Примечания

1

1 Лоренцо ди Пьеро де Медичи (1449–1492) — флорентийский государственный деятель, покровитель наук и искусств, поэт.

2

2 Конфекцион — магазин готового платья.

3

3 Честерфилд — длинное однобортное пальто в талию с потайной застежкой, часто с бархатным воротником.

4

4 Вильгельм Второй (1859–1941) — германский император и король Пруссии.

5

5 Названия популярных песен: "You'll Remember Me", "I Dreamt That I Dwelt in Marble Halls", "Silver Threads Among the Gold", "Kathleen Mavourneen" и "The Soldier's Farewell".

6

6 "Olivette" и "The Mascotte" — оперетты Эдмона Одрана, "The Chimes of Normandy" — оперетта Робера Планкетта, "Girofle-Girofla" — оперетта Шарля Лекока, "Fra Diavolо" — комическая опера Даниэля Обера.

7

7 "H.M.S. Pinafore; or, The Lass That Loved a Sailor", "The Pirates of Penzance" и "Patience" — комические оперы Артура Салливана.

8

8 "Пейшенс, или Невеста Банторна" — опера, высмеивающая повальное увлечение эстетством, распространившееся среди английской молодежи в начале 1880-х.

9

9 Франческо Паоло Тости (1846–1916) — итальянский композитор, певец, придворный музыкант английских королей.

10

10 Юкер — карточная игра.

11

11 Эдвин Бут (1833–1893) — американский актер, представлявший шекспировский репертуар.

12

12 Порт-кошер — парадный подъезд с навесом и колоннами.

13

13 "Хэйзел Кирк" ("Hazel Kirke") — пьеса Стила МакКея.

14

14 "Маленький лорд Фаунтлерой" — роман Фрэнсис Ходгсон Бернетт о жизни семилетнего Цедрика Фаунтлероя, готовящегося унаследовать аристократический титул.

15

15 Лилиан Рассел (1860–1922) — одна из самых знаменитых в конце девятнадцатого века американских актрис и певиц.

16

16 Делла Фокс (1870–1913) — американская актриса и певица; "Ван" — ориентальная комическая опера Вулсона Морса; Джон Лоуренс Салливан (1858–1918) — боксер-профессионал, первый в мировой истории чемпион в супертяжелом весе; "Чтения Гомера" — картина Лоуренса Альма-Тадемы.

17

17 "Ла Палома" ("La Paloma", исп. "Голубка") — популярная хабанера, написанная Себастьяном Ирадьером в 1863 году.

18

18 Уильям Питт Младший (1759–1806) — в течение двадцати лет был премьер-министром Великобритании, впервые став им в двадцать четыре года.

19

19 Джордж Брайан Браммел (1778–1840) — английский денди, законодатель моды в эпоху Регентства.

20

20 "The Star-Sprangled Banner" — государственный гимн США.

21

21 До свидания (фр.)

22

22 Котильон — танец, исполняемый всеми гостями в конце бала, объединяющий несколько самостоятельных танцев (вальс, мазурку, польку и т. д.). Распорядитель котильонов избирается за несколько дней до бала.

23

23 Фин-де-сьекль (Fin-de-Siecle фр. "конец века") — обозначение периода 1890-1910-х годов в истории европейской культуры. В России этот период более известен как Серебряный век.

24

24 Моджешка (Хелена Моджеёвская) (1840–1909) — театральная актриса польского происхождения.

25

25 Шекспир "Гамлет". Акт 1, сцена 2. Перевод Б. Пастернака.

26

26 Слова из популярной песни на музыку Артура Салливана.

27

27 Книга Руфи 1:16

28

28 Шекспир "Гамлет" (пер. Б.Пастернака)

29

29 "Готский альманах" — самый авторитетный справочник по генеалогии европейской аристократии, ежегодно издававшийся на немецком и французском языках в 1763–1944 годы в городе Гота.

Загрузка...