Часть 1 Шесть кровавых морионов. Глава 2. Возвращение давно потерянного

Поздняя весна радовала жителей Вашингтон зеленью и распускающимися цветам, как и весьма теплой для этой местности погодой в такое время.

Обычно Кейси и мистер Лал приезжали в магазин вместе, но сегодня маг с утра отправился к какому-то, по его словам, перспективному заказчику, а телохранительница поехала в магазин.

Кейси легко выпрыгнула из коляски, махнула вознице рукой и бодрым шагом пошла к двери ювелирного магазина, около сотни лет назад открытого здесь семейством магов-артефактологов Лалов. Этот ювелирный магазин неизменно пользовался вниманием достопочтенной публики.

«Волшебная вязь» — значилось на вывеске. Надпись и сама вывеска были сделаны одновременно изящно и завораживающе маняще — буквы переливались серебром, на вывеске то тут, то там вспыхивали разноцветные точки. Кейси не представляла себе, сколько стоит такая вывеска. Но семья Лал не скупилась на вещи, работающие на репутацию. Девушка догадывалась, что семейству артефакторов, с их связями и влиянием, не пристало скупиться. У них всегда было все самое лучшее.

Длинные светлые волосы Кейси были убраны в простую, но достаточно изящную прическу, светло-серое платье со сборками сзади имело едва заметные разрезы по бокам, чтобы в случае необходимости платье не мешало девушке двигаться, но пышная юбка практически не давала заметить подобное новшество в покрое женской одежды.

За годы, прожитые в Вашингтоне, Кейси научилась выглядеть и вести себя как леди, стараясь пореже демонстрировать окружающим свой хищный оскал. Девушку устраивало, если ее будут считать безобидной. Тем более впечатляющим в случае необходимости оказывался контраст между иллюзорным обликом тигрицы и ее сутью.

Замок был тяжелым и сложным, механико-магическим. Кейси долго не могла приноровиться правильно его открывать, зато теперь уже все получалось само собой. Руки легко и уверенно орудовали ключом, пальцы без малейшей задержки отыскивали и активировали расположенные на замке магические элементы.

Войдя внутрь, девушка быстрым шагом прошла вдоль стен, отключая защитное магическое поле. Надо признать, что семье Лалов здесь было что защищать. Только на выставочных полках лежали драгоценности стоимостью больше, чем телохранительница сумеет заработать за всю свою жизнь. И это еще не считая того, что находится в сейфе.

Внимательно осмотрев помещение магазина, Кейси спрятала ключи и замок в ящик массивного стола, и, наконец, нажала на кнопку, запуская механизм, раздвигающий ставни, которые на ночь закрывали витрины магазина. Сами же витрины были выполнены зачарованного магически для повышения прочности стекла.

Убедившись, что все в порядке, и магазин готов к приему покупателей, девушка устроилась за письменным столом, припоминая, нет ли у нее сегодня срочных и первоочередных дел. Пожалуй, нет. Нужно заказать кое-какие магические компоненты и драгоценные камни партнерам, с которыми Джулиан Лал работает не первый год, и оповестить пару заказчиков, что работа сделана.

Кейси открыла папку, в которой лежала зачарованная бумага, из которой получаются лучшие по качеству вестники, и начала быстро писать на самом верхнем.

Наверное, она справилась бы с этой работой несколько быстрее, если бы не захлестнувшая город недавно новая мода складывать вестники не просто абстрактными остроносыми крылатыми фигурками, а в форме каких-нибудь экзотических птиц. Чем сложнее и изящнее сложен вестник, тем более стильным считался его отправитель.

Кейси так и не научилась делать слишком сложных птиц, да и времени на подобные ухищрения уходило немало, но сделать журавлика, голубка или орла ей было вполне по силам. Девушка как раз отправила последнего вестника, когда дверь магазина распахнулась, и на пороге появился первый утренний покупатель… Ой, нет, не покупатель. На пороге стоял ее подопечный и хозяин магазина «Волшебная вязь», маг-артефактолог Джулиан Лал.

Мужчина сдержанно поклонился, приветствуя девушку, и широко улыбнулся:

— Ты уже вся в работе, да, Кейси?

— Не без того, мистер Лал. Сегодня тихо, покупатели не спешат почтить нас своим вниманием.

— Еще слишком рано для тех, кто готов выкладывать хорошие деньги за драгоценности с магической начинкой. Никого нет — оно и к лучшему, больше останется времени на работу. Ванесса еще не приходила?

Кейси пренебрежительно фыркнула:

— Вы еще не поняли, что мисс Штайнхарт не из тех, кто поднимается хотя бы вместе с солнцем?

— Как хорошо ты уже изучила привычки мисс Штайнхарт, Кейси. А я вот знаю ее почти всю жизнь, и до сих пор не задумывался о некоторых ее чертах… — протянул маг насмешливо, и, провожаемый гневными взглядами телохранительницы, скрылся в собственном кабинете, одновременно выполняющем роль мастерской.

Девушка вздохнула: ей не должны быть интересны деловые и прочие отношения ее подопечного и этой высокомерной мисс Штайнхарт, но каждый раз, когда Джулиан упоминал о Ванессе, Кейси словно с цепи срывалась. Это было нехорошо, не правильно, и все-таки удержаться от язвительного комментария оказывалось выше ее сил.

Они появились ближе к обеду: высокий, статный мужчина с словно бы застывшими чертами лица и ненатуральной, будто приклеенной улыбкой, одетый в вышедший из моды, но прекрасно на нем сидящий пиджак специфического темно-красного оттенка (брусничный с искрой), черные, идеально выглаженные брюки, черный невысокий цилиндр. Спутник вампира (а Кейси с первого взгляда на посетителя поняла, что он — вампир), был на полголовы выше, явно моложе, хотя бы потому, что был обычным человеком, юношей. Одет он был в хорошего качества куртку в черно-желтую клетку и модные, стильные брюки. Каблуки на обуви обоих посетителей не были снабжены металлическими набойками, что позволяло им ступать почти абсолютно бесшумно.

Кейси поднялась из-за стола и сделала несколько шагов навстречу посетителям:

— Чем я могу вам помочь?

Вампир церемонно, с достоинством, поклонился:

— Я хотел бы увидеть мистера Джулиана Лала.

— Мистер Лал сейчас в мастерской. Вы хотите сделать заказ или приобрести что-то готовое? — Кейси указала в сторону расположенных на полках и тумбах изящных ювелирных изделий. Ни вампир, ни его спутник даже не посмотрели в ту сторону:

— Я хочу заказать артефакт. Но разговаривать желаю только с мистером Лалом лично.

Кейси вздохнула. Что ж, это право заказчика — вести переговоры напрямую с мастером.

— Хорошо, я сейчас же позову мистера Лала. — сказала девушка и сделала несколько шагов в сторону двери кабинета. Оставлять незнакомцев наедине с не дешевыми драгоценностями она не боялась — хорошая магическая защита прилавков и смотровых стендов почти не давала грабителям шансов на легкую поживу. Почти — потому что и среди грабителей наверняка встречаются самородки, способные быстро и умело нейтрализовать любую магическую защиту. Не важно. Тем более, что все здесь хорошо застраховано.

В спину ударил насмешливый голос:

— И побыстрее. Мы не собираемся торчать тут весь день.

Девушка бросила взгляд через плечо на спутника вампира, и, промолчав, скрылась за дверью кабинета, услышав, уже закрывая дверь:

— Спокойнее, Эрик, давай обойдемся без грубостей. Мне бы не хотелось испортить отношения с мастером еще до того. как я сделаю заказ…

Кейси нашла Джулиана в дальней части помещения, отведенной под мастерскую, занятого какими-то расчетами, и быстро отчиталась:

— Мистер Лал, явились заказчики… Будущие.

Мужчина поднял от бумаг глаза и взглянул на Кейси с любопытством:

— Хотят что-то заказать?

— Да. Но подробности готовы рассказать только мастеру. Выйдете к ним в зал, или мне их сюда пригласить?

Маг задумчиво поинтересовался:

— Они представились?

— Нет, мистер Лал.

— Тогда почему ты думаешь, что это действительно будет заказ, стоящий моего внимания? Может. Кому-то просто нужен недорогой артефакт, пусть даже и с не стандартными свойствами… Еще хуже, если с нестандартными свойствами.

Девушка улыбнулась и пожала плечами:

— У вампиров обычно не бывает проблем с оплатой, мистер Лал.

— У вампи… Ладно, это меняет дело. Пригласи их в кабинет.

— Конечно, сию минуту.

Вскоре два визитера предстали перед магом-артефактологом, сидящим за своим массивным письменным столом, сделанным из дорогих пород дерева, с видом крайней занятости. Тем не менее, он поднялся навстречу пришедшим и поинтересовался мягко:

— Чем я могу быть вам полезен?

Вампир изобразил на своем застывшем лице улыбку:

— Я хочу заказать Вам кое-что совершенно особенное. Судя по вашей репутации, именно такой мастер, как Вы, сумеет должным образом выполнить мой заказ.

— Что ж… Полагаю, наш разговор может затянуться… Присаживайтесь. — маг кивнул в сторону стоящих у стены нескольких стульев, явно предназначенных для гостей. — А Кейси будет все записывать, чтобы я ненароком не забыл о какой-нибудь важной частности.

Кейси кивнула и скользнула за стол, из-за которого только что встал маг. Спутник вампира резко возразил:

— Нет, пусть девка уйдет. Нам здесь лишние уши не нужны.

Судя по тому, насколько уверенно и нахально вел себя молодой человек, он был для вампира не просто покорным слугой или телохранителем. Вряд ли они любовники — здесь, в столице, конечно, можно встретить всякое, но Кейси почему-то с ходу отмела подобное предположение. Скорее всего, этот молодчик просто персональный донор вампира.

— Почему Вы не научите Вашего сопровождающего манерам, мистер, раз уж берете его с собой в приличное общество? — поинтересовалась Кейси у вампира обманчиво мягко. Тот хмыкнул:

— Потому что обычно невоспитанность моего, как Вы выразились, сопровождающего, мисс, не настолько бросается в глаза. Но вы правы… А ты, Эрик, просто молчи, если не понимаешь, как здесь все устроено.

Эрик молча кивнул вампиру, бросив злобный взгляд на Кейси.

После переезда в Вашингтон, когда Кейси нашла работодателя и покровителя в лице Джулиана Лала, та девушка, приехавшая из большой общины трансформов в Луизиане, находящейся неподалеку от большого города, в симпатичном городке Территауне, разительно изменилась. Другая одежда, другой круг общения, работа, требующая от тигрицы быть сдержанной и любезной до тех пор, пока ее подопечному не угрожает опасность.

Но современная, модная, обаятельная, любезная девушка не перестала быть трансформом: пылкой, эмоциональной, легко выходящей из себя. Зелья, которые Кейси принимала, чтобы немного ослабить влияние зверя, стоили ее работодателю ой как немало. Но в этот момент девушка отреагировала как истинная дочь своего племени:

— Подстилка вампирская! — произнесла Кейси громким шепотом. Спутник вампира вскинулся, и в долгу, конечно же, не остался:

— Шкура блохастая!

Аура вампира, несущая в себе ярость, безумное желание биться и побеждать, внезапно накрыла кабинет, словно придавив к месту всех присутствующих. Вампир проговорил негромко:

— Эрик, я же велел тебе заткнуться и не мешать переговорам! — голос вампира в этот момент был похож на гром. И как они это делают? Аура вампира исчезла так же быстро, как и появилась. И вампир смущенно пожал плечами, обращаясь к магу:

— Я приношу извинения за причиненное неудобство и за несдержанность моего сопровождающего, мистер Лал.

Маг смерил недовольным взглядом сначала Кейси, потом — юношу, пришедшего с вампиром, Эрика, после чего ответил, изображая любезность:

— Я понимаю, иногда без демонстрации силы нас просто отказываются слышать. Прежде чем мы перейдем к обсуждению заказа, хотелось бы узнать, с кем я имею честь говорить. — среди магов из старых семей по-прежнему в ходу церемонные проявления вежливости.

Вампир безупречно выполнил изящный поклон:

— Эдмунд Кроули к вашим услугам.

— Мое имя вы знаете. Теперь мы можем перейти прямо к делу. Какого рода артефакт вам нужен?

Мистер Кроули достал и положил на стол мага небольшую шкатулку:

— Артефакт нужно сделать из этих камней. Он должен максимально полно раскрывать свойства драгоценностей. По форме это должна быть женская диадема или что-то вроде короны. И еще… Артефакт должен быть псевдоразумным, признающим только одного носителя, и больше никого.

Маг ядовито ухмыльнулся:

— Для создания псевдоразумного артефакта придется использовать магию на грани некромантии. — судя по выражению лица Джулиана, не только на грани, а, возможно, и за гранью. — Вы точно понимаете, о чем меня просите, мистер Кроули?

Вампир в ответ изобразил холодную, полную сарказма усмешку:

— А Вы точно родом из старой магической семьи? — не скрывая насмешки поинтересовался вампир, иронично приподняв бровь. — Я прекрасно понимаю, к кому пришел со своим заказом, мистер Лал. Неужели Вы откажетесь сотворить уникальный артефакт из-за Вашего трепета перед законом?

Кейси тихонько хмыкнула. Конечно, мистер Кроули пришел по адресу. Маги периодически с легкостью и изяществом истинных ученых могли пренебречь законом и запретами, если их работа или исследования казались им увлекательными и многообещающими. И Джулиан. что бы сейчас ни говорил, был таким же — увлекающимся, бесстрашным и высокомерным.

Маг кивнул:

— Справедливо. Иногда мысли о законе не в состоянии остановить творческий порыв. Давайте посмотрим, с чем предстоит работать.

Маг открыл шкатулку и застыл, глядя на лежащие в ней черные камни-кристаллы, бросающие на свету алые блики. Вампиры называют их кровавыми морионами. Эти камни — невероятная редкость. Любой носящий кровавый морион вампир становится гораздо сильнее, потому что камень каким-то образом собирает энергию, заключенную в окружающих носителя чужих эмоциях, и передает ее владельцу.

Как любому хорошему ювелиру, мистеру Лалу была известна история кровавых морионов. На сегодняшний день все шесть камней, прежде принадлежавших вампирам из дома скорби, считаются утраченными. Последний из них был потерян, кажется, лет сто назад.

Маг медленно отвел взгляд от камней и сказал, обращаясь к заказчику, то ли вопросительно, то ли утвердительно:

— Но Вы же не из дома скорби… — любой, кто почувствовал сегодня на себе воздействие ауры мистера Кроули, мог точно сказать, что этот вампир принадлежит к дому ярости.

Эдмунд Кроули усмехнулся:

— Да, это верно. Я не принадлежу к дому скорби. Но разве этот факт может стать проблемой?

— Думаю, что нет, если Вы не решите рассказать мне, как к Вам попали эти камни.

— Да если даже и расскажу… — пожал плечами мистер Кроули. — Это всего лишь камни, пусть даже и с весьма необычными свойствами.

— Не возражаете, если я посмотрю на них поближе?

— Нисколько. Вам с ними работать.

Маг надвинул на глаза гоглы со встроенными артефактами, и углубился в созерцание принесенных вампиром кровавых морионов. На время, казалось, его лицо смогло изобразить лишь два чувства: благоговение и любопытство. Наконец, Джулиан произнес, как бы подводя черту всего вышесказанного:

— Кровавые морионы — достаточно редкие камни с интересными свойствами, поэтому я согласен взяться за работу. Но особенные камни требуют особенного обрамления…

Вампир понимающе кивнул:

— У Вас будет столько денег и столько времени, сколько понадобится. Любые материалы. Любые помощники, если Вы решите, что они Вам нужны…

Маг покивал:

— Я рад, что вы хотя бы немного представляете, насколько… Хм… Затратным может быть создание артефактов. Теперь — самое важное. Как именно должен работать будущий артефакт?

Для начала мистер Кроули поинтересовался:

— Полагаю, Вы в курсе, как на вампира воздействуют кровавые морионы?

Маг медленно кивнул. Из этой информации особой тайны никогда не делали.

— Тем лучше, не нужно будет объяснять. Я проверял на себе — морион действительно собирает энергию эмоций и питает ею носителя. В артефакте все шесть морионов нужно будет связать в единое целое, замкнуть друг на друга, чтобы каждый из них усиливал общий эффект.

— Таким образом тот, кто будет использовать артефакт, станет намного сильнее? — предположил Джулиан Лал. Вампир кивнул. Его глаза загорелись фанатичным блеском:

— Да. Тот, кто будет носить артефакт с кровавыми морионами, станет гораздо сильнее за счет постоянной получаемой подпитки извне.

Маг, не удержавшись спросил:

— А не жалко выпускать из рук такую силу?

Мистер Кроули слегка помрачнел и проворчал недовольно?

— Это уже не Ваше дело, мистер Лал. Артефакт должен работать так. как я Вам описал, и признавать только одного хозяина.

— Первого, кто наденет его на голову?

— Именно.

— Пожалуй, это разумно.

— И еще… Иногда я буду навещать Вас, интересоваться, как идут дела, и всего ли у Вас в достатке.

Мистер Лал покивал:

— Не имею ничего против подобных визитов.

— Ну, раз мы обо всем договорились — это аванс. — на стол рядом со шкатулкой лег чек с написанной на нем немалой суммой. — А нам, я думаю, пора идти.

— Я начну подготовку к созданию артефакта немедленно. — пообещал Джулиан.

Вампир коротко кивнул своему сопровождающему, за все время разговора не проронившему ни слова, а затем, подойдя к Кейси, взял в свою широкую ладонь воина ее маленькую девичью ручку, наклонился к ней, изобразив поцелуй, но не коснувшись кожи губами, и произнес, довольно улыбаясь:

— Вы молодец, мисс, что не даете себя в обиду. Рад был нашему знакомству.

— Взаимно, мистер Кроули. — теперь, когда он стоял совсем рядом, Кейси чувствовала запах — холодный, как у всех вампиров, горький и сладкий одновременно, как будто в этом аромате смешали полынь и мускатный орех, добавили розового масла и мяты, и эту смесь заморозили.

Глядя вслед мистеру Кроули, Кейси даже не заметила очередной злобный взгляд, брошенный на нее пришедшим с мистером Кроули юношей. Не удивительно, что вампир из дома ярости выбрал себе в доноры человека эмоционального, порывистого и сильного физически. Кем бы ни был этот Эрик, Кейси могла бы поклясться, что упоение боя ему не чуждо.

Мистер Лал между тем убрал в сейф шкатулку с морионами и выписанный мистером Кроули чек.

— Как ты считаешь, Кейси, насколько сильно мы попадем в неприятности с этим заказом?

Девушка пожала плечами:

— Почему это мы должны попасть с ним в неприятности, мистер Лал?

— Ах да… Действительно. Откуда тебе знать… Эти кровавые морионы — давным-давно их нашли в одной жиле в очень малоперспективной и сложной в плане разработки шахте. Не известно, по какой причине, но добыто этих камней было очень мало, может, и десятка не будет. А новые жилы пока найдены не были, несмотря на все старания вампиров, не слишком, впрочем, сведущих в горном деле. Те шесть, которые принес мистер Кроули, скорее всего принадлежали вампирам из дома скорби, и были ими… — маг замялся, подыскивая слово.

— Потеряны? — невинно подсказала Кейси, понимая, что раз уж камушки оказались у мистера Кроули, значит дом скорби не уберег свои сокровища.

— Утрачены. Но от перемены слова смысл, понятное дело, не изменится. Каждый такой камушек делает носящего его вампира ощутимо сильнее. Странно, что до мистера Кроули никто не пробовал усилить свойства кровавых морионов, объединив их в артефакте.

— Может и пробовал, да ничего не получилось. Откуда вам, магам, знать, что там у вампиров творится? — резонно возразила девушка. Маг хмыкнул:

— Может и не получилось, потому что кривыми руками делали. В любом случае, как только вампиры из дома скорби узнают, что морионы нашлись, они всеми силами будут пытаться их вернуть, и мы должны заранее быть к этому готовы.

Девушка вздохнула:

— Я-то готова. Но. может, нам еще и охрану усилить?

— Сейф все равно скорее всего не смогут ни взломать, ни разрушить. А все остальное восстановимо, полагаю.

— Рисковый ты человек, Джулиан Лал… — усмехнулась Кейси. Маг пожал плечами:

— Без риска невозможно получить все желаемое. Кейси, отправь вестника Ванессе, сообщи, что есть работа… А то сама она неизвестно когда соизволит явиться.

Улыбка Кейси мгновенно угасла, она мрачно кивнула:

— Я все сделаю, мистер Лал.

Маг, казалось, уже не слышал ее, он быстро уселся за свой стол и положил перед собой стопку чистых листов бумаги.

Небрежно черкнув несколько строк и сложив вестника в виде ласточки с раздвоенным хвостом, Кейси отправила его мисс Ванессе Штайнхарт, любящей поспать до полудня.

Девушка вздохнула. Да, она выглядит как леди, сошедшая с картинки, воплощенная мечта, одновременно нежная и опасная, смертоносная. Ее работодатель, Джулиан Лал, похоже, был доволен своим выбором. А Кейси… Сначала девушка была только благодарна магу за поддержку и покровительство. Потом Кейси стало казаться, что не только она привязывается к своему подопечному, но и он тоже стал смотреть на него по-особенному.

Как будто маг может всерьез увлечься оборотнем, да еще и собственной подчиненной… А даже если нечто подобное произойдет, далеко не каждая семья примет подобное увлечение собственного отпрыска. Возможно, они будут любезны, и не скажут ни одного плохого слова в осуждение подобного мезальянса, но это не значит, что… Да ничего это не значит.

Кейси все прекрасно понимала, и почти не удивилась, когда совершенно случайно услышала разговор Джулиана с его отцом, Оуэном Лалом.

* * *

Девушка искала своего подопечного, чтобы напомнить о назначенных в ближайшие дни встречах. Как-то незаметно кроме функции телохранителя Кейси стала выполнять обязанности личного помощника Джулиана, вести записи, помогать с планированием встреч. Ей не была в тягость такая работа, тем более, что Кейси слишком многим была обязана магу.

В кабинете мистера Лала не оказалось, и девушка решила поискать его в библиотеке. Уже взялась за ручку двери, когда услышала голоса. Она не собиралась подслушивать, но все-таки слух у трансформов гораздо лучше, чем у человека.

Кажется, Оуэн был не доволен сыном, в его голосе слышно было неодобрение:

— Джулиан, надеюсь, у тебя нет серьезных намерений по отношению к этой девушке…

— А если есть? — а вот Джулиан явно раздосадован тем фактом, что отец пытается вмешиваться в его сердечные дела, интонации у мага одновременно сухие и слегка насмешливые.

— Тогда сделай так, чтобы их не было. Ты прекрасно понимаешь, что она тебе не пара.

У Кейси холодок пробежал меж лопаток. Даже если Джулиан знает, как она к нему относится, послушается ли он зова своего сердца, или для него будет важнее соответствовать требованиям своего рода?

Послышался отчетливый, холодный смешок Джулиана:

— Отец, я крайне благодарен тебе за заботу, но ты снова забываешь, что я уже взрослый и могу решать за себя сам.

— Тем не менее…

— Тем не менее, чтобы тебя успокоить, скажу, что кроме деловых отношений нас ничего не связывает. В этом у нас с ней ничего не изменилось…

— Но мне отчего-то показалось, что ты…

— Что я хорошо и по-доброму общаюсь с человеком, который мне приятен? Отец, далеко не всегда причиной моего внимания и хорошего отношения могут стать романтические чувства.

Вздрогнув, Кейси осторожно убрала руку с дверной ручки и тихо отошла от двери. Придется подождать, пока этот разговор закончится… И постараться не забывать, что вниманием и хорошим отношением мужчина вовсе даже не демонстрирует свою любовь.

* * *

Мисс Штайнхарт явилась примерно через час после того, как Кейси отправила ей вестника. Бодро процокала каблучками мимо демонстративно не замечающей ее блондинки, не удостоив приветствием, и, коротко постучав, не дожидаясь ответа юркнула в кабинет мистера Лала.

Подруга детства Джулиана была довольно высокой брюнеткой с темными глазами и точеной фигурой, пожалуй, близкой к идеалу. Ванесса действительно была красива. Настолько, что магичке не было нужды улучшать свою внешность при помощи магии, что в Вашингтоне, Кейси знала, было свойственно не только дамам из аристократических родов. Мисс Штайнхарт была прекрасно осведомлена о преимуществах собственной внешности, и прекрасно умела подать себя.

«Волшебную вязь» они покинули довольно поздно. Мистер Лал и Ванесса с жаром обсуждали, сколько и каких ритуалов потребуется, чтобы наделить артефакт требующимися заказчику свойствами, а Кейси записывала, сколько и чего нужно будет заказать, купить, проконтролировать, чтобы все требуемое было доставлено вовремя.

Кейси видела, что Джулиан уже увлечен новым заказом, и старательно записывала все, что могло потребоваться ему в работе, азартная, раскрасневшаяся, как будто бы маг заразил собственной увлеченностью и ее тоже. Только… Разве причиной увлеченности Кейси был только заказанный мистером Кроули необычный артефакт, уникальный и единственный в своем роде?

Загрузка...