вас здесь подожду, — донеслось до меня, когда я уже проходила сквозь распахнутые двери.

Королевская библиотека была большая, светлая, с огромными стеллажами от пола до самого потолка, заставленная книгами, свитками, манускриптами и коробками. Невероятно сказочное место, с высокими окнами, у которых стояли маленькие мягкие диванчики. Возле единственной без шкафов стены разместили массивный стол из тёмно-красного дерева, рядом с ним большое кресло, обитое тёмной кожей. Ошеломленно, едва передвигая ногами, я шла вдоль стеллажей, с восхищением разглядывая настоящее богатство всех миров.

— Хм… ваше высочество, — раздался хриплый старческий голос за моей спиной, разрушив очарование моментом, — вам помочь?

— Эээ… да, пожалуйста, — произнесла, оборачиваясь на звук, не сразу заметила скрытого за одним из шкафов старичка.

— Что ваше высочество желает почитать? Роман знаменитой Лолат? Или малоизвестной госпожи Региты?

— Нет, благодарю, мне бы что-нибудь о… Гитории, — чуть запнулась, с трудом вспомнив название страны, которое так вовремя произнесла служанка.

— Что ж, похвальное стремление узнать больше о стране, коей будете править, — как бы между прочим заметил старик, своими словами повергнув меня в шок.

— «Значит, я не просто высочество, я ещё и замужем за наследным принцем?» — мысленно воскликнула, сложив очередной пазл в своей голове, теперь понимая, почему передо мной так стелилась Абель. И какого Вайлет травят!

— Вот эту рекомендую прочесть, — прервал мои мысли старик, неся внушительного размера книгу в кожаном переплёте, — если желаете, могу свод законов принести.

— Да, будьте любезны, — проговорила, натянув вежливую улыбку, уточнила, — я могу взять эти книги в свои покои?

Теперь, когда старик подсказал мне уважительную причину изучения истории и законов Гитории, можно не опасаться быть разоблачённой. Я всего лишь, как будущая… господи, королева, должна знать всё о своей стране.

— Конечно, ваше высочество, — снисходительно улыбнулся старик.

— Простите, я не помню вашего имени, — произнесла, ощутив неловкость перед человеком преклонного возраста.

— Нас не представляли, — хмыкнул старик, у которого точно отсутствует подобострастие перед сильными этого мира, — Винс зовите меня.

— Хм… ладно, — немного растерянно проговорила, чуть помедлив, продолжила, — господин Винс, а книга, где обо всех странах написано, есть? Хочу освежить в памяти некоторые сведения.

Глава 5.

Его высочество Кеннет

— Малышка! Меня не было всего две недели, когда ты успела так подрасти? — Воскликнул, попытался подхватить Софи на руки, но девчушка вдруг смутилась и увернувшись, спряталась за Айрис, — эй! Ты разлюбила дядю Кеннета? Софи, посмотри, что я тебе привёз…

— Ты так избалуешь мне дочь, — притворно сердитым голосом проговорила Айрис, сурово сдвинув брови.

— Когда ты вернулся? Я ждал тебя ещё неделю назад.

— Пришлось задержаться в этом городке, — протянул, невольно вспомнив слова старого графа, нехотя продолжил, — Не слишком мне там рады, Рей, слух по Гитории ходит, что я поддерживаю новый закон короля.

— Хм… ты хотел сказать, королевы, — хмыкнул друг, подлив мне в бокал янтарной жидкости, продолжил, — королю лучше не стало?

— Нет, всё так же, — покачал головой, одним глотком осушив бокал, прогоняя мрачные мысли, произнёс, — Софи, неужели ты не хочешь посмотреть на подарок?

— Она стала стеснительной, — пояснила Айрис, принимая из моих рук свёрток, — это пройдёт. Новые друзья в школе, новые впечатления, эмоции… а своей жене не забыл привезти подарок?

— Айрис…, — тихо простонал, сжав виски от вдруг прострелившей меня боли, — не напоминай о её высочестве.

— Ты что? Во дворце ещё не был? — С недоумением воскликнул Рейнар, укоризненно покачав головой, — не совершай моих ошибок, поговори с ней, постарайся понять Вайлет.

— Я говорил много раз, Рей, она болтает без умолку! Её интересуют только дворцовые сплетни, тряпки и украшения! Больше часа её присутствия я не выдерживаю… не всем так повезло, Рей, как тебе.

— А Тревору? Он счастлив, — усмехнулся друг, ласково погладив Айрис по руке.

— Ну… там спорный случай, Тревор ослеп и не видит очевидного.

— Хуже девчонок сплетничаете, — фыркнула Айрис, подхватив дочь за руку, направились к выходу, у порога на мгновение остановившись, добавила, — на ужин не приглашаю, тебе пора к жене.

— Ты жестока! — Обиженно воскликнул, проводив взглядом самую отважную и смелую девушку, которую я когда-либо встречал, уже серьёзным тоном, проговорил, — Рей, в том захолустье у меня достаточно сторонников, но есть пара семей, которые поддерживают её величество.

— Я отправлю людей, уверен, они либо куплены, либо напуганы.

— Напуганными они мне не показались, — рассеянно ответил, задумавшись о жене, с которой мне предстоит скорая встреча, устало вздохнув, проговорил, — мне и правда пора к Вайлет, но сейчас я хочу лишь смыть с себя дорожную пыль и хорошенько выспаться.

— Кеннет, привези Вайлет к нам… может, в чужой стране, во дворце, под изучающим и пристальным взором придворных девушка волнуется.

— По-моему, её высочество прекрасно себя чувствует среди придворных, — хмыкнул, вспомнив, как горел её взгляд, когда жена слушала главную сплетницу Вистерии Абель Вестимскую, — но я последую твоему совету, может, Айрис в ней что-то разглядит, чего я не замечаю.

Её высочество Вайлет

Захлопнув дверь перед настырной молью, я ни на секунду не останавливаясь, рванула в гардеробную, на ходу разбирая дурацкую башню на своей голове. Туфли с ужасно неудобной колодкой, которые сдавили мне не только пальцы, но и больно впивались в пятку, я скинула посреди комнаты. От тяжёлого платья с трудом и громким треском удалось избавиться только в гардеробной, где я его и бросила, нижняя юбка улетела туда же. Чулки и сорочку обронила возле ванны, спеша забраться в прохладную освежающую воду, которая остудит мою голову и хоть немного снимет невыносимую боль в затылке.

— Как же хорошо, — тихо простонала, набирая в небольшой ковшик живительную влагу, неторопливо выливая её себе на голову, прикрыв глаза от долгожданного облегчения. Не знаю, сколько времени я просидела в ванне, сложив ноги в позе лотоса, невидящим взглядом наблюдая, как тоненькая струйка воды медленно наполняет большую ёмкость. Наконец, услышав тихий стук закрывшейся двери, невнятно пробормотала:

— Блис, ты хотела дождаться меня… Блис? — обеспокоенно повторила, резко обернувшись, тотчас испуганно подскочила, — Какого черта вы здесь делаете?

— Эээ, — оторопело протянул красавчик, с недоумением на меня уставившись. Я же, прикрывая рукой стратегические места, рыкнула:

— Немедленно покиньте помещение!

— Вообще-то, это помещение принадлежит мне, — отмер мужчина, бросив в мою сторону насмешливый взгляд, нарочно задержав его на выпирающей части, продолжил раздеваться.

— И моё, раз я ваша жена! И требую уважения! Выйдите и позвольте мне одеться, — нашлась что ответить, мысленно выругавшись на себя, что не сразу, сообразила, кто ещё мог зайти так бесцеремонно в ванную! Хотя…

— Хм… ваша неожиданная стеснительность, надо отметить, меня забавляет, — вполголоса, будто размышляя, протянул муж, наконец, покинув ванную.

— Ууу… ну что так не везёт-то, — едва слышно простонала, спешно выбираясь из ванны, схватив первый попавшийся под руку халат, намотав тюрбан на голову, ворвавшись в покои, буркнула, — освободила.

— Благодарю, — растягивая окончание, протянул мужчина, полуобернувшись ко мне, держа в руках маленькую коробочку, небрежно произнёс, — здесь подарок для вас.

— Спасибо, — кивнула, настороженно косясь на замершего у стола мужа, имени которого я пока ещё не знаю, прошлёпала в гардеробную.

Когда я, наконец, выбралась из царства ужасных тряпок, прячась там, наверное, больше двух часов, я с облегчением выдохнула, радуясь временной передышке, не обнаружив в покоях так неожиданно заявившегося мужа. И, довольно улыбаясь, подхватив подол домашнего платья, поспешила к столу, чтобы тут же резко остановиться, стоило только заметить спящего и вольготно развалившегося на нашей кровати, мужчину. На секунду замерев, желая убедиться, спит красавчик или притворяется, выждав пару минут, я всё же набралась смелости, на цыпочках прокралась к кровати и остановившись в метрах двух от неё, принялась изучать шикарное тело.

Глава 6.

Остаток дня прошёл удивительно спокойно. Муж спал и даже не ворочался. Я впервые, как очнулась в этом странном мире, вкусно поела, а не проглатывала серую пюреобразную и отвратительную на вкус жижу. А ближе к ужину помощник библиотекаря Винса принёс внушительную стопку книг, на которую, стоило смущённому парнишке покинуть покои, я набросилась словно коршун на свою добычу. Мысленно ликуя, выяснив, что я прекрасно читаю забавные и незнакомые закорючки.

Просидев больше трёх часов за столом, чувствуя, что ещё немного, и взвою от боли в пояснице, я решительно поднялась и направилась в гардеробную. Там перевернула все шкафы, но, кроме фривольных сорочек, ничего подходящего не обнаружила. Устало упав на мягкий пуфик, ещё раз обвела беглым взглядом помещение.

— И что делать? Я не хочу спать рядом с этим в таком… соблазнительном неглиже, — сердито пробурчала, в который раз покосившись на шкаф с мужской одеждой, недолго думая, посчитала, что все его это наше, решила найти что-нибудь подходящее там.

— Ну вот, совсем другое дело, — проворковала, разглядывая себя в большом зеркале, занимавшим половину стены. В безразмерном шкафу, наверняка принадлежащему мужу, в дальнем углу верхней полки я нашла отличные коротенькие штанишки из мягкой ткани белого цвета. Там же обнаружилась майка, она мне было длинновата и широка, но я, надев её, осталась довольна. Всё прилично и не побуждает к исполнению брачных обязательств, которые мне сейчас ну совсем не нужны, и без того проблем хватает.

Забиралась в собственную кровать, словно воришка. Осторожно сев, старясь не сильно растрясти мягкий матрас, просунула под одеяло сначала одну ногу, замерла, выждала, пока муж не прекратит громко сопеть, пропихнула другую и только после этого с тихим стоном вытянулась на ровной поверхности. Не знаю, сколько времени я провалялась бездумно, пялясь в потолок, боясь лишний раз шевельнуться, всё же незаметно для себя вырубилась.

— Её высочество ещё спит, — разбудил меня обеспокоенный голос Блис. Лениво приоткрыв один глаз, я попыталась рассмотреть в щели между стеной и чуть приоткрытой дверью, кто там такой ранний, резко зажмурилась, вспомнив, что в постели я была не одна.

— Её величество ждёт её высочество на завтрак, — за дверью громко объявили, спустя секунду в коридоре раздался звонкий стук каблуков.

— Ваше высочество, простите, — пробормотала служанка, осторожно коснувшись моей руки, — ваше высочество.

— Да? — сиплым голосом произнесла, так и не открывая глаза.

— Её величество ждёт вас на завтрак.

— Надо идти?

— Это было не приглашение, — с сочувствием в голосе проговорила Блис, — я помогу вам одеться. Лучше выбрать платье голубого оттенка, завтрак будет в белой спальне.

— Эээ… Блис.

— Слушаю ваше высочество?

— Там, — чуть качнула головой за спину, пытаясь выяснить спит ли муж или нет.

— Его высочество рано поднялся и ушёл, — догадалась по моему нервному тику служанка, обрадовав меня безмерно своими словами.

— Отлично, — резко поднялась, обернувшись, убедилась, что его высочества действительно нет рядом, с трудом сдержала вздох облегчения. О чём говорить с совершенно незнакомым мужчиной, с которым ты провела ночь, я не знала.

— Ваше высочество, стоит поспешить, её величество не терпит опозданий, — поторопила меня Блис, распахнув дверь ванной, замерла в ожидании, чуть тише добавив, — вы её лучше меня знаете.

— Вот же, — выругалась я, сползая с кровати, — и чего ей от меня надо.

— Она - ваша тётя, волнуется о вашем самочувствии, — разулыбалась служанка, увидев мой наряд, — ваше высочество, не нужно было меня вчера отпускать, вы не смогли найти сорочку.

— Нашла, но в ней было холодно, — ответила, стаскивая с себя майку, бережно сложила её на лавке, туда же убрала штанишки, очень даже симпатичные и удобные, предупредила служанку, — я сама уберу их в гардеробную.

Блис на моё странное поведение ничего не сказала, молчаливой тенью принялась помогать мне умываться. Вернее, я давно отказалась от её услуг, но девушка была настойчивой и теперь подавала мне мыло, посыпала зубную щётку зубным порошком, ещё открывала кран и настраивала приятную для умывания температуру воды. В общем, обращалась со мной как с малым дитём, но хоть не умывала, и то радует.

— Ваше высочество, туфли, — рванула за мной служанка, успев заметить, что я отправилась в домашних тапках.

— Блис, они давят, эти туфли мне малы, а под платьем не видно в какой я обуви.

— Но… ваше высочество, вы говорили, туфли вам впору, — с недоумением пробормотала Блис, — не положено, фрейлины её величество заметят.

— Ладно, давай эти пыточные приспособления, — проговорила, решив довериться служанке, раз она так уверенно заявляет о слишком «замечательных» фаворитках королевы. Сейчас мне выделяться вот совсем не нужно.

В коридоре меня ждали две знакомые гиены, как они рассчитали, сколько мне потребуется времени, чтобы привести себя в порядок, я не знаю, но у меня закралось подозрение, что в комнате есть дыра, через которую они за мной следят.

— Доброе утро, — улыбнулась двум особам в бледно-голубом и бледно-зелёном нарядах, первой двинулась на аудиенцию, благо, удалось аккуратно выведать у Блис, в какую сторону идти, а там, думаю, на месте сориентируюсь.

— Доброе утро, ваше высочество, — одновременно поприветствовали меня фрейлины королевы, отставая от меня всего на шаг, встав по обе стороны от меня, проследовали за мной. Выглядело это так, словно меня вели под конвоем, но как я не ускоряла шаг или не замедляла, эти гиены всё время держались от меня ровно на один шаг. В конце концов, плюнув на это, стараясь не крутить головой, принялась рассматривать коридор, по которому мы шли. В первую короткую прогулку до королевской библиотеки и обратно мне было не до экскурсии, поэтому я навёрстывала упущенное. Тем более, я ни разу не была во дворце, нужно ловить момент и наслаждаться.

Но время шло, пройденное расстояние увеличивалось, а позолота, барельефы, колонны не менялись. Даже портретов не было, которые можно было посмотреть. Скучно, однообразно и помпезно, впрочем, по-королевски.

Глава 7.

Остаток завтрака прошёл в тёплой дружественной обстановке. Её величество наслаждалась зелёным салатом, бурой жидкостью в бокале и тоненьким сухариком. Гиены с грустными лицами жевали хрустящие стебли сельдерея, запивая их розовой водичкой. Я же, раскладывая на тарелке узоры из листиков шпината, не могла дождаться, когда уже эта экзекуция завершится.

— Дорогая, ты ничего не съела, — промолвила тётушка сразу, как допила свой странный напиток, пристально на меня посмотрев.

— Всё ещё плохо себя чувствую, — вяло пробормотала, натянуто улыбнувшись, добавила, — но всё выглядит очень аппетитно.

— Я и забыла, — тихо рассмеялась королева, прикрыв рот салфеткой, — что ты приболела. Ступай, дорогая, ты и правда бледна, и тебе лучше прилечь.

— Благодарю, ваше величество, вы очень добры, — пробормотала, опустив взгляд в пол, поднялась, попыталась присесть, но ступню неожиданно больно кольнуло, и меня повело в сторону.

— Проводите Вайлет, чего расселись! — Вдруг рявкнула её величество, гиены испуганно икнув, вскочили и, подхватив меня под руки, в буквальном смысле потащили к выходу. Но признаться в тот момент я была им искренне благодарна. Хотелось поскорее покинуть любезную тётушку и оказаться от неё как можно дальше.

До самых покоев обе дамы не произнесли ни слова. Молча отконвоировали меня до комнаты, сдали в руки заботливой Блис и исчезли. И я снова была им благодарна, отвечать на их колкости, переживать, обдумывая каждое своё слово, сил не было. Хотелось укрыться с головой одеялом и как в детстве представить, что я в домике.

— Ваше высочество, — повторила служанка, обеспокоенно заглядывая мне в лицо, — пригласить господина Зандера?

— Нет, — отрешённо покачала головой, забираясь на кровать, обхватив подушку руками, задумалась: «Травить мужа я не собираюсь. При любом раскладе мне не жить. Рассказать Кеннету о готовящемся на его жизнь покушении? А поверит? Сбежать? А куда, да и меня не выпустят из дворца, уверена, у тётушки везде полно соглядатаев. Рассказать, что я не Вайлет, а Таня, и вообще не понимаю, почему и как здесь оказалась? Тоже не вариант, в лучшем случае сожгут на костре, в худшем запрут в дурку. Да и кому? Блис, она вроде девушка добрая, но, может, первой и докладывает её величеству обо мне. Мужу? Хм… его я вообще не знаю, хотя он вроде как заинтересованное лицо».

— Ваше высочество, подать чай? — прервала мои тягостные размышления служанка, навернув вокруг меня не один круг.

— Угу, и блинчиков с мёдом, кашу на молоке с маслом сливочным и сырники, — пробормотала себе под нос, содрогнувшись, вспомнив завтрак у её величества.

— Хорошо, — улыбнулась Блис, спустя минуту я осталась в одиночестве, беглым взглядом осмотрев покои, сползла с кровати, устроившись за столом, открыла первую книгу. У меня неделя! Всего неделя, за это время мне необходимо узнать о мире Скайдор как можно больше.

— Ваше высочество, завтрак! — Объявила служанка, спустя десять минут, за которые я успела лишь пролистнуть первые главы, считая, что мне сейчас незачем знать, как и кто создал этот мир.

— Угу, — кивнула, не отвлекаясь от чтения, но тихое покашливание вынудило меня посмотреть на дверь. Блис, корча лицо, пытаясь подать мне какие-то странные знаки, катила перед собой небольшую тележку с тарелками, чайником и мисками. Следом за ней шествовал муж, не сводя свой взгляд от книги, что лежала передо мной и, кажется, был искренне удивлён этому.

— Хм... не знал, что тебя, кроме женских романов, интересуют законы Гитории, — задумчиво протянул Кеннет, перебирая стопку книг, любезно подобранных господином Винсом.

— Мне предстоит стать королевой этой страны, я должна знать о ней всё, — насмешливо проговорила, подтягивая законы к себе ближе, откладывая историю мира Скайдор, решив, что они сейчас важнее.

— Ваше высочество, завтрак на столе, — произнесла Блис, снова подмигивая.

— Спасибо, — рассеянно улыбнулась девушке, не понимая, чего она от меня хочет, обратилась к Кеннету, — присоединишься?

— Эээ…, пожалуй, — нехотя кивнул муж, морща нос, будто я его вынудила, принялся расстёгивать пуговицы на камзоле. Быстро отвернувшись от довольно занятного действа, я потрясённо уставилась на служанку, которая, ловко достав из кармана передника пузырёк, вылила его в чашку с чаем и замерла, будто ничего не произошло.

— Идём? — Напомнил его высочество, галантно подал свою руку, тепло которой тут же опалило мою, отчего сердце на секунду замерло, тут же пускаясь бешено вскачь.

— Нда, — растерянно протянула, не сводя взгляд с чашки, проследовала за мужем, у небольшого чайного столика, выдернув руку из крепкого, но удивительно нежного захвата, направилась к краю стола, где стояла эта проклятая кружка.

— Вайлет, — с усмешкой в голосе остановил меня его высочество, отодвигая для меня противоположный, от нужной мне стороны, стул.

— Спасибо, — просипела, задыхаясь от страха и ужаса, судорожно размышляя, что предпринять, не придумав ничего лучше, вскрикнула, повалилась в притворном обмороке на стол, сметая с него чашки, тарелки и прочую посуду.

— Вайлет!

— Ваше высочество!

— Лекаря быстро! — Рыкнул муж, с лёгкостью подхватив меня на руки, потащил по направлению к кровати, я же с трудом сохраняла бесстрастное лицо и не дышала. Но стоило мне услышать звук захлопнувшейся двери, резко распахнув глаза, вцепилась в ворот испачканной кашей и чаем рубахи мужа, прошептала:

— Тебя хотят отравить… я видела, как Блис вылила в твою чашку какую-то гадость.

— Вайлет! Ты! Ты всё это подстроила? — Неверующе пробормотал мужчина, отцепляя мои стиснутые руки от своей рубахи, процедил, — ты всё продолжаешь свою игру?

— Кеннет… — начала было я, но мужчина, скривив губы в презрительной усмешке, остановил меня.

— Хватит! Ваше высочество, я пытался… Но бесконечные ваши жалобы, мелкие пакости… да, вы полагали, я не знаю, как вы подло поступили с одной из кандидаток во фрейлины. Ваша протеже мне всё с подробностями рассказала!

Глава 8.

Его высочество Кеннет

— Нет! Очередная выходка моей жены! — Раздражённо бросил, по-хозяйски прошёл к бару, достав бутылку, налил полный бокал, одним глотком осушил его.

— Не удалось поговорить?

— Рей… вернувшись вчера во дворец, я застал жену в ванной, знаешь… она была смущена, — криво ухмыльнувшись, плеснув ещё немного в бокал, устало опустился в кресло, — не, как обычно, улыбаясь портовой… наоборот, мне показалось, что она была раздосадована моим появлением. Выгнала из ванной, потом сбежала в гардеробную и пряталась там от меня, я… не дождался, после второго часа ожидания отключился.

— Ещё? — Насмешливо спросил друг, подняв бутылку.

— Нет, — покачал головой, невидящи уставился перед собой, продолжил, — утром я не стал её смущать и ушёл. Она спала в моих штанах и майке! Рей, она выглядела так соблазнительно в моих детских подштанниках. Все эти её сорочки, хищный взгляд и призывный оскал вдруг словно исчезли. Я на миг забыл, что она уже дважды меня пыталась отравить, решил, что и правда можно попробовать быть счастливым с ней…

— Но? — Подсказал Рейнард, спустя нескольких минут гнетущего молчания.

— Сегодня она попыталась наговорить на Блис, служанку, которую мне подобрал Зандер. Единственный, кто знает о драконе и не желает мне смерти.

— Ты не ошибся? Что Вайлет сделала?

— Очень правдоподобно упала в обморок, опрокинув всё, что было на столе, — со злой усмешкой ответил, раздосадовано скрипнув зубами, продолжил, — но стоило нам остаться наедине, бодро вскочила и принялась доказывать, что Блис вылила мне в чашку яд! Рей, я сорвался и наговорил ей.

— Теперь она знает твоё истинное отношение к ней и предсказать следующий шаг королевы будет сложнее, — выругался друг, обеспокоенно взглянув на меня, — Кеннет, прекрати экспериментировать, однажды они подольют такой яд, с которым твой дракон не справится. А Софи… у неё силы затаились или исчезли. Сколько ты его уже выпил? Сколько слуг, придворных тебя пытались отравить?

— Как она? Всё ещё продолжает меня стесняться, — невольно улыбнулся, вспомнив малышку Софи, игнорируя вопрос Рейнарда.

— Кеннет, — протянул друг, укоризненно на меня посмотрев, настаивая на своём.

— Семь слуг, пять придворных и жена, — горькой усмешкой ответил, возвращаясь к приятной теме разговора, — так как Софи? Я вижу, тебя что-то гнетёт?

— Пришла со школы, разговаривают с Айрис, кажется, дочь с кем-то подралась, — тяжело вздохнул Рей, тихо добавив, — меня просили не вмешиваться и позволить девочкам самим разобраться с обидчиками. Но Кеннет! Она же маленькая! Как она справится? Чёрт! Быть отцом дочери трудно, я голову готов открутить любому.

— Что? — вполголоса спросил, не понимая, почему меня так зацепило.

— Голову говорю, готов открутить…

— Нет, это слово - Чёрт!

— Айрис иногда так ругается, — усмехнулся друг, как всегда, мечтательно улыбнувшись, стоило ему заговорить о жене, — а что?

— Странно, мне показалось, что я уже это где-то слышал.

— От меня или Айрис оно довольно ёмкое, всё одним словом можно высказать, — рассмеялся Рей, похлопав меня по плечу, добавил, — пошли обедать, Айрис наверняка уже закончила секретничать с дочерью.

Её высочество Вайлет

Со дня несостоявшегося при мне убийства прошло уже три дня, но я так и не придумала способ побега из этого кошмара.

Пара выходов из покоев была пресечена верной её величеству Блис. Служанка мило улыбаясь, настойчиво рекомендовала возвратиться в комнату, ведь я ещё не окрепла. И не прикопаешься, ни словом, ни взглядом не показывала, что она неустанно следит за мной.

Его высочество за эти три бесконечных дня я видела всего дважды, в тот же день, когда я выяснила его отношение к жене и сегодня, он вдруг пожелал со мной отужинать. Не знаю, что муж ожидал, может, моего отказа, но я вымучено улыбнувшись, согласилась. Ведь пристальный взгляд служанки, каждую секунду сверлил мне спину, напоминая о приказе тётушки.

Ужин ожидаемо прошёл напряжённо и быстро, я вяло ковырялась в тарелке, так и не проглотив ни кусочка, с некоторых пор опасалась очередного отравления. Муж, криво улыбаясь, с завидным аппетитом сжевал запечённое, сочное мясо, салат из свежих овощей и сладкий ягодный пирог с лёгким нежным кремом. Между сменой блюд пришлось изобразить, будто выливаю отраву в его бокал с водой. Сделать это оказалось слишком просто, муж словно и не заметил, как я, неловко отвлекая его глупыми вопросами, потрясла над бокалом, тотчас залпом его осушил, следом выпил поданный служанкой чай и коротко попрощавшись покинул комнату. Когда дверь за его высочеством закрылась, а Блис принялась убирать со стола, я поспешила в ванную, быстро вылила, выданную королевой, отраву в унитаз, бросила пустую бутылочку в мусорное ведро, напилась немного затхлой воды из-под крана и вернулась к чтению книг. От ровных мелких строчек уже давно рябило в глазах, а в висках болезненно стучало.

— Ваше высочество, подать белый чай с ягодой, как вы любите? — Спросила служанка, впервые за эти три дня довольно улыбаясь и сжимая, что-то в руке.

— Хм… да, пожалуй, — кивнула и через минуту, стоило Блис выйти из комнаты, рванула в ванную, криво усмехнувшись, заметив исчезновение пузырька в мусоре.

— Интересно, какую на этот раз добавят отраву? — мрачно пробормотав, покосилась в угол за шкафом, где уже второй день меня дожидается маленький мешок с необходимыми вещами для побега.

Конечно, хотелось взять с собой побольше, но с трудом уняв свою жадность, я запихнула в него только нужное и что можно незаметно спрятать под юбку. В ходе недолгих размышлений после прочтения познавательных книг, решила, что мужчинам в этом мире проще, поэтому мой выбор был очевиден. Подобрав самые, по-моему, мнению простые брюки его высочества, которые оказались мне впору, ну только длинноваты и слишком обтягивали попу. Это недоразумение я удачно скрыла белой широкой рубахой и длинным из плотной ткани жилетом. А волосы отлично спрятала косынка и шляпа.

Глава 9.

Ночь последнего дня недели, которую великодушно отмерила мне королева, прошла беспокойно, повсюду мерещились зловещие шорохи, стоны и крадущиеся со всех сторон кровожадные убийцы. Поэтому утром голодная с тёмными кругами под глазами от недосыпа, я бездумно пялилась в своё отражение, отрешённо гадая, когда же это всё закончится. И подойди ко мне сейчас хоть кто-нибудь, его бы я растерзала на мелкие кусочки. Но что странно, как назло, никого не было и даже Блис, где-то задерживалась и не будила меня своей милой улыбкой, больше похожей на оскал бешеного животного.

— Ваше высочество! — Тотчас стоило о ней вспомнить, раздался обеспокоенный голос служанки, что-то звякнуло и через минуту дверь ванной с силой дёрнули, — ваше высочество!

— Иду, — рыкнула, решив, если сегодня ничего не изменится, и я останусь жива, расскажу кто я на самом деле господину Зандеру. Пока он кажется мне единственным вменяемым человеком в этом кошмаре. И даже если я ошиблась, хуже уже не будет. Сидеть взаперти, отказываясь от пищи и вздрагивая от каждого шороха, я больше не смогу.

— Ваше высочество, — обрадованно проговорила Блис, стоило мне только выползти из ванной, — её высочества приглашают вас в театр.

— Кто? — С недоумением пробормотала, не сразу сообразив о ком идёт речь.

— Дочери её величества, через три часа едут в театр и приглашают вас с собой, — повторила служанка, с притворным беспокойством всматриваясь в меня.

— Хм… хорошо, — настороженно кивнула, не ожидая от этой встречи ничего хорошего, я всё же искренне надеялась, что там у меня получится сбежать.

— Я принесу завтрак, чего желаете?

— «Чтобы меня здесь не было» — мысленно проговорила, вслух же ответила, — кашу и чай.

Завтрак как, впрочем, и все ужины, и обеды, был незаметно сброшен в мешочек, лежащий на моих коленях. Когда служанка выйдет, всё это будет смыто в клозете. За эти, казалось, бесконечные дни я неплохо приноровилась, ловко притворяясь жующей, тем временем избавлялась от, возможно, отравленной еды. И пусть у меня наверняка развилась паранойя, я всё же ещё пока хотела побороться за свою жизнь.

— Ваше высочество, его высочество прислал вам в подарок это платье, примерите? — Проговорила служанка, спустя час после будоражащей мою кровь новости о первом выходе из дворца.

— Нет, — коротко ответила, с грустью проводив взглядом Блис, которая уносила платье нежно-кремового цвета, невероятной красоты. Но в талии оно было слишком узким, а юбка недостаточно пышной, и я, к сожалению, не смогу под ним спрятать мешок.

— Синее?

— Да, — кивнула, думая, что за эти разгрузочные дни я немного похудела и под синим кошмаром точно никто ничего не заметит.

За час до выхода в свет меня стали собирать. Намыли, начесали на голове башню, натянули платье, сокрушаясь: «Как я похудела, а ушить по фигуре наряд не успеют, придётся потуже затянуть». После Блис в сопровождении стражника принесла изумительной красоты ожерелье: «Подарок королевы», нацепили его мне на шею и радостно скалясь объявили, что я готова.

— Эээ… я в ванную, мне надо, — смущённо пробормотала и, не дожидаясь возражения, рванула в комнату, быстро заперла за собой дверь. Ни на секунду не останавливаясь открыла кран посильнее, чтобы служанка ничего не заподозрила, бросилась за шкаф. И только когда мешок с одеждой и прочими богатствами был тщательным образом привязан к моему животу, я, спустив воду в туалете, наконец вышла из ванной.

— Ваше высочество, не стоит заставлять, её высочеств вас ждать, — нравоучительным тоном проговорила Блис, порой мне казалось, что она не моя служанка, а скорее надзирательница, без чьего дозволения я не могла и шагу ступить.

— Живот скрутило, может, от каши, — невнятно промямлила, украдкой взглянув на служанку, успела заметить едва мелькнувший радостный блеск в глазах.

— Ох… простите, вам бы отдохнуть, но её высочества…

— Ничего Блис, я справлюсь, — умирающим голосом прошептала, подхватив маленькую сумочку, направилась к двери, ненадолго замерев, не смогла удержаться, проговорила, — спасибо тебе за всё, я этого никогда не забуду.

Её высочеств в карете не было, как сообщил один из придворных, они уже выехали, не дождавшись меня. Я почему-то была уверена, что подобное и случится, не просто так меня вдруг выпустили за пределы дворца. Наверняка её величество устала ждать, когда я благополучно отравлюсь и решила устранить меня иным способом. Так что, скорее всего, на карету нападут разбойники, а может, она перевернётся…

— Хватит саму себя пугать, — сердито буркнула, в очередной раз выглянув в крохотную щель чуть отодвинутой шторы, убедилась, что мы всё ещё находимся на прилегающей территории дворца, устало откинулась на жёсткую спинку сиденья.

Спустя десять минут черепашьего движения, я, похлопав себя по животу, удостоверилась, что всё на месте, отметила, что это глупое действие меня, как это не странно успокаивает, принялась ждать, когда мы, наконец, выедем в город.

— Кто? Её высочество Вайлет? Проезжайте! — раздался громоподобный голос, карета дёрнулась и резво полетела вперёд.

— Кажется выехали, — неверующе прошептала, сжав руки в кулак, ощутила, как сердце бешено зашлось от страха, а противный липкий пот стекает по спине. Но собравшись с духом, снова выглянула в щель, некоторое время любовалась красивыми особняками, каковые с каждым пройденным расстоянием становились ниже и беднее.

Это и послужило мне сигналом. Задвинув плотно штору, я задрала подол платья, отвязала мешок и стала переодеваться. Синий кошмар пришлось порвать, в движущейся карете, подпрыгивающей на ухабах, как оказалось, было не так просто его стащить. Но когда мне, наконец, удалось избавиться от этого кошмара, натянуть штаны, рубаху и жилет, получилось быстро. Волосы спрятала под косынку и нахлобучив по самые брови шляпу, приступила к макияжу. Кое-как нарисовала себе щетину, попросту перепачкав лицо углем, криво мазанула брови, одна получилась гораздо шире другой, но если сдвинуть их к переносице, но это будет не слишком заметно.

Глава 10.

— А худющий какой, руки тростиночки, — прошамкал старческий голос, за моей спиной, когда я, наконец, привела тело в вертикальное положение, угнездившись на трухлявом бревне. Резко обернувшись, увидела уже знакомого мясника и сухонькую старушку, крохотную по сравнение с таким здоровяком.

— Держи, — пробасил мужчина, подав большую кружку и кусок пирога, — а то и правда вид заморённый.

— Спасибо, — поблагодарила, с трудом сдержав порыв наброситься на еду, медленными глотками немного отпила студёной до ломоты в зубах воды и только тогда откусила небольшой кусок капустного пирога.

— Дадом меня все зовут. Мясник я здесь, вон моя лавка, сын старший там присматривает. А это мать моя тёткой Маршей кличут, — проговорил мужик, сунув в руки ещё один пирог и где только его прятал, голосом, не терпящим возражения, сказал, — ешь.

— Ты от кого бежал-то малец? — с сочувствием прошамкала старуха, шаркающей походкой прошла мимо меня и села рядом.

— Эээ… от хозяина, курицу его пёс загрыз, а меня выдрать хотели, — на ходу сочинила, мысленно выругавшись, что не продумала легенду.

— В трактире у Натана поди, их псина всех курей в округе давит, — зло сплюнул Дад, добавив, — ты не боись, укроем тебя. Вон гад, как заморил тебя, всё у него батраки хилые, да с синяками под глазами ходят.

— Угу, — глухим голосом просипела, быстро засунув в рот остатки пирога, боясь сболтнуть лишнего.

— Пойдём, хоть умоешься, а то вон сажу на лице размазал, — позвала тётка Марша, тяжело поднимаясь с бревна.

— Спасибо, — растерянно прошептала, даваясь слезами, боясь поверить, что, наконец, встретила хороших людей.

— Ничего, всё сладится… вода у меня гретая, а как управишься, похлёбкой покормлю, — добродушно бормотала старушка, ведя меня во двор.

— Хорошо у вас, — сиплым голосом проговорила, настороженно осматриваясь. Большой двор, чистый, ухоженный с маленькой клумбой у крылечка. У забора росла старая черёмуха, а за изгородью торчали колючие ветки малины.

— Как сын из деревни вернулся, хоть поправил мне тут всё, вон забор к весне обещал новый поставить. Младший сынок той зимой в реке утоп, под лёд утянуло, так и не нашли. А муж мой давно уж меня покинул. Даду вот тоже в том годе трудно пришлось, жёнка с маленькой заболели, не выкарабкались. Тяжело одному с детьми управляться, позвала сюда, всё ж где мне подсобит, где я пригляжу за мальчишкой, — хриплым голосом рассказывала тётка Марша, пока шли по двору, но стоило нам только зайти в дом, звонко крикнула, — Ах ты негодник! Расти! Ты глянь, опять цыплят высыпал!

— Баба, я только посмотреть хотел, — виновато пробормотал мальчишка лет пяти, настороженно выглядывая из-за угла, — а коробка упала.

— Вот скажу отцу, он тебе мигом уши надерёт за баловство, — заворчала тётка Марша, кряхтя наклоняясь, сноровисто поймала маленький комочек, — собирай, чего замер! Не то кот словит.

— Я помогу, — невольно улыбнулась озорной беззубой улыбке мальчишки, поймала жёлтый пушистый шарик.

— Девять штук всего осталось, всех толстая морда задавил, — продолжила ворчать бабушка, поймав ещё одного за лавкой, — привезли сюда лентяя, он только сметану лопать горазд, да соседских кошек портить.

— Марти умный, он мышей ловит и в стайке крыс давит, — вызвался защитить друга мальчонка, укладывая в коробку сразу пять пищащих комочков.

— Девятый, — объявила я, засунув пушистого, ещё раз пересчитав, подтвердила, — всех поймали.

— Скажу отцу, перед гостьей, как опозорился, — отругала внука старушка, подойдя к печи, на которой стояло большое ведро с водой. Я же, застыв как вкопанная, с тревогой смотрела на тётку Маршу и, кажется, не дышала.

— Что? — Усмехнулась бабулька, на мгновении став молодой, лукаво улыбнувшись, проговорила, — думала, нацепила на себя штаны, лицо измазала и за мальца вышла. Ты, может, Даду моего и провела, да меня нет. Не буду спрашивать откуда, да куда бежишь, видно, несладко тебе там пришлось. Поешь, отдохни да иди, куда шла, что ж мы, злыдни какие, не поможем.

— Спасибо, — задохнулась от переполнявшей меня благодарности, тихонько всхлипнув, пробормотала, — Татьяной меня зовут.

— Хм… необычное имя, — задумчиво произнесла тётка Марша, неожиданно крикнув, — Расти — негодник! Тащи сюда таз, мыло да утиральник. И на улицу выйди, нечего тебе тут глядеть.

Спустя десять минут я осталась одна в небольших сенях с единственным окном под самым потолком. Дверь тётка Марша плотно прикрыла, подсказав, где запирается внутри. Но раздеваться я всё же поостереглась, быстро умыв лицо, руки, стащила с плеча рубаху, убедилась наличию огромного кровоподтёка. Проверила всё ли на месте и только тогда вернулась в дом, там у стола старушка гремела посудой, а из кастрюли одуряюще вкусно пахло мясным бульоном.

— Садись, сейчас похлёбку налью, сытная, крупу добавила. Лепёшку бери, масло лежит в горшке, — хлопотала бабушка, подставляя ко мне ближе тарелки, — ты мясо ешь, а то одни глазюки на лице остались.

— Вкусно, — пробормотала, проглотив горячий сытный мясной бульон, набрала ещё раз полную ложку. Но есть почему-то уже не хотелось, с трудом борясь со сном, осоловелым взглядом следила за тёткой Маршей. Всё-таки бессонные ночи, голод и страх содеяли своё дело и сейчас у меня ни сил, ни желания идти куда-то не было.

— Ох, совсем тебя заморили, деточка, — обеспокоенно воскликнула старушка, пойдём, ляжешь в комнате Расти, там кровать хоть и маленькая, да ты и сама кроха, уместишься. А внучок с Дади поспит, ничего уложимся. Идём милая, идём.

— Простите, я не хотела вас стеснять, — невнятно пролепетала, едва ворочая языком, шаркающей походкой следуя за старушкой. Где-то на краю сознания мелькнула мысль о том, что я совсем не знаю этих людей и они могут оказаться кем угодно, но желание спать и слабость в теле, быстро вытурили предостережение из моей головы. Я слишком устала и будь что будет.

Открывать глаза не хотелось, нежась в тёплой, мягкой постели, заслонив лицо от настойчивого солнечного лучика, я слушала звуки дома. Вот тётка Марша ворчит на внука, тут же подкладывая ему в тарелку ароматные блинчики. Расти, жуя наверняка вкусный блин, поблагодарил бабушку, помогая ей разлить чай по кружкам. Журчащий звук и похвала старушки, не заставили себя долго ждать. Незнакомый хриплый голос рассказывает, что сегодня придёт Парья за потрохами. Дади озадаченно вслух считает, хватит ли этих самых потрохов для всех заказавших.

Глава 11.

Его высочество Кеннет

— Вайлет исчезла!

— Что? Как? Как это случилось? Её величество объявила о похищении?

— Нет, она полагает, что людям не стоит знать о таком, не нужно позорить королевскую семью. Её величество считает, Вайлет сбежала с любовником, — зло рассмеялся, устало опускаясь в кресло, — оправила своих ищеек, но пока известно лишь только, что карета почему-то вместо цветочной улицы, где находится театр, уехала в район щитовников.

— Опасный район, что там делать её высочеству, — вполголоса проговорил Рей, бросив беглый взгляд на меня, спросил, — а ты так не считаешь? Ты сам неоднократно заявлял, что твоя жена…

— Нет! — Прервал друга, сжав виски руками, глухим голосом проговорил, — у неё никого не было, мне бы донесли, да и не стала бы она так рисковать.

— Своих людей отправил на её поиски?

— Да, — коротко ответил, подав Рейнарду лист с тремя зачёркнутыми словами, написанные красивым ровным почерком, но незнакомыми буквами, — нашёл в столе.

— Хм… не понимаю на каком языке написано.

— И я, — усмехнулся, запустил руки в волосы, отчаянно пытаясь привести мысли в порядок, произнёс, — это не Вайлет, не та, на которой я женился.

— Что? Ты уверен? Как такое возможно? — С сомнением в голосе воскликнул друг, заметив на моём лице насмешливо приподнятую бровь, быстро пояснил, — я о том, что Айрис… теперь Вайлет, тебе не кажется это странным.

— Ещё бы!

— Но с чего ты взял? А это… это всего лишь буквы.

— Взгляд, движения, вымученная улыбка, незнакомые слова, — принялся перечислять, подскочив с кресла, заметался по комнате, — Чёрт! Таким словом она меня встретила в ванной! Пряталась от меня, хотя та Вайлет, стоило мне зайти в покои, не оставляла меня ни на секунду. Рей, она пыталась предупредить меня об отравлении, я не поверил!

— Если это действительно так, то ей было здесь непросто.

— Знаю! Как я мог не заметить? Я считал очередная игра… Она забрала немного монет, оставив лишь это! — Махнул листом бумаги, храня его как величайшую ценность.

— Нда…

— Я поеду сам её искать, здесь с её величеством я согласен. Не стоит людям знать о ней, — наконец озвучил, то, о чём всё это время размышлял, — объявлю, что поехал по городам с проверкой.

— Это может быть опасно, — задумчиво протянул Рей, но отговаривать не стал, понимая, что это бесполезно, уверен, он и сам бы поступил так же, будь на моём месте.

— Возьму с собой Тариса и его людей. Вместо меня, с проверкой поедет Алекс, всем будет говорить, что я плохо себя чувствую и якобы остался в карете.

— Я вижу, ты всё уже продумал, — хмыкнул Рей, поднимаясь с кресла, — поедем ко мне, узнаем у Айрис, что на листке написано, может ей знаком этот язык.

— Я тоже об этом думал, — согласился с другом, первым поспешил к выходу.

Спустя час, возвращаясь во дворец, с кривой усмешкой, мысленно повторял слова, написанные незнакомкой: «Мой муж козёл!» и, к своему стыду, соглашался с ними.

Её высочество Вайлет

— Пять талов и не монетой больше, — сказала последнее слово, сурово сдвинув брови, не сводила взгляд с вороватого лица возницы.

— Ты парень, давай не наглей! Все берут семь до Беври, — упёрса как баран — мужичок, не сбавляя цену поездки, а у меня серебряных осталось всего семь, ехать три дня, мне и есть что-то надо и угол на ночь снять.

— Шесть или я ищу другой дилижанс!

— Давай шесть, ох ты и жадный как я погляжу, — недовольно заворчал Сти, единственный кто согласился ехать в Беври, остальные в это захолустье везти меня отказались.

— Кто бы говорил, — усмехнулась, ссыпав горсточку талов в сухонькую мозолистую руку возницы, шустро забралась на повидавший жизнь дилижанс, опасаясь, как бы транспортное средство ни рассыпалось по дороге на части.

— Под сиденьем одеяло лежит, ты им заткни дыру в стене, когда дождь пойдёт! — Крикнул мужичок, зычно гаркнув на чахлых лошадок и дилижанс покатился по ухабистой дороге, всё дальше увозя меня от Вистерии, дворца и мужа.

Мэрсан был пятым захудалым городишкой, в котором я побывала за эти выматывающие двадцать восемь дней. Маленький, грязный полный нищих и разбойников, которые шуршали по узким улочкам в поисках, чем поживиться. Поэтому я не стала здесь надолго задерживаться, обменяв ненавистей наряд у дородной тётки, хозяйки трактира, на еду и семь талов, разузнала, где останавливаются дилижансы, и поспешила покинуть это опасное для девушек место. За время моего путешествия я давно сменила щегольскую одежду мужа, на более практичное и неприметное. Купила у бродячих циркачей, встретившихся мне в городке Лёк, усы и лохматые брови. Научилась у старой Мари искусству грима и теперь, уверена, даже тётка Марша не распознала бы во мне девицу.

Месяц скитаний по Гитории! Я за всю свою жизнь столько в дороге не была. Но опасаясь, что меня будут разыскивать, кидалась то в одну сторону страны, то в другую, заметая следы. В первом городе недалеко от Вистерии я за бесценок избавилась от подарка её величества, разжившись всего на десять золотых монет. В другом портовом городишке продала, местной даме лёгкого поведения, туфли и вот Мэрсане оставила платье.

Громко рассказала в трактире за кружкой сидра, что еду попытать счастья в соседней стране. Заплатив вознице за молчание, который увозил парочку девиц и сухонького старика в Ирвелию, отправилась в небольшой городок Беври, расположенный на краю страны Гитории. Из рассказов шпагоглотателя Тимса, место там замечательное. Люди живут добрые и жалостливые, море чистое, а в лесу водятся непуганые рябчики.

— Тат, ты стучи, если остановка требуется, — прокричал Сти, прервав мои тягостные воспоминания, громко шибанув по стене, так что та заходила ходуном, грозя, развалится.

— Хорошо, — крикнула в ответ, тяжело вздохнув, осмотрелась. Этот дилижанс был небольшим, всего на четыре места, но прелесть была в том, что я ехала в нём одна. А значит, можно чудесно устроить для себя удобную лежанку и не отсиживать на твёрдом сиденье попу.

Глава 12.

Рейнард Элфордский

— Прошло больше четырёх недель, а от Кеннета не одного сообщения. Тревор ты был во дворце, что там говорят, — обеспокоенно произнёс, снова начал мерить кабинет шагами. Айрис нахмурившись и, сцепив руки в замок, не сводила с нас обеспокоенный взгляд, молчала. С тех пор, как супруга прочла слова, что написала незнакомка, Айрис не знает покоя, волнуясь за девушку.

— Во дворце раз в неделю объявляют, как его высочество с молодой супругой побывали в том или ином городке и как отлично они путешествуют по своей стране, — ответил Тревор, так вовремя вернувшийся с отдыха, насмешливо скривив губы, продолжил, — её величество, искренне рада за молодых.

— Ну да… Тревор мне нужна Блис, знаю, что Кеннет должен был её расспросить, но он не успел мне ничего рассказать и уехал.

— Ты хочешь, чтобы я её привёз к тебе? — Удивлённо воскликнул друг, ошеломлённо взглянув на Айрис, уточнил, — похитил и привёз сюда?

— Если она вдруг откажется с тобой прогуляться, — усмехнулся, напомнив Тревору, как падки женщина на его смазливое личико, отчего тот сердито вскинулся.

— Я женат!

— Тревор! Что за глупости, никто не заставляет тебя с ней что-то делать! — Взвилась Айрис, вскочив с кресла, — просто вымани Блис и всё, уверена, эта девица скрывает многое.

— Хорошо, — обречённо выдохнул мужчина, поднимаясь, — постараюсь привести.

— Ты знаешь, мне во дворец нельзя, её величество на дух меня не переносит, — виновато проговорил, тут же добавив, — не получится, привлеку Седрика, но его люди уже заняты поиском Вайлет.

— Рей, я выведу служанку из дворца, но если вдруг меня с ней увидят… Айрис, потребуется твоя помощь, моя супруга с некоторых пор слишком нервная.

— Какой срок? — Тут же спросила Айрис, вмиг преобразившись, со лба исчезла суровая морщинка, а улыбка озарилась теплотой и лаской. Отчего я мысленно выругался, решив во что бы то не стало, найти беглянку, лишь бы моя жена не тревожилась и не волновалась.

— Три месяца лекарь сказал, — ответил Тревор, нежно улыбнувшись, — уверен будет сын.

— Угу, — усмехнулся, с трудом, не съязвив от такой наивности, опустил взгляд на округлившийся живот своей жены, отправился к выходу, проводить спешащего друга.

— Рей! Айрис! У меня дурные вести! — Ворвался в холл мистер Грэм, частый гость в нашем доме, беглым взглядом осмотрев меня, Тревора и Айрис, мрачным голосом проговорил, — Кеннет и его супруга погибли. Их карета… слетела с обрыва, тела унесло водой.

— Кхм… его величество Фердинант?

— Утром объявили о его смерти, — глухим голосом продолжил старик, — сын только что вернулся, её величество в трауре и отказывается выходить из покоев. Советники требуют огласить нового правителя и назвать регента.

— Хамиш? И его мать Артлет? — зло бросил, сожалея, что мои подозрения подтвердились, — он остался единственным мужчиной из королевского рода, в ком течёт кровь Великого Арана.

— Арлет три дня назад погибла, при странных обстоятельствах упав с лошади, регентом станет её величество Мигнон.

— Кеннет был прав, королева оказалась не так проста, — задумчиво протянул, принялся собирать все ниточки воедино, — медленно травила мужа, правя вместо него, когда королю стало совсем плохо, устранила Кеннета. И если бы мать Кеннета не скрывала кто его отец, от него бы избавились гораздо раньше. Зато сын подруги, ненавистный её величеству семилетний ребёнок всегда был под присмотром и обожает свою королеву. Чёрт! Если она на такое решилась, значит, Кеннет действительно мёртв!

— Он и его жена погибли, — напомнил мистер Грэм, с недоумением взглянув на нас, не понимая, почему мы так спокойны.

— Их не было в карете. Вайлет сбежала, Кеннет отправился на её поиски, придумав несуществующую проездку по стране, которой и воспользовалась королева, — пояснила Айрис, устало присаживаясь на диван, пристально взглянув на застывшего Тревора, продолжила, — нам нужен человек, тот что последний раз видел Вайлет и Кеннета и, судя по всему, это служанка Блис. Тревор волоком, но притащи её сюда.

— Притащу, — уверенно заявил друг, сжав руки в кулак, так что побелели костяшки, зловещим голосом прошипел, — она мне всё расскажет.

— Так значит его высочество жив, — с облегчением выдохнул старик, падая словно подкошенный рядом с Айрис.

— А вот теперь я не уверен в этом, от Кеннета нет вестей около месяца, да и объявлении о гибели их высочеств меня беспокоит.

— Грэм идёмте выпьем чаю, он нам сейчас необходим, — с вымученной улыбкой поговорила жена, подав руку вмиг сдавшему старику, уводя его в малую гостиную, ласково продолжила, — скоро Софи придёт, расскажет, как у неё в школе дела. Как там Карэн и Дик поживают? Больше недели с ними не виделась…

— Идём, кажется, пора наведаться к Фидо, — вполголоса проговорил, успокаивающе похлопав Тревора по плечу, который так и не привык к моим странным знакомым. Но что ж поделать, если бандиты, нищие и разбойники порой вхожи в такие места, где герцогу будут точно не рады.


Её высочество Вайлет

Мерное укачивание, стук копыт и монотонное бурчание возницы, снова стало меня убаюкивать. Перевернувшись набок, обняв мешок и подогнув ноги к животу, я пыталась вспомнить лицо мужа, но оно словно стёрлось ластиком. Только лишь медово-карие глаза и ироничный прищур почему-то чётко сохранился в моей памяти. А ещё удивлённая улыбка, когда я выставила его из ванной комнаты...

— Трп…, — вдруг раздражённо закричал на худых, усталых лошадок Сит, дилижанс тряхнуло, повело набок, и он резко остановился. Встревоженно подскочив, стиснув в руке нож, я смотрела в щель чуть приоткрытой шторы, но на улице не было видно ни зги. Сердце от охватившего меня страха тотчас пропустило удар, ладони вспотели, а по спине проползли зябкие мурашки.

— Сит, — сиплым голосом позвала извозчика, прислушиваясь к странным звукам и пыхтению, готовая в любую секунду наброситься на врага. Через миг грозно заорав, кинулась на неизвестного, который распахнул дверь и деловито полез в дилижанс.

Глава 13.

Рейнард Элфордский

— Я только вылила ему то, что дала её величество, — рыдала служанка, которую Тревору всё же удалось выманить из дворца, а там уже люди Фидо схватили шуструю девицу.

— Что? Яд? Ты подсыпал ему яд? — Рявкнул взбешённый Тревор, прохаживаясь вдоль стены мрачного подвала, в здании на краю Вистерии, некогда принадлежавшему моему отцу, сейчас оно было отдано главарю и его людям.

— Не знаю, — заголосила Блис, театрально стиснув руки, жалостливо пролепетала, — он выпил чай, упал, а после мужчины в масках вынесли его тайным ходом.

— Где Тарис? Камердинер его высочества? — Потребовал, не сводя взгляд от девушки, которая хоть и была напугана, но ненависть к нам в ней всё же преобладала.

— Королева приказала схватить его в тот же день, — зло бросила служанка, быстро проговорив, — теперь вы меня отпустите?

— Фидо… ты знаешь, что делать, — задумчиво протянул, окинув девицу презрительным взглядом, не испытывая к ней и капли жалости. До сих пор внутренне содрогаясь, стоило только услышать, как служанка на протяжении нескольких месяцев травила Кеннета и Вайлет. Как она удивилась, увидев, что её высочество вдруг ожила, а его высочество вообще ничего не могло убить. И как она следила за Кеннетом и Вайлет, докладывая Мигнон и всё только ради должности фрейлины её величества.

— Нет! Ты обещал, — взревела раненым зверем Блис, рванув было к выходу, но стоящий за её спиной, Морас, мигом скрутил гнусную девицу.

— Ты думаешь, она всё рассказала? — Просипел Тревор, не оглядываясь, быстро покидая подвал.

— Да, Морас умеет убеждать, всего пара часов в компании с ним и заговорит любой, — криво усмехнулся, ощущая себя так, словно извалялся в грязи.

— Значит, Кеннет всё же мёртв, — мрачно произнёс друг, зло пнув подвернувшийся ему под ноги камень.

— Блис не стала бы врать, особенно сейчас, — пробормотал, вспомнив, с каким удовольствием она рассказала, как Кеннет замертво упал на пол, а его дыхание остановилось.

— А Вайлет?

— Её надо найти, девушке удалось сбежать, и я очень надеюсь, что незнакомка жива. Если она из того же мира, что и Айрис, ей не занимать смелости и решимости.

— Ты хочешь, чтобы она рассказала о королеве? О том, что та убила Кеннета и травила её? — Вполголоса, будто размышляя проговорил Тревор, забираясь в двуколку.

— Нет, это бессмысленно, даже если она об этом расскажет, что изменится? Я просто хочу, чтобы моя жена спокойно спала и не волновалась о девушке.

Её высочество Вайлет

— Да не стони ты, — прошипела, подгоняя трусливого возницу, углубляясь всё дальше в лес, — не нужен им твой дилижанс, да и то что ты везёшь тоже не нужно.

— Тогда зачем мы прячемся? — Задал логичный вопрос Сти, испуганно вздрогнув, когда из-под кустов с сердитым писком вспорхнула небольшая птица.

— Дилижанс не нужен, а вот талами они с удовольствием разжились бы, а так как ты добровольно им не отдашь, то сам понимаешь… — зловещим голосом проговорила, для достоверности полоснув ладонью по горлу.

— И зачем согласился, — снова принялся причитать старик, всё же продолжая следовать за мной.

— Отсидимся здесь, утро наступит, схожу, проверю, как там, — пробормотала, выбирая, к какому дереву привязать лошадь, старательно не думая о хищном звере, который может обитать в этом лесу.

— Душно, перед дождём так, — прошептал Сти, устраиваясь рядом со мной на поваленном дереве, — пить не прихватил?

— Держи, — подала бурдюк с отваром, подняла голову вверх, пытаясь разглядеть звёзды, но тёмная грозовая туча пологом нависнув над нашим скромным лагерем, скрыла их собой. Лишь молнии изредка сверкая, освещали небо над головой, но дождя не было, и это несказанно радовало.

Не знаю, сколько времени мы просидели, невидящи, пялившись перед собой, иногда тихо переговариваясь, но всё больше затаив дыхание прислушиваясь к шорохам, шелесту и писку. Порой вздрагивая, когда совсем рядом раздавался звонкий крик совы или хруст ветки, тихо заговаривая, чтобы хоть как-то развеять гнетущую тишину.

— Пойду я, а ты здесь жди, — наконец проговорила, вглядываясь вдаль. Рассвет ещё не наступил, но первые лучи приближающего дня уже успели рассеять мрак.

— Лошадь же? — Тут же всполошился Сти, бросился отвязывать пегую, — возьми, вдруг понадобится.

— Нет, с ней уйти будет сложнее, — возразила, ещё раз взглянув на старика, добавила, — если через два часа не вернусь, уходи.

— Тат… ты это, пусть боги тебя хранят, — невнятно пробормотал извозчик, смахнув вдруг набежавшую слезу.

— И тебя Сти и тебя, — пожелала в ответ, искренне сожалея, что из-за меня старику пришлось скрываться в лесу. В том, что эти головорезы отправились за мной, я не сомневалась, не слишком-то похожи эти трое на обычных разбойников, уж больно взгляд у них цепкий, да оружие доброе. За время скитания я много разбойного люда повидала, и эти не были простыми ворами.

К дороге выходить не стала, сделав крюк, заметая следы, отправилась в противоположную сторону от Беври, решив попытать счастья в городке Лурд, там со слов Мари, растут вкусные яблоки, море тёплое и спокойное, да и комнату у одинокой старушки можно снять за полцены.

Благополучно выбравшись на знакомую просеку, быстро оглядевшись, я спешно пересекла её, благополучно скрываясь в тени высоких деревьев. Решив, что безопаснее всего идти вдоль дороги, так наверняка не заплутаю. И ещё раз сверившись с картой, нарисованной Морти, я, сделав глоток отвара, отправилась в путь.

И как оно обычно бывает, только к обеду, спустя три часа, когда был выпит уже весь отвар, а полуденное солнце нещадно припекало, и даже раскидистые ветви деревьев не помогали укрыться от обжигающих лучей. Я, наконец, услышала впереди журчание ручейка. Быстро, насколько это позволял буерак, спустилась к роднику, ополоснув в нём лицо, набрав полные ладошки студёной воды, с наслаждением выпила всё до капли.

Глава 14.

— Тьяна? Девчачье имя, — хихикнула Мей, ловко перепрыгнув кочку, удивляя меня своей способностью видеть сквозь охапку веток.

— Так, я и есть девчонка, — лукаво улыбнулась, с трудом сдержав прорывающийся смех, заметив на личике Мей искреннее изумление.

— А косы твои где? Дед Гасар говорит, что срамота, когда девки в штанах ходят, — нравоучительным тоном произнесла девчушка, окинув меня суровым взглядом.

— Согласна, но по лесу в платье много не походишь, вон к твоему репейники прилипли, и подол за кусты цепляется.

— Всё равно срамно, — повторила Мей, после некоторого раздумья. Спорить с мелкой не стала, но сделал вывод, что в Сугрени за такой наряд меня освистают и надо срочно его менять, остались сущие мелочи, разжиться платьем, а лучше двумя. Можно было и дальше парнем притворяться, но одно дело перед незнакомцами ходить, с которыми я пересеклась однажды и больше не увидимся, а другое дело жить у всех на виду. Боюсь, что с таким маскарадом местные меня мигом вычислят и погонят из деревеньки поганой метлой.

— В деревню приду, обязательно переоденусь, — пообещала строгой девчушке, устало вытирая пот со лба, спросила, — далеко ещё топать?

— Вот за той берёзкой будет овраг, потом холм обойти надо и деревня наша видна будет. Дом наш первый стоит у леса, дальше только бабки Марши, потом Алка противная живёт. У неё собака кусается больно, видишь, куда цапнула, — пожаловался ребёнок, чуть приподняв ножку от земли.

— Далеко ты от дома ушла, — тяжело вздохнув, проговорила, крепче взявшись за ветку, набрав воздуха полную грудь, потянула следом за провожатой, добавила, — согласна, собака противная.

Спустя, наверное, полчаса, мы как и сказала Мей, обойдя холм, увидели первый домик с покосившимся забором, с развалившимся сараем во дворе и двумя поросятами в луже у колодца.

— Дом наш, — гордо проговорил ребёнок, ускорив шаг, — вон дымок тянется к небу, мама воду греет, надо быстрее хворосту принести.

— Угу, — кивнула, устало зашагала за девочкой, радуясь, что идти было совсем немного. Мысленно восхищаясь силой и выносливостью маленькой девчонки.

Наше приближение, конечно, не осталось не замеченным, стоило только подойти к калитке, как раздался звонкий грозный лай небольшой рыжей собаки. Следом скрипнули давно не смазанные петли, дверь распахнулась и из невысокого домика выглянула женщина лет сорока пяти, в платье из серого сукна длинной до пят и мокром переднике.

— Мей? Кто это с тобой? — Обеспокоенно пробормотала прачка, спеша навстречу дочери, не спуская от меня подозрительный взгляд.

— Тьяна я, Мей встретила у ручья, — торопливо проговорила, чтобы женщина попусту не волновалась, но та в два шага преодолев разделяющее нас расстояние, спрятала дочь за спину, спросила:

— Девица что ли?

— Да, — кивнула, понимая, что объяснение о моём странном виде, то, что я рассказала её дочери, женщину точно не устроит, неловко улыбнувшись, произнесла:

— От хозяйки сбежала, долго плутала по лесу, вот вышла к деревеньке вашей.

— Мам, она мне помогла, вон какое дерево принесла, на пару дней хватит, — заступилась за меня девочка, шёпотом добавив, — ещё у неё пирог есть и яблоко.

— Мей! — Прикрикнула на дочь женщина, смущённо стиснув передник, представилась, — Вериной меня кличут, проходи, устала поди.

— Есть немного, деревце больно тяжёлым оказалось, — как можно добродушней улыбнулась, мысленно радуясь, что, пробираясь по лесу, успела снять бутафорские усы, да брови и смыть с лица грим, иначе перепугала женщину и ребёнка до икоты, — а пирог у меня и правда есть, буду рада, если составите компанию.

— Мам, — прошептала девчушка, заметив на лице Верины что-то для меня неуловимое, радостно пискнув, рванула в дом, на ходу прокричав, — отвар налью.

— Мей поди рассказала, что совсем туго стало у нас, — пробормотала женщина, печально вздохнув, — как муж потоп, так всё и покатилось. То староста с распиской пришёл, где Броди тому задолжал монет. То вдруг гуси разом пропали со двора, свиньи полегли, вон две только остались. Корову в лесу задрали и чего она только там делала, а с пастуха какой спрос, мальчишка ещё совсем, что мой Рори. Вчера с Лурда мистер Ичен приезжал, сказал, новый налог объявили, с каждого человека по талу в год в королевскую казну выплатить надо, а где ж его взять? Только дом продать если и, то на пару лет хватит.

— А много старосте должны? И расписка, где эта, что муж ваш оставил? — Спросила, после длительного молчания Верины.

— У Шимуса расписка, сказал, отдаст, когда долг верну, — махнула рукой женщина, виновато улыбнувшись, продолжила, — я почему болтаю, ты уж прости Мей, она дитя ещё, говорит, что думает. Мы пироги теперь только по выходным едим, но отваром, лепёшкой с салом я тебя накормлю.

— Спасибо, но пироги надо съесть, иначе испортятся, — настояла на своём, стаскивая со спины мешок, отправилась следом за Вериной.

— Готово, — обрадованно воскликнула Мей, расставляя щербатые чашки на стол, сразу, как только мы вошли в небольшую комнатку. Где большая печка занимала большую часть стены, у второй ближе к столу стоял буфет с посудой, сундук у двери, над ним деревянные крючья, вместо вешалки. Стол со скатёркой, за которым некогда сидела большая семья, три табурета рядом. Широкое окно с кисейными занавесками и чёрным с белыми ушами котом, который вальяжно развалившись на подоконнике кверху пушистым пузом, громко сопел.

— Хорошо, а то во рту с вечера маковой росинки не было, — проговорила, доставая из мешка свёртки с пирогами, вяленым мясом, парой ломтиков отварного и четыре яблока.

— Пирог с чем? — понимающе улыбнулась Верина, достав чашку из буфета, — греть надо?

— С капустой остался и ягодой, — ответила, разворачивая свёрток, — как раз четыре кусочка осталось, один Рори отложи.

— Да? — Вскинулась девчушка, сразу же убрав небольшой кусок в сторонку.

— Верина, а комнату мне сдашь? Хотела пожить в Сугрене, осмотреться.

Глава 15.

Деревня Сугрень ничем не отличалась от остальных, где я уже успела побывать. Те же домики, небольшая торговая площадь. Лавки, где продавали выпечку, мясо, молочные продукты. Крупы, муку, соль, сахар, специи и прочую бакалею чаще всего привозили в рыночный день. Среди столиков с крынками масла, мешками с крупами, можно было купить гусей, кур и даже крыс. Проходя мимо деревянного короба с дырочками, из которых торчали серые усатые морды, я невольно поёжилась. Сделав себе зарубку, спросить у Мей на кой сдались эти крысы и кто их покупает.

Прогуливаясь между лотками с мясом, рыбой и сладким товаром усатого пасечника, я хоть и переоделась, всё же привлекла к себе внимание. Деревня маленькая, всего-то домов тридцать и, как и сказала Мей, все здесь друг друга знают.

— Приехала, что ли к кому? — Вскоре окликнула меня сухонькая старушка, слепо прищурив глаза, окинула меня внимательным взглядом, спросила, — комнату ищешь? У меня свободная есть.

— Нет, я к тётке приехала, у неё поживу, — отказалась от предложения немного жутковатой старухи, чем-то неуловимо напоминающая мне ту, что заслала меня в этот мир.

— А кто така? — Не отставала старая, пришлось поведать историю, которую мы загодя обсудили с Вериной.

— К тётке Верине приехала, одной тяжко с хозяйством управляться, да и тётки подсобить надо, — ответила, отвернувшись от приставучей бабки, спросила у патлатого мужика, торговавшем рыбой, — почём за хвост?

— Три медяшки возьму с маленькой, пять за эту, — ответил рыбак, чуть помедлив, добавил, — Даксом меня кличут, ежели ты родня Верины, то по монетке сброшу.

— Угу, я Тьяна, племянница Верины, — задумчиво проговорила, заглянув рыбе в глаза, потом проверила жабры, убедилась, что она свежая, сказала, — ты отложи эту и эти три, я сейчас до старосты схожу и заберу. Вот задаток оставлю, чтоб всё по чести было.

— Отложу Тьяна, а чтоб не попортилась, в лист лопуха заверну.

— Спасибо, — поблагодарила, украдкой покосившись на всё ещё стоящую старуху возле лотка с упряжью, сёдлами и прочей амуницией для лошади, ускорила шаг, беглым взглядом примечая, что у кого можно купить.

До большого каменного дома старосты добралась вполне благополучно. Всего дважды меня облаяли местные собаки и один раз из-под телеги выскочил лохматый весь в колтунах рыжий кот. Остановившись у больших ворот, попыталась заглянуть во двор через забор палисадника, но тот оказался слишком высоким. Стук в массивную, запертую дверь ничего не дал, и мне осталось, лишь только звонко свистнуть, мысленно поблагодарив за науку маленького Дика — канатоходца.

— Кто хулиганит! — Вскоре раздался недовольный голос, дверь распахнулась и на улицу вышел невысокий, похожий на бочку мужичек. Оторопело уставившись на меня, он оглядел улицу, изумлённо буркнул, — ты что ли свистела?

— Нет, как можно! — Возмущённо воскликнула, прижав ладони к щекам, сердитым голосом проговорила, — мальчишки пробегали! Вы кто? Мне староста Сугрени нужен.

— Я староста, а ты кто? — Вмиг собрался мужик, снова беглым взглядом окинув улицу.

— Тьяна, племянница Верины, приехала к ней жить. Пришла про долг её мужа узнать и на расписку глянуть?

— Чего на неё глядеть? Долг вернёт Верина, отдам, пусть любуется, — хмыкнул Шимус, почесав рукой выглядывающее из-под рубахи пузо.

— Так, я и пришла, долг отдать, — равнодушно пожала плечами, тряхнув рукой, звякнула монетами, — хату свою продала, чтобы одной не куковать, а раз Броди задолжал, надо тётку выручить.

— И то верно, хорошая ты родня, — тотчас довольно оскалился староста, — идём во двор, чего тут стоять, зевакам на потеху. Достану расписку, там всё чин по чину написано.

— Идём, — кивнула, невольно погладив бок, там, где в складках платья висели ножны, всё же прошла за старостой. Интуиция моя молчала, да и Верина заверила, что Шимус мужик жадный, но трусоватый. Ну и я во всё услышание на рынке объявила, куда иду, так на всякий случай.

— А моя родня только монеты просит, — ворчал мужик, первым заходя во двор, который был не чета двору Верины. Забор новенький, лавочки только сколочены, пахли свежеструганным деревом, земля укрыта плитняком, ни одной травинки не видно. Небольшая клумба у входа, с ароматными крохотными головками жёлтых цветов. На крылечке самотканые яркие дорожки, там же горшок с цветущей ромашкой.

— Ты проходи в сени, тут лавка стоит, — бормотал мужик, шаря в небольшом сундучке, — люди часто заглядывают, то за помощью, то разобраться просят в непростом деле, вот и поставил, не на улице же говорить.

— Удобно и к людям с заботой, — произнесла, быстро осмотрев сени, но, кроме лавки, крючьев на стене, небольшого сундука и круглого вязанного коврика у входа ничего не было. Даже окно и то отсутствовало, а свет лился из распахнутой настежь входной двери, вторая дверь, ведущая в дом, была закрыта.

— Вот расписка, — обрадованно воскликнул Шимус, не выпуская из рук мятый клочок бумаги, сунул мне его под самый нос, — двадцать один тал брал на лодку.

— Хм… а лодка где?

— Так, с ней Броди и сгинул, — растерянно пролепетал староста, убрав от меня бумагу, где ужасно корявым почерком было написано о талах, и кто их взял, быстро проговорил, — Верина видела её и мужнину руку узнала.

— Он же рыбаком был, куда старая лодка девалась? И новая исчезла… — задумчиво промолвила, не сводя взгляд от враз посмурневшего старосты.

— То не знаю я, моё дело чего? Просил монет, я дал, а то что море его забрало и куда лодки его делись, то не моё дело.

— Ну да, — печально вздохнула, отсыпав на лавку двадцать одну серебряную монетку, не сводила взгляд от довольно скалящегося старосты. Мужик шустро, дрожащей рукой, вручив мне расписку, быстро сгрёб талы в свою огромную ручищу, рванул к двери.

— Ты это… когда надо, приходи, ссужу сколько требуется, — пробормотал староста, выпроваживая меня из дома.

— Надеюсь, не потребуется, — ласково улыбнулась, двинувшись следом за Шимусом, как бы между прочим проговорив, — завтра в Лурд поеду, неладное у тётки в доме творится, будто изживает ее кто. Броди только утоп и началось… лодки пропали, гусей увели, свиней потравили, только двух удалось Верине выходить. Приглашу констебля, пускай разбирается, кто моей тётки зла желает.

Глава 16.

На рынке, как мне хотелось скупить всего и побольше, я всё-таки сдержала свой порыв. Будет очень глупо и недальновидно с моей стороны так поступить. Если местные воришки прознают о монетах, дом Верины могут и ограбить. Поэтому покупала столько, чтобы хватило на неделю четверым голодным ртам. Небольшой мешок крупы, такой же картофеля, чуть побольше муки и сахар, соль у Верины ещё была. Две тушки курицы, одну тушу жирного гуся, половину задней ноги хряка. Несколько маленьких мешочков с разной специей, у мужичка с куцей бородкой купила пять горстей грецкого ореха и у него же яблок сладких как мёд. Морковь, свёклу, капусту, зелень тоже набрала, забыв спросить, растёт ли овощи в огороде у «тётушки». За рыбой заглянула к Даксу, с радостью нагрузив его многочисленным скарбом, раз вызвался мне помочь. Сама тоже не отлынивала, приобрела у парнишки удобную корзинку, сложила туда масло, два десятка яиц, сыр, напоминающий и по вкусу, и по консистенции адыгейский, бутыль молока и крынку сметаны. И теперь натужно дыша тащила, неподъёмную корзину.

— Так сказываешь, у Верины жить будешь? — снова спросил Дакс, украдкой взглянув на меня, пытаясь начать разговор со мной, но я и в этот раз его не поддержала. Очень непросто вести светскую беседу и при этом не фыркать как загнанная лошадь, неся полную корзинку снеди.

— Угу, — смогла лишь промычать, перекидывая тяжесть с одной руки на другую.

— А я рядом живу, вон мой дом… добрый, в прошлом году печь поменял и крышу перестелил.

— Хорошо.

— Вот только хозяйку всё никак не найду, чтоб работящая да ласковая была, — сделал такой толстый намёк Дакс, попытался обольстительно улыбнуться. Но у него это плохо вышло, всё же огромный мешок, битком набитый мешками поменьше, неслабо прижимал его к земле, отчего пот, катившийся градом с его лба, затекая в глаза, вынуждал криво щуриться.

— Угу, — всё, что выдавила я из себя, ускорила шаг, заметив невдалеке знакомый домик. Но чем ближе мы подходили, тем сильнее росло моё беспокойство. Во дворе что-то происходило, но подслеповато щурясь, я не могла разглядеть, что именно.

— Ооо… Захарий и Курт забор Верине чинят, — воскликнул Дакс, запнувшись о камень, чуть было не завалился набок. Бросив в мою сторону украдкой взгляд, довольно улыбнулся, радуясь, что я не успела заметить его конфуз.

— Забор — это хорошо, — проговорила, подавившись смешком, поползала пусть на пологую, но такую мучительную горку.

— Тьяна! Ты глянь, что творят! — Всполошилась женщина, рванув ко мне, стоило только подойти к калитке, — говорю платить мне нечем, они упираются и за своё!

— Староста послал? — Не стала тянуть кота за хвост, посмотрев на взмокших от жары и труда парней лет так двадцать пять на вид. Широкоплечие, рыжеволосые красавчики высотой под два метра. Рядом с ними Дакс явно уступал, но не сдавался. Расправив плечи, вздёрнув подбородок, чуть отошёл, чтобы на их фоне не теряться, призывно улыбался то мне то Верине.

— Шимус, сказал, поправить, — разом ответили, судя по похожести братья, вдруг напомнив мне двоих из ларца в мультфильме о тридевятом царстве.

— Ясно, не будем вам мешать, — пропыхтела, сунула в руки ничего не понимающей Верины корзинку, шаркающей походкой двинулась к дому, — Дакс, тащи этот мешок в дом.

— Ага, — обрадованно отозвался мужчина, наверняка бахвалясь перед братьями, что вхож в дом. Удивительно легко поднял с земли мешок, чуть ли не бегом рванул к распахнутой настежь двери.

Только спустя полчаса, когда от Дакса, наконец, удалось избавиться. Большая часть продуктов была разложена по местам, ошалевшими от количества и разнообразия Мей и Вериной. А я уняла мучившую меня всю дорогу жажду. Я принялась объяснять хозяйке дома, что происходит и почему Захарий и Курт вдруг решили поправить забор Верине.

— Вернул монеты и обещал во всём разобраться, — закончила краткое повествование беседы с Шимусом, устало подперев подбородок рукой, следила за ёрзающей Мей, которая явно что-то хотела мне рассказать, но терпеливо ожидала своей очереди.

— Хороший мужик Шимус… — задумчиво молвила Верина, присаживаясь рядом со мной.

— Кхм… хороший? — Поперхнулась, оторопело уставившись на «тётушку», — в каком месте?

— Молодыми были, сватался он ко мне, — будто и не слышала меня Верина, невидяще уставившись на буфет, продолжила, — да только выбрала я Броди, первым красавцем он был, многие девки тогда за ним ходили. Шимус после сразу женился… вот как два года овдовел и деток Хани ему не родила, один живёт. Месяца не прошло, как утонул мой Броди, пришёл… сказал, трудно тебе Верина будет одной детей поднимать… звал к себе, да я отказалась, что людей-то смешить. Чай не молодые уже, куда нам миловаться.

— Верина… — вполголоса протянула, не сводя взгляд от мечтательного лица женщины, — а ты связь не улавливаешь?

— Какую? — Словно очнулась тётка, с недоумением на меня посмотрев.

— Когда напасти-то, на твой дом повалились?

— Забор полёг на вторую ночь, как Шимусу отказала, — ответила женщина, всё ещё пребывая в наивном неведении.

— Угу, а гуси пропали когда? Ты с Шимусом, случайно, не встречалась где-нибудь? — Настойчиво расспрашивала, надеясь, что до Верины, наконец, дойдёт.

— Так, на рынок ходила, там он… снова звал, а утром Мей вышла гусей из сарая выпустить, а их и нет во дворе, — вполголоса, будто размышляя проговорила «тётка», через секунду вытаращив на меня свои глазищи, соскочив с табурета, рыкнула, — так это он! Он, ползучий, пакости мне устраивает! Зачем?!

— Ну Верина, — простонала я, взглянув на разошедшуюся женщину, пояснила, — чтобы ты согласие своё дала, да к нему перебралась, видно, мужик по тебе сохнет.

— Да… — ошеломлённо пробормотала тётка, устало падая на стул.

— А ты-то? Если не по нраву он, то покажем Шимусу, где раки зимуют, — зловещим голосом произнесла, подмигнув хихикнувшей Мей, которая тут же спросила:

— А где они зимуют?

— Потом расскажу, — ответила, покосившись на задумчивую Верину, вновь вернулась к девчушке, — что хотела поведать?

Глава 17.

Рори парнишка на вид лет четырнадцать, сын Верины, вернулся домой, когда я, довольно щурясь, заносила в предусмотрительно распахнутую дверь большое блюдо, на котором сводя с ума своим ароматом, лежала запечённая рыбка. В доме на столе нас давно дожидалась отварная картошка с маслицем и капустный салат с зеленью. Так что встретили мы усталого ребёнка очень торжественно. Его изумлённый взгляд и оторопелый вид, так рассмешил сестричку, что её заливистый смех, казалось, прокатился до самого Лурда.

— Привет, я Тьяна! — На ходу поприветствовала ошеломлённого мальчишку, переступая порог дома.

— Рори, беги переодевайся да приведи себя в порядок, ужинать будем, — с улыбкой проговорила Верина, забирая из моих рук поднос. Мей, шустро обойдя маму, уже успела взобраться на стул и замерла в ожидании, поэтому «тётушка» решила напомнить маленькой егозе, — брата ждём.

— Угу, — несколько раз кивнул ребёнок, чинно сложив ручки на стол, время от времени поглядывая на рыбку.

Ожидание было недолгим, мальчишка, ворвавшись в дом, проскользнул в комнату, тотчас выскочив оттуда с охапкой вещей, выбежал на улицу. И уже через пять минут, умытый в чистой одежде, настороженно на меня поглядывая, заходил на кухню.

— Тьяна комнату у нас снимает, — пояснила Верина, взволнованному сыну, заботливо подкладывая ему и дочери в тарелку картошку, — расписку у Шимуса забрала, теперь мы ему ничего не должны.

— Так он и отдал, — неверующе пробормотал мальчик, взяв в руки ложку, отломил от круглой картошки, небольшой кусок.

— Ну не просто, пришлось побеседовать, — ответила, взялась за нож и вилку, отцепила часть рыбы, положила сначала в тарелку к Мей, следующий кусок Рори, после Верине, а уж потом себе, — Мей сказала, ты подмастерьем у кожевенника работаешь?

— Не работаю, а учусь, — поправил меня Рори, подцепляя кусочек белой мякоти, запихнув её в рот, невольно зажмурил глаза.

— Вкусно Тьяна, — похвалила Верина, не отставая от сына. Мей давно ни на кого не смотрела, шустро орудуя ложкой, смела уже большую часть рыбы, что ей положила.

— То есть тебе не платят?

— Пока да, когда научусь, то буду сам скорняжить. Прибыльное это дело, мастера больше двадцати талов в год получают. А те, кто имя имеют и того больше.

— Хм… и правда прибыльное, — согласилась парнишкой, который став единственным мужчиной в доме, взялся присматривать за хозяйством и женщинами.

— Сынок… мы чтобы люди-то ничего дурного не болтали, сказали, что Тьяна племянница моя из Малиса приехала, — проговорила Верина, подложив сыну капустного салата, — она поживёт здесь, присмотрится, а там видно бу…

— Хозяйка! Там ваша коза орёт дурниной, — не дал договорить Верине басовитый голос Захари, который видно, уже вернулся и продолжил править забор.

— Коза? — Удивлённо воскликнул Рори, прерывая мои воспоминания, украдкой покосившись на меня.

Глядя на поводившего носом парня, я невольно улыбнулась, вспомнив побег «двоих из ларца». Захари и Курт пятясь, медленно отходили всё дальше от забора, и стоило им отойти от двора Верины метров на пять, шустро рванули вниз по склону. И всё потому, что от импровизированного мангала, состоящего из камней и сломанных кирпичиков, пошёл дурманящий аромат дымка и печёной на углях рыбки.

Пока я сооружала шаткую конструкцию, эти умники тихо посмеивались надо мной, правда, не решились комментировать. Но их ехидное хихиканье длилось недолго, спустя минут пятнадцать парни, громко сглатывая слюну, натужно засопели, а после и вовсе ушли. Мучаясь от противного чувства стыда, я всё же не стала приглашать к трапезе этих здоровяков, понимая, что рыбы на всех точно не хватит, а эти двое и сами себя прокормят.

— Да, сегодня Шимус прислал нам, вместо коровы, — рассеянно промолвила Верина, вдруг резко вскочив, рванула к двери, на ходу прокричав, — она ж суягная!

— Чего? — С недоумением переспросила у Рори, поднимаясь следом за мальчиком. Мей и здесь успела первой, буквально проскользнув между братом и дверным косяком, выбежала на улицу.

— Козлёнка вынашивает, — ответил Рори, важно добавил, — надо маме помочь.

— Угу, — задумчиво пробормотала, тоже отправилась к сараю, где со слов Захари орала коза, не понимая, зачем я вообще туда попёрлась, ведь ничего же не смыслю в рожающих козах. Поэтому не дойдя до покосившегося здания, подтянув в тенёк ту самую сухостоину, которую тащила на себе из леса, присев на край тот, что побольше, подперев рукой подбородок, принялась ждать.

Не знаю, сколько я так просидела, как по мне, не менее часа, слушая жалобное блеяние, слова поддержки козе из уст Верины и едва слышные замечания Рори. Когда наконец, раздался радостный вопль малышки Мей и удивлённый возглас тётушки, из чего я узнала, что кто-то родился, но там ещё кто-то есть. И снова ожидание, правда, не так долго, опять радостный вопль, но теперь уже двоих Мей и Рори.

— Тьяна! Они такие маленькие! — Выскочила из сарая Мей, схватив меня за руку, потянула внутрь.

— Мам я воды принесу, — серьёзным голосом произнёс Рори, выходя из светлого и сухого помещения.

— Подсласти её, — проговорила вслед сыну Верина, вытирая куском тряпки малыша, — Тьяна, ты посмотри какие козочки!

— Милые, — невольно улыбнулась, посмотрев сначала на коричневую, после перевела взгляд на ту, что поменьше и посветлей, — ряженка и ириска.

— Хм… красиво, — задумчиво пробормотала Верина, довольно улыбнувшись, — пусть будут Ряженкой и Ириской.

— Странные имена, — на ходу бросил суровый хозяин дома, подставляя для козы ведро с водой.

— Согласна, — рассмеялась я, наблюдая, как маленькие козочки, пытаются впервые подняться на ножки, проговорила, — ириска — это лакомство, сладкая конфета, а ряженка вкусный немного кислый напиток. Та, что потемнее Ириска, а та, что выходит светлее Ряженка.

— Два года назад мы были в Лурде, но ириску на ярмарке не продавали, — задумчиво протянула Мей, неловкими движениями помогая Ряженке подняться на ноги, но та всё время припадала на передние ножки.

Загрузка...