1. Эми

Я шла между Сашей и Тайризом, немного настороженная, потому что понимала, что люди они совсем чужие, незнакомые. И отправилась я с ними исключительно потому, что не могла оставаться больше там. С теми людьми. Уже мне абсолютно чужими. Смотреть, как Диксон обхаживает Кэрол... 
Не было сил. Да и устала. Так отчего-то устала! 
Брат и сестра показались надежными. Но я столько раз ошибалась в людях. Глупо. Надо уже учиться рассчитывать только на себя. Нет больше никого у меня. Ни мамы с папой. Ни Андреа. Ни Диксона. Дерила. 
И не стоит вспоминать его глаза, изгиб твердых губ, силу рук. Не стоит. Не будет уже этого никогда. 
На привал мы остановились в полуразрушенном домике возле дороги. Огня не зажигали, не разговаривали. Вообще, мои спутники вели себя, как опытные выживальщики, осторожные и хитрые. 
Я хотела расспросить их про то место, куда мы идем, Вудберри. Мне казалось удивительным, что мог среди этой разрухи уцелеть город, но разговаривать было опасно, а шепотом много не расскажешь. 
Единственное, что точно узнала, что живет в городе примерно 60-70 человек, и управляет ими один человек. А таких вот групп, как Саша с Тайризом, ходит еще несколько. 
Они - разведчики. Легкие на ногу, быстрые. Те, кто могут принести полезную информацию, и приводят людей. Вудберри принимает всех. Но, с особым удовольствием, молодых и сильных. Таких, как я. 
Я решила, что, если это правда ( а, с другой стороны, почему бы этому не быть правдой?), то для меня это самый хороший вариант. Искать я ничего не собиралась, прикипать тоже ни к кому не хотела, Диксона хватило за глаза, а жить в охраняемом  месте, приносить хоть какую-то пользу... Чем не цель во время конца света? Андреа бы понравилось. 
На следующий день мы подошли в городу. Я смотрела во все глаза на крепкие ворота, со стрелками наверху. Внизу толклись несколько ходячих, и молодая девушка с конским хвостом, в кепке военного образца, азартно нашпиговывала их стрелами. Надо сказать, получалось у нее так себе, ходячие , уже больше похожие на ежей, продолжали двигаться и рычать. 
- Вот ты овца слепая!
Хриплый голос, с развязными южными интонациями раздался откуда-то сверху, самого говорившего не было видно. 

- Надо в голову, курица ты слепошарая! В голову! Столько стрел потратила! Спускайся теперь и собирай!

- А не пошел бы ты в жопу, Диксон! – возмутилась девушка на говорившего, а я буквально подпрыгнула от такого знакомого имени. 

Диксон! Здесь Диксон! И я даже знаю, кто! 

Брат Дерила, конечно же! Вот откуда знакомы интонации! Тот же южный тягучий говор… Только у  Дерила он звучит волнующе. Жарко. Сразу вспоминается, как рычал мне в шею всякие пошлости во время нашего первого бешеного секса на поле возле фермы Хершелла… 
Ох, черт!
Не вовремя!

Значит, Мерл здесь. Мерл жив. И, судя по голосу, вполне себе доволен. Брата не ищет. 
Я вспомнила, как переживал Дерил его потерю… 
Даже обидно слегка стало за него. 
Но чувство это – лишнее в моей новой жизни, я тут же в себе задавила, задумавшись только о том, каким образом мне на него реагировать. 
Он же меня, наверно, узнает…
Тут Тайриз свистнул особым образом, немногочисленные ходячие разом развернулись и потопали к нам. Так слаженно и споро, что я поежилась. 
Никогда не привыкну к ним. 
Каждый раз ужасом продирает. 

- Шевели булками, соня! – рявкнул Мерл на девушку, появляясь из укрытия и спрыгивая вниз с ножом. – Попробуй только мне в жопу зарядить, я тебя потом так поимею, что не встанешь!

Он все это рычал, пока разделывался с ходячими, нападая со спины и быстро протыкая огромным ножом в правой руке головы. 

- Хорошо, что Диксон на воротах, - пробормотал Тай, не особо торопясь к месту событий, - быстро пройдем.
 
И в самом деле, девушка наверху не успела сделать и пары выстрелов, как все было кончено.

- О, Твикс прибило к берегу! – Диксон вытер нож об одежду одного из ходячих, и , не убирая его, двинулся к Таю и Саше. – И еще кого-то притащили! Оба-на! Да баба, походу! 

Он подходил все ближе, нож в его руке имел очень жуткий вид, да и весь его облик указывал на опасность. 

Я уже и забыла, как боялась его тогда, в нашем первом лагере, под Атлантой. 

Ничего, он очень быстро мою амнезию вылечил. 

Чем ближе подходил, тем понятнее становилось, что у него что-то странное с правой рукой. 

Кисти не было видно, вместо нее непонятное утолщение, из которого торчал этот жуткого вида нож. 

Боже мой! Да это же протез у него! 

Диксон потерял руку! 

Интересно, в какую передрягу угодил? 

Дерил мне особенно не рассказывал о том, что произошло там, на крыше небоскреба, где оставили Мерла. 

А я не расспрашивала. Видно же, что больно, зачем тревожить?

Но, что-то мне подсказывало, что про травму руки у брата Дерил мог и не знать. 

- Ну чего у вас тут? Беленькая цыпа?

Диксон подошел еще ближе и уставился на меня. 
С совершенно непроницаемым выражением лица. 
Я даже не могла понять, узнает он меня, или нет. И не могла понять, как мне себя вести в этой ситуации. 
Имеет ли смысл признаваться в том, что я его знаю?
А если он реально не помнит меня? Глупо получится… Но в то же время, я немного знаю о том, что случилось с Дерилом… 
Могла бы рассказать. 
Но надо ли ему это все? 
Сам-то явно брата не ищет…

- Ниче такая, - он ощерился в очень неприятной, жуткой даже усмешке, демонстративно медленно оглядывая меня тягучим, фирменным диксоновским взглядом. – Детка, меня зовут Мерл Диксон. Запомни. Ты это имя часто будешь кричать. Ночами. 

- Диксон, уймись, - решительно скомандовала Саша, проходя мимо него и утаскивая меня за собой, - а то она свалит отсюда быстрее ветра… Не слушай его, - обернулась она ко мне, с некоторой тревогой изучая выражение моего лица, словно опасаясь, что реально сейчас унесусь с воплями прочь, - он просто дегенерат, болтает херню. 

2. Эми

Я согласно замычала, не шевелясь и умирая от страха.
Стало понятно, что за талию меня перехватили той самой рукой, на которой сейчас протез. С огромным страшным ножом, настолько острым, что головы ходячим пробивает с одного раза.
Диксон постоял еще, подышал жарко в шею, а потом мягко убрал руку от губ.
И переместил ее на грудь, скот! И сжал!
А, учитывая, что вторую-то руку он не убрал, я даже дернуться не могла!
— Ничего так, хорошие сиськи… — прохрипел он. У сеструхи твоей, конечно, позачетней будут, но и твои нормалек… Где сеструху потеряла?
— Андреа умерла… — выдавила я.
— Да? — он хмыкнул, без особого удивления, — жаль, неплохая телка была. Так чего там с моим братишкой? Только не говори мне, что он тоже помер. Не поверю ни за что.
— Отпустите, пожалуйста, мне неловко…
Он все это время продолжал ко мне прижиматься всем телом, сжимал грудь и дышал в шею. И это выводило из равновесия.
Я отдавала себе отчет, что старший Диксон — это не его брат, который тоже особой деликатностью не отличался, но хотя бы силой не брал… Хотя… Тот наш первый раз был спорным…
Но Мерл, похоже, вообще никаких угрызений совести не испытает, если задумает насилие.
Мне все инстинкты кричали сейчас быть подальше от него.
Диксон опять помедлил, сжал с сожалением мою грудь в последний раз, и отпустил.
Уселся в кресло возле двери, явно на тот случай, если я решу сбежать, уложил руку с протезом на подлокотник.
— Ну давай, белоснежка, рассказывай все по-порядку. Начни с того момента, когда меня на крыше один ублюдок оставил. Кстати, чернявый, надеюсь, тоже жив?
— Нет, он погиб…
— Жаль, бл*. Очень, просто очень жаль. Ну так че там с братишкой?
— Он… С ним все в порядке. Было, когда я уходила от них.
— О как! А если все в порядке, почему говнюк меня не искал?
— Он искал! — мне стало обидно за Дерила, я прекрасно помнила, как он переживал пропажу Мерла. Даже несмотря на то, что я в тот момент сама потеряла Андреа, но его ярость и отчаяние запомнились.
— Плохо искал, значит! — Диксон кинул в рот сигарету, очень ловко зажег одной рукой спичку, прикурил, глянул на меня пронзительно, — а ты, я смотрю, на братуху запала?
— С чего вы взяли? — я смутилась.
Мерл вообще не производил впечатления проницательного человека, и то, как он сходу меня просчитал, вызывало оторопь.
— О, покраснела! — усмехнулся он, — ну точно. Надо же, молодец, сестренка, не потерял хватку. Зачетную телочку поймал. Только какого хера ты здесь, а он хер знает где? Где, кстати?
— Когда я уходила от них, они были на территории заброшенного гольф-клуба.
— Чего ушла?
— Просто… Тай и Саша пригласили… И я пошла.
— А чего Дерил не пошел?
— Он… Он на охоте как раз был… — я замялась. Совершенно не хотелось посвящать этого грубияна в мои отношения с его братом. И так слишком много узнал. — А Рик выгнал ребят…
— Кто такой Рик?
— Это муж Лори Граймс, он пришел тогда в лагерь. Вместо тебя.
— Ааааа… — Мерл оживился, — шериф! Живой? Ну хоть что-то, хоть что-то… Хоть кому-то смогу сказать спасибо. За руку. Большое спасибо.
— Они возвращались за тобой, — поспешила я вмешаться, пока Мерл не начал разрабатывать планы мести, — но не застали уже на крыше. А потом вернулись назад, а тут нападение на лагерь, и многих убили, и Андреа… Моя Андреа тоже…
Я впервые об этом говорила. Раньше только про себя и в дневнике еще писала. А тут сказала вслух. И почувствовала, как слезы текут по щекам. Попыталась сдержаться, остановить это все. И не смогла. Уселась на кровать и заплакала. Горько и тихо.
Сразу как-то вспомнилось наше житье в лагере под Атлантой, наша беспечность, непонимание происходящего. Господи, мы ходили за грибами! Мы стирали белье! Мы вели себя, как на пикнике, как на загородной прогулке! И все ждали, когда же приедет армия, когда же нас спасут. И все были абсолютно уверены, что это временно. Что все наладится.
И Андреа тоже.
Моя Андреа.
Я удивлялась не так давно, что не переживала о родителях так, как о сестре. Но здесь причина была проста. Я не видела их мёртвыми. Не знала ничего о них. И потому в моей голове они все еще были живы. А вот сестра…
Тут я почувствовала, как под тяжестью чужого тела просела кровать, и не успела остраниться. Мерл Диксон, жуткий, страшный человек, которого в лагере боялись все, обнял меня здоровой рукой и погладил по спине. Утешая. А я, вместо того, чтоб отпрянуть, наоборот, разрыдалась еще сильнее и уткнулась мокрым лицом ему в грудь.
Он тяжело вздохнул, опять погладил меня и загудел что-то малоразличимое, но однозначно утешительное.
И вот очень это было странное ощущение: осознавать, что тебя утешает Мерл Диксон.
— Ладно, белоснежка, давай поподробней о том, где этот гольфклуб.
— Я не смогу… Тай и Саша точно знают.
— Ага… Сладкая парочка Твикс… Лады, с ними поговорю. Так чего там у тебя с моим братишкой? Чего убежала?
— Это неважно уже.
— Это охереть, как важно! Дерилина, конечно, не подарок, но и ты ж не дура. Я надеюсь. По нынешним временам такой мужик, как мой брат, или я — это просто охереть суперприз…
— Да, это не только ты так думаешь…
— О как! — восхитился Мерл, — это он тебя ради другой бабы прокинул? Силен брат… Но странно, кроме тебя и твоей сеструхи, там и баб нормальных не водилось… Или прибилась какая?
— Это неважно. — Я уже пришла в себя, отстранилась и вообще пересела в кресло, с которого перед этим встал Диксон.
Мне было ужасно досадно на себя.
Ну надо же, все ведь выдала, ничего не скрыла!
А если Мерл пойдет искать Дерила? А он пойдет, точно пойдет его искать! И расскажет! А я… Ох, е-мое!!!
— Мерл! Я очень тебя прошу никому не говорить… И Дерилу — тоже…
Надежды мало, конечно, но вдруг сработает…
Мерл посмотрел на меня очень серьезно и пристально.
— Хорошо, беляночка, тогда условие: ты ничего не говоришь о том, что у меня братуха нашелся. Это раз. Не лазишь по городу, особенно после комендантского часа. Это два. Не трешься с Губером и его командой. Это три. Вообще, сидишь тихо и не отсвечиваешь.
— Что тут у вас происходит-то?
— А вот это тебе пока нехер знать. Ты — глупая маленькая девочка. Вот и будь такой. Может, выживешь.
— Зачем тебе это все, Мерл?
Он ухмыльнулся, мгновенно превращаясь в привычно-развязного говнюка:
— Так мы ж вроде как родственники теперь, а?
— Мы не родственники, Мерл.
— Посмотрим, белоснежка, посмотрим еще…

3. Эми

- Ты должна понимать, что просто так тебя здесь никто не будет кормить, - снисходительно рассказывала Рэйчел, постукивая нетерпеливо по столешнице, - мы все работаем, кто где пригодился. Ты чем занималась до всего этого?

- Училась,- пожала я плечами, - юрист. 

- Да… Не актуально. А что-то делать можешь?

- А что надо?

- Так… - она взяла список со стола, сверилась, - есть место в команде дворников. Еще в команде швей. Там ты будешь получать стабильный паек из запасов города, того, что приносят с собой разведчики. По субботам дополнительно спиртное. Немного. 

- А к разведчикам можно?

Рэйчел отложила список и уставилась на меня с таким удивлением, словно внезапно обнаружила… Третье ухо на носу, например. 
- Ты же только что оттуда? Хочешь обратно?
- Не то чтобы сильно… Но дворничать и шить точно не хочу. 
- А ты умеешь стрелять? Владеешь какими-нибудь… - она замялась, пытаясь сформулировать, - навыками?
- Яааа…
Тут дверь в приемную Губернатора открылась, и явился он, собственной персоной. 
Рэйчел моментально сменила выражение лица на радостное и пожелала боссу доброго утра. 
- Доброго… - он пристально посмотрел на меня, и от этого внимания стало слегка не по себе. Очень неприятный взгляд. Просто очень. – Ну что, определилась, куда хочешь? 
- Девушка хочет в разведчики, - поспешила сказать Рэйчел, и Губернатор смерил меня уже удивленным взглядом. 
- А почему туда? Ты мне показалась не особенно… Приспособленной. 
- Дело в том, что я не умею шить совершенно, и не хочу убирать улицы… А вот опыт выживания у меня все же побольше, чем те знания, которые потребуются для  работ, что мне предлагают, - смогла, наконец, сформулировать я свои мысли. 
- Подожди… Но почему только это? – Губернатор перевел взгляд на Рэйчел, ставшую пунцовой, - у нас что, больше нечего предложить такой… Особенной девушке?

Пока я раздумывала, в чем проявилась моя особенность, он, еще раз осмотрев меня, добавил:
- В конце концов, тебе помощница не помешает…
- Я справляюсь, - торопливо разулыбалась Рэйчел, но Губернатору, похоже, эта мысль очень понравилась, и он продолжил:
- Да, я думаю, это хороший вариант…

- Босс, вызывал? – в приемной стало сразу на двоих человек больше. 
Диксон в компании вчерашнего мексиканца зашел в комнату без стука, увидев меня, нахмурился, а потом оскалился, как он считал, приветливо:
- А чего здесь моя кисуля делает? 
И, пока я приходила в себя от своего нового имени, подошел, нагло лапнул за попу и влажно поцеловал в шею. 
Произошло это так быстро, что я даже среагировать не успела. 
Открыла только рот, оценила взгляды, направленные на нас с Диксоном: облегченный  - Рэйчел, завистливый – мексиканца и удивленный – Губернатора…
И закрыла рот. 
И руку наглую с попы не убрала. 

- Ты быстрый, Диксон, - заметил Губернатор, пристально разглядывая теперь уже Мерла, но тому , судя по виду, было глубоко плевать на взгляды начальства, - или раньше был знаком с девушкой?
- Неее… У меня эта… Любовь с первого взгляда, во! – заржал Диксон и жамкнул меня за зад в доказательство своих слов, - вот как вчера увидел, так и того… Влюбился!
- А девушка?
- А че девушка? Она тоже! Да и кто бы устоял, да Рэйч? – тут он подмигнул помощнице Губернатора настолько нахально, а она покраснела еще сильнее настолько заметно, что всем присутствующим сразу стало все более чем ясно. Более чем. – Харизма Дисконов, она такая! С ног сшибает!
Губернатор, у которого сегодня, похоже, был день неприятных открытий, только поморщился, кивнул и вошел в свой кабинет, кивком пригласив Диксона и мексиканца за собой. 
- Ты меня дождись, кисуль, я тебе покажу, че тут и как, - громко заявил Мерл, перед тем, как зайти в кабинет, глянул на редкость серьезно и опять подмигнул Рэйчел, - чаем угости мою конфетку, ага?
- Я тебе не секретарша, Диксон, - прошипела Рэйчел так злобно, что теперь я удивленно на нее посмотрела. 
Ревнует, что ли? И вот интересно, кого к кому? Диксона ко мне, Губернатора ко мне, Диксона к Губернатору или Губернатора к Диксону? 
Я не стала ждать, когда мне предложат чай, уверенная, что ничего хорошего я не получу сейчас, и пошла к двери. 
- Так тебя в разведчики направить? – окликнула меня Рэйчел.
Я кивнула и вышла. 
Хуже точно не будет. 
Заниматься сбором вещей и продуктов для города, как Саша и Тай, явно лучше, чем мести улицы. Хотя и не так безопасно, конечно же. Но, может, я с ними в одной команде буду…
Я постояла на крыльце, поежилась. Совсем не тепло. Надо одежду верхнюю. Интересно, выдают тут разведчикам теплые вещи? 
Мимо прошли две женщины, в платьях и накинутых поверх легких кофтах. И меня опять, в который раз уже резануло ощущение нереальности происходящего. 
Весь этот город, с его лужайками, чисто убранными улицами, красиво одетыми женщинами и веселыми домами, отделанными сайдингом, производили впечатление кукольных домиков Барби. 
Очень хрупких. 
Очень фальшивых. 
Никак не могла отделаться от мысли, что вот сейчас, буквально через минуту, случится что-то невыносимо плохое. 
Да, Эми, совсем тебя Дискон испортил. 
И не тот, который Мерл. 
Показал, насколько быстро все может измениться. 
В один момент. 
- Ну че, беляночка, какого хера ты тут забыла? – наглая лапа скользнула на талию, хриплый голос тихо загудел в ухо, и я пошла прочь от крыльца Губернатора, увлекаемая бессовестным Диксоном. 
На нас пялились отовсюду, Мерл сильнее сжимал меня, показательно лапая и давая всем понять, что тут светит только ему, и продолжал хрипеть на ухо злобно и жестко:
- Сказал же тебе, овце, не ходить по улицам, сидеть на жопке ровно… Нет, понесло тебя… К Губеру в пасть… Еще немного и опоздал бы… И че я после этого братухе скажу?
- Да что ты меня пугаешь? – возмутилась я и дернулась от него, безуспешно, впрочем, - что он у вас, людей ест, что ли? Вполне приятный мужчина…
Ну, допустим, абсолютно он не приятный, но надо же что-то сказать? И вообще…
- И вообще… При чем здесь Дерил? Я же сказала тебе, что между нами все кончено!
- А я тебе прям так и поверил… Да Дерилина, конечно, тот еще бирюк, но красивую девчонку упустить точно не мог. Тем более, он на тебя еще со времен Атланты слюни пускал… 
- Что???
- А ты не знала? – Мерл заржал, утаскивая меня по улице вверх и лапая уже за зад, - да он же тебя глазами жрал просто! Вот предлагал я ему еще тогда, просто вас тупо утащить, нахер, из этого говнолагеря… Мне – сисястую блонди, ему – мелкую барби… Так нет, моралист херов… А так, глядишь, и рука у меня была бы на месте, да и блонди… Живая. 
Я не выдержала и тихо всхлипнула. 
Почему-то пробрало от этих его слов. От их неприкрытого цинизма и такой же неприкрытой… Жалости. 
Никому не было жаль мою сестру. 
Не осталось людей, кто бы помнил про нее. 
Кроме меня и этого мерзкого реднека. 
И пусть у него намерения насчет Андреа были такими же грязными, как и его слова, но жалость была искренней. И воспоминания о ней, красивой, веселой, с яркой улыбкой и блестящими глазами… Они тоже были искренними и полными сожаления. О неслучившемся. 
В самом деле, если бы Диксонам удалось провернуть план Мерла и увезти нас тогда? 
Как это было бы?
Что-то подсказывало мне, что это было бы плохо. 
Но зато мы бы жили. 
Андреа жила. 
- Эй, коза, ты че? – Мерл остановился, развернул меня к себе, - ты реветь, что ли, намылилась? А ну не вздумай!
Он серьезно посмотрел в мое лицо, потом вытер пальцем мокрые щеки. Бросил взгляд в сторону, наклонился и неожиданно поцеловал в губы!
А я застыла, только жилетку его кожаную сжала в кулаках. 
Наконец, он оторвался от меня и торопливо заговорил:
- Тихо, цыпа, ти-хо… Палево. Нехер реветь. 
Развернулся в сторону , свистнул и заорал: 
- Брауни, а ну клешню из штанов вынул! Мне не в кайф, что ты на меня дрочишь! Дрочи на Рэйч! Она порадуется!
В ответ раздалось цветистое испанское ругательство. 
- Пошли, покажу тебе здесь, че и как, - Мерл  ухватил меня за локоть, - и больше так не делай. Хоть ты и баба Дерилины, но я же тоже не железный. Хотя, должен тебе, малявка, признаться, нихера ты целоваться не умеешь… Дурак, братуха, учитель из него, как из меня законопослушный гражданин…
Я больше не вслушивалась в его пургу, торопливо вытерла рот, сдерживаясь, чтоб не сплюнуть. Тоже мне, ценитель… Сам-то целуется так, словно сожрать хочет. Не то, что Дерил…

4. Эми

— Слушай, цыпа, сюда, — Мерл остановился прикурить, очень даже ловко действуя одной рукой, я прямо засмотрелась, — идешь позади меня. Вперед не лезешь. Ни при каких условиях. Я в душе не ебу, как ты стреляешь, но че-то мне кажется, что никак. Потому не отсвечивай. Твоя задача вертеть башкой на триста шестьдесят, чтоб ходячий меня за жопу не укусил. Поняла? По пустякам меня не отвлекать. Нож вытащить. И постараться мне его в зад не воткнуть.
— Что-то ты сильно о своей заднице беспокоишься, — съязвила я, не удержавшись.
Надоел за утро.
Диксон из той породы, что достанет любого, даже ангела, до печенок.
Мы успели уже три раза поругаться, пока ехали, и вот теперь, похоже, четвертый назревал.
Мерл пыхнул, глянул на меня пытливо:
— А ты, я сморю, в себя поверила. Думаешь, то, что братуха с тобой спал, как-то тебя спасет от ремня по жопе?
— Думаю, что нам надо перестать ругаться, и уже двигаться дальше.
— Даааа… — протянул Мерл, после тщательного изучения моего задранного вверх подбородка, — пожалуй, я понял, чего Дерилина обломался. Ты — та еще сучка. Ладно, валим.
И пошел первым, а я, строго следуя инструкции, за ним.
Потому что говорить -то я могу все, что угодно, но это не значит, что всерьёз дурить собираюсь.

Мы миновали верхний зал гольф-клуба, никого не встретив по пути. Кроме парочки ходячих, которых тут, по идее, быть не должно, потому что мужчины всех поубивали в прошлый раз.

— Че-то стремно мне, цыпа, — пробормотал Мерл, двигаясь тихо и неторопливо по первому этажу, — ты говорила, что они тут все. А тут только гнилье. Где они? Свалили? Или тут тоже бродят?
— Они были здесь. И, вроде, никуда не торопились, — прошептала я, сама до невозможности встревоженная происходящим. И напуганная.
Вся обстановка указывала на то, что отсюда уходили в спешке. Хотя, конечно, особо не поймешь. Потому что здесь явно побывали ходячие, все было затоптано, наверху валялись одеяла, кое-какие вещи.
Из тех, что были у нас.
— Давай-ка вниз, — скомандовал Мерл.
Мы спустились по ступенькам на нижний уровень, где раньше, судя по всему, находились випы. Там как раз и располагались в прошлый раз практически все члены группы. Кроме меня. Я сидела наверху, нажираясь всякой дрянью. Горевала так, ага.
Теперь то мое поведение казалось мне совершенно идиотским, детским.
Мы шли, настороженно прислушиваясь к возможному шуму.
В принципе, если бы там, внизу, были ходячие, то мы бы их услышали. Наверно.
Но внизу тоже все было пусто.
Ни звука.
Хотя…
Мы с Мерлом переглянулись, вслушиваясь.
— Ты слышишь? Будто поет кто-то?
— Да кому тут петь, цыпа? Писец к нам прискакал. К обоим сразу. Слуховые, бля, галлюцинации…
Но звук повторился.
И теперь прямо явственно было понятно, что это пение. Тихое, мелодичное. Оно доносилось со стороны сауны.
Здесь, в зоне отдыха, было, кроме кроватей кинг-сайз, непонятно зачем нужных в гольф-клубе, еще и парочка саун и ванных комнат, с большими джакузи. В одной из таких мы и мылись, кстати, натаскав воду из озера.
Просто так туда не проникнешь, вообще, нижний уровень очень мало пострадал, по сравнению с остальным гольф-клубом. Ходячие просто не могли преодолеть лестницу, довольно крутую, а потом еще и отжать тяжеленные двери.
Мы двинулись на звук, держа наготове оружие. Вообще, происходящее напоминало сюр, и у меня в самом деле складывалось ощущение, что Диксон прав. И песец-таки напрыгнул.
Везде кровь, разруха, смерть…
А мы идем на тихий мурлыкающий голос, сладко поющий одну из песен Мерилин…
Бред.

Мы аккуратно приоткрыли дверь в ванную и замерли.
Потому что в первую секунду даже не поняли, что видим.
Я, например, в этот момент четко поняла, что таки да. Что с головой у меня определённо что-то произошло.
Потому что в новом мире не могло быть того, что мы сейчас видели.
И Мерл, судя по отвисшей до пола челюсти, был со мной полностью согласен.
В ванной было светло от десятка свечей самых разных калибров.
Похоже, парочка из них точно были ароматическими. Потому что в помещении пахло приятно. Ваниль и пряности.
И на фоне такого освещения и такого аромата, женщина, спокойно моющаяся в джакузи, выглядела изысканной сладостью.
Она сидела спиной, проводила пальчиками в пене по плечам, мягко касаясь кожи, изгибала тонкую шею, открытую небрежно убранными рыжими волосами… И была до такой степени не отсюда, не из этой жизни, не из этой реальности, что мы просто стояли, раскрыв рты, и не могли даже двинуться.
Женщина мурлыкала песенку, мылила хрупкие плечики, грациозно потянулась за пенкой вперед, приподнявшись так, что из-под воды выглянули ямочки ниже поясницы…
А потом она, не разворачиваясь, подхватила до этого не попадавший в поле нашего зрения пистолет и выстрелила.
Наверно, ориентируясь на звук наших отпавших челюстей.
И вот честное слово, если б не быстрота Мерла, то все закончилось бы плачевно.
Но он сумел оттолкнуть меня и кинуться вперед, на женщину, буквально за полсекунды до выстрела.
Как ухитрился заметить ее движение к пистолету, непонятно.
Но заметил, и теперь я валялась на полу, а он запрыгнув в ванну, прижимал к бортику обнаженную незнакомку, и нож на протезе упирался ровнехонько ей в точеный подбородок.
Женщина, аккуратно выдохнув, неожиданно улыбнулась настолько мягко и обезоруживающе, словно светскую беседу решила поддержать:
— Мужчина, не горячитесь, пожалуйста…
Ее голос прозвучал настолько мягко, мурлыкающе, по-кошачьи, а сама она, непонятно каким образом, изогнулась так, что стала выглядеть невероятно привлекательно и маняще.
Даже мне с неудобного положения «лежа на полу» было заметно, как у Диксона расширились зрачки и дрогнули ноздри.
А незнакомка аккуратно коснулась пальчиком лезвия и прошептала все тем же обволакивающим голосом:
— Какое острое… орудие…
Мерл не отвечал, похоже, охренев от происходящего, поэтому я решила вмешаться, а то мало ли, рука дрогнет у него.
— Мерл… Убери нож…
— Мерл… Красивое имя… — незнакомка тут же подхватила меня, — пожалуйста… Я была не права.
— Цыпа, — обратился ко мне Мерл, не отводя взгляда от тонкого женского горла, — глянь, у нее нет еще каких погремух?
Я встала, обошла джакузи, но, кроме отброшенного Мерлом пистолета, ничего не нашла.
— Ничего.
— Хорошо. — он двинул протезом вниз, прочерчивая дорожку от подбородка по горлу и к груди, не скрытой пеной, мокрой и покрывшейся мурашками, сглотнул.
Убрал нож. Выпрямился и вышагнул из ванны.
— Выбирайся, Афродита, бля. Разговаривать будем.
— Ты не мог бы отвернуться, Мерл, — все так же тихо попросила женщина, но Диксон даже и не подумал выполнить ее просьбу. Отошел в сторону, подхватил тряпку, явно служащую полотенцем, кинул ей. Кивнул на выход.
— Меня зовут Жюли, — улыбнулась ему женщина, нисколько не стесняясь, выбралась из ванны, обернулась тряпкой.
— Давай, Жюли, на выход, — скомандовал Мерл, — поболтаем. И без сюрпризов.
— Ну что ты… Мерллл…
И это грубое, отрывистое имя из ее губ прозвучало стоном…
У Мерла дрогнула щека, а я только головой покрутила, восхищаясь. Это тебе не Рэйчел… Это, блин, ходячая бомба… Я так никогда не сумею. Никогда так томно и сладко не прозвучит из моих уст «Дееериллл»… Стооооп!
Оно вообще НИКОГДА не прозвучит!
Эми, очнись!
И смотри в оба!
Один раз эта незнакомка уже чуть не убила тебя, а ты ее умением управлять голосом, да и, подозреваю, не только голосом, восхищаешься!
Даже Диксона так не повело от нее, как тебя!
Ориентацию, что ли, потихоньку меняешь?
Вот будет смеху!
Настолько меня напугал Диксон, что я на девочек переключилась!
Я представила ошалевшие глаза Дерила и, не удержавшись, хихикнула.
Мерл удивленно глянул на меня, но промолчал.
А я вовремя остановилась. Потому что, скорее всего, даже если Дерил меня и увидит когда-нибудь, то не обратит внимания на ориентацию. У него есть за кем смотреть.

5. Эми

— Жюли, значит…
Диксон закурил, не отводя взгляда от рыжеволосой женщины, при ближайшем рассмотрении оказавшейся старше меня примерно лет на десять. На шикарные десять лет. Бывают такие женщины, что с возрастом только хорошеют. Только цветут.
— Да, Жюли, Мерллл… Ты можешь убрать оружие, я не собираюсь нападать…
— Ага… А то, что до этого было, это так, херня.
— Это просто самозащита, понимаешь? Я — одинокая женщина, кто угодно обидеть может…
— Да сиротка, ясное дело…
Мерл по привычке язвил, но я-то видела, что женщина его зацепила. И сильно. И, не будь здесь меня, вполне возможно, что ей удалось бы решить свои проблемы с защитой вполне однозначным способом. Но я все же присутствовала. И статус имела непонятный для незнакомки. И взгляды ее, словно невзначай брошенные на меня, прямо указывали на то, что сейчас ситуация просчитывается, анализируется и выбирается наиболее оптимальный вариант поведения.
— Ты давно здесь? И вообще, какого хера тут делаешь? Одна?
— Я здесь со вчерашнего дня. Одна, как видите. Хотела отдохнуть…
— Как ты выживаешь одна? — не удержалась я от вопроса, за что получила злобный взгляд Диксона и тут же заткнулась. Поняла я, Мерллл, поняла. Молчу, не отсвечиваю, починяю примус.
— Меня зовут Жюли, — повернулась ко мне женщина, а тебя…
— Эми.
— Ээээмиии… Красивое имя…
Я поморщилась. Похоже, Жюли было без разницы, кого кадрить, главное, чтоб эффект нужный был достигнут.
— Эми, я просто аккуратна. Не выхожу на открытые пространства, тихо хожу.
Она помолчала, потом добавила:
— Ни с кем не общаюсь.
— Этого мало, цыпа, — каркнул Мерл, разглядывая ее.
Мы сидели на низких диванчиках в зоне отдыха, Жюли так и куталась в длинную тряпку, которую она умудрилась задрапировать так, что та стала похожа на какой-то наряд куртизанки. Одно открытое плечико, невзначай показавшееся белое бедро…
У Мерла дрожали ноздри и темнел взгляд. Но на губах играла фирменная диксоновская кривая усмешка.
— А еще я иду за стадом. Очень удобно. Никто не трогает, знаете ли…
— Здесь было стадо? — мне стало не по себе.
Когда они здесь были? И успела ли группа уйти? А если нет?
Судя по напряженному лицу, у Мерла были те же вопросы.
— Да, но прошло быстро, их тут ничего не зацепило… Даже странно, что никого не было, такое хорошее место… Я решила задержаться ненадолго. Да и устала я от своих дурно пахнущих друзей…
Она мило сморщила носик и стала совершенно очаровательной. Уже по-другому.
Меня эти метаморфозы ее удивляли. Странная женщина, очень. И хитрая, как лисица.
— То есть здесь никого они не сожрали, ты считаешь? — Мерл глянул на меня многозначительно, потом обвел взглядом помещение.
Я двинулась по периметру комнаты, отыскивая следы своих прежних спутников.
Ничего.
Ни вещей, ни одежды. Только наверху что-то валялось, вроде как их, но и то не точно.
Я кивнула на лестницу вверх, решив кое-что проверить.
Мерл разрешил:
— Смотри там в оба, цыпа. Если что, ори.
— Хорошо.
Я побежала на первый этаж, и сразу рванула в угол, где я спрятала свой старый рюкзак.
И застыла.
Не было рюкзака.
Не было дневника, который я оставила здесь, решив больше не возвращаться к прошлой жизни, полностью отрезать себя от нее.
Значит, нашли.
Причем, специально. Потому что случайно его не откопаешь. Я постаралась.
Значит, искали. Кто-то… И мне вообще не хочется думать, кто… Кто-то интересовался моим исчезновением. Думал обо мне.
На душе тут же стало тревожно и муторно. Словно я опять вернулась в тот день, когда со всей определенностью поняла, что Диксон выбрал Керол. Что он давно, уже очень давно ее выбрал. А со мной только развлекался.
Я села прямо на пол и закрыла лицо руками.
Нет. Хватит. Нет!
Я больше не собираюсь… Я больше не буду. Может, дневник нашел Карл. Может… Может, Бет. Или Мегги. Надеюсь, они его уничтожили. Надеюсь, они его не читали… Очень, просто очень на это надеюсь!
— Эй, цыпа, ты чего там? — Хриплый голос Мерла заставил вздрогнуть. — Заснула? Давай, приходи в себя. Прошвырнемся по окрестностям, а потом обратно в Вудберри. Че-то мне кажется, что братуха уже там.
— Да с чего бы?
Я отняла руки от лица и удивленно вытаращилась на Жюли, стоящую позади Мерла. Она уже была одета, причем довольно нарядно и опрятно. Вообще, складывалось ощущение, что она просто погулять вышла, а не в мире ходячих мертвецов живет.
— А с того, что братуха тебя ищет наверняка. Если не дурак. А он у меня, хоть и тугодум, но дураком никогда не был.
В голосе Мерла была такая непрошибаемая уверенность, что я даже поверила ему. На секунду. И вздохнула. Даже если Дерил меня и ищет, то это не значит, что я этому рада. Не рада.
И неважно, что сердце бьется больно.
— Жюли идет с нами?
Мерл глянул через плечо на женщину, пожал плечами:
— Я предложил, она согласилась.
— А почему? — я посмотрела на Жюли, — ты же одиночка?
— Милая Эми, — она опять включила свой воркующий голос, — честно говоря, меня очень заинтересовало предложение Мерлллаа… Целый город… Человеческие условия… Вода и безопасность… Это предложение достойно того, чтоб его рассмотрели…
Я отвернулась.
В конце концов, это его дело. Самое главное, чтоб меня это никак не касалось. А все остальное — частности.
Мерл может переключится на Жюли, она ему явно понравилась. А я наконец-то заживу спокойно. И, может, без его надзора. В конце концов, он явно перегнул палку с ним. Буду ходить на вылазки с Сашей и Таем, например…
И жить тише воды, ниже травы…
Без упоминания кого-либо с фамилией Диксон.

6. Дерил

— Меня зовут Дерил Диксон.
— Диксон? Еще один?
Дерил так яростно впился взглядом в высокого темноволосого мужика с повадками дуче, что тот даже растерялся на мгновение.
— Еще один? — он чувствовал, что голос ему изменяет, в груди стало так пусто и холодно, словно там пузырь мыльный надулся. И замерз.
Еще. Один. Диксон??? Мерл???
Пусть это будет Мерл!!!
— Да, у нас есть один парень с фамилией Диксон. Мерл Диксон. — Медленно произнес Губернатор, внимательно изучая безэмоциональное лицо пришельца и его горящие глаза. Дикий контраст. — Знаешь его?
— Да. Мой брат. Он здесь?
Дерил говорил отрывисто и очень сильно старался унять дрожь в руках.
Кровь, словно взбесившись, билась в венах, торкала в голову, ритмично и мощно:
— Мерл, Мерл, Мерл… Он здесь! Здесь!
— Он здесь, — спокойно подтвердил Губернатор, — правда, сейчас на выезде, но скоро они вернутся. Не думаю, что он со своей женщиной будет долго среди мертвецов бродить.
— Женщина? У Мерла?
А, может, это не его брат?
Женщина у Мерла — понятие постоянно меняющееся. И обычно ни одну бабу он своей не называл, опасаясь, что, стоит дать шанс, и сразу захомутают, вцепятся и не оторвешь.
Ну само собой, такое сокровище…
— Да, его женщина… Она только вчера пришла к нам, разведчики привели, и вот как-то так сразу…
— Вчера?
— Да, у нас на этой неделе урожай хороший. Уже второй человек приходит, пополняет наши ряды. Сейчас сложно найти смелых, умеющих обращаться с оружием людей. Эми привели разведчики, ты пришел сам… Кстати, ты один совсем? Как вы с братом потерялись?
— Эми???
— Да. Ты ее тоже знаешь? Они были знакомы до этого? Тогда это многое объясняет…
— Что с Эми?
Дерил, не сдержавшись, сделал шаг вперед, но Губернатор, судя по всему, был не из пугливых, потому что в лице не изменился, а вот взгляд заблестел интересом.
Наверно, у Диксона все же была нетипичная реакция на услышанное.
— С Эми все хорошо… Она с Диксоном. На выезде. Подозреваю, что они просто захотели более интимную обстановку. И скоро вернутся. А вот что с тобой, Дерил Диксон?
— Ничего. Я могу идти?
Губернатор минуту поизучал его лицо, потом, видно, решил не настаивать на разговоре.
— Да, сегодня ты можешь освоиться, Рэйчел тебе все покажет, чуть позже придет Мартинез, он мой помощник. И проведет тебя по Вудберри. И там уже посмотрим, чем ты можешь быть полезен городу. Ты же понимаешь, что просто так ты здесь жить не сможешь?
— Да.
— Хорошо. Если вопросов больше нет…
— А когда они вернутся?
— Диксон и его женщина? Не могу сказать. Скоро. Может, уже сегодня.
Дерил, которого все же, несмотря на всю его выдержку, основательно перекосило от уточнения Губернатора, только кивнул и вышел из кабинета.
Дальнейшие события были настолько малозначительными по сравнению с произошедшим сейчас пиздецом, что в голове мало отпечатались.
Кажется, что-то говорила высокая брюнетка, он отвечал, получал ключи, слушал объяснения, как дойти до комнаты, в которой его селят.
Потом он шел, притягивая своим неимоверно грязным и разбойным видом взгляды всех местных жителей.
Искал нужный дом. И нужную комнату.
И все это время в голове, не переставая, бились два имени: Мерл и Эми.
И он прекрасно знал, что это именно те самые Мерл и Эми, о которых он думает. Это они. И они… А вот нет! Этого не могло быть! Это не вязалось вообще с тем, что он знал про Эми!
Нет, с Мерлом-то вполне.
Это даже его стиль, говнюка.
Женщина еще не успела на новом месте освоиться, ее можно живенько подсечь и утащить в кровать. А стоит промедлить, она успеет оглянуться и справки навести. И потом будет при виде старшего Диксона на другую сторону дороги переходить. На всякий случай.
Мерл такую хрень часто проделывал в их родном городе. И всегда с успехом. Когда надо, говнюк мог быть обаятельным.
Бабам нравился.
Хорошо, что он жив. Сука, это отличная новость!
Неожиданное счастье.
А вот вторая часть новости, это, сука, засада… Но тут не факт, что это та самая Эми, хотя шансов мало. Слишком многое сходилось. Название города, срок, когда она появилась здесь, ее имя. Не бывает таких совпадений. Значит, просто Губернатор этот мутный чего-то напутал. Не так понял.
Дерил аккуратно поставил арбалет в изголовье, повалился на диван, не разуваясь, прямо в том, в чем был, положил руки за голову и приготовился ждать.
Он не будет сейчас забивать голову тупней.
Просто потому, что еще ничего не известно.
Может, это дикое совпадение, и это не тот Мерл Диксон и не та Эми.
Или может, Губернатор херню сказал. Специально или не специально.
Стучащуюся в башку дикую мысль о том, что, если это все правда, и все так и есть, Дерил постарался игнорировать.
Потому что если это реально так…
То лучше бы это были не те Мерл и Эми.

Загрузка...