Всегда хочется жить немного иначе, но что-то этому мешает

1.

1 Королевство Полония – полуколония Титании.

Столица. Дворец. Рогнеда – супруга короля Энварда второго

Приближался срок родин. Королева Рогнеда наблюдала, как за окном веселятся воробьи. Птицы заботятся о своих птенцах, кормят их, учат летать, а ей не дано такого счастья. Уже в пятый раз ожидала королева наследника. Ощущая шевеление ребенка, задыхалась от счастья, но это всё, что ей позволено. Как только дитя появлялось на свет, его уносили, и кто-то другой, по обязанности, а не по любви, заботился о чаде, кормил, учил говорить, ходить, а затем обучал наукам, мастерству наездника и воина. Рогнеда лишь изредка видела сыновей и дочь на торжественных приёмах, где их показывали важным гостям. Иногда она издали наблюдала за играми принцев и принцессы, но даже этого не приветствовал король. Дети не знали ни материнских рук, ни даже её голоса. Отца они встречали чаще. Он, имея определённые требования к продолжателям королевского рода, следил за их успехами и развитием. Рогнеда умоляла супруга позволить ей общаться с дочерью, раз женщины не наследуют престол. Король не соглашался. Он считал супругу мягкотелой и не желал видеть такой свою дочь.

Раздался звук рога, оповещающий о приближении правителя. Рогнеда поднялась и, справившись с волнением, вышла навстречу. Предстоит отъезд Энварда II в метрополию. Готовые к отплытию корабли ожидают, когда король поднимется на борт. Это случится со дня на день. Королева лелеяла мысль о том, что муж позволит ей самой заботиться о новорожденном. Надежда ласкала материнское сердце. Быть может Энвард, озабоченный предстоящим путешествием и важными переговорами с императором Меерлохом Х, не будет слишком строг. Послышался шум шагов многочисленных ног, в сопровождении свиты вошёл король. Сделав знак всем оставаться на месте, Энвард обратился к супруге: «Я бы хотел переговорить с вами перед отъездом. Покажете мне свои чудесные цветы, дорогая?». Под окнами покоев Рогнеды разбит цветник. Туда прямо из зала через балкон ведёт изящная лестница. Королева много времени уделяла цветам, она продумывала расположение кустов и клумб, подбирала сорта, следила за почвой, поливом, обработкой от вредителей. Дворцовый садовник уважал познания госпожи в цветоводстве и сожалел о недоступности этого уголка никому, кроме работников да короля. Тот мало ценил красоту, но именно здесь предпочитал вести переговоры с женой, если надо было избавиться от свидетелей.

Спустившись по лестнице, августейшие супруги проследовали к фонтану и уединились в увитой диким виноградом беседке. Некоторое время они молчали, созерцая блеск водяных струй и наслаждаясь пеньем птиц. Необходимость отъезда раздражала Энварда, он считал эту традицию пустой тратой времени. Появление на свет наследника важнее, чем свидетельство уважения Меерлоху Х. Король Энвард II мечтал избавиться от последних признаков былой зависимости. Долгие годы страна восстанавливалась после большой войны. Теперь армия хорошо вооружена и обучена, наладилась торговля с соседними государствами, жизнь населения пришла в норму, но высокопоставленные подданные считали удобным нынешнее положение дел, и советовали не дразнить метрополию попытками сбросить ярмо. Энвард подозревал, что среди его окружения есть шпионы, и возможность заговора против него лично не исключена. Отогнав тревожные мысли, король обратился к супруге:

– Сожалею, моя королева, в такой момент вынужден покинуть вас. Распоряжения о предстоящих родах отданы. Доктора, прислуга будут постоянно находиться рядом. Надеюсь, всё пройдёт хорошо.

– Смею ли я просить вас, дорогой Энвард, об исполнении моего заветного желания?

Король нервно крутил в руках сорванную веточку. Эта женщина не понимает, какая ответственная роль отведена ей в истории, и докучает своими унылыми просьбами.

– Чем я могу угодить вам, милая Рогнеда?

– Прикажите устроить детскую в непосредственной близости от моих покоев, чтобы я иногда могла любоваться ребёнком во время его сна.

– Нет, королева. Не стоило начинать бесполезный разговор. Этот вопрос давно решён.

– Энвард. – В её голосе звучали сдерживаемые слёзы. – Любимый, драгоценный мой король, простите, что противоречу вам, но у четвёртого сына нет шансов занять престол, и его воспитание не имеет той государственной важности, как в случае со старшими принцами.

– Именно потому, что у него меньше прав на престол. Кто знает, как будут развиваться события в грядущем. Если вы переживёте своего супруга, и престол займёт старший из сынов, не воспользуются ли вашей особенной любовью к младшему какие-нибудь заговорщики, не захотят ли устроить переворот и залить дворец кровью? Поймите, Рогнеда, вы – королева. Ваше сердце должно молчать. Дети не принадлежат вам, они служат стране, народу. Никаких привилегий у младшего сына не будет по сравнению со старшими, в том числе и материнской любви.

– Я обещаю, что не стану любить его больше, чем других!

– Этим обещаниям не верю. Кроме того, и дитя, привыкнув к матери, тяжелее перенесёт разлуку. А я вынужден буду воспитывать его на расстоянии от вас. Хотите видеть своего ребенка несчастным?

– А дочь? Если родится дочь, мой король, разрешите мне любоваться новорожденной принцессой. – Лицо королевы представляло собой образец мольбы, граничащей с отчаянием. Энвард после небольшой паузы заговорил:

– Хорошо, я распоряжусь. Подготовят две детские. Принцессу, если родится девочка, разместят рядом с вашими покоями, но у меня есть условие.

– Слушаю, мой король.

– Вам позволено смотреть, как обращаются с ребёнком умелые руки и только. Никаких попыток подержать, покормить и тому подобное. Мне бы не хотелось поручать прислуге слежку за королевой. Сдерживайте себя сами.

Наши цели не близки тем, от кого зависит их осуществление

5. Фрегат короля Энварда второго идёт из Титании в Полонию

Наши цели не близки тем, от кого зависит их осуществление

 

Погода была превосходная. Если на пути в Метрополию морякам пришлось попотеть, море волновалось, ветер менял направление, и попутным его назвать было бы большой натяжкой, то домой корабль бежал с охотой, словно добрая лошадка, торопившаяся в родную конюшню. Энвард любовался небом и морем, наблюдал за отлаженными, спокойными действиями команды. Первую половину пути король был погружен в мысли о прошедших переговорах с Меерлохом. Хотя внешне всё выглядело благополучно, ни одна из сторон не осталась довольна другой. Протокол выполнили, но чувствовалось напряжение, готовое перерасти во вражду. Не забыта большая война. Меерлоха огорчали её результаты, цели не достигнуты. Более того, бывшая колония приобрела статус полуколонии, и у метрополии нет возможностей вернуть былое. Энвард же, хотя и был в те времена юн, хорошо помнил тяготы и лишения, принесённые Титанией на родную землю. Ранний уход отца из жизни оказался следствием огромного напряжения его сил, и во время войны и после неё, когда требовалось восстановление мирной жизни.

Свежий ветерок ерошил, запутывал волосы, Энвард с удовольствием вдыхал морской воздух и радовался тому, что бесконечные балы в душных залах и переговоры в давящей атмосфере остались позади. Император теперь с помощью дипломатии добивался того, чего не достиг военным путём. Метрополии нужны работники, точнее рабы. После чудовищного мора во времена молодости Меерлоха, погибла большая часть крестьянства и ремесленников. Почти все уцелевшие семьи остались бездетными. Выращивать хлеб, овощи, заниматься животноводством, производить орудия труда было некому. Для привлечения рабочей силы из соседних государств снижены налоги, раздавались в пользование на несколько лет пустующие земельные участки. Но эти меры не имели решающего значения, ведь и у соседей дела были немногим лучше. Казна Титании истощилась, покупать продукты за границей с каждым годом становилось всё обременительнее. Привезти рабочих из-за моря казалось единственно возможным выходом. Энвард, как и его отец, не соглашался принудительно переселять своих подданных. Титанийцы вели разговоры о том, как Полония обязана метрополии, ведь именно предки Меерлоха два столетия назад оплатили освоение новых земель и назначили Майера их правителем. Вплоть до большой войны предприимчивые купцы за бесценок вывозили из колонии пушнину, древесину, зерно и многое другое. Освоение новых земель многократно окупилось. Энвард II мечтал окончательно отмежеваться от метрополии, а не расширять свои обязательства. Однако, через три года, как это и полагалось по заключенным в конце большой войны договорённостям придётся снова плыть в метрополию. Одними выражениями верноподданнических чувств не обходилось. На этот раз пришлось обещать крупные поставки продовольствия. Дипломаты выторговали снижение пошлин для купцов, доставляющих из полуколонии продукты питания. Заинтересованности в вывозе продовольствия из страны не было. Коренное население занималось сбором и переработкой даров леса, ловлей рыбы и работой на небольших огородах. Эти люди имели скромные потребности. Они любили всевозможное рукоделье, и торговля шла, в основном, высокохудожественными изделиями народных промыслов, в том числе и за рубеж. На вырученные деньги аборигены приобретали всё необходимое для жизни и ведения хозяйства. Некоторая часть уходила в казну в виде податей. Королевский двор и знать обеспечивали фермеры и многочисленные сельские артели, где трудились потомки переселенцев. Излишками торговали с соседями. Это выгодней, чем морем везти товары в метрополию, рискуя их потерять или испортить. Приходилось, однако, выполнять настойчивые требования Меерлоха. Энвард уже не впервые глубоко задумался о том, сможет ли он за отпущенный ему жизненный срок добиться независимости своей страны или эта задача останется его потомкам. Мысли перенеслись во дворец. Как там обстоят дела? Справляется ли Совет Мудрейших с возложенными на него обязанностями или закопались в распрях и спорах? Не слишком ли утомляется королева, разбирая бесконечные разногласия? Ничего, Андэст отслеживает ход дел. Этого старика не просто выбить из седла. Скоро и сам Энвард вернётся, и государственное управление войдёт в привычное русло. Вот и чайки появились на горизонте. Уже близко земля.

 

6. Предместья столицы Полонии. Дом дочери Андэста

Учёл все мелочи? Их больше

 

У реки возились дети Зурии: Гера – девочка шести лет и четырёхлетний мальчик Тиль. Было весело, шалуны подбирали с берега камушки и кидали в воду. Парнишка оступился и зачерпнул воды в ботинки, но прекращать игру ему не хотелось. Когда строгая сестра потащила его к дому, чтобы переобуть, он яростно сопротивлялся. Во время борьбы у заднего крыльца они расслышали шум подъезжающей кареты и, моментально обо всём позабыв, прильнули к щелям в заборе. Мать встречала экипаж у ворот. Открылась дверца, по ступенькам спустился дедушка с большой корзиной в руках и передал ношу Зурии.

– Вот то, о чём я тебе говорил. Отнеси в комнату и сделай всё необходимое, а я навещу внуков. Где они?

– На берегу, – ответила женщина и заторопилась в дом. Андэст достал из кареты игрушечную лодочку и пошёл к калитке, ведущей через задний двор к реке. Дети, увидев это, побежали навстречу дедушке. Лодочка была великолепна. На корме крепилась катушка с намотанной суровой нитью. Эту нить, другим концом можно было намотать на вторую катушку, снабжённую ножкой для крепления в грунте. Когда лодочка уплывала, её возвращали «в порт», намотав нить на береговую катушку. На лавочке сидели два гребца. Рукоять вёсел приводилась в движение пружиной, которая при заводе, вращала стержень в одну сторону, а после того, как лодочку спускали на воду, вертела его в другую. Большие лопасти вёсел крутились, отталкиваясь от воды, и лодочка уплывала от берега. Андэст укрепил большую катушку в щели мостков и показал, как заводить и запускать игрушку. Некоторое время он с удовольствием наблюдал, как внуки чинно, не смея при нём спорить, запускали лодочку и возвращали её, наматывая нить на катушку. Вспомнив, что надо возвращаться во дворец, наставник пошёл к экипажу, пожелав детям быть послушными и дружными. У крыльца он отдал Зурии туго набитый кошель и попросил проводить его немного, собираясь сделать ей кое-какие напутствия. Женщина забежала в дом, бросила кошель на комод, заглянула в смежную комнату и, убедившись, что там тихо, поспешила вслед за отцом.

Неуёмная активность даёт совсем не те плоды, которых ждёшь

12. Столица Титании. Императорский дворец

Неуёмная активность даёт совсем не те плоды, которых ждёшь

 

После посещения Энвардом II Титании прошло несколько месяцев. Меерлох Х потерял надежду вернуть былое влияние в полуколонии, пока Энвард на троне. Удивительно даже то, что не началась откровенная борьба за независимость. Возможно, король не чувствует поддержки своих подданных. Этим надо воспользоваться. Император искал способ устранить Энварда, для чего пригласил опытного интригана Лейпоста. Вот уже несколько часов они обсуждали причины сложившегося положения. Лейпост, происходивший из той же ветви, что и Майер – первый правитель колонии, хранил вековую обиду своего семейства. Его предки не были допущены к освоению новых земель. У Меерлоха на этот счёт было другое мнение. Если пращуры Лейпоста обладали такими же чертами характера, то, будь они там, всё обернулось бы плачевно и для метрополии и для коренного населения Полонии. В целом, император согласен с мнением советника об ошибочности предоставления Майеру права передавать власть по наследству. Надо было назначать каждые два-три года наместника. Но уж больно всё удачно складывалось поначалу. Караваны судов, гружёные ценными товарами шли в метрополию. Желавшие приобрести участки земли поселенцы получали их. И всё это без дополнительных военных ресурсов. Майер поладил с миролюбивым и малочисленным местным населением. Он предложил защиту от теснящих соседей, пообещав не занимать привычные угодья. Свободных земель по морскому побережью и пологим склонам невысоких гор оказалось вполне достаточно для прибывших из Титании земледельцев и рыбаков. Всё устроилось к общему удовольствию. Аборигены, не меняя своего образа жизни и привычных районов проживания, торговали изделиями народных промыслов, на которые сразу появилась мода в метрополии. Поселенцы, не имевшие и клочка земли на родине, здесь стали солидными землевладельцами. Для многих нашлась работа на приисках, в бескрайних лесах, на реках и озёрах. Товары бесперебойно текли из освоенного богатого края. И за все эти успехи Майер просил только королевский титул. Он был дарован, хотя колония оставалась колонией. Почти двести лет к династии, основанной Майером I, у императоров не было вопросов. Они возникли после страшной эпидемии, когда метрополия потеряла сотни тысяч трудоспособного населения. Меерлох Х, будучи тогда молодым правителем, задумал возвращение титанийцев на родину, но встретил решительный отказ. Во-первых, климат в колонии более благоприятный, урожаи отменные. Во-вторых, люди опасались возобновления в Титании гибельной эпидемии. Требование императора предоставить работников из коренного населения колонии, Энвард I, правивший в то время Полонией, оставил без внимания. Это окончательно разозлило Меерлоха, он стал собирать армию. Операция казалась пустяковой. Войска в колонии были малочисленны и подчинялись королю формально. Император искренне считал, что дворец будет защищать только личная охрана Энварда I и то недолго. Остальные перейдут в подчинение генералам метрополии. Поэтому на военные действия по устранению зарвавшегося правителя колонии выделили меньшую часть армии. Перед остальными была поставлена задача: пленить и собрать на корабли трудоспособных людей. За каждого пленника обещали заплатить. Сопротивления со стороны миролюбивых аборигенов не ожидалось, они не способны лишать кого-либо жизни.

Однако Энвард I не без помощи наставника Андэста предугадал назревшую опасность. Король отказался плыть в метрополию на очередную встречу, где его ждал арест, а начал подготовку к войне. Собрав генералов, он объявил, что, зная о бесчеловечных планах Меерлоха X, больше ему не подчиняется. Те, кто не согласен последовать этому примеру, могут отправляться в Титанию. Оставшиеся должны присягнуть лично королю Энварду I и приложить все силы для защиты населения. К тому времени когда флотилия императора пустилась в плавание, в Полонии уже создали отряды самообороны из местных жителей под руководством военных. Было очевидно, что сражаться эти люди не способны, научить их за столь короткое время невозможно. Поэтому выработали следующую тактику: используя охотничьи навыки и знание местности, отряды устраивали многочисленные ловушки для непрошеных гостей. Жители наиболее доступных селений строили временные жилища в гуще лесов, где можно скрыться при малейшей опасности. Там подготовили запасы пищи, навесы для скота. На подходах к этим стойбищам были скрытые дозорные посты. Солдат титанийской армии, стремившихся к лёгкой добыче на чужой земле, ждали неприятные сюрпризы.

Сразу по прибытии в колонию Меерлох, намереваясь арестовать Энварда I и объявить о назначении наместником Макоса, отправил в столицу делегацию. Сам Макос, в то время командующий армией метрополии, готовился с почестями прибыть во дворец сразу после ареста короля. Столица встретила делегатов пустынными улицами – люди покинули свои дома. Делегатов пропустили во дворец, но без сопровождения. Некоторое время они ожидали короля в маленьком, скромно обставленном зале. Повсюду стражники. Энвард I занял небольшой трон. Он внимательно выслушал требования и ответил так быстро, как будто знал их заранее. Король говорил об ответственности за каждого жителя Полонии, которую  он не намерен перекладывать её на чьи-либо плечи. Все прежние обязательства по отношению к метрополии будут выполнены, но людские ресурсы останутся не тронутыми, нравится это Меерлоху Х или нет. Война не желательна, но если она неизбежна, Энвард готов воевать.

Так началась большая война. Более ста лет после освоения этих земель мирно существовали коренные жители и переселенцы, и вот пришли настоящие завоеватели. Имперские войска осадили дворец. Он был построен в расчёте на возможную осаду, поэтому взять его приступом сложно, и активных действий не предпринималось. Макос берёг своих людей, считая, что время работает против Энварда I. Небольшими отрядами основные силы рыскали по ближним и дальним селениям в поисках трудоспособных людей для препровождения их на корабли. Сам император располагался на фрегате, принимая ежедневные доклады командующего. Через некоторое время получаемые с берега сведения стали огорчать. Селения пустынны, невозможно найти не только жителей, но и провиант. Всюду устроены западни. Опытные воины попадают в плен, их разоружают и отправляют в глубину колонии. Отряды самообороны не вступали в открытое противостояние, избегали стычек с хорошо вооруженным противником. Они растворялись в родных лесах и возникали только когда малочисленные группы или обозы захватчиков вязли в подготовленных ловушках. Окруженные завалами, скрытыми ямами, титанийцы не могли ни организованно сражаться, ни отступать и сдавали оружие. В течение нескольких месяцев армия метрополии потеряла треть своей численности, не принимая участия в сражениях. Император изменил тактику. Теперь леса прочёсывались многочисленными карательными отрядами. Это принесло некоторые успехи. Ликованием встретили на кораблях первых пленных, но радость омрачалась неоправданно большими потерями и всё возрастающими трудностями с доставкой продовольствия. Попытки Макоса взять приступом дворец Энварда I оказались неудачными. Разъяснительная работа, проводимая среди потомков переселенцев, привела к неожиданным результатам. Многие агитаторы не возвращались к своему императору. Те, кто вернулся, объясняли Меерлоху ошибочность его расчета на добровольный переезд работников из Полонии. Молодому дерзкому правителю осознать провал было трудно. Подтолкнули его к этому известия о волнениях в метрополии. Там ходили слухи о гибели императора и уже делались предположения о преемнике. Не оставалось ничего другого, как согласиться на предлагаемые Энвардом I переговоры. Пришлось пойти на уступки: предоставить Полонии право содержать собственную армию, разрешить торговлю с соседними государствами, подтвердить наследование королевской власти. В целом, бывшая колония стала более самостоятельной, но сохранила некоторую зависимость от метрополии. Взамен Меерлох получил возможность заполнить трюмы своих кораблей запасами продовольствия, и ему возвратили пленных, пожелавших вернуться на родину.

Если делать всё правильно, обязательно ошибёшься

16. Полония. Наставник Андэст готов исправлять свои давние просчёты

Если делать всё правильно, обязательно ошибёшься

 

Итак, пропавшему королевскому сыну уже восемь лет. Наставник чувствовал себя побеждённым. Столько усилий потрачено впустую. Королева потеряла надежду увидеть сына, но всё ещё была уверена, что он жив. Андэста не столько раздражал упрёк в глазах Рогнеды при каждой их встрече, сколько собственное бессилие. Он видел всех детей необходимого возраста в селениях по берегу реки и на некотором отдалении от неё. Опросил множество народа. Убедился в том, что никто не покидал этих селений с целью переменить место жительства. Будто никакого тайно рожденного королевского сына нет. Но он сам держал его когда-то на руках! В чём просчёт? Кто играет против него? Прогуливаясь по дворцовому парку, старик забрёл в дальний уголок и заметил веселящихся на берегу небольшого прудика ребятишек. Андэст остановился и наблюдал за игроками из-за кустов. Это были дети дворцовой прислуги. Почти никого из них он раньше не видел, и это понятно, заметив приближающегося наставника, шалуны предпочитали улизнуть в сторону, кому охота попадаться на глаза столь строгому господину. Что же получается? Во дворце, где живёт постоянно, он не всех детишек знает в лицо! Те остерегаются встречи с ним, чему, скорее всего, научили их родители. Откуда уверенность, что он видел всех малышей, посещая селения с официальной миссией. Семья боится потерять приёмыша и оберегает его. Наверняка приняты меры, чтобы посетитель из столицы не встретил ребёнка. О приезде ревизии всегда известно заранее. Нетрудно спрятать малыша, если знать от кого. Могли, в конце концов, вместо своего показать другого. Невозможно запомнить все лица. Он и не разглядывал, просто искал белокожего. Как много прошло времени, прежде чем мудрый наставник понял свою ошибку. Андэст горько усмехнулся. Ну что ж, додумался, наконец! Теперь успех близок. Он найдёт ребёнка! Осталось только посетить знакомые селения незамеченным. Размышляя, старик прошёл через запасные ворота из парка и оказался на городской площади, заполненной народом, в основном ребятишками. Что могло вызвать такое нашествие детей самого разного возраста? Прислушиваясь к разговорам, Андэст понял, ожидается представление бродячего театра. Мгновенно в голове наставника выстроилась череда действий. Он пробрался к подмосткам и выяснил, кто среди суетящихся около них людей главный. Обнаружился потрёпанный кочевой жизнью немолодой дядька. Напуганный вниманием столь важного господина, он не мог взять в толк, что от него требуют, и всё бормотал о полученном разрешении градоначальника, о добропорядочности артистов, о любви зрителей и прочей ерунде. Потеряв терпение, Андэст достал серебряную монету и повертел ей перед носом собеседника.

– Ты, молча, выслушаешь меня, и монета твоя!

– Внимаю, – не сводил глаз с обещанного богатства актёр.

– Мне нужно побывать в нескольких селениях. – Наставник махнул в сторону, где находилась река, – Предлагаю проложить свой путь через эти селения, захватив меня с собой.

– Мы обычно работаем в городах, заработок зависит от числа зрителей, – немного помявшись, ответил актёр. Блеснувшая монета переменила ход его мыслей. – Сколько селений вы намерены посетить?

– Не больше двадцати.

– Видите ли, если наши сборы не будут покрывать расходы… мне надо кормить людей и лошадей, каждый участник труппы старается отложить деньги для своей семьи.

– Давай так, – прервал его Андэст, – ты назовёшь сумму, которую вы зарабатываете в неделю. Я буду её выплачивать за каждую неделю пути. Все, что заработаете представлениями, станет дополнительным доходом.

– Когда желаете отправиться? Можем мы дать представление здесь?

– Одно?

– Мы думали дать два. Сегодня и завтра утром.

– Хорошо, меня это устраивает. Надо подготовиться. Завтра после работы соберёте свои пожитки, уложитесь в дорогу и тронемся. Или лучше послезавтра утром?

– Вполне можно завтра во второй половине дня, чтобы прибыть на место к ночи и уже утром работать.

– Как зовут тебя?

– Ваниль.

– Договорились, Ваниль. Итак, завтра утром я навещу вас. Подготовь расчёты, поговори с актёрами, и в путь! – Андэст высоко подбросил монету и, не проследив её дальнейшую судьбу, скрылся в толпе.

Ваниль, ловко подхватив серебро, поспешил к своим товарищам поделиться неожиданной радостью. Спектакль прошёл успешно. Все старались, полагая, что таинственный благодетель наблюдает, и надо произвести на него хорошее впечатление. Зрители были в восторге. Несомненно, площадь утром опять заполнится народом. Однако руководитель бродячего театра был излишне рассеянным. Задача определить сумму недельного заработка оказалась сложной. Боясь продешевить, он думал объявить свой доход таким, словно театр путешествовал по соседним городам, ежедневно играя спектакли при хороших сборах, но опасался столь значительной суммой отпугнуть заказчика. Затем он прикинул, сколько денег надо, чтобы все были сыты и при этом хорошо заработали. Результат оказался более скромным, и Ваниль было остановился на нём, хотя жалко упускать столь очевидную выгоду. Так и не решив головоломку, он заснул, надеясь, что утром мозги прояснятся.

Андэст не видел спектакля. Покинув площадь, он зашёл к знакомому лавочнику купить скромную одежду, обувь и скрывающую большую часть лица шляпу, а также неброский саквояж. Пришлось подыскать лошадку под стать тем, что были в бродячем театре, соответствующие седло и уздечку. Ничто в его облике не должно выдавать жителя королевского дворца. Попав уже под вечер в свою комнату, наставник собрал необходимые в дороге вещи. Деньги разделил, намереваясь основную сумму держать при себе, в кошеле у пояса, часть зашил за подкладку куртки. То, чем думал расплачиваться с актёрами, уложил в саквояж. Туда же спрятал тетрадь с записями долгих поисков королевского отпрыска, хотя почти всё помнил наизусть. Вдруг понадобится освежить что-то в памяти. Теперь пора зайти к сыну, сообщить ему о предстоящем отъезде. Августейшую чету наставник не оповещал, они слишком озабочены скорой свадьбой старшей дочери. Во дворец прибыла делегация с приглашением посетить замок, специально построенный для молодых. Дестан в случае необходимости объяснит всё королю. Хотя час уже поздний, сын и не собирался укладываться спать, вид у него был озабоченный.

Устроители чужих судеб, кем вы себя возомнили?

19. Макрогалия. Путь в Новый замок

Устроители чужих судеб, кем вы себя возомнили?

 

Весенняя распутица затрудняла движение повозок и карет. Авангард верхом, да ещё с запасными лошадьми, оторвался более чем на сутки пути. Половина дороги пройдена. Сегодня отправили во дворец почтового голубя с кратким сообщением. Принц Флорен грустил. Первый восторг от необычной обстановки и сменяющегося пейзажа прошёл. Обнаружилась нехватка привычных блюд и вещей, брата Диоля, с которым он очень дружен, и, что совсем странно, занятий и уроков. В этот непростой момент его высочество познакомился с Ирилеем. Музыкант тоже чувствовал себя неуютно в походных условиях, среди взрослых серьёзных мужчин. Годами он был постарше Флорена, но младше Эльсиана, который вёл себя как опытный в походах человек и держался в основном с отцом и старшими офицерами. Однажды на привале Ирилей перебирал струны своего инструмента и что-то мурлыкал себе под нос. Около него остановился Флорен, бродивший по лагерю.

– Можно послушать, как ты поёшь? – обратился он к музыканту.

– Это будет для меня честью, ваше высочество, – поднимаясь, ответил музыкант.

– Сиди-сиди, – сказал принц, усаживаясь рядом, – что это за песня?

– Баллада о дороге, такая же длинная и унылая как наш путь.

– Тебе тоже надоела эта тряска?

– Меня утешает цель. Говорят, при дворе Руденета пятого любят музыку и понимают в ней толк, вот я и надумал показаться им. Хочу услышать мнение знающих людей. – Ирилей и вдруг испугался своего откровения, как бы королевский сын не усмотрел в его словах неуважение к собственному роду.

– Да-а, король Энвард не очень-то жалует людей искусства. Я бы хотел научиться играть на каком-нибудь инструменте, но занятия музыкой не предусмотрены в расписании.

– Ну, это дело поправимое, – заметил музыкант, – с великой радостью преподам несколько уроков, если его величество не будет возражать.

Обрадованный Флорен чуть не подскочил.

Здорово! Не будет возражать, здесь я ничем не занимаюсь! Так, только ориентированием на местности. Но я спрошу мнение короля, – добавил он, заметив растерянность Ирилея.

С этого вечера Ирилей и Флорен проводили каждую свободную минуту вместе, и дорога стала для них не такой уж несносной. Частенько к их «музыкальному кружку» подтягивались и другие путешественники – купцы и гвардейцы. Сначала они опасались вызвать неудовольствие принца, но потом, заметив, что тот не гнушается их общества, осмелели. Частенько кто-нибудь просил музыканта подобрать любимую народную песню, и все с удовольствием подпевали. К ним иногда присоединялся Аркан, истосковавшийся по духу макрогальского королевского двора, где музыка и танцы были любимыми занятиями. Кроме того, его утомили замечания офицеров о «денщике». Лейпост плохо справлялся со своими обязанностями, проще сказать, полностью ими пренебрегал. Аркан отшучивался, говоря, что его бывший денщик заболел, поэтому он взял нового с собой в дорогу, но выгонит его взашей, как только доберётся до дома.

«Денщик» Аркана был обеспокоен куда более важными заботами. Уже в начале пути Лейпост понял, его план под угрозой срыва. Он заметил, как порой от общей группы отделяется всадник и скрывается впереди. Понятно, королю требовалась разведка, но возвращался через некоторое время иной человек. Внимательно наблюдая за происходящим, интриган осознал, даже если несколько гонцов отправляются друг за другом и затем возвращаются, то они производят дальнюю разведку. Со временем он убедился – впереди находится авангард. Это совсем нехорошо! Как далеко движется эта группа? Если авангард углубится в Драконье Чрево, то обнаружит расхождения местности с искажённой копией карты. Хорошая дорога ведет только до каменоломен, где брали камень для замка. Затем до озера тянется менее приметная дорожка, разбегаясь многими тропками. А на карте указан вполне основательный тракт. Он проложен от ущелья до озера, минуя его, ныряет в лес и, преодолевая всё Драконье Чрево, с противоположной стороны выводит к Новому замку. Командир авангарда заметит это несоответствие, если он конечно не полный дурень, и отправит гонца. Тот уже через день выберется из Драконьего Чрева и предупредит основной обоз. Это провал! Если разведка впереди на два дня пути, тщательно подготовленная операция, сорвётся. С таким поражением Лейпост смириться не мог. Он высматривал, вынюхивал, выспрашивал. Вскоре стало ясно, гонцов отправляют не с пустыми руками. У них описание дальнейшего маршрута для авангарда. Значит, надо подменить это описание своим и направить авангард кружным путём мимо Драконьего Чрева по настоящей дороге. Затем перехватить хотя бы одного возвращающегося гонца, и дело сделано: ничего не подозревающий Энвард угодит в ловушку. Обозначив задачу, подручный Меерлоха начал действовать. Для начала он поручил Аркану разведать, как выглядят послания Энварда командиру авангарда и доклады того королю. Аркан уже сто раз пожалел, что связался с этим проходимцем, польстившись на солидное вознаграждение. Опасаясь мести титанийца, он все-таки выполнил поручение, даже добыл чистые листы бумаги и конверты, которыми пользовался командующий гвардией Шелом. Притворившись изрядно подвыпившим, макрогалец ввалился в штабную палатку и устроил там небольшой погром. К проводнику военные относились снисходительно, можно сказать, держали его за недалёкого человека, поэтому ничего не заподозрили. Получив от Аркана всё необходимое, «денщик» исчез.

Во время привала, когда все готовились ко сну, Лейпост собрал вещи, провизию и покинул лагерь, ведя под уздцы коня. Едва огни костров скрылись за поворотом, беглец прыгнул в седло и пришпорил коня, направив его по освещённой полной луной дороге. Надо догнать авангард и точно рассчитать свои дальнейшие действия. Всю местность вокруг Драконьего Чрева Лейпост тщательно изучил ранее, ему не составляло труда продумать, где именно он устроит ловушку для гонца и подменит описание маршрута. Там же он и перехватит встречное послание командира авангарда. Больше суток гнал Лейпост коня, давая ему и себе лишь необходимые передышки. Наконец, впереди, на значительном расстоянии он разглядел группу всадников. Приближаться было опасно. Пришлось вернуться немного назад под сень небольшой рощицы, чтоб не быть замеченным. Здесь решено устроить западню для королевского гонца. Лейпост расседлал и пустил пастись своего Йорхо. Под защитой горной гряды было тепло, и трава радостно зеленела на открытых местах. Полониец появится здесь не раньше вечера, но времени терять не стоит. Отдохнуть лучше, когда всё будет готово.

Ловушка захлопнулась

21. Макрогалия. Ловушка захлопнулась

Если ты стремишься к цели любой ценой, почему расплачиваются по твоим счетам другие?

 

Лейпост следил за тем, как всадники, а за ними кареты, повозки и замыкающие колонну гвардейцы исчезали в ущелье. Его укрытие находилось далеко от дороги. Пришлось пользоваться небольшой зрительной трубой. Надо убедиться, что Энвард и оба принца угодили в ловушку. Вот королевский штандарт, рядом Энвард и Эльсиан. Где же Флорен? Наблюдатель пристально изучал всех всадников. Ближе к хвосту колонны две хрупкие фигуры… да, это принц и музыкант. «Не по протоколу, ваше высочество», – недовольно пробормотал Лейпост. За то время, пока он высматривал Флорена, голова колонны уже преодолела опасный участок.

– Ну да ладно, главное все здесь. Прощайте навсегда! – Злодей оставил наблюдение и запалил небольшой костерок.

Дым этого костра станет сигналом для его людей притаившихся наверху. Время ожидания длилось, как казалось, бесконечно. Мыслей не было. Напряженно вслушиваясь в тишину, Лейпост замер. Раздался взрыв, затем другой. Пришлось закрыть уши ладонями. Грохот нарастал. Трудно представить, что сейчас испытывают люди, только что преодолевшие ущелье. «Надеюсь, никто не погиб, – мелькнуло в голове. – Теперь у вас очень маленькое королевство, Энвард второй, но уж его-то никто не отнимет».

Лейпост поднялся, размял затекшие ноги, затем снова вскинул трубу и осмотрел ту часть дороги, которая вела вокруг Драконьего Чрева к Новому замку. Рано ещё, никого нет. На значительном расстоянии от развилки устроена засада на тот случай, если командир авангарда заподозрит неладное и вышлет навстречу королю группу гвардейцев. Там установлены небольшие заряды, чтобы без лишнего шума вывести коней из строя. Что ж, король и его гвардия, как могли, усложняли задачу, но переиграть знаменитого проходимца не просто! Жаль, не получилось засадить в Драконье Чрево всех полонийцев. Остались нежелательные свидетели, а устранить их имеющимися силами невозможно. Пусть ломают голову в попытках понять действия Энварда и Шелома, свернувших в долину. Итак, встреча с титанийцами, подорвавшими ущелье, назначена в трактире неподалёку. Двоих – троих Лейпост оставит пока при себе, остальные вернутся в метрополию с донесением для Меерлоха.

Всё чудесно закончилось! Энвард II оказался достойным противником. Если бы не навязался в «денщики» Аркану, многолетняя подготовка пошла бы прахом. Более того, расследование могло выявить, откуда взялась ложная карта и кому это всё надо. Таких провалов Меерлох не прощает. А вот как он оценит успех? Пока император обеспечивал необходимыми средствами сполна. Но теперь в самый раз новое почётное назначение потребовать. Сможет ли Меерлох оценить изящество проделанной работы? Гурман, поглощая блюдо, не задумывается о том, сколько усилий и фантазии нужно повару для его приготовления.

«ДИОЛЬ» – резануло мозг. Был ещё один наследник во дворце короля Энварда. Лейпост с сожалением вспомнил своё последнее донесение Меерлоху, где он сообщил о принце, оставшемся дома. Подстроить бы покушение и покончить с ним, но надо ждать указаний императора, а на это понадобится время. Стоп! Отдыхать. Итак, сейчас он идёт в трактир. Там ещё во время строительства Нового замка и обследования Драконьего Чрева была выкуплена небольшая комнатка. Нормально поесть, выспаться в человеческих условиях. Встречу с исполнителями лучше отложить на утро. Надо тщательно продумать донесение Меерлоху, выгодно представить свои заслуги. Затем как можно скорее отослать людей в метрополию. Уцелевший авангард наверняка организует поиски пропавшей колонны по всем окрестностям. Не стоит попадаться на глаза гвардейцам Энварда, среди них могут оказаться те, кто видел его как денщика Аркана. Кстати, а где Аркан? Внимательно рассматривая всадников, заезжающих в Драконье Чрево, Лейпост не видел проводника. Вот хитрец! Почувствовал ловушку и убрался восвояси. Хорошо, что его бегство не заметили люди Энварда. А если Аркана найдут и допросят те, кто был в авангарде? Ладно, выкрутится как-нибудь. Не идиот же он, в конце концов, чтобы рассказывать о поддельной карте!

Постепенно мысли Лейпоста переключились на принца Диоля. Как вывести его из игры? Он мал, и королём правильнее выбрать супруга старшей сестры. Но это ли они надумают? Да и Эгрета с Танилетом ещё не женаты. Стоит, пожалуй, известить короля Руденета. Пусть ускорит события. Ждать окончания отделки Нового замка незачем, молодые поселятся во дворце Энварда. За время, которое уйдёт на доставку письма Руденету и подготовку делегации, сопровождающей жениха, сам Лейпост уже доберётся до Полонии. Во дворец Энварда не попасть, да это и не нужно. О происходящем там можно будет узнавать от учителя верховой езды, как его? Ка́рман, кажется. К моменту прибытия Танилета можно во всём разобраться, да и указания Меерлоха подоспеют. Лейпост представил чопорных вельмож, важных «мудрейших». Вот забегают, когда король не вернётся! Вспомнилась также и Рогнеда, несчастная на вид. Повеселеет, потеряв строгого мужа? Кто она будет? Королева-тёща? Лейпост усмехнулся. Показались домишки на окраине селения. Впереди долгожданный отдых. Подумать только, можно ехать в карете! Титаниец надеялся, что завершающий этап не займёт много времени. Скоро он попадет домой, где ждут награды и прочее.

 

22. Драконье Чрево. Путешествие закончено

Не у каждого есть право растеряться

 

Люди долго находились под впечатлением от камнепада. С одной стороны – испуг и радость оттого, что так счастливо избежали жестокой смерти, с другой – странная задержка. Зачем разбит лагерь и отправлены в разные стороны разведчики? Хотелось убраться подальше от этого страшного места. Военные вели себя сдержанно, выполняли приказы, были как-то особенно сосредоточены на поставленных задачах. Сопровождающие короля вельможи, купцы, слуги, не понимая обстановки, собирались группами, обсуждали, строили предположения. На пятый день объявлен общий сбор. Пришли заранее, все заметно волновались. Выступил с разъяснениями командующий Шелом. Он доложил, что условия, в которых оказались подданные во главе со своим королём, чрезвычайно сложны. Выход из Драконьего Чрева пока не найден. Несколько групп разведчиков тщательно обследовали обе горные гряды, обступающие огромную долину. Ущелье, которое теперь завалено, оказалось единственным. Скалы Драконьего Чрева на первый взгляд непреступны.

Обман идёт под руку с доверчивостью

25. Столица Полонии. Дворцовый парк

Обман идёт под руку с доверчивостью

 

Диолю предстоял урок верховой езды. Принц любил лошадей и с удовольствием осваивал эту науку. Когда учитель Карман предложил его высочеству совершить вместо упражнений прогулку по дворцовому парку, тот с удовольствием согласился. Было немного грустно. Вспомнилось, как они с Флореном мечтали покататься вдвоём. Диоль скучал, жалел, что не путешествовал вместе с отцом и братьями. Ему казалось, будь он там, ничего страшного не случилось бы. Когда всадники углубились в парк, Карман заговорил:

– Вы грустны, ваше высочество.

– Кто нынче весел? – задумчиво отозвался принц.

Да… – учитель напряжённо вспоминал свою последнюю встречу с Лейпостом, когда тот обучал его построению важных разговоров. Надо как бы невзначай привлечь внимание собеседника, не показывая собственной заинтересованности. Не так уж трудно обмануть человека, если он не ожидает этого, тем более ребёнка, но лучше избегать нажима.

– Да… письмо короля вас бы поддержало, я думаю. Жаль, что его не допустили во дворец.

– О каком письме вы говорите? – оглянулся Диоль.

– Как? вам ничего не известно? – Карман закашлялся, всем видом показывая, что не произнесёт больше ни слова.

– Что за письмо? – строго сказал принц. Он остановил лошадь, и повернул её поперёк дороги.

– Похоже, я влез не в своё дело. Простите меня, ваше высочество! Я не должен говорить об этом, просто думал, вы знаете…

– Знаете о чём? – Диоль сердился. Он был готов хлестнуть плёткой этого мямлю. – Если что-то известно о моём отце, говорите!

– Конечно-конечно! Я оказался случайным свидетелем того, как у главных ворот задержали гвардейца, не пропуская его во дворец. Он уверял, что привёз письмо от короля Энварда, но ему не поверили.

– Все письма, которые отец отправил до того, как оказался в Драконьем Чреве, уже давно доставлены. Откуда взялось ещё одно?

– Так ему и ответили. Но он клялся, что рисковал жизнью, выбираясь из Драконьего Чрева труднопроходимой тропой. Теперь обязан, выполняя поручение короля, передать послание королеве и наследнику лично.

– Этого человека не пропустили во дворец?

– Именно! Ему лишь предложили отдать письмо, обещая вручить послание королеве.

– Он не отдал?

– Не отдал. Заявил, что король приказал не доверять никому, кроме Рогнеды и Диоля. Я думал, об этом шумном происшествии известно всем. – Карман сделал движение, предлагая продолжить путь. Принц тронул лошадь.

Молчание казалось учителю слишком долгим. Он не мог сам продолжить разговор, опасаясь вызвать недоверие навязчивостью. Но времени в его распоряжении не так много. Не ровен час всё сорвётся.

– Вы уверены, что гонец послан королём? – задумчиво произнёс Диоль.

– Я всего лишь слышал разговор. Правда, гвардеец показывал охранникам перстень. Это точно перстень с мизинца его величества! – Карман потрогал мизинец своей руки в подтверждение.

– Почему они не пропустили посыльного, узнав перстень?

– Трудно сказать, – пожал плечами учитель, – может, они и не видели этот перстень никогда. Сейчас много новых гвардейцев в охране дворца. Удивительно не столько это. Почему не доложили начальству? Или начальство не доложило королеве? Мне казалось, это важно.

– Важно… если он выбрался, могут и другие! Вдруг в письме просьба о помощи? Надо поговорить с Крутом. Он даст команду разыскать этого человека и доставить во дворец.

– Умоляю, ваше высочество, забудьте! Зачем я только проговорился! Меня накажут за болтливость, арестуют.

– Кто? Чего вы всполошились, Карман? – изумился Диоль.

– Подумайте, вдруг есть люди, желающие скрыть письмо короля Энварда? Они не пропустили гонца во дворец. Может быть, выследили его. Если вскроется, что о нём узнал принц, беднягу убьют!

– Как мне получить письмо? Кто найдёт гонца?

– Вообще-то, я видел, где он остановился. Я следовал за ним от главных ворот до предместий столицы и запомнил дом, куда он зашёл. Только опасаюсь, что мне не доверят письма. Но готов попробовать, если прикажете.

– Это не спугнёт его? – усомнился принц. – Я сам поеду, а вы проводите меня.

– Ваше высочество, не стоит и пытаться. Видите ли, вас не пропустят через главные ворота.

– Как меня не пропустят? Что такое говорите!

– Выезд наследника необходимо заранее готовить – сопровождение, охрана. До́лжно согласовать время, цель и маршрут движения. Без соблюдения всех этих правил никто не позволит нам с вами покинуть дворец через главные ворота.

– Воспользуемся запасными, они где-то здесь, недалеко.

– Попробовать можно, если вам угодно, – Карман не сдержал довольную улыбку. Хорошо, что принц смотрел в сторону.

Ворота оказались открытыми. Стража вытянулась по струнке, отдавая честь принцу. Тот сохранял важный вид, но чуть не прыснул, удалившись на некоторое расстояние от ворот.

– Видите, Карман, никто не посмел нас задержать! – радостно воскликнул Диоль.

– Конечно, ваше высочество! У вас такая величественная осанка! Они не посмели, – с поклоном отозвался учитель, придав лицу серьёзное выражение, – нам надо спешить, чтобы вернуться во дворец до начала следующего урока.

Всадники доехали до предместий, где Карман указал на один из неприметных домов.

– Здесь, ваше высочество. Позвольте, я зайду и узнаю на месте ли наш гонец.

Возвращение потерянного ребёнка во дворец

28. Полония. Возвращение потерянного ребёнка во дворец

Кто ты? Спроси себя

 

Исчезновение из дворца младшего сына короля Энварда II осталось незамеченным. Уже к утру следующего дня Андэст заменил похищенного Диоля Диолином. Наставник пронёс спящего ребёнка по тайному ходу в покои принца.

Андэст ничего не разъяснял никому, даже своему сыну. Он лишь сказал Дестану, что ребёнок напуган, и ему необходимо время, чтобы прийти в себя. Всем объявили о нездоровье наследника. Придворный лекарь обнаружил недостаток веса, излишнюю взволнованность и назначил укрепляющие настои, щадящий режим, длительные прогулки. Болезнь «Диоля» объясняли потерей отца, братьев, внезапно обрушившейся ответственностью. Важно было скрыть подмену наследника. Королева сообщила Дестану о его отстранении от занятий с принцем, объяснив это своей обеспокоенностью произошедшим, она де поручила Андэсту не оставлять Диоля ни на миг, по крайней мере, до возвращения короля. Сам же Дестан должен больше времени уделять принцессам. Тому ничего не оставалось, как смириться. Впрочем, он чувствовал вину за действия своего подчинённого Кармана и счёл отстранение справедливым.

Ребёнок действительно нуждался в щадящем режиме. Он потерял за короткое время приёмную семью и новую, к которой уже успел привыкнуть. Ему было сложно изображать другого человека. «Дедушка» неотступно находился рядом, подробно рассказывал новичку о правилах, знакомых похищенному Диолю с пелёнок. Прислугу заменили, объяснив требованиями безопасности. Сёстры также не видели брата, Андэст опасался, что они заметят подлог. Диолин не сразу привык к роли. Менять манеру поведения, откликаться на непривычный титул, освоиться в незнакомых помещениях непросто, но любознательность, весёлый нрав и природная сообразительность брали своё. Мальчик представлял происходящее игрой, в которой на его долю выпала задача не простая, но очень интересная.

Андэст мог изредка заниматься прямыми обязанностями, доверив подопечного его собственной матери. Рогнеда называла сына Диолем, будто бы не зная о подмене. Они проводили время в цветнике, выполняя назначения врача о длительных прогулках. Диолин поразил королеву обширными знаниями о природе, растениях и цветах в частности. Она искренне восхищалась его развитым вкусом, замечаниями и предложениями по устройству клумб. Вовсе не свойственные старшему брату интересы выдали бы Диолина, не знай Рогнеда о том, кто он на самом деле. Она страстно желала всё объяснить сыну, но Андэст убедил её пощадить его рассудок. Ребёнок должен притворяться другим человеком, лучше ему не знать, что он мог быть наследником, не играя чужой роли. Всё слишком запуталось, чтобы растолковать это восьмилетнему мальчику. Диолин считал себя внуком Андэста. Принца Диоля, на которого он похож, похитили, но это скрывают, дабы избежать волнений в королевстве. Придётся побыть его высочеством, пока не найдётся настоящий.

Общение с сыном оказалось для королевы утешением. Её умиляла способность искренне восторгаться всем увиденным. Его радовали цветы, он любил птичек, зверюшек, людей. Казалось, этого щедрого сердца хватало на всех. Окружающие отвечали Диолину тем же. Работники цветника в нём души не чаяли. Удивительно, но эти неприметные люди с удовольствием говорили с принцем. Он участвовал в садовых работах, просил научить тому, чего пока не умел, внимательно выслушивал объяснения. Через какое-то время к этим прогулкам стала присоединяться Диолисия. Поначалу Андэст препятствовал этому, ссылаясь на нездоровье принца, но потом перестал возражать, начав постепенно вводить Диолина в обычную жизнь Диоля. Принцесса нашла произошедшие в брате перемены добрыми. Дети с удовольствием играли в подвижные игры, болтали обо всём на свете, а ведь раньше Диоль относился к младшей сестре свысока, пренебрегая её девчачьими интересами. У Рогнеды ком подступал к горлу, когда она вспоминала, как после похищения брата малышка плакала, чувствуя беду.

Поиски учителя верховой езды Кармана продолжались, но пока безуспешно. В предместьях столицы, где была найдена лошадь Диоля, опросили всех жителей. Нашлось несколько человек, видевших состоятельных мужчину и подростка. Они зашли в дом. Мужчина вышел и уехал на своей лошади, а вторая лошадь осталась дожидаться хозяина, и её потом увели гвардейцы. На другой улице, куда выходила калитка с заднего двора злополучного дома, два человека заметили, как мальчика с завязанными глазами усадили в карету, и она умчалась. Полученные свидетельства озадачили командующего королевской гвардией, уверенного, как и все остальные, что принц по-прежнему во дворце. Докладывая королеве о результатах расследования, он сделал предположение, что Карман был кем-то нанят, но, не решаясь похитить принца, украл только его лошадь, а мальчика подменил, о чём злодеи не догадывались. Теперь он прячется от обеих сторон. Рогнеда едва могла скрывать волнение, выслушивая рассуждения Крута. Она приказала, не стесняясь в средствах, продолжать поиски учителя Кармана и мальчика, похищенного если не из дворца, то у кого-то ещё. Необходимо вернуть несчастным родителям ребёнка, подменившего принца. Командующий выразил понимание и готовность действовать. Но, к сожалению, поиски не могли увенчаться успехом, оба покинули пределы страны, один по принуждению, другой по собственной воле.

Эгрета держалась особняком. Боль, причинённая расторжением помолвки, не утихала. Принцесса перебирала письма, рыдала над ними, перечитывая нежные строки. Она не хотела верить, что всё это оказалось притворством. Новых писем, однако, не было. Королева утешала дочь, внушая, что время всё расставит по своим местам. Но для особы столь юного возраста время слишком сложное понятие. Тогда Рогнеда предложила Эгрете тайно передать записочку Танилету. Для этого она поручила Андэсту найти надёжного человека, чтобы отвезти послание кузине Рогнеды О́льде. Эта мысль воодушевила принцессу, хотя задача не простая. Записка должна быть без подписи и лишних откровений, поскольку она может попасть в чужие руки. Но надо показать – Эгрета желает объясниться. Девушка перебрала множество вариантов текста, они не устраивали её либо чувственностью, либо сухостью. Наконец, ей пришло в голову переписать четверостишье из прошлогоднего письма Танилета, где он посвятил свою поэму невесте. Нашёлся посланец. Королева отправила с ним Ольде письмо, в котором умоляла сестру передать Танилету записку и прислать с тем же гонцом ответ. Когда-то Рогнеда и Ольда были дружны, много времени проводили вместе, делились самыми сокровенными мыслями. Королева надеялась, что годы не слишком переменили отзывчивое сердце кузины, и она не откажет в столь щекотливой просьбе. После того как гонец отправился в путь, принцесса оживилась, участие матери приободрило её. Эгрета стала посещать цветник королевы и вместе с ней любоваться весёлыми играми младших. Неожиданно свалившееся на августейшее семейство горе объединило всех оставшихся во дворце. Они поддерживали друг друга, и вера на возвращение во дворец привычной жизни не оставляла их.

«Золотую клетку» отпирают

31. Макрогалия. Столица. «Золотую клетку» отпирают

Чем дольше добиваешься от кого-то желаемого, тем скорее веришь уступкам, хотя надо бы усомниться

 

Следующий день принц Танилет провёл в постели почти до вечера. Несколько раз его пытались будить, но безрезультатно. Сам Руденет посетил сына и принялся его так трясти, что юноше ничего не оставалось, как подняться и принять подобающий вид.

– Как тебе не совестно! – отчитывал сына король, наблюдая, как тот умывается, затем указал на письменный стол, где лежал текст, составленный им для Эгреты. – Обещал после бала покончить с этим!

– Сейчас, отец. Правду сказать, я перебрал и боюсь, руки будут дрожать. – Он уселся за стол, потёр глаза, лоб и взял перо.

– Аккуратнее, пожалуйста! Почерк должен быть твёрдым. О! Наказанье, – воскликнул Руденет, увидев корявые буквы и кляксу, которая поспешила скрыть часть выведенного слова. – Ладно! Тебе сейчас доставят что-нибудь бодрящее. Напишешь, как только придёшь в себя.

Король удалился. Юноша проводил его лукавым взглядом и с удовольствием потянулся. Что ж, скорее всего, Ольда отпустила гонца сразу после того, как уехала с бала, и тот уже далеко. Теперь, даже если королевская почта отправится без проволочек и поспешит, это письмо не введёт Эгрету в заблуждение. Принц делал вид, что пишет, но только портил бумагу. Принесли поднос с напитками и обильной едой. По замыслу подающих, это должно вернуть страдальцу хорошее самочувствие. Танилет тут же бросил перо и переместился к столику, заставленному блюдами. Не так уж много он вчера выпил вина и чувствовал себя превосходно, но проголодался изрядно. Поглощая пищу, юноша еле скрывал радость оттого, что он так долго тянет время. Теперь он напишет Эгрете, но королевская почта отправится не раньше завтрашнего утра. Покончив с едой, а затем и с письмом, принц сам отнёс его отцу. Руденет вдумчиво несколько раз перечитал текст, потребовал, чтобы сын поставил дату и подписал конверт.

– Как мне указать адресата, отец, – хитро спросил Танилет, – моей невесте Эгрете или любимой принцессе?

– Прекрати паясничать, – сердито откликнулся король, но, увидев, что на конверте выведен титул и имя без лишних определений, обрадовано похлопал сына по плечу, – можешь быть свободен.

– Иными словами, гуляю, где хочу? – уточнил принц.

– Далеко ты собрался? – глянул на него король, запечатывая конверт.

– Куда угодно, только подальше от своих постылых комнат.

– Тебя будут сопровождать, – хмыкнул отец, – не возражаешь?

– Чрезвычайно рад, только пусть платят за свою выпивку сами, – рассмеялся юноша и, по-шутовски отвесив низкий поклон, удалился.

Пришлось Танилету провести навязанных ему «друзей» по нескольким питейным заведениям, прежде чем они хорошенько запьянели. Когда появилась уверенность, что парочка сопровождающих уже не способна отличить один трактир от другого, принц повернул в «Весёлый нагоняй». Здесь, едва усевшись за стол, молодые люди затеяли спор о качестве заморских вин. Танилет подключил к шумной беседе других посетителей и незаметно покинул разгорячённых соглядатаев.

– Доброй ночи, Хриплый Дог! – подошёл он к хозяину.

– Приветствую, Тани! Давно тебя не было видно.

– Налей-ка мне кружку лимонада.

– Что так? – удивился Дог, выполняя его просьбу.

– Нужна светлая голова, – ответил юноша, указав в сторону своих товарищей, которые уже шумели и оживлённо жестикулировали.

– Охрана?

– Почти.

– Иду, иду, – крикнул он им и продолжил, обращаясь к Хриплому Догу: – Как поживает твой племянник Карлетт? Тот, что умеет изображать меня?

– Карри? – хмыкнул хозяин, – да, славно мы тогда всех разыграли! Женился. Уже и пополнение ожидает. Бороду отпустил. Теперь солидный человек.

– Ну, деньги-то ему нужны, я думаю, – уточнил Танилет.

– Конечно! Семья.

– Вот какая у меня будет просьба, Дог. – Юноша достал из кошелька и положил на столешницу золотую монету, которая тут же исчезла в ручище собеседника. – Через пару дней мне понадобится комната на втором этаже в дальнем углу.

Хриплый Дог понимающе кивнул.

– В этой комнате после полудня, – продолжил принц, положив ещё одну монету, – пусть ожидает меня твой племянник. Я предложу ему выгодную работу. За неделю он получит столько, сколько не имеет и за полгода. И чтоб побрился!

– Уяснил, – ответил трактирщик, поглаживая пустую столешницу. – Исполним.

– Кроме того, на заднем дворе должен стоять осёдланный конь, и приготовлено всё необходимое для дальней дороги. Расплачусь с лихвой, не сомневайся!

– Лошадь, харчи, оружие, тёплые вещи…

– Надеюсь на тебя, – кивнул Танилет. – Пойду к своим теням.

Он положил третью монету, которая так же виртуозно исчезла, как предыдущие, и двинулся к столу, где едва не начиналась драка. Пора возвращаться во дворец, а то придётся этих двоих тащить на себе. На сегодня дела закончены.

По пути в свои покои Танилет встретил брата. Тот специально поджидал его, намереваясь увидеться до отъезда.

– О Виолет! – развязно приветствовал старшего принца младший, хотя у него кошки скребли на душе при виде сияющего лица, – не спится?

– Тани! Хотел поговорить серьёзно, но вижу ты не в состоянии.

– Поговорим завтра!

– На рассвете уезжаю. Отец считает, что мне лучше ехать с королевской почтой.

Загрузка...