Часть 2 Венец смерти. Глава 2. Братец лис и братец… лев

Лодур явился вскоре после завтрака. За столом Кейси и Джулиан едва притронулись к еде, и сидели молча, мрачно переглядываясь. О продолжении поиска возможных ошибок, допущенных артефактологом, не могло быть и речи. Выслушав подробный рассказ о создании диадемы, мистер О’Коннелл попросил Кейси сопроводить в магазин сотрудников следственного управления, чтобы те все внимательно осмотрели. Таким образом, все записи мистера Лала, оставшиеся в кабинете, были временно (во всяком случае — пока) реквизированы в качестве материалов, с которыми следствию необходимо ознакомиться.

Джулиан, услышав такую формулировку, касающуюся изъятых документов, высокомерно кривил губы, пытаясь представить, что там следователи, пусть даже и маги, будут в состоянии понять из его записей. Тем не менее, необходимость откладывать его собственное расследование лишала мага хорошего расположения духа.

Кейси не привычно было сидеть дома, в особняке Лалов, целыми днями напролет. Но помещение магазина все еще считалось возможным местом, где было создано орудие убийства (а чего возможным-то, если диадема создавалась именно там), и мистер О’Коннелл категорически не рекомендовал (читай между строк — запретил) Кейси там появляться.

И пусть даже благосостояние семьи Лалов мало пострадает от простоя семейного бизнеса, закрытый магазин служил еще одним штрихом к испорченной репутации семьи магов-артефактологов.

Кроме того, тигрица просто привыкла к поездкам в магазин, размеренности и спокойствию ежедневных рутинных подсчетов, постоянной оживленной деятельности в кабинете и лаборатории мистера Лала. А теперь и она, и Джулиан были лишены своего привычного распорядка жизни не понятно на сколько времени.

Мрачную, унылую тишину малой гостиной особняка разрушил громкий, хорошо поставленный голос дворецкого:

— Мисс Барклай, к Вам Лодур О’Брайен.

— Что? — удивленно дернулась Кейси. — А… Проводите его в библиотеку, Бенедикт.

Дворецкий дисциплинированно кивнул и покинул малую гостиную. Кейси взглянула на Джулиана:

— Не хочешь присоединиться к нам? А то ты по мрачности дашь фору любому вампиру из дома скорби.

На лице мистера Лала была отчетливо заметна борьба между любопытством и нежеланием оказаться лишним при встрече друзей. С Лодуром О’Брайеном он, конечно же, был знаком, и знал, что это единственный друг-оборотень Кейси в столице.

Наконец, приняв решение, Джулиан предположил нерешительно:

— Я с удовольствием бы к вам присоединился… Если ты считаешь, что я вам не помешаю.

Кейси только головой покачала. Ох уж эти аристократические церемонии. Ни слова в простоте.

— Лодур не пришел бы так рано просто в гости. А если он принес какие-то новости, мне кажется, тебе тоже стоит о них узнать.

Когда маг и телохранительница вошли в библиотеку, рыжий, игнорируя имеющиеся в наличии в помещении традиционные места для сидения, сидел на широком подоконнике и поглядывал в приоткрытое окно.

Погода позднего лета, словно оплакивая невинно умерщвленную Вильгельмину Нуар, одарила город затяжным дождем, и просвета в тучах пока видно не было.

Увидев вошедших в библиотеку хозяина и его телохранительницу, Лодур встал и поклонился с немалым изяществом:

— Мистер Лал, мисс Барклай, доброе утро. Надеюсь, я не оторвал вас от каких-то важных дел.

Кейси улыбнулась:

— Нет, Лодур, для разнообразия от дел ты нас не оторвал. Рассказывай, чем мы обязаны счастьем лицезреть тебя в столь ранний час. Только давай, все-таки, передислоцируемся за стол.

Лодур, слегка скривившись, вынужден был оставить насиженное местечко на подоконнике и следом за магом и тигрицей пройти к столу в глубине библиотеки.

В руках у лиса словно бы из ниоткуда появилась сложенная газета:

— На первой полосе — сообщение о смерти мисс Вильгельмины Нуар и домыслы о причине ее безвременной кончины. Диадема, которую подарил мисс Нуар ее жених в честь помолвки, получила собственное мрачное и романтичное имя: венец смерти. Так же в статье затронут вопрос: артефактолог, создавший этот убийственный шедевр, просто в принципе ненавидит вампиров, или у него была причина убить именно мисс Нуар.

— Мнение о том, что «венец смерти»… — девушка выделила голосом новое имя диадемы. — Был создан таким убийственным случайно, и не должен был стать причиной гибели мисс Нуар, конечно же, с статье не рассматривается?

— Конечно же нет. Несчастный случай далеко не так интересен, как предумышленное убийство.

Кейси вздохнула:

— Предумышленное оно или нет, но я просто не могу сидеть и ждать, пока мистер О’Коннелл и его коллеги докопаются до истины. Если еще докопаются. Я хочу понять, что же на самом деле случилось, и пока магазин закрыт, а Джулиан находится под домашним арестом, хочу провести собственное небольшое расследование.

Лодур подарил подруге долгий, серьезный взгляд:

— Дай подумать… Мистеру Лалу уже не удалось отговорить тебя от этого плана?

Девушка бросила быстрый взгляд в сторону мага:

— Нет, не удалось.

— Что-то мне подсказывает. Что у меня в этом безнадежном предприятии шансов еще меньше, чем у мистера Лала…

Маг усмехнулся и пробормотал неодобрительно:

— Иногда мисс Барклай бывает просто невозможно упертой.

Кейси поинтересовалась возмущенно:

— Мистер Лал, я не понимаю, почему Вы пытаетесь отговорить меня от попытки обелить Ваше честное имя.

Маг вздохнул и выразительно посмотрел на свою телохранительницу и помощницу:

— Мисс Барклай, я уже отказался от этой безнадежной затеи. Я просто не хочу, чтобы Вы занимались этим в одиночестве… Потому что мало ли чем это расследование может закончиться… — маг бросил быстрый хитрый взгляд в сторону лиса. Тот понимающе кивнул:

— Не переживайте, мистер Лал, одна Кейси в этом расследовании точно не окажется. Я, конечно же, не известный на всю столицу сыщик вроде мистера О’Коннелла, но постараюсь быть полезным…

Кейси широко улыбнулась:

— Вот как? Довольно мило с твоей стороны, Лодур, помочь мне разгадать эту загадку.

— Прежде чем мы сорвемся с места и куда-то побежим, Кейси, давайте все вместе прикинем, кто же мог хотеть смерти мисс Нуар?

Девушка вздохнула. Вильгельмина Нуар не производила впечатление безобидной особы, и врагов у нее наверняка было предостаточно.

— Мне показалось, в иерархии дома скорби эта дама стояла довольно высоко. Она могла перейти дорогу кому-то из своих.

— Вполне может быть. а не мог желать ее смерти сам жених?

Кейси и мистер Лал медленно переглянулись. Девушка сказала задумчиво:

— Мистер Кроули? Вообще-то он из дома ярости. И вампиры из дома скорби требовали у него вернуть кровавые морионы им. Но зачем бы ему убивать женщину, которую он любил, ради которой мистеру Лалу пришлось… Создать свой шедевр?

— А любил ли? Или это была всего лишь ложь, игра?

Кейси поморщилась:

— Мистера Кроули искренне опечалила и разъярила смерть его невесты. Даже вампирам, мне кажется, не под силу подделать такие эмоции.

Мистер Лал включился в обсуждение:

— С мистером Кроули далеко не все понятно. Как он нашел давно потерянные домом скорби камни, почему решил сделать будущей женушке именно такой подарок, и опять же — сам ли он придумал, какими свойствами должен обладать артефакт, или ему подсказали…

Лодур размеренно кивал, соглашаясь с доводами мага:

— Более того… Почему мы решили, что смерти мисс Нуар могли желать вампиры только дома скорби? Мало ли кому из вампиров она успела перейти дорогу… Так что любой вампир может оказаться под подозрением.

— Любой могущественный вампир. — резонно поправил Лодура мистер Лал. Тот согласно кивнул и повторил:

— Ну да. Любой могущественный и влиятельный вампир.

Кейси сияющими от азарта глазами смотрела на Лодура и Джулиана:

— А что вы думаете насчет людей, которым мисс Нуар перешла дорогу?

— А что, есть и такие? — вскинул голову рыжий. Девушка слегка прикрыла глаза, припоминая:

— На приеме перед помолвкой мы с мистером Лалом встретили мистера Стаха, обращенного вампиром мага. Если не ошибаюсь, он — птенец мисс Нуар?

— Не ошибаешься. — мрачно подтвердил маг.

— А не так давно на балу мистер Лал познакомил меня с другим мистером Стахом, даже не скрывающим своей сильной неприязни к вампирам. Мистер Мартин Стах — отец твоего друга детства, да, Джулиан? Того самого, которого обратила мисс Нуар?

Мистер Лал снова кивнул:

— Да. это так. Мартин Стах был очень недоволен тем фактом, что его сын стал вампиром.

— Насколько я слышала… Это всего лишь слухи, но все же… Говорят, что мастера дома скорби не останавливаются ни перед чем, если у них есть возможность заполучить перспективного птенца. Может быть, мистер Альберт Стах и не совсем добровольно стал вампиром. Тогда и он сам тоже остается под подозрением.

— А так же, в этом случае, под подозрение попадает и за что-то глубоко нелюбимая тобой мисс Ванесса Штайнхарт, которая была невестой мистера Альберта Стаха до его обращения.

— Что? — Кейси с изумлением воззрилась на Джулиана. Тот серьезно кивнул:

— Да-да. Когда Стах стал вампиром, помолвка, разумеется, была расторгнута.

— Неожиданный поворот. — ухмыльнулся Лодур, который явно догадывался о сердечных переживаниях Кейси и даже не слишком скрывал свои догадки. — И кстати… Почему мисс Штайнхарт не пошла с вами на прием к вампирам? Она же была одной из создателей венца смерти, хоть немного…

Кейси пожала плечами:

— Джулиан звал ее… Мисс Штайнхарт, вроде бы, дурно себя чувствовала… Хотя, знаешь, на самом деле у Ванессы есть какое-то отвращение к вампирам. Она их или боится, или, по какой-то причине, ненавидит.

— Не удивительно. И мы, кажется, даже выяснили, почему. Девушка лишилась жениха, наверняка винила в этом и ненавидела мисс Нуар… Только могла бы мисс Штайнхарт каким-то образом испортить диадему?

Мистер Лал с жаром вступился за свою помощницу:

— Это исключено чисто технически. Во-первых, Ванесса лишь помогала мне с расчетами, все ритуалы, включая финальный, я делал сам. Во-вторых, и, полагаю, самых главных: до того самого вечера, когда мистер Кроули сделал мисс Нуар предложение, мы не знали, для кого предназначается этот артефакт.

Кейси задумчиво смотрела перед собой, как частенько бывало, когда девушка пыталась предположить возможный ход еще даже не произошедших событий:

— А если предположить, что, пусть даже обращенный не совсем добровольно, позже Альберт Стах искреннее привязался к мисс Нуар… Полюбил ее всей душой… Или что там у вампиров вместо души? А она собиралась выйти замуж за мистера Кроули…

Маг снова включился в обсуждение:

— Судя по всему, даже для мисс Нуар предложение мистера Кроули оказалось неожиданным. Опять же, мистер Стах не мог знать о свадебном подарке мистера Кроули и повлиять на его свойства даже при помощи своей бывшей невесты.

— А если при помощи своего не совсем бывшего друга детства? — произнесла Кейси взволнованно. — Мы знаем, что Джулиан лишь выполнял заказ, и не более того, а поверит ли в это, скажем, мистер О’Коннелл?

Голос за спиной заставил всех троих обернуться и воззриться на высокую, широкоплечую фигуру в белой одежде. Стоящую неподалеку от стола, за которым разместилась их компания.

— Неужели я попал на заседание малого сыскного общества?

— Как Вы здесь оказались, мистер Уайт? — холодно спросил мистер Лал. Двуликий широко улыбнулся:

— Меня проводил сюда Ваш дворецкий, мистер Лал. Видя, что вы все заняты, он не решился вас отвлекать… И, очевидно, предположил, что я тоже приглашен, чтобы присоединиться… — мистер Уайт достал из-за пазухи сложенный газетный лист. — Мне показалось, или вы сейчас оставляете план, как доказать полную невиновность теперь уже знаменитого создателя «венца смерти»?

— А Вы прозорливы, мистер Уайт. — усмехнулась Кейси. — Только вот я с трудом верю, что Вы просто так удачно проходили мимо и зашли, чтобы удовлетворить свое любопытство.

Альбинос хмыкнул:

— Конечно же счастливое совпадение имеет место быть. когда я сюда ехал, я не планировал попасть на тайный сбор сыщиков-любителей. Я воспользовался любезным приглашением мистера Лала навестить мисс Барклай… И решил проверить, как ей живется под одной крышей с возможным убийцей… — глаза мистера Уайта насмешливо блеснули. Мистер Лал ответил ему, стараясь, чтобы его слова звучали максимально холодно:

— Как Вы можете видеть, мистер Уайт, мисс Барклай чувствует себя очень даже неплохо.

— Вижу, да. И еще я вижу… Если вы действительно собрались помочь жерновам правосудия крутиться быстрее… Я бы хотел присоединиться к вашему предприятию. Еще одни лишние руки и голова вам вряд ли помешают. А еще у меня есть некоторые связи…

Кейси и Лодур смотрели на хозяина дома с легко читаемым вопросом в глазах. А тот вдруг широко улыбнулся:

— А мне нравится Ваша напористость, мистер Уайт. С Вами и мистером О’Брайеном мисс Барклай будет в большей безопасности, чем если бы она кинулась выяснять истину самостоятельно.

— Я рад, что Вы думаете в первую очередь о выгоде, Вашей и тех, кто Вас окружает… — произнес альбинос, усаживаясь за стол напротив Кейси. — Не могли бы вы быть столь любезны и ввести меня в курс дела?

Специально для мистера Уайта друзья кратко высказали все свои подозрения еще раз. Потом Кейси задумчиво предположила:

— Мне кажется, непременно нужно поговорить с мистером Альбертом Стахом. Только вряд ли птенца отпустят куда-то прогуляться в одиночестве, пусть даже к другу детства… Да и захочет ли он теперь навестить мистера Лала? А если нет — как нам попасть в резиденцию дома скорби?

— Для начала мы можем просто попросить допустить нас в резиденцию дома скорби для встречи с мистером Стахом. — предположил Леон. Лодур кивнул:

— Так и сделаем. Только вот я сомневаюсь, что все получится настолько просто.

Альбинос беззаботно улыбнулся:

— Вот когда не получится — тогда и начнем думать о поиске обходных путей.

Кейси не слишком уверенно предложила:

— Пожалуй, я напишу мистеру Кроули, и попрошу его о встрече. Слишком много непонятного творилось и творится вокруг его персоны.

Мистер Лал покачал головой:

— Вряд ли мистер Кроули согласится встретиться с теми, кто непосредственно связан с назначенным им убийцей его невесты.

Мистер Уайт поддержал Кейси:

— Давайте хотя бы попробуем. Зато будем точно знать, в настроении ли мистер Кроули с нами общаться.

Кейси кивнула, взяла ручку и стопку бумаги. Сегодня они обойдутся без вестников, услугами обычных посыльных, благо, у семьи Лалов в особняке найдутся и такие служащие.

Уже собираясь уходить, Лодур, глядя в лицо мистеру Уайту, задал тому откровенно неприличный вопрос:

— А Вы, мистер Уай, может быть сообщите, какой породы Ваш зверь?

Кейси, удивленная такими невежливостью и настойчивостью друга, затаила дыхание в ожидании резкой реакции альфы, которому вряд ли понравилось столь назойливое любопытство. Однако мистер Уайт лишь пожал плечами, поморщившись (видно, все-таки такое явное несоблюдение приличий не было ему приятно):

— Не думаю, что эта информация должна быть для вас секретом. Лев. Точнее — белый лев. Я — альбинос.

Кейси шумно выдохнула, а Лодур улыбнулся:

— Вот как… Наверное, Вы с мисс Барклай красиво бы смотрелись рядом: белый лев и золотая тигрица.

— Вполне вероятно. Если у Вас, мистер О’Брайен, больше нет вопросов, я, пожалуй, откланяюсь.

— Пока нет. Но они обязательно появятся.

— С нетерпением буду ждать нового приступа Вашего неудержимого любопытства, мистер О’Брайен.

Альбинос изящно поклонился и пошел к двери библиотеки, проронив:

— Не провожайте меня, с этим прекрасно справится дворецкий.

Бросив вслед ушедшему Леону задумчивый взгляд, рыжий проговорил важно:

— Вот так помощь подоспела… Почти как в детских сказках: братец лис и братец… лев.

Кейси хмыкнула:

— Что ж, полагаю, нам всем тут никакая помощь лишней не будет. Но мы обязательно доберемся до истины.

— Надеюсь, добравшись до нее, мы об этом не пожалеем… — задумчиво сказал маг. Однако мистер Лал, как и внезапно самоорганизовавшаяся сыскная команда, тоже хотел узнать истину, несмотря ни на что.

Загрузка...