Этот том содержит первые четыре книги, написанные сэром Уинстоном Черчиллем. Их пришлось немного сократить, чтобы уместить их в одном томе, но они, мы надеемся, сохранили всю живость авторского стиля и великолепную логику повествования. Книги расположены в том порядке, в котором они выходили. Все они были написаны в то время, когда сэр Уинстон служил в армии, в основном это свидетельства очевидца о тех событиях, в которых он сам принимал участие.
Первая книга, «История Малакандской действующей армии», была написана в 1897 г. и вышла в 1898 г. С 1911 г. она не переиздавалась и, очевидно, практически исчезла из продажи. Подзаголовок этой книги: «Эпизод пограничной войны» — дает исчерпывающую характеристику ее содержания. Регулярные пограничные войны были типичным явлением в Индии второй половины XIX в. Их целью, как сказано в послании правительства Индии государственному секретарю (№ 49 за 1879 г.), было «предотвратить любой ценой установление в приграничных районах политического влияния любой другой державы». Державами, которых более всего опасались, были Россия и Афганистан. Следствием этих войн было продвижение границ британских владений к границам Афганистана, как показано на карте. «Политика продвижения вперед», как ее называли, имела противников среди либералов, сторонников Гладстоуна, и колебания британской политики, определявшиеся тем, какая из партий в данный момент стояла у власти, отрицательно сказывались на результатах военных экспедиций, которые сперва санкционировались, а затем отзывались. Экспедиция сэра Биндона Блада против племен долины Свата, так живо описанная сэром Уинстоном, была одной из тех, которую успешно довели до конца.
«Война на реке» была впервые издана в двух томах в 1899 г. Она была представлена как «повествование о повторном завоевании [6] Судана», однако ее содержание выходит за пределы этой узкой темы. Это первый большой исторический труд автора, который содержит очерк истории Судана и его народа; описывает упадок страны в период малоэффективного египетского управления, возвышение Махди, с точки зрения сэра Уинстона ставшего отцом арабского национализма, убийство генерала Гордона и тот невероятный фанатичный режим, сопровождавшийся грабежами и походами за рабами, который стал известен под именем «Империи дервишей». Кульминацией этой зловещей и драматической истории является описание повторного завоевания Судана объединенной англо-египетской армией под командованием сирдара, генерала сэра Герберта, впоследствии лорда Китчинера. Книга эта долгое время пользовалась популярностью и много раз переиздавалась. Для последнего исправленного издания, вышедшего в 1933 г., сэр Уинстон написал специальное предисловие, столь характерное для него, что мы включили его в настоящее издание. Оно лучше, чем любой другой комментарий, отражает изменение мировой политической сцены, включая события, имевшие место после 1933 г.
В основе книг «От Лондона до Ледисмита» и «Поход Яна Гамильтона» лежат те письма, которые сэр Уинстон посылал в «Морнинг Пост» будучи военным корреспондентом в дни англо-бурской войны. Обе книги вышли в 1900 г. и в течение последних шестидесяти лет не переиздавались. Книга «От Лондона до Ледисмита» содержит рассказ Черчилля о том, как он попал в плен к бурам, а затем бежал; «Поход Яна Гамильтона» описывает действия, в которых принимала участие армия этого генерала после освобождения Ледисмита. Обе книги проникнуты горячими патриотическими чувствами, порожденными войной в Южной Африке и обостренными неожиданными военными поражениями, враждебным отношением к Англии большинства государств Европы и Америки, а также наличием влиятельных пробурских элементов среди английских радикалов. Разговор между автором и его бурским охранником, приведенный в книге, наглядно демонстрирует точки зрения британца и бура. Весьма поучительно перечитать их в иных условиях, о которых никто из противников в то время не мог и мечтать. В 1900 г. никто не мог предвидеть того блестящего будущего, которое ожидало бывшего лейтенанта кавалерии, только что собравшегося баллотироваться в парламент. Однако ничто из написанного им с тех пор не характерно для него в той степени, как эти ранние, почти забытые, книги.
Около тридцати пяти лет прошло с тех пор, как эта книга была написана, и я очень рад, что сейчас она снова выходит в свет.
В эти далекие теперь дни мир был спокоен, а наша страна была богата и сильна. Королевский флот по своим размерам был больше, чем флоты двух самых крупных после Великобритании морских держав вместе взятых. Страна была самым крупным в мире производителем товаров, а Лондон был единственным мировым финансовым центром. Имея все эти преимущества, мы придерживались ровного политического курса, не вмешивались в иностранные конфликты и с неохотой приобретали новые владения или брали на себя новые обязательства.
Но, несмотря на пожелания многих государственных деятелей, принадлежавших к обеим политическим партиям, Англия ввела свои войска в Египет. После бомбардировки Александрии в 1881 г., когда французский флот ушел из порта еще до начала операции, мы стали по-настоящему великой державой. Началась работа по созданию нового Египта и обеспечению процветания его жителей. Все это навсегда будет связано с именем лорда Кромера. Небольшая группа высокопоставленных англичан, оставаясь в тени, руководила реформами, имея в своих руках всю полноту власти.
Именно в этот момент восстание Махди сотрясло огромные отдаленные провинции Судана, утопив их в крови и ввергнув в анархию. Правительство Гладстоуна хотело покинуть Египет как можно раньше и с ужасом рассматривало перспективы вмешательства в дела Судана. Неудачи, преследовавшие египетскую армию и администрацию, только укрепляли англичан в стремлении уйти из долины Нила. Не сомневаясь ни секунды, они решили оставить Судан во власти хаоса. Генерал Гордон был направлен [116] в Хартум, чтобы вывести оттуда все еще остававшихся там официальных лиц, солдат, египетских колонистов и купцов.
Легче сказать, чем сделать. Для него делом чести было эвакуировать всех тех, кто был поручен его власти. Но вскоре генерал оказался «окаймлен», — это выражение использовал Гладстоун, который ненавидел слово «окружен», — и началась долгая блокада. Если для генерала Гордона делом чести было спасение египтян в Судане, то для Великобритании делом чести оказалось спасти его самого. Лорд Хартингтон, военный министр, принадлежавший к либеральной партии, действовал крайне медленно. Но когда он понял, что дело касается его собственной репутации, ничто уже не могло заставить его свернуть с намеченного пути. Любой ценой нужно было спасти Гордона. По Нилу и напрямик через пустыню в Судан были направлены экспедиционные корпусы. После ожесточенных столкновений отряды, следовавшие через пустыню, подошли к Метемме, где их ждали канонерские лодки Гордона. Англичане подошли к Хартуму на два дня позже, чем это было необходимо. Город уже находился во власти банд дервишей. Гордон и почти все те, кого он не мог оставить, были убиты. Так закончилась эвакуация Судана.
Это событие запечатлелось в сердцах британцев. Падение кабинета Гладстоуна в 1886 году, связанное с событиями в Ирландии, положило начало двадцати годам правления консерваторов. Постепенно и осторожно британское правительство стало поднимать вопрос о возвращении опустошенных земель Судана. То, чего англичане добились в Египте, легко могло стать поводом для гордости. Египетской армией командовал Китчинер, британский офицер исключительных способностей и безупречной репутации. Больше чем через десять лет после падения Хартума началось первое вторжение в провинцию Донгола, и двумя годами спустя, в 1898 году, в сражении при Омдурмане армия варварской империи дервишей была рассеяна и практически уничтожена. Через тринадцать лет после смерти генерала Гордона его соотечественники снова подчинили себе город, который он защищал до последней капли крови.
Замирение Судана и восстановление в нем порядка — это отдельная история. На юге англичане добились тех же успехов, что и в устье Нила, хотя и в несколько иной форме. Судан связал [117] Великобританию и Египет. Ни одна из этих двух стран не могла отказаться от своих прав и забыть о своих интересах в Судане.
Позднее, когда наступило моральное истощение, последовавшее за победой в великой войне, сменявшие друг друга британские кабинеты не проводили в отношении Египта сколько-нибудь последовательную политику. Раздавались предложения вывести британские гарнизоны из Каира. Но, к счастью, нам удалось избежать этого глупого и безрассудного шага. И поэтому не возникло необходимости обсуждать с египетским правительством документы, определяющие права и обязанности каждой из сторон.
Я всегда выступал за сохранение хороших отношений Великобритании с Египтом и Египта с Суданом. Я верю, что британские и египетские государственные деятели еще многие годы будут вместе трудиться ради общего блага. Кому-то такой взгляд представляется спорным. Уже выросло целое поколение людей, которые не знают, почему мы находимся в Египте или Судане и что нам там уже удалось сделать. Не только парламент, но и кабинет порой принимает невежественные и неоправданные решения. И я надеюсь, что приведенные здесь очерки помогут и воодушевят тех молодых мужчин и женщин, которые еще верят в миссию Британии на Востоке. И, возможно, они поймут, насколько труднее строить и приобретать, чем растрачивать и выбрасывать.
Воды Нила питают всю северо-восточную часть Африканского континента. В верховьях этой могучей реки и у ее притоков расположены обширные и плодородные провинции Египетского Судана. Находящиеся почти в самом центре континента, эти отдаленные районы со всех сторон окружены горами, болотами и пустынями, простирающимися на пятьсот миль. Развитие страны и ее прогресс всецело зависят от великой реки. Лишь по Нилу купцы могут добираться до мест сбыта своих товаров, и только пройдя этим путем, европейская цивилизация сможет рассеять царящий здесь мрак невежества. Нил связывает Судан с Египтом [118] так же, как воздушная трубка связывает ныряльщика с поверхностью воды: стоит лишь перекрыть ее — и наступит удушье.
Хартум, расположенный у слияния Голубого и Белого Нила, представляет собой точку, из которой торговые караваны со всей страны устремляются на север к Средиземноморскому побережью. Именно здесь находится северная граница плодородных земель Судана. Далее почти тысячу двести миль между Хартумом и Асуаном река протекает по безжизненной пустыне. Но в конце концов пески отступают, и в Дельте жизнь уже снова играет всеми своими красками.
Настоящий Судан, как хорошо известно государственному мужу и исследователю, расположен на юге, во влажных, холмистых, покрытых густыми лесами частях материка. Но есть и другой Судан, который некоторые ошибочно принимают за настоящий, где от самого Омдурмана до египетской границы огромные пустые пространства словно зажимают русло Нила. Эти земли, которые удобно называть «Военным Суданом», кажется, не имеют конца и тянутся по всему континенту. Однообразие песчаных равнин лишь изредка нарушается скалистыми вершинами — безжизненными, черными и бесформенными. Бури без капли дождя снова и снова пляшут над раскаленной и твердой поверхностью земли. Мелкий, как пыль, песок, поднятый и закрученный ветром, оседает на каменистых холмах, как снег на альпийских вершинах. Но это огненный снег — снег, выпадающий в аду.
По пустыне протекает река — нить голубого шелка, вшитая в коричневый коврик. Но на полгода и эта нить сливается с окружающим пейзажем. Там, где вода подходит к пескам и насыщает собой землю, все оказывается покрыто зеленью, манящей и кажущейся прекрасной по сравнению с тем, что окружает эту узкую полоску побережья. Но растения могут радовать глаз лишь с большого расстояния. В зарослях преобладают ощетинившиеся, как ежи, колючие кустарники, густо сплетенные ветви которых преградят путь любому. Лишь пальмы, растущие на самом берегу, настроены дружелюбно по отношению к человеку, и путешествующим по Нилу частенько приходиться разглядывать лохматые верхушки этих деревьев, где среди густой листвы мелькают красные и желтые гроздья фиников — благородное дерево принесло плоды. [119]
Жизнь есть только на берегах Нила. Если кому-либо придет в голову отправится на запад от берегов реки, то до самого американского побережья он не встретит ни одного поселения, не почувствует запаха дыма от костра, на котором готовится пища; лишь изредка будут попадаться одинокие палатки арабов из племени каббаб или стоянки караванов. Если же кто-нибудь предпочтет восточное направление, то до того момента, как на горизонте покажется Бомбей, окружать путешественника будут только песок, море и солнце. Там, где все живое нуждается в друге, одиноко чувствует себя даже нить чистой воды.
На протяжении тысячелетий великая река являла чудо ежегодного разлива. Каждый год, когда в Центральной Африке выпадают дожди и начинают таять снежные вершины, верховья Нила превращаются в бурные потоки, а озера выходят из берегов. Огромные пространства заболоченных и затопленных земель, прорезанные каналами, как бы регулируют уровень потока: работая как губка, они запасают излишнюю влагу для того, чтобы в следующем году можно было бы восполнить ее недостаток. Постепенно начинается наводнение. Из протоки, соединяющей озера и болота, Бахр ал-Газал превращается в широкую и пригодную для судоходства реку. Спокойные течения Собата и Атбары, заводи которых кишат рыбой и крокодилами, становятся бурными. После слияния этих рек в Нил больше не впадет ни одной капли воды, и семьсот миль река будет протекать по пескам, пробиваясь через пороги в скалах Нубийской пустыни. И, несмотря на значительное уменьшение объема воды в реке — жаркое солнце, сухая земля и воздух жадно поглощают влагу, — она все еще может удовлетворить потребности девятимиллионного населения Египта и обеспечить работу промышленности в стране. Нил даже достигает берегов Средиземного моря, причем уровень стока составляет 61 500 кубических футов в секунду. Но вода — не единственный дар реки. Чем ниже по течению, тем сильнее изменяется ее характер. Прозрачные голубые воды становятся гуще и приобретают красный оттенок, они несут волшебный ил, который дает людям возможность строить в песках города и превращает пустыни в сады.
К югу от Хартума и «Военного Судана» почва становится более плодородной. В Нил здесь впадает множество рек, и чем больше становится притоков, тем больше становится площадь [120] плодородных прибрежных участков земли. Осадки, количество которых увеличивается по мере приближения к экватору, позволяют живущему здесь населению заниматься земледелием. В большей части страны климат нездоровый, и европейцы не могут жить здесь долгое время. Но при этом нельзя сказать, что природа здесь неблагосклонна к человеку. На востоке, в провинции Сеннар, собираются богатые урожаи зерновых культур, эти же земли могут использоваться для выращивания хлопка. Огромные территории Кордофана и Дарфура пригодны для разведения домашних животных, и именно скотоводство является основным источником средств к существованию членов племени баггара, или арабов-пастухов, которые вдобавок ко всему владеют искусством охоты на быстроногих жирафов и еще более быстроногих страусов. К юго-востоку от этих мест лежит Бахр ал-Газал — влажная и покрытая густыми лесами часть Судана. В расположенных еще южнее экваториальных лесах преобладают тропические растения, вся поверхность земли там покрыта зеленью и обильно насыщена водой. По рощам гигантских деревьев и равнинам, заросшим высокой колышущейся травой, чинно прогуливаются стада слонов, причем число особей в одном стаде порой достигает четырехсот. Едва ли даже одно животное хотя бы раз в своей жизни сталкивалось с хорошо вооруженным охотником. Слоновая кость — их бивни — составляет главное богатство Экваториальной провинции. Эти уединенные места населяют все большие животные, известные человеку: в мелколесье неистовствуют носороги, в тишине болот, покрытых густым тростником, обитают огромные гиппопотамы, крокодилы и буйволы. Все известные и большое число неизвестных видов антилоп, смертельно ядовитые змеи, бесчисленные птицы, бабочки и жуки — все это дети благодатной матери-природы.
Количество жителей Судана было бы также велико, как и его фауна, и эти люди пребывали бы в таком же благоденствии, если бы не их пороки и постоянно преследующие их неудачи. Война, работорговля и тирания привели к тому, что даже по самым оптимистическим оценкам число живущих здесь едва ли достигает трех миллионов. Суданцы причисляют себя ко многим племенам, но среди них может быть выделено два основных антропологических типа: коренное население и арабские поселенцы. [121]
Первые черны как уголь. У них варварские добродетели и мораль. Они храбры и честны. Недостаток разума извиняет их дикие обычаи. Похвальное слово об этих людях не может быть слишком длинным: несмотря на разнообразие языков, традиций и внешнего вида, все они имеют одну историю, историю борьбы и страданий, а жизнь их — постоянная нищета и нужда.
Чернокожее население Судана более многочисленно, но арабы более могущественны. Во втором веке мусульманской эры, когда жители Аравийского полуострова отправились завоевывать мир, одна из армий искателей приключений решила повернуть на юг. За первой волной поселенцев через определенные промежутки времени следовали и другие; арабы переселялись сюда не только с Аравийского полуострова — новые жители прибывали и из пустынь Египта и Марокко. Это была новая группа населения, новый элемент, который наполнял и наполняет страну, как вода наполняет собой сухую губку. Коренные жители поглотили тех, с кем не могли бороться. Более сильная раса навязала неграм свои традиции и свой язык. Смешение арабов с местным населением привело к изменению внешнего облика суданцев. Ислам, к которому все чернокожие питают непонятную склонность, уже более чем тысячу лет господствует в Судане, и практически все коренное население страны считает себя приверженцами этой религии и все более и более становится похожим на арабов. На севере страны это процесс уже завершился; суданские арабы представляют собой отдельный антропологический тип, образовавшийся при смешении арабов и чернокожих и отличный как от тех, так и от других. В наиболее отдаленных и труднодоступных южных районах Судана чернокожие жители, наоборот, практически не затронуты арабским влиянием. Между этими двумя крайними точками можно расположить всех остальных жителей страны в зависимости от преобладания того или другого типа. В некоторых племенах говорят на чистом арабском языке, эти племена исповедовали ислам еще до восстания Махди. В других племенах арабский лишь несколько изменил местные древние диалекты, а ислам смешался с традиционными верованиями.
Более сильная раса вскоре начала притеснять более слабое коренное население. Некоторые арабские племена разводили верблюдов, некоторые — коз, кто-то называл себя баггара, или пастухи [122] коров. Но все они без исключения были охотниками на людей. На протяжении сотен лет нескончаемым потоком шли чернокожие невольники на большие рынки Джидды. Изобретение пороха и применение арабами огнестрельного оружия способствовало развитию работорговли и еще более усугубило и без того бедственное положение чернокожих. Таким образом, все, что происходило в Судане в течение нескольких веков, может быть описано следующими словами: господствующая раса арабских завоевателей смешивалась с местным населением, неустанно навязывая ему свою религию, обычаи и язык; в то же самое время они угнетали его и обращали в рабов.
Внешний мир не замечал всего этого, ведь Судан отделен от него пустынями. Жажда завоеваний, заставившая в свое время французов и англичан отправиться в Канаду и Индии, направившая голландцев к мысу Доброй Надежды, а испанцев в Перу, дошла и до Африки — египтяне обратили свой взор к Судану. В 1819 г. Мухаммед Али, выбрав удачный момент, когда в Судане начались беспорядки, и воспользовавшись ими в качестве оправдания, отправил своего сына Исмаила с большой армией вверх по Нилу. Арабские племена, враждовавшие друг с другом, измотанные тридцатилетней войной всех против всех и забывшие о некогда воодушевлявшей их вере, едва ли могли оказать серьезное сопротивление. Их рабы, знававшие и худшие времена, были и вовсе безразличны ко всему происходящему. Огромная территория была захвачена практически без кровопролития, и победоносная армия, оставив в стране несколько гарнизонов, с триумфом вернулась в Дельту.
С 1819 по 1883 г. Египет владел Суданом. Правление северного соседа не было ни мягким, ни мудрым. Целью новых властителей была эксплуатация, и они даже не пытались хоть как-то улучшить жизнь местного населения. На смену власти меча и грубой силы пришли сети коррупции и взяточничества. Страна была бедна и неразвита, и едва ли могла прокормить собственное население. Новое бремя — значительный по численности иностранный гарнизон и толпа жадных чиновников — еще более ухудшили экономическое положение страны. Люди постоянно голодали. Продажные и некомпетентные генерал-губернаторы сменяли друг друга с ошеломляющей быстротой. По мнению египетского правительства, [123] успех того или иного губернатора зависел от денег, которые они смогли выжать из местного населения. Суданские же чиновники полагали правление губернатора тем успешнее, чем больше ненужных должностей он смог придумать. Было среди них и несколько честных людей, но они, по контрасту, лишь делают более яркой общую картину бесчинств.
Правление египтян было чудовищно несправедливым, при этом оно сохраняло величие и блеск имперской власти. Губернатор жил в особняке у слияния рек. Представители иностранных держав селились в Хартуме. Вся торговля южной части страны была сосредоточена в этом городе. С экватора сюда привозили слоновую кость, из Кордофана — страусиные перья, из Дарфура — ароматные смолы, из Сеннра — зерно; налоги, собранные по всей стране, также рано или поздно прибывали сюда. Каждый год составлялись запутанные и внушительные по размерам отчеты о доходах и расходах. Между Египтом и его огромной колонией поддерживалась оживленная переписка, в которой местные власти постоянно вводили в заблуждение правительство[2]. Лишь штыки заставляли людей платить непомерные налоги, вводимые властями по своему собственному усмотрению. Если вождь какого-нибудь маленького племени не мог заплатить требуемой суммы, на него натравливали его соседей. Если какое-нибудь племя выказывало неповиновение, то против него сразу же направлялась карательная экспедиция. Способность арабов платить налоги была напрямую связана с ходом дел в работорговле. Чем больше чернокожих им удавалось захватить, тем большей была и прибыль. Египетское правительство в свое время присоединилось к международной лиге против работорговли, но продолжало сознательно, хотя и тайно, делать на этом деньги[3].
Тираническая власть египетского правительства в Судане держалась за счет присутствия в этой стране армии, по большому счету совершенно небоеспособной. Около сорока тысяч солдат было разбросано по восьми основным и куда большему количеству [124] мелких гарнизонов. Отделенные друг от друга огромными расстояниями и естественными преградами, в стране, лишенной дорог, среди дикого, фанатичного и воинственного населения, войска египетского наместника могли положиться только на находчивость своих офицеров, железную дисциплину и превосходство оружия. Но в то время египетские офицеры были известны лишь своей некомпетентностью и дурным нравом. Скверная репутация Судана и его климат отпугивали наиболее образованных или наиболее богатых от службы в этих отдаленных краях, каждый, кто имел хоть малейшую возможность избежать поездки на юг, старался ею воспользоваться. Здесь офицеры служили подолгу, некоторые всю жизнь проводили в безвестности отдаленных провинций. Военные оказывались здесь, попав в опалу или немилость. Многие становились беспробудными пьяницами. Почти каждого можно было уличить в недобросовестной службе. Все без исключения уклонялись от исполнения своих обязанностей, да и едва ли они были способны исполнять их.
При таком командовании даже самый лучший солдат мог превратиться в свою противоположность. Египетские солдаты в Судане никогда и не были хорошими. Как и офицеры, они представляли собой худшую часть армии хедива. Их подготовка оставляла желать лучшего, дисциплины почти не существовало, боевой дух был низок. Но не только это делало их положение уязвимым. Бок о бок с деморализованной регулярной армией действовали местные отряды базингеров (суданских стрелков), представлявшие собой мощную, хотя и неорганизованную военную силу. Они были вооружены так же, как египетские солдаты, но были более многочисленны и более храбры. На иностранные гарнизоны они смотрели со страхом, который уменьшался день ото дня, и ненавистью, которая постоянно увеличивалась. Регулярные и нерегулярные военные отряды, дикие арабские кочевники и отважные чернокожие жители лесов, истерзанные лишениями и несправедливостью, — все они считали иностранных пришельцев главными виновниками своих бед, и лишь неспособность объединить усилия не позволяла им стереть их с лица земли. Ведь египетское правление в Судане представляло собой карточный домик. [125]
Говоря о том моменте, когда этот карточный домик рухнул, необходимо упомянуть двух храбрых и благородных людей. Один из них был английским генералом, другой — арабским священником. Несмотря на огромную разницу в положении, между ними существовало определенное сходство. Оба были честными и верящими в свою правоту людьми, тонко чувствующими и вспыльчивыми. Оба знали, что такое религиозный пыл. Оба оказывали большие влияние на тех, кто был с ними знаком. Оба были реформаторами. В конце концов они столкнулись в смертельной схватке, но значительную часть своей жизни они делали одно и то же дело. О Мухаммеде Ахмаде «Махди» мы поведаем в свое время. Но сначала — рассказ о Чарльзе Гордоне.
Совершенно невозможно рассказать об одном из этапов жизненного пути Чарльза Гордона, не упомянув все остальные. Переменчивая фортуна вела его из Севастополя в Пекин, из Грейвсенда в Южную Африку, из Маврикия в Судан — читатель может лишь затаить дыхание и проследить за всеми этими передвижениями. Пребывание в каждом из этих мест было полно ярких, невероятных, а порой и ужасных эпизодов. Но как бы ни были впечатляющи декорации, главное действующее лицо всегда производило еще большее впечатление. Властители различных рангов из многих стран мира — китайский император, бельгийский король, премьер Капской колонии, египетский хедив — все они пытались привлечь его к себе на службу. Уровень занимаемых им должностей был так же разнообразен, как и характер его деятельности. Он мог быть младшим офицером в отряде саперов, а на следующий день — командующим китайской армией; он мог руководить приютом, а затем становился губернатором Судана, распоряжаясь жизнью и смертью людей, обладая правом заключать мир и начинать войну. Но кому бы он ни служил, он всегда оставался человеком с незапятнанной репутацией. Когда он резко критиковал тактику штурма Редана, или с негодованием размахивал перед изумленным взором сэра Холлидэя Маккартни извлеченной из-под собственной кровати головой Лар Вана, или в одиночку въезжал в лагерь повстанцев Сулеймана, где его приветствовали те, кто собирался его убить, или сообщал хедиву Исмаилу, что ему «нужен весь Судан, чтобы он мог там править», или уменьшал в два раза свое жалование от положенного ему, [126] поскольку считал, что «это слишком много», — он никогда не обращал внимания ни на хмурые лбы мужчин, ни на улыбки женщин, не испытывал тяги к жизни в комфорте, богатству или славе.
И достойно всяческого сожаления, что этот человек, свободный от условностей общества, обладал вздорным и капризным нравом, с трудом владел своими страстями, принимал поспешные и непоследовательные решения. Тот, кто еще утром был его заклятым врагом, к вечеру мог стать надежным союзником. Генерал мог возненавидеть друга, которого вчера еще боготворил. Новые идеи постоянно возникали в его голове, они теснились там, соперничая друг с другом. Временами он с жаром пытался воплотить их в жизнь, временами с пренебрежением от них отказывался. Люди знали о достоинствах генерала. Его отвага и изобретательность могли изменить ход войны. Его энергия могла вдохнуть мужество в целый народ. Но необходимо сказать и о том, что немного найдется людей, разбиравшихся в дипломатии и управлении государством хуже, чем Гордон.
Несмотря на то, что египетское правительство громогласно заявило об отмене работорговли, его действия в Судане вызывали некоторые подозрения у европейских держав, особенно Великобритании. Желая доказать свою честность, хедив Исмаил в 1874 г. назначил Гордона губернатором Экваториальной провинции вместо сэра Самуэля Бейкера. То формальное поручение, которое получил Гордон, вскоре стало принимать зримые очертания. Наверное, не было таких злодеяний, которые не совершили люди, занимающиеся самым гнусным на земле ремеслом. Но когда они, подстрекаемые Зубейром Рахамной, отказались платить годовой сбор, в Каире поняли, что пришло время возмездия за все чудовищные преступления.
О Зубейре достаточно сказать лишь то, что из всех африканских работорговцев он пользовался наиболее дурной репутацией. Слухи о его преступлениях вышли далеко за пределы континента, на котором он проворачивал свои коммерческие операции, и распространились среди народов Севера и Запада. На самом же деле его правление было большим шагом вперед по сравнению с анархией, которая царила в стране до его прихода к власти, а сам он был ничем не хуже своих коллег. Он всего лишь стал вести свое дело с чуть большим размахом. [127]
Уже к 1869 г. он стал практически независимым правителем Бахр ал-Газала. Хедив принял решение отстоять свои права. В Судан был направлен небольшой отряд с задачей усмирить мятежного работорговца, который не только нарушал законы человечности, но и отказывался платить дань. Египтяне, как и в большинстве случаев до этого, пришли, увидели и обратились в бегство. Зубейр извинился за то, что он разбил солдат вице-короля, и остался верховным властителем в Бахр ал-Газале. Затем он стал готовиться к завоеванию Дарфура, в то время независимого королевства. Египетское правительство с радостью приняло предложение присоединиться к кампании. Ему показалось вполне разумным помочь тому, кого оно не смогло одолеть. Военная операция была успешной. Король Дарфура, известный не столько своим благородным происхождением, сколько своей глупостью, был убит. Вся его страна была покорена. Все выжившее население было обращено в рабство. Зубейр же стал правителем мощного государства. Правительство хедива, желая обезопасить себя, сделало его пашой — едва ли работорговец мог отказаться от такого титула; таким образом, хедив признал, хотя и с неохотой, власть мятежника. Такова была общая обстановка, когда Гордон впервые приехал в Судан.
Новый губернатор Экваториальной провинции, конечно же, не мог сразу уничтожить конфедерацию работорговцев. Зубейра пригласили в Каир, и, когда верный союзник и дорогой гость египетского правительства наконец там оказался, ему не позволили вернуться домой, туда, где он чувствовал себя как рыба в воде. Несмотря на то, что таким образом работорговцы лишились своего предводителя, они все еще были сильны, и сын Зубейра, храбрый Сулейман, решил продолжить дело отца. Выведенный из себя пленением отца и опасаясь такой же участи, он решил начать восстание. Но генерал-губернатор, облачившись в парадную форму и оседлав быстроходного верблюда, в одиночку прибыл в лагерь повстанцев и добился того, чтобы вожди восстания покорились ему, еще не придя в себя от изумления. Это происшествие серьезно потрясло устои государства работорговцев, и, когда в последующие годы Сулейман снова восстал, египетские войска под командованием Гесси-паши без труда рассеяли его отряды и заставили его сдаться. [128]
В конце 1879 г. Гордон покинул Судан. Целых пять лет, с небольшими перерывами, продолжалась его кипучая деятельность в провинциях этой страны. Его энергия заставила встрепенуться всю страну. Генерал решил искоренить работорговлю, уничтожить сам механизм продажи живого товара, и, поскольку это ремесло было наиболее важным в стране, он подорвал основы социальной системы. Гордон был, как он сам и осознавал, предвестником шторма. Угнетенные и дикие народы узнали, что и у них есть права. Беды суданцев уменьшились, их знания увеличились. Все население страны было приведено в движение; ветер перемен дул сильнее и сильнее, пока не превратился в бурю мощнейшего восстания.
До 1881 г. в Судане не было выступлений религиозных фанатиков. В своей крайней нужде несчастный народ забыл даже о религии. Тем не менее он был готов взяться за любое дело, каким бы безнадежным оно ни было, если оно сулило освобождение от египетского ярма. Народ останавливало лишь отсутствие лидера, способного объединить племена и вселить в них боевой дух. Летом 1881 г. такой лидер нашелся.
Человек, деятельность которого стала непосредственной причиной войны на реке, родился на берегах Нила, неподалеку от Донголы. Он принадлежал к бедной семье, члены которой не пользовались особым уважением. Но ведь пророк Мухаммед утверждал, что происходит из царского рода, а Иисус Христос возводил свою родословную к царю Давиду. Мухаммед Ахмад же считал себя одним из «ашрафов» [4]; эту точку зрения можно принять постольку, поскольку ее нельзя опровергнуть. Его отец был простым мусульманским священником; несмотря ни на что, он смог преподать сыну основы религии, заповеди Корана, а также научить его письму. Отец умер по пути в Хартум и оставил будущего Махди, еще совсем маленького, во власти божией. Мальчики, лишенные отцовской опеки, часто приобретают решительный характер и имеют независимый образ мыслей; по-видимому, только благодаря этому им удается пережить тяжелую утрату юности. Так произошло и с Мухаммедом Ахмадом. Он искал средства к существованию и пытался научиться какой-нибудь профессии. [129]
Значительная часть населения стран, где сильно влияние религии, проводит свои дни в праздности, живя за счет кропотливого труда набожных людей. Молодой человек решил заняться тем, к чему он испытывал наибольшую склонность. Он стал священником. Закончив свое религиозное образование, он отправился в Хартум и стал учеником известного подвижника, шейха Мухаммеда Шерифа.
Его преданность учителю и наукам, крайний аскетизм, необычайное влияние на людей, которым он вскоре стал пользоваться, привели к тому, что у него появилось несколько своих собственных учеников. С ними он отправился на остров Абба. Здесь у вод Белого Нила Мухаммед Ахмад провел несколько лет. Два его брата, строители лодок, жившие неподалеку, помогали ему. В одной из книг мы читаем: «В глине на берегу он вырыл себе пещеру и жил там в полном уединении, постясь по нескольку дней»[5].
Но это скромное и незаметное существование было прервано одним неприятным инцидентом. Святой шейх решил устроить праздник в честь обрезания своего сына. Шериф, как и многие в то время, не всегда строго придерживался религиозных правил и объявил об отпущении любых грехов, совершенных во время празднований. От имени самого Бога он приостановил действие запретов на песни и танцы. Но аскет с острова Абба с дерзостью реформатора выступил против такого разложения нравов и провозгласил, что только Бог имеет право прощать грехи. Эти слова быстро достигли ушей шейха, и в справедливом негодовании, которое обычно сопутствует разоблачению дурного поступка, он потребовал, чтобы Мухаммед Ахмад незамедлительно явился к нему. Тот повиновался. Он уважал своего учителя. Он покорно просил о прощении, но напрасно. Шериф понимал, что в его пастве должна сохраняться дисциплина. Все более выходя из себя, он бранью прогнал самонадеянного ученика и исключил его из числа избранных. [130]
Мухаммед вернулся домой. Он бедствовал. Надев тяжелый деревянный ошейник, облачившись во власяницу и посыпав голову пеплом, он снова вернулся к своему наставнику и в этом покаянном наряде умолял о прощении, но вновь был с позором изгнан. Не увенчалась успехом и его следующая попытка посетить шейха. Но через несколько недель шейх по некоему делу прибыл на остров Абба. Его бывший ученик неожиданно появился перед ним, одетый во власяницу, с посыпанной пеплом головой. Не обратив внимания на страдания и преданность, тем более замечательную, что к ней были безразличны, безжалостный шейх разразился проклятиями. Среди всех прозвучало и такое: «Ты свободен, проклятый житель Донголы».
Оскорбления, связанные с принадлежностью к какой-либо группе людей, очень опасны, хотя и наиболее эффективны. Нередко можно простить обидные слова, направленные против самого тебя, но то, что затрагивает честь твоей нации, звания или профессии, обычно вызывает ярость. Мухаммед Ахмад восстал. Он сделал все, что может сделать человек, чтобы заслужить прощение. Теперь же его на людях назвали проклятым жителем Донголы. Вернувшись домой, Мухаммед сообщил своим ученикам (они не покинули его в бедах), что шейх отрекся от него и что теперь он свободен. Соперник шейха Шерифа, шейх ал-Корейши, жил неподалеку от Месаламии. Он завидовал популярности Шерифа и был очень обрадован, когда получил от Мухаммеда Ахмада письмо, в котором тот рассказал о разрыве с наставником и предлагал свои услуги. Ал-Корейши сразу же пригласил Мухаммеда к себе, и отшельник с острова Абба стал готовиться к путешествию.
Подобное развитие событий встревожило неумолимого Шерифа. Он не привык терять учеников, и еще более он не привык, чтобы его бывшие ученики становились учениками его соперника. Ко всему прочему, милосердие всегда должно быть великим и благородным. Шериф решил великодушно простить своего вспыльчивого, но раскаявшегося ученика и отправил ему письмо, в котором сообщал о принятом решении. Но было уже слишком поздно. Мухаммед с мрачным достоинством ответил, что не совершал никакого преступления, что он не ждет прощения и что «проклятый житель Донголы» никогда не будет оскорблять своим [131] присутствием благородного шейха ал-Шерифа. После этой отповеди он отбыл в Месаламию.
Слух о Мухаммеде распространился по всей стране. Без колебаний он сообщил, что его поступок был вызван лишь протестом против безнравственности и забвения религиозных заповедей. По стране пошла молва, что явился великий реформатор, готовый очистить веру и разбить оковы малодушия, сковавшие сердца правоверных.
По Нубии и Шукри давно уже ходили легенды о том, что однажды, в дни горя и позора, явится второй великий пророк — Махди, который приведет правоверных к Богу и поддержит основы веры. Суданцы всегда пытливо слушали каждого нового известного подвижника веры и часто задавали вопрос: «Ты ли тот, кто должен прийти, или нам следует подождать еще немного?». Из всего этого Мухаммеду Ахмаду удалось извлечь для себя выгоду. Он испросил и получил у шейха ал-Корейши разрешения вернуться на Аббу, где он был хорошо известен — именно с этим островом связывали его имя. Мухаммед с триумфом вернулся туда, где лишь недавно терпел унижение. За ним последовало множество паломников. Во время путешествия по Кордофану Мухаммед читал свои проповеди, и, хотя он говорил об очищении веры, люди считали, что речь идет и о свободе на земле. Он составлял поучения, которые пользовались большой популярностью. Когда через несколько месяцев шейх ал-Корейши скончался, отшельник с Аббы тотчас решил воздвигнуть памятник на могиле своего учителя. Он сам следил за работой благочестивых арабов, носивших тяжелые камни.
Будучи занят строительством, Мухаммед неожиданно получил поддержку человека менее добродетельного, чем он сам, но не менее известного. Абдулла был одним из четырех сыновей бедного мусульманского священника. Но он не унаследовал от своего отца ни уважения к вере, ни благоговейного отношения к религиозным ритуалам. Абдулла был решительным и умным человеком. Перед собой он поставил две задачи: освободить Судан от иностранцев и самому стать правителем страны. Как только он услышал о Мухаммеде Ахмаде, его храбрости и энергии, Абдулла поспешил броситься к его ногам и уверить в своей преданности. [132]
Мухаммед Ахмад тепло, но без видимого энтузиазма встретил нового приверженца. Несколько месяцев Абдулла носил камни для могилы шейха ал-Корейши. Постепенно они лучше узнали друг друга. «Задолго до того, как он поведал мне о своем секрете, — рассказывал Абдулла Слатину, — я знал, что он был тем, кого мы ждали». И хотя все вокруг могли думать, что «Посланник Бога» должен привести людей к вратам рая, Абдулла понимал слова пророка по-своему и знал, что тот даст ему власть на земле. Вдвоем они были сильны. Махди — так Мухаммед Ахмад втайне стал называть себя — привнес в зарождавшееся движение религиозный пыл и блеск своей безупречной репутации. Но если он был душой заговора, то его головой был Абдулла. Он был земной человек, политик и военачальник.
Был составлен тайный заговор против египетского владычества. Махди стал собирать сторонников и расширять свое влияние во всех частях страны. Он снова отправился в Кордофан, и ему обещали поддержку все слои общества. Сети заговора раскидывались все шире, и вскоре о нем узнал и шейх Шериф, который не преминул донести египетским властям. Последние, зная о зависти и ненависти шейха к бывшему ученику, не придали особого значения сгущавшимся тучам заговора. Но через некоторое время им стали доступны более надежные сведения, подтверждавшие слова Шерифа, и Рауф-паша, генерал-губернатор, поняв, что столкнулся с нарастающим народным недовольством, направил посланника на остров Абба, желая выяснить намерения Мухаммеда Ахмада и получить разъяснение некоторых его поступков. Махди быстро узнал о миссии посла. Он посоветовался со своим верным сподвижником. Они решили тотчас же открыто бросить вызов правительству. Если вспомнить о том, с какой лёгкостью регулярная армия, даже с плохой дисциплиной, могла подавить восстание непокорного населения, то можно только восхищаться отвагой этих людей.
Посланник прибыл. Абдулла радушно его принял и представил Махди. Он огласил послание и умолял Мухаммеда Ахмада подчиниться приказам генерала-губернатора. Некоторое время Махди сохранял молчание, но его волнение нарастало. И когда посланник предложил Махди отправиться в Хартум, чтобы оправдаться, Мухаммед Ахмад вышел из себя. «Как! — вскричал он, неожиданно встав на ноги и ударив себя рукой в грудь. — Милостью Бога и [133] его пророка я — хозяин этой страны, и я никогда не поеду в Хартум, чтобы оправдываться»[6]. Посланник в страхе удалился. Восстание Махди началось.
Как отшельник с Аббы, так и генерал-губернатор начали приготовления к военным действиям. Махди объявил священную войну против иностранцев, называя их врагами Бога и карой людей. Он призвал к восстанию местные племена. Он разослал письма по всему Судану, в которых говорил, что люди должны бороться за очищение веры, освобождение земли и святого пророка Махди. Он обещал, что живые станут благороднейшими среди людей, а мертвые получат божью милость. Земля будет очищена от гнусных «турок». «Лучше, — говорил он, — тысячи могил, чем один пиастр дани». Это стало девизом восстания.
Но и Рауф-паша не сидел без дела. Он направил на Аббу две пехотные роты, возглавляемые капитанами и вооруженные пушкой, чтобы арестовать фанатика, нарушившего общественное равновесие. Оба отряда высадились на острове и разными маршрутами под покровом темноты двинулись к деревне, где жил Махди. Прибыв одновременно с двух противоположных сторон, они открыли огонь друг по другу, и во время этой ошибочной стычки египтян атаковал Махди с небольшим отрядом своих сторонников. Две роты были практически уничтожены; лишь нескольким солдатам удалось добраться до берега. Но капитан парохода, на котором прибыли египетские отряды, не хотел рисковать, и те, кто не мог доплыть до корабля, были брошены на произвол судьбы. Остатки экспедиции вернулись в Хартум.
Успех произвел ошеломляющее действие. Известие о нем распространилось по всему Судану. Люди, вооруженные палками, смогли победить людей, вооруженных ружьями. Священник уничтожил солдат египетского правительства. Конечно же, именно он был Тем, кого все ожидали. Абдулла, однако, не питал особых иллюзий. Будут посланы новые отряды. Они находились слишком близко от Хартума. Осторожность заставляла восставших удалиться в более отдаленные части страны. Но перед тем, как отправиться в новую хиджру, Махди назначил четырех халифов, следуя своему предшественнику и поступая в соответствии с известными пророчествами. Первым был Абдулла. Из остальных [135] необходимо упомянуть только Али Вад-Хелу, вождя одного из местных племен, — он был одним из первых, кто присоединился к восстанию.
Началось отступление, но больше оно походило на триумфальное шествие. Появление Махди в деревнях и селах сопровождалось чудесами и знамениями, за ним шло огромное количество последователей. Восставшие двигались в горы в Кордофане. Мухаммед Ахмад дал этим горам имя Джебель Муса — именно так в Коране называется гора, на которой должен рано или поздно появиться ожидаемый посланник Бога. Теперь хартумские отряды уже не могли добраться до него, но Фашода была близко. Египетский губернатор этого города, Ришид-бей, человек смелый, но еще меньше разбирающийся в военном деле, чем остальные египетские военачальники, решил попытаться захватить предводителя восстания и рассеять отряды его сторонников. Не приняв никаких мер предосторожности, 9 декабря он попал в осаду и был атакован. Ришид-бей и еще четыреста его солдат были уничтожены плохо вооруженными, но храбрыми арабами.
Правительство, встревоженное размахом, которое приняло восстание, организовало большую военную экспедицию. Четырехтысячная армия под командованием Юсефа-паши, человека с безупречной репутацией, была направлена против непокорных. Тем временем Махди и его сторонники находились в крайней нужде. Богатым людям восстание казалось предприятием слишком рискованным, чтобы присоединиться к нему. Лишь бедняки стекались под священное знамя. Мухаммед роздал все свое имущество, не оставив себе ничего, кроме лошади, на которой он вел своих людей в бой. Абдулла шел пешком. Восставшие умирали от голода, вооружены же они были только камнями и палками. Правительственные войска предвкушали легкую победу. Их презрение к противнику достигло невероятной степени. Они даже не выставляли на ночь караул, но спокойно спали за небольшим укрытием из колючих кустарников — за их покоем следили только неутомимые противники. И случилось так, что в предрассветной дымке 7 июня Махди, его одетые в лохмотья халифы и почти голая армия напали на египтян и перебили всех до последнего.
Эта победа имела решающее значение. Южный Кордофан был у ног отшельника с Аббы. Склады с оружием и амуницией [136] попали в руки восставших. Тысячи людей, принадлежащих к самым различным социальным слоям, поспешили встать под знамена Махди. Никто теперь не сомневался, что на землю явился посланник Бога, который должен освободить людей от их угнетателей. Одновременно восстали все арабские племена. Во всех частях страны была устроена резня египетских гарнизонов, местных властей и сборщиков налогов. Сохранились лишь большие гарнизоны в крупных городах. Но все они были блокированы. Коммуникации были прерваны. Распоряжениям властей уже никто не подчинялся. Люди слушались только Махди.
Теперь необходимо несколько отвлечься и рассказать о том, что происходило в это время в Египте. Плохое управление, которое в Судане привело к бунту, в самом Египте вызвало к жизни движение Араби-паши. Если суданцы хотели избавиться от чужеземных угнетателей, так называемых «турок», то жители Дельты стремились освободиться от власти иностранцев и настоящего турецкого влияния. Те, кто жил у истоков Нила, считали, что свободные племена не должны подчиняться официальным властям. Жившие же у устья утверждали, что кредиторы и иноземцы не должны эксплуатировать целые народы. Мухаммед Ахмад сбросил египетское ярмо; Араби помог выплеснуться ненависти египтян против турок. Отважные арабы могли рассеять отряды изнеженных египтян, но последние не были способны противостоять обученным европейским батальонам. После множества сомнений и попыток найти компромисс либеральное правительство Глад стоуна направило в Египет флот, который заставил замолчать форты Александрии, а сам город вверг в анархию. За бомбардировкой последовало вторжение большой армии. В Египте высадилось двадцать пять тысяч человек. Египетские армии были уничтожены или взяты в плен. Их патриотично настроенный, но безликий лидер был приговорен к смерти, замененной на ссылку. Великобритания стала управлять Египтом.
Англичане вскоре восстановили в стране порядок. Перед британскими советниками хедива встал вопрос о восстании в Судане. Несмотря на бедность и военные неудачи, преследовавшие жителей Дельты, они все же хотели сохранить за собой южные провинции. Британское правительство, которое в тот момент следовало политике невмешательства в дела Судана, тем не менее поддержало египтян. Против лжепророка, как называли Мухаммеда [137] Ахмада англичане и египтяне, была организована большая экспедиция.
Летом 1883 г. египетские части постепенно концентрировались в Хартуме, и к концу сезона там собралась внушительная армия. Возможно, это была наихудшая армия, когда-либо выступавшая в поход. В подтверждение этих слов достаточно привести лишь один отрывок из письма генерала Хикса. В своем послании сэру Э. Буду, датированном 8 июня 1883 г., он между прочим замечает:
«Из батареи Круппа по дороге дезертировал 21 человек, хотя они и были в цепях».
Офицеры и солдаты, потерпевшие поражение в боях за собственную свободу у Тель ал-Кебира, были посланы на верную смерть, они должны были сражаться за то, чтобы лишить свободы других. Боевой дух войск был низок, дисциплины не было, подготовка оставляла желать лучшего. На восемь тысяч человек едва ли набирался десяток грамотных офицеров. Из этих немногих упоминания достойны лишь двое — генерал Хикс, главнокомандующий, и полковник Фаркухар, начальник штаба.
Эль-Обейд, самый большой город в Кордофане, был взят Махди еще до того, как злополучный экспедиционный корпус покинул Хартум. То, что Слатин-бей, австрийский офицер на египетской службе, все еще держался в Дарфуре, заставило командование поторопиться. 9 сентября Хикс и его армия, которая насчитывала 7 тысяч пехотинцев, 400 конных башибузуков, 500 кавалеристов, 100 черкесов, 10 орудий на лафетах, 4 пушки Круппа и 6 пулеметов Норденфельдта, покинули Омдурман и направились к Дуему. Хотя командование войсками было поручено английскому офицеру, генерал-губернатор, сменивший Рауфа-пашу, Ала-эд-Дин-паша, также пользовался определенным влиянием. Офицеры часто высказывали различные точки зрения, оценивая общую обстановку, многие придерживались самых мрачных взглядов. Двигаясь в юго-западном направлении через Шат и Рахад, армия медленно шла к своей гибели.
При приближении правительственных войск Махди вывел свои отряды из Эль-Обейда и расположился на открытой местности. Под его началом находилось около сорока тысяч человек, арабы были вооружены несколькими тысячами винтовок и несколькими пушками, большим количеством мечей и копий. Вот [138] как увеличился небольшой отряд сражавшихся на острове Абба! Неравенство сил было очевидно еще до начала боя. Махди предложил Хиксу сдаться и выдвинул свои условия. Его предложения были с презрением отвергнуты, хотя наиболее вероятный исход боя не вызывал сомнения.
Столкновение произошло 3 ноября. Весь этот день египтяне медленно пробивались вперед, испытывая нехватку воды, неся потери от огня суданских стрелков и оставив несколько пушек. На следующее утро они встретились с основными силами противника, и тяжелые потери вынудили их прекратить наступление. Едва ли пятьсот египтян смогли избежать гибели, и едва ли столько же арабов погибло. Европейцы сражались до последнего; генерал встретил свою смерть с оружием в руках, а его личная храбрость и сила вызвали восхищение даже у бесстрашных врагов. Они похоронили его с рыцарским великодушием и варварскими почестями. Мухаммед Ахмад отпраздновал свою победу салютом из сотни ружей. Судан теперь принадлежал ему.
Обычно принято считать, что ответственность за всю пролитую кровь лежит на Мухаммеде Ахмаде. Но мне кажется, что не только он должен держать за это ответ: ведь были еще и несправедливые правители, притеснявшие жителей страны, и некомпетентные офицеры, не щадившие жизни своих солдат, и нерешительные министры, своими действиями лишь усугублявшие беды. Но, что бы ни говорили о Махди, не следует забывать, что именно он вдохнул надежду в сердца своих соотечественников и освободил родину от чужеземцев. Несчастные суданцы, имевшие на обед лишь горсть зерна, обездоленные и нищие, теперь получили в жизни нечто пугающее своей величественностью. В их простых сердцах дух Махди смог зажечь огонь патриотизма и веры. Есть много христиан, с уважением относящихся к исламу, но считающих Махди лишь самозванцем, прославившемся в силу обстоятельств. В некотором смысле это так. Но мне неизвестно, как можно отличить лжепророка от настоящего, кроме как по его успеху. Слава Махди при жизни превзошла славу основателя ислама. И разница между традиционным исламом и махдизмом заключается в том, что первый возник во время борьбы с распадающимися институтами власти, а второй вошел в контакт с цивилизацией и наукой. Зная это, я не могу разделить общего [139] мнения, и я верю, что если в будущем к жителям верховий Нила придут процветание и успех, а за ними знания и счастье, то первый арабский историк, который будет изучать раннюю историю новой нации, не забудет упомянуть среди героев народа и Мухаммеда Ахмада.
Слава, ничуть не меньшая, чем богатство, попавшее в руки Махди, привела к тому, что у суданцев появился боевой дух, отличный от боевого пыла племен, — дух профессионального солдата.
Осада Хартума происходила именно тогда, когда это новое веяние стало впервые ощущаться в среде восставших. Затем наступил период некоего равновесия, и власть махдистов стала ослабевать. Но вторжение британских войск в Восточный Судан весной и продвижение их отрядов зимой 1884 г. снова привели к росту патриотических настроений. Племена, потратившие много сил, чтобы освободиться от иностранного владычества, восприняли действия сэра Джеральда Грэма и лорда Уолсли как попытку снова лишить их свободы. Импульс, положивший начало движению Махди, помог суданцам вновь дать отпор оккупантам. Задержка отрядов, посланных на помощь, решила судьбу Хартума. Именно после падения города у суданцев стал укрепляться военный дух, на котором и держалась империя дервишей.
Для того чтобы описать изменение характера восстания, я несколько забежал вперед, и теперь мне следует вернуться к тому моменту, когда социальные и национальные факторы восстания начали ослабевать, а военный дух еще не совсем окреп. Если поражение Юсефа-паши заставило всех жителей Судана взяться за оружие и начать борьбу за свою свободу, то гибель Хикса вынудила британское правительство согласиться с тем, что суданцы завоевали эту свободу. Если бы египетское правительство было предоставлено само себе, то оно бы еще не раз предприняло бесплодные попытки исправить положение. Но британский кабинет решил в конце концов вмешаться в отношения между Египтом и Суданом и «посоветовал» оставить все как есть. Хедив подчинился [140] верховной власти. Первый министр ушел в отставку. Было решено эвакуировать Судан. «Давайте, — сказали министры, — соберем гарнизоны и выведем их из страны». Принять такое решение было легко, но на практике невозможно было его выполнить. Некоторые египетские гарнизоны, например, в Дарфуре и Эль-Обейде, уже были уничтожены. Другие были либо блокированы — в Сеннаре, Токаре и Синкате, либо отрезаны от севера территориями, занятыми восставшими, — как, например, в Экваториальной провинции. Столица Судана, однако, еще не была занята махдистами; поскольку египтян там проживало больше, чем в остальных городах Судана вместе взятых, первоочередная задача египетского правительств была ясна.
Правительство Гладстоуна подавило восстание Араби-паши. Политика кабинета привела к вооруженной оккупации Египта. Британские офицеры реорганизовывали египетскую армию. Британские чиновники контролировали финансовые дела государства. Полномочный представитель Британского королевства состоял советником при вновь возведенном на трон Тауфике. Британский флот в полной боевой готовности стоял у разрушенной Александрии. Было ясно, что Великобритания, как на словах, так и фактически, может включить Египет в состав империи. Но не империализм был целью радикального кабинета. Министры решили, что как Египет должен эвакуировать Судан, так и Британия должна вывести свои силы из Египта.
Английский кабинет с озабоченностью следил за попытками Египта эвакуировать Судан и вывести оттуда свои гарнизоны. Он ответил решительным отказом на просьбу оказать военную помощь, но был готов содействовать своим советом. В тот момент многие сомневались в успешности предприятия и полагали, что поставленную задачу можно будет выполнить, только если руководство операцией будет поручено человеку более честному и более опытному, чем те, кто был рожден на берегах Нила. Министры искали такого человека, и не в добрый час кто-то прошептал имя Гордона. В Каир была немедленно отправлена телеграмма: «Может ли генерал Гордон быть полезен вам или египетскому правительству, и если да, то в каком качестве?» От имени египетского правительства сэр Эвелин Баринг ответил, что, поскольку движение в Судане имеет религиозную [141] окраску, едва ли будет разумно назначить христианина главнокомандующим. Все те, кто владел информацией о реальном положении дел, обратили свои взоры к другой кандидатуре. Был один человек, который мог бы с успехом бороться с махдизмом и восстановить власть Египта в Судане или, по крайней мере, спасти суданские гарнизоны. Находясь в полной растерянности, советники хедива и полномочные представители британской короны в отчаянии обратились к человеку, которого они до этого лишили свободы, к человеку, чье имущество конфисковали, к человеку, сына которого они приговорили к смертной казни, — к Зубейру-паше.
Именно его египетское правительство желало видеть во главе экспедиционного корпуса. Все, кто был знаком с обстановкой, придерживались того же мнения. Через неделю после того, как сэр Эвелин Баринг отклонил кандидатуру генерала Гордона, он написал в письме: «Каковы бы ни были ошибки Зубейра, он решительный и твердый человек. Египетское правительство полагает, что его услуги могут быть крайне полезны»[7]. Совершено очевидно, что если бы египетское правительство действовало в то время самостоятельно, то Зубейр был бы направлен в Судан как правитель этой страны, который должен возглавить борьбу против Махди; он имел бы вооруженную и финансовую поддержку. Вполне вероятно, что в тот момент Махди не удалось бы устоять перед человеком, слава которого была равна его собственной, а возможности были более широкими. Но британское правительство не могло иметь дело с Зубейром. Оно с презрением отбросило мысль о назначении Зубейра, тем самым вынудив себя искать ему замену. Итак, кандидатура Зубейра была отвергнута, и тут снова вспомнили о генерале Гордоне.
Известно, что с самого начала сэр Эвелин Баринг выступал против этого назначения. Он и Гордон никогда особенно не ладили друг с другом, и представитель британской короны опасался, что присутствие человека, известного своим беспокойным нравом и непредсказуемостью, только осложнит положение дел. Но давление, оказываемое на него, оказалось слишком сильным, чтобы противостоять ему. Нубар-паша, министерство иностранных дел, британское общественное мнение — все настойчиво требовали [142] этого назначения. В конце концов Баринг сдался, и, как только его согласие было получено, правительство с удовлетворением обратилось к Гордону. 17 января лорд Уолсли пригласил его вернуться в Англию, а уже 18-го генерал встречался с членами кабинета. В тот же вечер он отправился в далекое путешествие, из которого ему не суждено было вернуться.
Гордон взялся за дело с воодушевлением, ему придавала силы уверенность в себе, которая так часто заставляет обманываться великих мужчин и красивых женщин. Генерал говорил, что для него большая честь выполнить возложенное поручение. Министры вздохнули с облегчением. Они полностью доверяли своему посланнику. Беседа с хедивом «более чем удовлетворила» генерала. Жителям Судана было объявлено, что Гордон теперь обладает всей полнотой власти в стране[8]. Египетское правительство оказывало ему полную поддержку[9]. Ему предоставили сто тысяч фунтов и сообщили, что если эти деньги закончатся, то он может рассчитывать на дополнительные средства. Генерала заверили, что каирские официальные лица, как египетские, так и английские, будут содействовать ему во всем[10]. С такими благоприятными предзнаменованиями началась военная экспедиция, которая закончилась так печально.
Задача генерала была вскоре определена. «Вы должны помнить, — писал сэр Эвелин Баринг, — что основной вашей целью является эвакуация Судана». «Ваша миссия в Судане, — объявлял хедив, — эвакуация этих территорий и вывод наших войск, официальных лиц и всех жителей, которые пожелают уехать в Египет, а также принятие необходимых мер для восстановления правопорядка в различных провинциях». Сам генерал тоже хорошо понимал, чего от него хотят. На борту «Танжера» он составил записку, в которой выражал согласие с решением эвакуировать Судан. В этой бумаге нам встречается высказывание, очень близкое по духу знаменитому высказыванию Гладстоуна «люди, справедливо сражающиеся за свою свободу». Генерал писал: «Должен сказать, что несправедливо начинать войну с этим народом и пытаться снова вернуть Судан Египту, не обещая хорошего [143] правительства». В конце записки. Гордон утверждает: «Никто из тех, кто жил в Судане, не смог удержаться от слов: «Какое неумелое владение!». А половник Стюарт, сопровождавший генерала и подписавшийся под письмом, добавляет: «Какая обуза для Египта!» Так пришли к согласию британский посланник и либеральный кабинет.
22 февраля генерал прибыл в Хартум. Все население города с радостью восприняло известие о его прибытии. Те, кто был готов бежать на север, вздохнули с облегчением. Они верили, что за спиной посланника стоят силы Империи. Махди и дервиши были встревожены и напуганы: приехал Гордон. За ним последует армия.
Как бы ни был генерал уверен в своих силах, по дороге в Хартум он был вынужден расстаться с некоторыми из своих иллюзий. Он столкнулся с мощным народным движением. Жители Судана восстали против иностранного владычества. Среди предводителей восстания были арабские работорговцы, разъяренные попытками помешать их торговле. И никто, даже сэр Самуэль Бейкер, не боролся с продажей людей так ожесточенно, как Гордон. Движение в конце концов приняло религиозный характер. Ислам выступил против неверных. Гордон был христианином. Даже его солдаты находились под воздействием того, что они пытались уничтожить. Любое внешнее влияние было опасно, и опасно лично для генерала. В день прибытия в Хартум, когда горожане еще продолжали радостно выкрикивать имя Гордона на улицах, кругом были слышны залпы салютов, а англичане думали, что миссия генерала уже выполнена, сам он направил в Каир телеграмму, требуя прибытия Зубейра-паши.
Отношения Гордона с Зубейром очень хорошо характеризуют генерала. Сын Зубейра Сулейман был казнен если не по приказу Гордона, то, по крайней мере, во время его управления Суданом и с молчаливого его одобрения. Едва лишь покинув Лондон, генерал телеграфировал сэру Эвелину Барингу, что Зубейр — самый опасный человек, и требовал его ссылки на Кипр. Гордон как вихрь примчался в Каир сразу же за своей телеграммой и был крайне недоволен, узнав, что Зубейр все еще в Египте. Перед отправлением вверх по Нилу генерал встретился с Шерифом-пашой. В приемной экс-министра он столкнулся лицом к лицу с человеком, которого меньше всего желал видеть, — с Зубейром. Но он горячо [144] его поприветствовал, и они имели долгий разговор о Судане, после которого Гордон поспешил в представительство и сообщил сэру Эвелину Барингу, что Зубейр должен сопровождать его в Египет. Баринг не был против. Но он считал, что Гордон слишком быстро изменил свои взгляды, чтобы на него можно было положиться. Завтра он снова может передумать. Баринг предложил генералу подумать более серьезно. Гордон со свойственной ему прямотой ответил, что действительно неожиданно передумал. Он вдруг испытал некое мистическое чувство, подсказавшее, что только Зубейр может спасти ситуацию в Судане.
Но правительство Ее величества не желало иметь дела с Зубейром и не позволило египетскому правительству воспользоваться его услугами. Историки в будущем еще будут иметь возможность поразмышлять и порассуждать о том, правы были министры и общественное мнение или нет.
Но если правильность решения подлежит сомнению, то последствия такого шага очевидны — независимо от того, волновали ли дела Судана британское правительство или нет. Если нет, то у него не было причин выступать против назначения Зубейра. Если да, то перед ними должен был встать вопрос о выводе гарнизонов. Не Англия плохо управляла Суданом, не ее действия привели к началу восстания или размещению гарнизонов. Египет в данном случае имел право только на сочувствие. То, что Великобритания не позволила назначить Зубейра, было равносильно признанию того, что все происходящее в Судане затрагивает интересы не только Египта. Когда британцы — не только правительство — определили свою позицию по отношению к Зубейру, они тем самым взяли на себя обязательство спасти находящиеся в Судане военные гарнизоны, мирным ли путем или с помощью оружия.
Гордон считал, что лично обязан осуществить эвакуацию Хартума, его гарнизона и гражданских жителей. На некоторые ответственные посты он назначил горожан, тем самым скомпрометировав их перед Махди. Остальные жители Хартума решили отложить свой отъезд. Генерал полагал, что от безопасности этих людей зависит его честь. Он был непреклонен. Ни награды, ни угрозы не могли заставить его сдвинуться с места. Ничто из того, что один человек может предложить другому, не заставило бы [145] генерала покинуть Хартум до того, как его жители окажутся в безопасности. Но правительство со своей стороны проявляло такое же упрямство. Ничто на земле не вынудило бы его направить в Хартум войска.
Это был тупик. Кому-то министерство иностранных дел могло бы указать пути отступления, приукрашенные официальными славословиями. Другие довольствовались бы лишь приказом оставить такой опасный пост. Но тот, кто сейчас находился в Судане, не подчинялся официальным распоряжениям, ему было совершенно безразлично все то, что власти могли ему дать или отнять у него. События развивались по самому неблагоприятному сценарию. Предложения Гордона становились все более неосуществимыми, ведь наиболее удачные из них были отвергнуты правительством еще в самом начале. Он просил направить к нему Зубейра. Ему было отказано. Он просил турецких войск. Ему было отказано. Он просил мусульманских полков из Индии. Правительство с сожалением призналось в своей неспособности выполнить и эту просьбу. Он просил, чтобы султан издал фирман, который бы упрочил его положение. Снова категорический отказ. Он просил разрешения отправиться на юг к экватору на своих пароходах. Правительство запретило ему появляться на территориях южнее Хартума. Он просил, чтобы в Бербер было отправлено двести британских солдат. Ему отказали. Он просил, чтобы еще меньшее число отправили в Асуан. Не был послан ни один. Он предложил встретиться с Махди, чтобы лично уладить все вопросы. Возможно, генерал чувствовал, что Махди духовно ему близок. Правительство, конечно же, воспретило ему поступать таким образом.
Наконец началось открытое противостояние. Гордон не пытался скрыть своего раздражения. «Оставление гарнизона — это несмываемый позор, и это ваш позор», — пишет он[11]. Генерал еще более утверждается в своем решении не оставлять Хартум. «Я не покину этих людей после всего того, что они пережили»[12]. С презрением он складывает с себя полномочия: «Я также прошу [146] правительство Ее величества принять мою отставку»[13]. Правительство «полагает, что он не уйдет в отставку»[14] и откладывает решение этого вопроса. В конце концов горечь досады охватывает генерала, и, полагая себя покинутым и лишенным поддержки, он лично обращается к сэру Эвелину Барингу: «Я уверен, что бы вы ни делали как государственный деятель, я всегда могу рассчитывать на вашу помощь, помощь человека, считающего себя джентльменом»[15]. В отчаянии Гордон просит сэра Самуэля Бейкера обратиться к миллионерам Британии и Америки, чтобы те собрали сумму в 200 000 фунтов стерлингов для эвакуации без помощи правительств в Каире и Лондоне и даже вопреки им. Сэр Самуэль Бейкер пишет в газету «Тайме» полное мольбы и справедливого негодования письмо.
Тем временем за пределами мира бумаги и чернил происходили другие, куда более серьезные события. Прибытие Гордона в Хартум напугало и встревожило Мухаммеда Ахмада и его халифов. Они опасались, что появление Гордона предвещает введение в Судан большой армии. Но шли дни, а подкрепление не прибывало, и тогда Мухаммед и Абдулла решили сделать вид, что ситуация находится под их контролем, и блокировали Хартум. Этому их шагу сопутствовал рост патриотических настроений в стране, а восстание получило новый импульс. Для того, чтобы лучше понять все произошедшее, необходимо обратить взор к Восточному Судану, явившемуся сценой для еще одной, после гибели генерала Хикса, трагедии.
Племя хадендоа, возмущенное творящимся в стране беззаконием и самоуправством, присоединилось к восстанию под предводительством известного вождя Османа Дигны. Египетские гарнизоны в Токаре и Синкате были окружены и блокированы. Правительство Ее величества отказалось от ответственности. Поскольку эти города были расположены неподалеку от морского побережья, египетское правительство предприняло попытку вывести [147] гарнизоны из окружения. В феврале 1884 г. египетский отряд, насчитывавший 3500 человек под командованием генерала Бейкера, бывшего лихого командира 10-го гусарского полка, вышел из Суакина и отправился на помощь осажденным. 5 февраля у колодца Теб этот отряд был атакован примерно тысячей арабов.
«Напуганные появлением маленького вражеского отряда… египтяне бросили оружие и обратились в бегство, увлекая за собой отряды чернокожих; они шли на гибель без малейшего сопротивления»[16]. Английские и европейские офицеры напрасно пытались восстановить порядок. Лишь один суданский батальон открыл беспорядочную стрельбу по своим и чужим. Генерал, с храбростью и высоким мастерством, которые еще во время кампании на Дунае прославили его по всему европейскому континенту, собрал около пятисот оставшихся в живых и почти невооруженных людей и с ними вернулся в Суакин. Потери египтян составили 96 офицеров и 2250 солдат. Орудия Круппа, пулеметы, винтовки, амуниция — все это попало в руки победивших арабов. Успех поднял их боевой дух на невиданную высоту. С удвоенной энергией восставшие приступили к осаде. Гарнизон Синката, насчитывавший восемьсот человек, предпринял вылазку и попытался прорваться в Суакин. Гарнизон Токара сдался. Оба отряда были полностью уничтожены.
Британское правительство решило отомстить за гибель гарнизонов, которые оно отказалось спасти. Несмотря на успокаивающие заявления и советы генерала Гордона, который понимал, что военные действия на единственном открытом пока пути отступления еще более осложнят ситуацию в Хартуме[17], в Суакин был направлен мощный военный отряд, состоящий из одной кавалерийской и двух пехотных бригад. Командование было поручено генералу Грэму. Войска спешно концентрировались. 10-й гусарский полк, возвращавшийся из Индии, был остановлен на полпути и обеспечен верховыми лошадьми жандармерии. С заслуживающим восхищения проворством войска заняли позиции. Почти через месяц после поражения при Тебе они вошли в соприкосновение с противником, причем практически на том же [148] самом месте, а 4 марта уничтожили почти три тысячи воинов племени хадендоа, а остальных обратили в беспорядочное бегство. Через четыре недели произошло второе столкновение. Победа английских войск была полной, была устроена чудовищная резня арабов. При Тебе погибло 24 офицера и 168 солдат, при Тамае — 13 офицеров и 208 солдат. В результате этих военных операций были уничтожены отряды Османа Дигны. Но самому хитроумному вождю удалось, не в первый и не в последний раз, скрыться.
Таким образом, в течение трех месяцев в Судане погибло десять тысяч человек. Дисциплина армии привела британское правительство к триумфу. Племена, населявшие побережье Красного моря, были поставлены на колени. Но поскольку британцы сражались, не имея особых на то причин, они не смогли извлечь из своих побед никакой пользы.
Миссия Гордона потерпела неудачу. Единственный вопрос теперь заключался в том, как вернуть генерала назад и сделать это как можно скорее. Было ясно, что сам он по своей воле не отступит. Требовалось применение силы. Но было непонятно, как именно ее нужно было применить. После побед в Восточном Судане ответ на этот вопрос стал очевиден. Дорога была открыта. Местные племена разгромлены. Бербер еще держался. Махди находился на дороге из Эль-Обейда в Хартум. Сэр Эвелин Баринг решил воспользоваться представившейся возможностью. Используя все свое влияние, он просил направить в Хартум небольшой летучий отряд. Его идея была проста. Одна тысяча или, точнее, двенадцать сотен человек должны были на верблюдах через Бербер направиться к столице Судана. Заболевшим и отставшим придется положиться на самих себя. Но с военной точки зрения план был неосуществим. Единственным выходом было снаряжение большой экспедиции. Этого и стал добиваться британский представитель. Правительство упорно отказывалось рассматривать этот план. Время шло.
Пока британский кабинет руководил карательными операциями в Восточном Судане, Махди медленно, но настойчиво приближался к Хартуму; по различным оценкам, за ним следовало от пятнадцати до двадцати тысяч человек. 7 марта полковник Стюарт телеграфировал из Хартума:
«Махди через своего эмиссара [149] попытался поднять население Шенди… Мы можем быть отрезаны»[18].
11 марта Гордон лично докладывал:
«Восставшие на расстоянии четырехчасового перехода от Голубого Нила»[19].
После этого никаких телеграмм уже не приходило; 15 марта был перерезан телеграфный провод между Шенди и Бербером, началась блокада Хартума.
Долгая и знаменитая оборона Хартума никогда не будет забыта. То, что один человек, европеец среди африканцев, христианин среди мусульман, своим гением смог воодушевить 7000 чернокожих солдат и вдохнуть отвагу в сердца 30 000 жителей города, известных своим малодушием, и, невзирая на недостаток средств и другие препятствия, организовать решительное сопротивление все более активно действующему врагу, который, несмотря на свою жестокость, был готов принять капитуляцию, и оборонять город в течение 317 дней, — все это является событием, не имеющим параллелей в истории. И легко понять, что никто никогда не опишет все произошедшее интереснее, чем это сделал сам генерал в своих знаменитых «Хартумских журналах».
Возможно, именно потому, что Гордона не интересовало расположение людей, он с такой легкостью его добивался. Еще до того, как заканчивается первая из шести частей, на которые поделен Журнал, читатель уже оказывается покорен. Он начинает видеть мир глазами Гордона. С ним он смеется над дипломатами; поливает презрением правительство; выражает недовольство — возможно, и беспричинное — действиями некоего майора Китчинера в Службе разведки, информация которого затерялась или не была во время сообщена; испытывает недовольство неумелыми действиями нерегулярных отрядов Шайгина; интересуется жизнью индюка и его гарема с четырьмя женами; смеется над «черными неряхами», впервые увидевшими свое лицо в зеркале. Когда повествование подходит к концу, ни один британец не может без дрожи читать последние слова:
«Теперь заметьте: если экспедиционный корпус — я прошу не более чем двести солдат — не подойдет в течение десяти дней, город может пасть; я сделал все, что было в моих силах для чести нашей родины. Прощайте». [150]
Здесь нет места напрасным сожалениям и тщетным выводам. Повествование прерывается. Опасности, которым подвергался Гордон, более не записываются.
Я выберу лишь один отрывок из Журнала, характеризующий непреклонность, а может быть, и странность личности Гордона, отрывок, описывающий отношения генерала со Слатином. Этот австрийский офицер был губернатором Дарфура и имел египетский чин бея. Четыре года он без особого успеха сражался с восставшими. Несколько раз он был ранен. В своей провинции и даже за ее пределами он пользовался репутацией храброго и способного солдата, приятного и честного человека. Однако он совершил поступок, навсегда лишивший его уважения и расположения Гордона. Во время сражения при Дарфуре, после нескольких неудач, мусульманские солдаты пали духом и стали объяснять свои поражения тем фактом, что их командир, неверный, проклят Всевышним. Тогда Слатин объявил себя последователем пророка и, по крайней мере внешне, стал мусульманином. Войска, воодушевленные его обращением и ободренные надеждой на успех, принялись сражаться с новой силой, и губернатор Дарфура смог оказывать сопротивление еще долгое время. Однако это лишь отсрочило, но не предотвратило конец. После гибели армии Хикса Слатин был вынужден сдаться дервишам. Вера, которую он принял для того, чтобы добиться победы, помогла ему избежать гибели. Арабы, восхищавшиеся его смелостью, сначала относились к нему с уважением и вниманием. Слатин был отправлен в лагерь Махди у Хартума. Там он и находился во время осады, его не заключили под стражу, но внимательно за ним наблюдали. Оттуда он написал Гордону письмо, в котором объяснял свою сдачу и оправдывал свое отступничество. Письма Слатина дошли до нас, и едва ли кто-нибудь из тех, кто прочтет их, помня о двенадцати годах опасностей и лишений, через которые пришлось пройти этому человеку, откажет ему в сочувствии.
Но Гордон был непреклонен. Это наиболее бескомпромиссные высказывания, встречающиеся в Журнале:
«16 октября. Пришли письма от Слатина. Я ничего не могу сказать и не понимаю, зачем он их пишет»[20]. [151]
Следует помнить, что Слатин находился в лагере не на правах офицера, отпущенного под честное слово, а как пленник. В таких обстоятельствах он имел полное моральное право бежать, действуя на свой страх и риск. Если бы те, кто его пленил, дали бы ему такой шанс, в произошедшем они должны были бы обвинять только себя.
Однако Слатин не смог добиться того, чего хотел. Его переписка с Гордоном была вскоре обнаружена. Несколько дней его жизнь висела на волоске. Несколько месяцев он носил тяжелую цепь и в день получал лишь горсть неприготовленной дурры, которой обычно кормили лошадей и мулов. Известия об этом достигли ушей Гордона. «Слатин, — замечает он, — все еще в цепях». Генерал никогда, ни на минуту не сомневался в правильности принятого решения.
Гордон полностью взял на себя все тяжесть ответственности. Ни с кем он не мог поговорить как с равным. Никому он не мог доверить свои сомнения. Кому-то кажется, что власть — это удовольствие, но на самом деле лишь немногие чувства более болезненны, чем чувство ответственности, не подлежащее контролю. Генерал не мог руководить всем. Офицеры урезали рацион солдат. Караульные спали на своих постах. Горожане страдали от своих несчастий, и каждый пытался наладить связь с врагом, надеясь обеспечить собственную безопасность, когда город падет. Шпионы всех мастей наводнили Хартум. Египетские паши в отчаянии замышляли предательство. Однажды была предпринята попытка взорвать артиллерийский погреб. Из складов было украдено не менее восьмидесяти тысяч ардебов зерна. Время от времени не знающий покоя и отдыха командующий раскрывал заговоры и арестовывал его участников или, проверив отчеты, уличал кого-либо в воровстве. Но он понимал, что все это лишь малая часть того, что он и не надеялся узнать. Египетским офицерам нельзя было доверять — но он должен был доверять им. Война истощила силы горожан, и многие из них были готовы на предательство. Генерал должен был накормить и воодушевить их. Сам город едва ли можно было успешно оборонять — но его нужно было оборонять до конца. Через свой телескоп, установленный на плоской крыше дворца, Гордон следил за фортами и оборонительными линиями. Здесь он проводил большую часть [152] дня, тщательно осматривая оборонительные сооружения и окрестности города через мощное стекло. Журнал, единственный хранитель его секретов, рассказывает нам о горечи его страданий не меньше, чем о величии его натуры.
«Ничто не распространяется так же быстро, как страх, — пишет он. — Я был приведен в ярость, когда от тревоги потерял аппетит. Те, кто сидел со мной за одним столом, испытывали такие же чувства».
К его беспокойству военного примешивались переживания, которые свойственны каждому человеку. Сознание того, что он покинут и лишен доверия, что история забудет о его трудах, наполняло его душу обидой, которая терзала сердце. Несчастья горожан были его несчастьями. Одиночество угнетало. И на всем лежала печать неопределенности. Он тешил себя напрасными надеждами на то, что «все будет хорошо». Каждое утро с первыми лучами солнца он жаждал увидеть пароходы и униформу британских солдат. Но даже полная безысходность не повергала его в состояние оцепенения.
Лишь две вещи придавали ему сил: честь и христианская вера. Первая заставляла его раз и навсегда отказываться от решений, которые ему казались неверными — тем самым он избавлялся от множества сомнений и напрасных разочарований. Вторая же была реальным источником его силы. Он был уверен, что за этим полным опасностей бытием, со всеми его обидами и несправедливостями, его ожидает другая жизнь, жизнь которая (в том случае, если здесь, на земле, он жил честно и праведно) даст ему больше способностей и возможностей для их применения.
«Посмотрите на меня сейчас, — говорил он одному своему попутчику. — У меня нет армий, чтобы ими командовать, и нет городов, чтобы ими управлять. Я надеюсь, что смерть освободит меня от боли, и мне дадут великие армии, и я буду владеть огромными городами»[21].
Схватки становились все более ожесточенными, следовательно, должна была расти и дисциплина. Когда Фортуна сомневается или обращается к вам спиной, когда припасы заканчиваются, планы проваливаются и надвигается катастрофа, горькая правда [153] заключается в том, что страх становится основой повиновения. Очевидно, что генерал Гордон обязан своим влиянием на гарнизон и жителей города именно этому зловещему фактору. «Больно видеть, — писал он в своем Журнале в сентябре, — что люди начинают дрожать, когда видят меня и даже не могут поднести спичку к своей сигарете». С наступлением зимы страдания осажденных увеличились, а их вера в командующего и его обещания уменьшилась. Сохранить в них надежду, а благодаря этому их храбрость и верность, было выше человеческих сил. Но Гордон сделал все, что мог сделать великий человек, когда требовалось проявление всех его лучших качеств и способностей.
Он никогда не был так воодушевлен, как в эти последние, мрачные дни. Деньги, которыми он платил жалованье солдатам, подошли к концу. Он стал выдавать векселя, подписывая их своим именем. Горожане томились под гнетом ужасающих лишений, страдали от болезней. Он приказал оркестрам играть веселую музыку и пускал в воздух ракеты. Люди говорили, что их бросили на произвол судьбы, что помощь никогда не придет, что экспедиция — это миф, ложь генерала, от которого отказалось правительство. Гордон увесил стены плакатами, рассказывающими о победах и триумфальном продвижении британской армии, нанял все лучшие дома на берегу для размещения офицеров экспедиционного корпуса. Вражеский снаряд однажды попал в его дворец. Генерал приказал высечь дату выстрела на стене. С пышностью и церемониями он награждал медалями тех, кто верно служил ему. Других, менее достойных, он расстреливал. С помощью всех этих средств и уловок он оборонял город в течение весны, лета и зимы 1884 и 1885 гг.
Все это время в Англии постепенно росло общественное недовольство. ЕСЛИ от Гордона отказались, это еще не значит, что о нем забыли. С неослабевающим интересом жители страны следили за генералом, неудача его миссии ввергла всех в состояние уныния. Разочарование скоро уступило место тревоге. Вопрос о личной безопасности знаменитого посланника был впервые поставлен лордом Рэндольфом Черчиллем на заседании палаты общин 16 марта.
«Полковник Кутлогон утверждает, что Хартум вскоре будет взят; мы знаем, что генерал Гордон окружен враждебными [154] племенами и отрезан от Каира и Лондона; в подобных обстоятельствах палата имеет право задать Ее величеству вопрос о том, будет ли что-либо предпринято для его освобождения. Собираются ли они оставаться равнодушными к судьбе человека, который взял на себя обязательство помочь правительству выкарабкаться из того кризисного положения, в которое оно попало, бросить его на произвол судьбы и не сделать ни одного шага для его спасения?»[22].
Правительство хранило молчание. Но вопрос, однажды поднятый, не мог так легко быть оставлен без ответа. Оппозиция становилась все сильнее. Почти каждый вечер министров приглашали в палату, чтобы узнать, собираются ли они спасти своего посланника, или готовы оставить его без помощи. Гладстоун давал уклончивые ответы. Негодование все возрастало. Даже среди сторонников правительства появились недовольные. Но премьер-министр был непреклонен и тверд как скала.
Принято считать, что поведение Гладстоуна в этом случае объясняется его слабостью. Но история заставляет нас взглянуть на это иначе. Генерал имел неуживчивый характер, но и премьер-министр был упрям. Если Гордон был резок, то Гладстоун был несравненно резче. Лишь немногие боялись ответственности меньше, чем Гладстоун. С другой стороны, воля нации являлась силой, перед которой он всегда преклонялся и которой был обязан своим политическим влиянием. Но, несмотря на растущее в стране недовольство, он оставался непреклонен и хранил молчание. Большинство людей делает то, что правильно, или то, что им кажется правильным; трудно поверить, что Гладстоун не имел оснований вовлекать страну в военные действия в центре Судана даже не для того, чтобы спасти жизнь посланника, — для этого Гордону следовало только сесть на один из своих пароходов и отправиться домой, — но чтобы отстоять свою честь. Возможно, что чувство обиды на офицера, чей упрямый характер навлек столько бед на правительство, заставляло министра поступать таким неприглядным образом.
Но, несмотря на всю свою власть и влияние, он был вынужден отступить. Правительство, не обращавшее внимания на призывы [155] к чести, доносящиеся из-за границы, было приведено в Судан обвинениями, которые стали раздаваться дома. Лорд Хартингтон, в то время военный министр, не заслуживает тех упреков и той критики, которой справедливо подверглись его коллеги по кабинету. Он первым признал обязательство, лежавшее на правительстве и нации, и в первую очередь именно благодаря его влиянию в Судан был направлен экспедиционный корпус. Главнокомандующий и генерал-адъютант, которые хорошо знали о положении дел в Хартуме, поддержали министра. В самый последний момент Гладстоун одобрил использование военной силы, но лишь потому, что, как он считал, операция не будет крупной, — премьер-министр предполагал использование только одной бригады. Министры согласились с таким решением, и оно было оглашено. Генерал-адъютант, однако, настаивал на том, что необходимо будет задействовать большее количество войск, чем предлагало правительство, и увеличить бригаду, превратив ее в экспедиционный корпус в десять тысяч человек, отобранных из всех вооруженных сил Империи.
Но изменить решение уже было невозможно. Операция по спасению генерала Гордона началась. Командир, которому было поручено руководство операцией, проанализировал ситуацию. Перед ним стояла задача, которую можно было легко выполнить, если бы имелась возможность действовать без спешки, но которая превращалась в рискованное и сомнительное предприятие, если бы корпус незамедлительно приступил к действиям. Трезво оценивая военные трудности, командующий решил медленно и осторожно перейти в наступление, не оставляя места случайностям.
В Вади Хальфе и вдоль Нила концентрировались войска и создавались склады с оружием. Новый корпус верблюжьей кавалерии, состоящий из четырех полков, маневрировал, отрабатывая взаимодействие. Для проведения лодок через пороги прибыли из Канады проводники-лодочники. Наконец, когда все было готово, экспедиционный корпус отправился в путь. План был прост. Мощная пехотная колонна должна была подниматься вверх по реке. В том случае, если она не сможет прибыть вовремя, корпус верблюжьей кавалерии должен был прорваться через пустыню Байда из Корти в Метемму. По прибытии туда небольшой отряд должен был направиться в Хартум на пароходах Гордона, чтобы [156] поддержать оборонявшихся до прибытия главных сил в марте или апреле 1885 г., когда можно будет снять осаду.
Колонна, двигавшаяся через пустыню, покинула Корти 30 декабря. В ней находилось не более 1100 офицеров и солдат, но это был цвет армии. Не имея связи с внешним миром, корпус по караванному маршруту направился к Метемме. Зная о возможностях махдистов, мы можем только восхищаться храбростью этих людей, пошедших на такой риск. Хотя дервиши не были ни хорошо вооружены, ни хорошо подготовлены к ведению боевых действий, как в последующие годы, они были многочисленны и практически лишены чувства страха. Тактика их действий соответствовала обстановке, они были фанатиками. Британские войска, с другой стороны, имели в своих руках оружие, которое заметно уступало тому, которое появилось у них к последующим кампаниям. Вместо мощных винтовок Ли-Метфорда с бездымным порохом, магазином и практически полным отсутствием отдачи англичане были вооружены ружьями Мартини-Генри, не обладающими ни одним из перечисленных достоинств. Вместо беспощадного «максима» они имели орудие Гарднера, то самое, которое отказало в сражении при Тамае и Абу Кли. Артиллерия также уступала той, которая сейчас повсеместно используется. Кроме того, концепции огневой дисциплины и стрелковой подготовки еще только входили в употребление, эти факторы недооценивали и не понимали. Но, несмотря ни на что, корпус верблюжьей кавалерии упорно двигался вперед и вступил в бой с врагом, для победы над которым требовалась армия в десять раз лучше вооруженная и лучше подготовленная.
3 января корпус приблизился к колодцам Гакдуль. Он прошел маршем сто миль, но там был вынужден ненадолго задержаться — необходимо было сопроводить в Гадкуль вторую колонну с припасами, а затем дождаться подкрепления, которое увеличило состав соединения до 1800 человек — как солдат, так и офицеров. За это время англичане построили два небольших форта и передовой склад; марш был возобновлен лишь 13 марта. Верблюдов для перевозки грузов не хватало. Пищи для животных было также слишком мало. К 16 марта, однако, корпус прошел еще пятьдесят миль и вплотную приблизился к колодцам Абу Кли. Здесь дальнейшее продвижение британцев было остановлено противником. [157]
Известия о приближении колонны быстро достигли ушей Махди и его военачальников. Сообщали, что небольшой английский отряд с верблюдами и лошадьми быстро движется на помощь проклятому городу. Их было мало, едва ли две тысячи человек. Как же надеялись они победить «ожидаемого Махди» и победоносного Ансара, нанесшего поражение Хиксу. Они сошли с ума; они должны умереть; никто не должен спастись. Задержка колонны позволяла действовать многими способами. Арабы сконцентрировали мощные силы. Несколько тысяч человек под командованием высокопоставленного эмира отделились от армии у Хартума и отправились на север, готовые уничтожить «врагов Бога». С подкреплением из Омдурмана общая численность арабской армии составила не менее десяти тысяч человек, за ними следовали еще многие тысячи. Восставшие позволили маленькой колонне продвинуться до того места, откуда уже невозможно было отступить в случае поражения, и навязали англичанам сражение у колодцев Абу Кли.
Утром 16 марта корпус не двинулся с места. Было построено небольшое укрепление, в котором были сделаны запасы оружия и провианта, а также подготовлены места для раненых. В час дня англичане медленно двинулись вперед, прошли через гористое ущелье, ведущее в долину Абу Кли, и разбили там лагерь. На следующий день рано утром они выстроились в каре и двинулись на противника. Так началось самое кровавое и жестокое сражение, в котором когда-либо участвовали англичане в Судане. Несмотря на число арабов и их храбрость, несмотря на то, что им удалось проникнуть внутрь каре, несмотря на то, что они убили девять офицеров и шестьдесят пять солдат и ранили еще девять офицеров и восемьдесят пять солдат — почти десять процентов от общего состава корпуса, — восставшие были обращены в бегство, а основная их часть уничтожена. Колонна остановилась у колодцев.
Утром 18-го числа англичане отдохнули, разместили раненых в маленьком форте, который построили специально для этих целей, и похоронили погибших. После полудня они продолжили свой путь, двигались всю ночь и, пройдя двадцать три мили, в изнеможении остановились. Днем 19-го они уже могли видеть реку. Тем временем противник снова сосредоточил свои силы и [158] смог открыть яростный огонь из винтовок по колонне. Сэр Герберт Стюарт получил тогда рану, от которой скончался через несколько недель. Командование было поручено сэру Чарльзу Вильсону. Положение было безвыходным. Вода заканчивалась. Нил был лишь в четырех милях. Но раненые и обоз затрудняли движение колонны, а между рекой и испытывающими жажду людьми находилась армия дервишей, приведенных в ярость потерями и понимавших, в каком трудном положении сейчас находится их удивительный противник.
Необходимо было разделить небольшой отряд. Кто-то должен был остаться охранять раненых и припасы, остальные должны были прорваться к воде. В три часа пополудни девятьсот человек вышли из спешно сооруженной зерибы и начали движение к реке. Без верблюдов они не производили никакого впечатления — маленькая точка на огромной равнине Метеммы. Дервиши поняли, что настало время решить исход дела.
Медленно и словно мучительно двигалось каре по каменистой земле, были слышны отрывистые команды держать строй и подбирать раненых. Небольшие клубы белого дыма возникали над песчаными холмами. В небе дерзко трепетали яркие флаги. Верхушки пальм на берегу Нила дразнили и придавали энергию солдатам. Слева бесконечно тянулись огромные глиняные лабиринты Метеммы. Неожиданно огонь прекратился. Низкие кустарники впереди ожили, и появился враг. Флаги теперь реяли рядом друг с другом. Перед взорами англичан возникли сотни людей, одетых в белые лохмотья. Словно по волшебству появились эмиры на лошадях. Кругом виднелись бегущие вперед люди, потрясавшие своими копьями и призывавшие пророка ускорить их победу. Каре остановилось. Утомленные солдаты открыли прицельный огонь. Дервиши падали как подкошенные. Вперед же, сыны пустыни! Вас так много, их так мало. Лишь одна стремительная атака, и проклятые неверные будут у ваших ног. Атака продолжается. Вдруг в каре слышится звук сигнальной трубы. Огонь прекращается. Что это? Они растерялись. У них закончились патроны. Вперед же, положим этому конец. Но дым снова покрывает рябью линию штыков, и пули летят, теперь с еще более близкого расстояния, и наносят еще больший урон. Величие и стойкость британского солдата проявляются лишь в исключительных [159] обстоятельствах. Солдаты бьют наверняка. Атака захлебывается. Эмиры на своих конях скачут прочь. Остальные разворачиваются и мрачно шагают в сторону города, они не могут даже бежать. Каре снова движется вперед. Дорога к реке открыта. К сумеркам англичане уже у воды, и никакая победа не может дать большую награду, чем эта. Англичане у Нила. Остается Гордон.
Сэр Чарльз Вильсон, собрав свои отряды, три дня оставался на берегах Нила перед тем, как попытался продолжить движение к Хартуму. К удовольствию большинства военных теоретиков он объяснил причины этой задержки. На четвертый день, взяв с собой двадцать британских солдат и нескольких матросов, он сел на один из кораблей Гордона, которые ждали экспедиционный корпус, и отплыл по направлению к ущелью Шаблука и городу, расположенному за этим ущельем. 27 января под вражеским огнем члены этого отряда увидели Хартум. Их приключения скорее напоминают сюжет романа, чем реальность. Но сильнее всего наше воображение потрясает тот момент, когда берега пылают от артиллерийского и ружейного огня, черный дым валит через дыры в трубах, летящие пули поднимают фонтаны воды, и люди, зашедшие так далеко и проявившие чудеса храбрости, видят крышу дворца и, не находя над ней флага, понимают, что все кончено и они опоздали.
Известия о поражении дервишей у Абу Кли и Абу Кру толкнули Махди на шаг отчаяния. Англичане были лишь в ста двадцати милях. Их было немного, но они побеждали. Несмотря на гнев божий и доблесть мусульман, англичане могут выиграть и решающее сражение. От успеха Махди зависела его жизнь. Огромная сила фанатизма может быть использована только в одном направлении — вперед. Отступление будет означать гибель. Ставка должна быть сделана на стремительное нападение. Наступила ночь 25 января.
Как и всегда, вечером играл оркестр. Постепенно на город опустились тени, и пришла ночь. Голодные жители легли спать. Беспокойный, но неукротимый генерал знал, что приближается развязка и что он бессилен что-либо сделать. Возможно, он спал, чувствуя, что исполнил свой долг. Под покровом ночи жестокий враг скрытно полз к городу. Вдруг громкий звук выстрела нарушил [160] тишину ночи и прогнал сны горожан; через неохраняемый участок тысячи дервишей с криками устремились в город.
Одна толпа убийц прорвалась к дворцу. Гордон вышел им навстречу. Весь двор был заполнен дикими пестрыми фигурами, в темноте блестели наточенные лезвия мечей. Генерал попытался начать переговоры. «Где твой хозяин, Махди?» Он знал, что умеет влиять на местных жителей. Возможно, он пытался спасти жизни кого-нибудь из горожан. Возможно, в этот критический момент иная картина рисовалась его воображению; он стоял перед дикой толпой, но его фанатизм был равен, а его храбрость была больше, чем у нее. Сила веры и презрение вели его навстречу мученической смерти.
Обезумевшая от радости победы и религиозного неистовства, толпа набросилась на него и растерзала. Он даже не успел открыть огонь из своего револьвера. Тело его скатилось вниз по ступеням. Ему отрезали голову и отнесли ее Махди. Взбешенные человекоподобные создания снова и снова втыкали ножи в тело генерала, пока от того, кто был великим и смелым человеком, послом Ее величества, не осталась лишь бесформенная масса разодранной плоти и кровавой одежды. Кровь генерала пролилась на землю и оставила темное пятно, которое долго не удавалось стереть. Слатин замечает, что арабы часто посещали это место.
После взятия города и убийства посланника не было причин продолжать экспедицию. Оставалось только вывести войска. Припасы, такой ужасной ценой перевезенные через пустыню, были спешно сброшены в Нил. Покрытые пробоинами пароходы, так долго стоявшие в Метемме, были уведены. Корпус верблюжьей кавалерии, напрасно потративший столько сил и потерявший всех животных, был пешим порядком отправлен обратно в Корти. Торжествующий враг ускорил отступление. Колонна, двигавшаяся по реке и только что, после многомесячного труда, прошедшая пороги и одержавшая победу при Кирбекане, отправилась вниз по течению, против которого до сих пор с успехом боролась. Весь экспедиционный корпус — гвардия, шотландцы, моряки, гусары, индийские солдаты, канадские проводники лодок, мулы, верблюды и артиллерия — в отчаянии отступал через пески пустыни, а за ним поднималась волна варварства, которая покрыла собой всю огромную страну. Еще несколько месяцев [161] доблестный египетский офицер держал оборону Кассалы, но в конце концов голод вынудил его сдаться. Эвакуация Судана была завершена.
С первого взгляда может показаться большим достижением то, что из множества диких и враждующих друг с другом племен народы Судана смогли образовать мощное содружество, живущее по установленным законам и управляемое одним человеком. Но есть одна форма правления, которая чужда развитию, которая дороже всего обходится народу и почти всегда является тиранией, — правление армии. История знает много примеров этому, в древности и в наше время, в цивилизованных и первобытных государствах; и хотя культура и образование могут оставить свой след даже на таком правлении, все равно они не могут изменить его сущности. Военная иерархия всегда остается одной и той же. Результаты подобного правления всегда плачевны. Глубина той пропасти, в которой оказывается страна, может быть разной в зависимости от места и времени, но господство армии в политике всегда ведет к централизации капитала, быстрому обеднению провинций, падению уровня жизни и обнищанию населения; торговля и образование не развиваются, морально разлагается и сама армия, спесь и потворство своим слабостям становятся отличительными чертами военных.
После падения Хартума и отступления британской армии Махди стал полновластным хозяином Судана. Теперь он мог исполнять малейшие свои желания; следуя примеру основателя ислама, он стал позволять себе то, что человеку Запада покажется чрезмерным излишеством. Махди устроил себе большой гарем и заточил там самых прекрасных пленниц. Подданные копировали поведение своего властелина. Присутствие женщин делало воинов более тщеславными, и очень скоро покрытый заплатами халат, символ святой нищеты восставших, превратился в роскошную джиббу завоевателей. Хартум был расположен среди болот и топей, и его нездоровый климат более не прельщал стремившихся к роскоши арабов. На западном берегу Белого Нила Махди [162] начал строительство новой столицы, которая, по названию египетского укрепления, располагавшегося на этом месте, стала именоваться Омдурман[23]. В первую очередь он приказал своим подданным построить мечеть, чтобы молиться в ней, арсенал, чтобы хранить в нем оружие, и дом, в котором он сам будет жить.
В середине июня, чуть меньше чем через пять месяцев после победоносного завершения военных кампаний, Махди заболел. Несколько дней он не появлялся в мечети. Люди были встревожены. Но их успокоили, напомнив пророчество о том, что освободитель не исчезнет до тех пор, пока не завоюет весь мир. Состояние Мухаммеда, однако, ухудшалось. Те, кто мог его посещать, не сомневались, что Махди заболел тифом. Халифа Абдулла ни на минуту не отходил от ложа больного. На шестой день жители города и солдаты узнали, насколько серьезно болен их правитель. По всей стране совершались молебны о его скорейшем выздоровлении. На седьмой день стало очевидно, что он умирает. Все, кто был близок ему, собрались в маленькой комнате. Несколько часов Махди лежал без сознания или бредил, но когда конец был уже близок, он пришел в себя и, гигантским усилием воли собрав последние силы, объявил, что его верный последователь и друг, халифа Абдулла, станет его преемником. Мухаммед призвал остальных повиноваться ему. «Он от меня, и я от него; так, как вы подчинялись мне, так подчиняйтесь и ему. Да будет Господь милосерден к вам!»[24]. Махди испустил последний вздох.
Горе и смятение охватили сердца жителей города. Несмотря на то, что закон строго запрещал любые публичные выражения скорби, «звуки рыданий доносились почти из каждого дома». Люди, в одно мгновение лишившиеся своего признанного правителя и духовного наставника, были потрясены и напуганы. Только жены Махди, если верить Слатину, «в тайне радовались смерти своего мужа и хозяина». Но, поскольку теперь они были обречены вечно хранить верность усопшему господину, причина их радости настолько же неясна, насколько странен и способ ее выражения. Тело Махди, завернутое в лен, было с благоговением [163] предано земле. Его похоронили в глубокой могиле, вырытой в полу комнаты, где он скончался. Тело Махди покоилось там до взятия Омдурмана британскими войсками в 1898 г., когда по приказу Китчинера склеп был вскрыт, а останки Мухаммеда Ахмада эксгумированы.
Последним изъявлением воли Махди назначил Абдуллу свои преемником. Халифа решил, что этот выбор должен быть подтвержден всем народом. Он поспешил к кафедре, стоявшей в центре мечети, и голосом, дрожащим от воодушевления и переполнявших его чувств, обратился к собравшейся там огромной толпе. Ораторское искусство Абдуллы, его репутация храброго воина, последняя воля Махди — все это заворожило слушателей, и тысячи людей принесли ему клятву верности.
Египтяне были изгнаны из всех провинций, и теперь там были назначены новые военные губернаторы, которые управляли вверенными им частями страны и собирали налоги — последнее особенно волновало Махди. Его смерть послужила сигналом к различным восстаниям и волнениям — на военной, политической или религиозной почве. Гарнизоны поднимали мятежи, эмиры составляли заговоры, пророки читали свои проповеди. И не только внутренние противоречия угрожали безопасности страны. Становилась все более явной угроза Абиссинии с востока. На севере суданцы вели военные действия против египтян, в районе Суакина — против англичан. От Массовы наступали итальянцы. На юге упорно продолжал оказывать сопротивление Эмин-паша. Но халифа смог справиться со всеми своими противниками, и то, что стал представлять собой Судан с 1885 г. по 1898 г., было заслугой этого сильного и талантливого правителя, справившегося со всеми неудачами и давшего решительный отпор всем врагам.
В течение тринадцати лет своего правления Абдулла использовал практически все средства, которые имеются в распоряжении восточного монарха, для укрепления своей шаткой власти. Поголовное истребление прочих претендентов на трон обычно сопровождает начало правления. Халифа смог избежать этой крайне меры. Тем не менее он сделал все возможное, чтобы обезопасить себя. Воспользовавшись всеобщим состоянием скорби и страха, Абдулла вынудил двух оставшихся халифов и «ашрафов», [164] родственников пророка, принести ему клятву верности[25]. Но эти уступчивые люди вскоре раскаялись в содеянном. Эти два менее удачливых халифы составили заговор против Абдуллы. Но этого проницательного правителя поддерживало племя баггара, к которому он сам и принадлежал, а также большая часть суданских стрелков. Стороны готовились к войне. Абдулла вывел верные отряды из города и подверг своих противников серьезному испытанию. Они располагали большим количеством людей. Свирепые члены племени баггара размахивали мечами, суданские стрелки всегда славились своей храбростью. Несколько часов казалось, что столкновение неизбежно. Но в конце концов противники Абдуллы покорились превосходящим силам нового правителя и отваге его последователей. Поскольку они признали себя побежденными, то прежней власти у них не стало, и они превратились в очень полезных людей для правительства, которое не смогли свергнуть.
Абдулла понимал, что для управления Суданом ему потребуется большая армия. Для того чтобы держать эту армию в покорности, ему нужна была другая сила; то, что обычно заставляет европейских солдат подчиняться своим командирам, не могло быть использовано дервишами. Конечно же, в течение нескольких лет он был вынужден полагаться на волю случая и преданность офицеров. Но позднее, когда халифа упрочил властные структуры, он стал независим, и ему не нужно было рассчитывать только на их доверие.
Он переселил своих сородичей, род Таайша из племени баггара, в Омдурман. Прельщенные надеждами обладать богатством, красивыми женами и властью, почти семь тысяч воинов и диких кочевников сменили место своего проживания. Правительство позаботилось о том, чтобы их путь к новому дому не был слишком трудным. По маршруту следования были построены зернохранилища. Пароходы и парусные суда ожидали кочевников на Ниле. В столице все они получили новые одежды за счет государства. Для их размещения в столице был освобожден от жителей целый район. О чем забыл или не захотел позаботиться [165] великодушный Абдулла — о том кочевники позаботились сами. Они воровали, разбойничали и мошенничали с самонадеянностью и безнаказанностью монарших фаворитов. Население города ответило им ненавистью за причиненные страдания. Цель халифы была достигнута. В Омдурмане возник класс людей, абсолютно ему преданных. Как и Абдулла, они питали ненависть к местным племенам. Как и Абдулла, они были чужими на этой земле. Но, как и Абдулла, они были сильны, беспощадны и храбры. От их преданности зависела их жизнь.
Они были основой государства. Таайша контролировали чернокожее племя джехайда, бывшее нерегулярное войско египтян, ставшее теперь регулярной армией халифы. Джехайда держали в страхе арабских солдат, живших в столице. Столичные военные силы господствовали над военными в провинциях, а те, в свою очередь, обеспечивали покорность местных жителей. Централизация власти укреплялась концентрацией военного снаряжения. Пушки, винтовки, патроны, все то, что нужно для ведения боевых действий, хранилось в арсенале. Винтовки выдавали суданцам только тогда, когда это было необходимо, патроны — когда их действительно собирались использовать. Так один человек управлял несколькими миллионами воинственных и диких жителей страны.
Еще один принцип управления, которым руководствовался халифа, заключался в том, чтобы поддерживать равновесие между различными племенами и слоями общества. Если какой-либо эмир богател и приобретал серьезное влияние, он становился потенциальным соперником, а следовательно, должен был умереть, быть брошен в тюрьму или лишен имущества. Если какое-либо племя начинало представлять опасность для власти Таайша, его необходимо было усмирять до тех пор, пока эта угроза не исчезала. Так управлял государством дикарь из Кордофана.
Его величайшим триумфом была Абиссинская война. Некоторое время на границе происходили отдельные стычки, изматывавшие войска. Наконец, в 1885 г. дервиш, наполовину купец, наполовину бандит, ограбил абиссинскую церковь. Рас Адал, губернатор Амхарской провинции, потребовал, чтобы этот совершивший святотатство грабитель был предан суду. Арабы высокомерно отказались. Незамедлительно последовал ответ. [166]
Собрав армию, которая насчитывала до тридцати тысяч человек, абиссинцы заняли район Галлабат и двинулись к городу. Против этих сил эмир Вад Арбаб смог выставить не более, чем шесть тысяч солдат. Воодушевленные победами прежних лет, дервиши приняли бой, несмотря на то, что силы были настолько неравны. Но ни храбрость, ни дисциплина не смогли восполнить огромную разницу в численности. Мусульмане не смогли сдержать яростной атаки, они были окружены врагом и уничтожены. Погиб и их бесстрашный предводитель. Абиссинцы устроили страшную резню. Все раненые были добиты, погибшие искалечены, Галлабат был разграблен и сожжен. Известия об этом дошли до Омдурмана. Получив такой сильный и неожиданный удар, халифа осторожно начал действовать. Он начал переговоры с королем Иоанном о выкупе за захваченных в плен женщин и детей, одновременно с этим он направил эмира Юнуса с большой армией к Галлабату. Уладив все неотложные дела, Абдулла приготовился к мести.
Из всех арабов, выдвинувшихся по всему Судану за пятнадцать лет войны и смуты, никто не проявлял больших талантов, не добивался больших успехов и не пользовался большим уважением, чем тот, кого халифа избрал орудием мести за гибель армии у Галлабата. Абу Анга стал рабом в семье Абдуллы еще задолго до того, как Махди прочитал свою первую проповедь на острове Абба; египтяне тогда еще безраздельно властвовали в стране. После начала восстания предприимчивый хозяин вызвал своего слугу из далекого Кордофана, и тот незамедлительно прибыл, проявляя послушание и покорность, которые всегда его отличали. Формально как раб, но на самом деле как товарищ, он бок о бок сражался рядом с Абдуллой в самых первых боях восставших. Халифа хорошо разбирался в людях. Он хорошо понимал, что чернокожие суданские отряды, сдававшиеся один за другим после взятия городов, можно превратить в мощную армию. И халифа считал, что Абу Анга был тем человеком, который не только способен выковать меч, но и будет готов держать его на страже интересов халифы. Бывший раб с неослабевающей энергией принял на себя новые обязанности. Более остальных Абу Анга способствовал поражению армии Хикса. Джехайда — его солдаты, которые так назывались, поскольку участвовали в священной [167] войне, джихаде, были известны по всей стране своим хорошим оружием, своей храбростью и своей жестокостью.
К концу июня Абу Анга подошел к Омдурману. Его армия, по различным оценкам, насчитывала от 22 000 до 31 000 солдат, причем как минимум десять тысяч из них были вооружены винтовками Ремингтона. Халифа принял его со всеми почестями. После беседы с глазу на глаз, которая длилась несколько часов, Абдулла разрешил ввести войска в город. На следующее утро армия вошла в столицу и разбила лагерь у северной окраины, население и сам правитель приветствовали солдат. Через несколько дней у холмов Керрери был проведен большой смотр войск. Вся равнина была заполнена людьми. Флаги разных оттенков и форм весело реяли на ветру, на солнце блестели тысячи и тысячи копий. Дервиши демонстрировали друг другу свои пестрые джиббы. Кавалеристы из племени баггара стояли по флангам. Коричневый купол мавзолея Махди, высившийся над городом, словно обещал воинам божественную поддержку. Абдулла был на вершине власти. Он начал осуществлять рискованный план — он хотел завоевать Абиссинию. Дервиши знали о силе негуса, и Махди запретил им нападать на него. Было сделано зловещее пророчество о том, что король Абиссинии привяжет свою лошадь к одиноко стоящему дереву в Хартуме, а его кавалерия пройдет по городу по колена в крови. Но Абдулла не боялся ни бога, ни человека.
Абиссинцы не сидели сложа руки, наблюдая за активными приготовлениями враждебно настроенных арабов. Рас Адал собрал армию, которая по своим размерам превышала армию дервишей. Но последние были вооружены винтовками, а чернокожая пехота была непобедима. Тем не менее, будучи уверен в своих силах и полагаясь на свою мощную кавалерию, абиссинский военачальник позволил арабам пройти через горы, перевалить через Минтик и выйти на равнину Дебра Син без потерь. Абу Анга принял некоторые меры предосторожности. Он понимал, что поскольку ему предстоит сражаться в сердце Абиссинии, а позади его будут горы, поражение будет означать полное уничтожение. Абу Анга быстро и умело построил свои войска. Абиссинцы пошли в атаку. Огонь суданских стрелков отбросил их назад. Атака была возобновлена с отчаянным бесстрашием. Но суданцы с равной смелостью и более сильным оружием отбили ее. Абиссинцы [168] дрогнули, понеся ужасные потери, и проницательные арабы решили, что настало время для контратаки. Несмотря на преданность кавалерии, Рас Адал покинул поле боя. Большая часть его армии утонула в реке, перед которой он опрометчиво решил дать бой. Его лагерь был взят, и в руках победителей оказалось множество трофеев; дервиши не забыли устроить и резню раненых, как обычно поступают дикари. Победа имела огромные последствия. Вся Амхарская провинция оказалась в руках завоевателей, и весной 1887 г. Абу Анга, не встречая никакого сопротивления, смог продолжить свое наступление, взять и разграбить Гондар, древнюю столицу Абиссинии.
Дервиши не надолго задержались в Абиссинии. Климат страны был слишком непривычен для них. В декабре армия вернулась в Галлабат, который начали укреплять, а победоносный военачальник отправился в Омдурман, где его встретили так, как воинственные народы обычно встречают своих героев. Но более всего тронули знаменитого и верного раба слезы на глазах хозяина, вновь встретившего своего друга, вернувшегося живым и с победой.
Но самое главное сражение еще было впереди. Вся Абиссиния дрожала от гнева. Сам негус решил взяться за дело и раз и навсегда решить вопрос. Он собрал огромную армию, численность которой достигала 130 000 пеших и 20 000 конных. Слухи об этом достигли Галлабата и Омдурмана, и, несмотря на недавние победы, вызвали большую тревогу. Халифе казалось, что границы его государства, а возможно, и его существование, находятся под угрозой. Иоанн объявил, что сотрет дервишей с лица земли. И в это самое время умирает военачальник, которому так доверял Абдулла. Он принял какое-то содержащее яд лекарство, которое должно было помочь ему избавиться от несварения желудка. Абу Анга был похоронен в Галлабате в принадлежащем ему доме из красного кирпича под плач его храбрых чернокожих солдат. Всю армию охватило отчаяние. Халифа назначил Зеки Туммала, одного из лейтенантов Анги, командующим войсками в Галлабате, число которых, ценой невероятных усилий, он смог увеличить до 85 000 человек.
На рассвете 9 марта 1889 г. появились абиссинцы, и рано утром на следующий день началось сражение. Абиссинцам, которых [169] не остановил ружейный огонь, удалось поджечь зерибу. Затем, сконцентрировав силы на одном из флангов, они прорвали оборону и ворвались в город. Дивизия Али, четвертая часть армии дервишей, которая приняла на себя всю тяжесть атаки, была практически полностью уничтожена. Зериба была заполнена женщинами и детьми, которые были безжалостно перебиты торжествующими абиссинцами. В поисках трофеев нападающие устремились во все стороны, и кто-то даже начал откапывать тело Абу Анги, над которым они хотели надругаться, мстя за взятие Гондара. Дервиши дрогнули, но среди абиссинцев неожиданно распространился слух, что их король убит. Забрав то, что они уже успели награбить, солдаты начали отступать, и вскоре зериба снова была пуста. Арабы были слишком слабы, чтобы начать преследование, но, когда на следующий день атаки не были возобновлены, к своему удивлению они обнаружили, что поле боя осталось за ними, а враг отступил к реке Атбара. Тогда Зеки Туммал решил развить успех. Через два дня после сражения дервиши застигли врасплох арьергард противника и, неожиданно напав на лагерь, нанесли серьезные потери и захватили богатые трофеи. Среди убитых оказался и негус, временно назначенный вместо погибшего Иоанна. Тело этого храброго монарха попало в руки дервишей, которые обезглавили его и послали голову, ясное доказательство победы, в Омдурман.
Получение головы Иоанна наполнило сердце халифы торжеством. Суданцы считали, что Абиссиния была куда более могущественной страной, чем Египет, и вот всесильный правитель этой страны убит и обезглавлен. Но цена победы была слишком высока. Противники были крайне жестоки друг к другу, и потери были ужасающими. Цвет армии дервишей, чернокожие герои Абу Анги, были почти полностью уничтожены. Это была пиррова победа. Больше никогда халифе не удавалось собрать такую сильную армию.
Пока шла война с Абиссинией, боевые действия на границе с Египтом практически прекратились. Махди, рассчитывавший на поддержку населения, всегда говорил, что освободит Дельту от «турок». Он уже разрабатывал планы этой кампании, но смерть помешала ему осуществить их. Его преемник наследовал его проблемы, но не его власть. Успех в войне с Абиссинией воодушевил [170] халифу и позволил ему возобновить наступательные действия на северной границе. Он незамедлительно отдал приказ Вад-эль-Неджуми, правителю Донголы, и его небольшой армии начать завоевание Египта. Это безумное предприятие, как и можно было предвидеть, окончилось гибелью эмира и его армии у Тоски. Халифа с притворным горем встретил известия о поражении, но трудно предположить, что он не знал, на что идет. Он был слишком умен, чтобы полагать, что Египет можно будет завоевать лишь с пятью тысячами солдат. Он знал, что, кроме египтян, там живет странное племя белых людей, тех, которые недавно едва не спасли Хартум. «Если бы не англичане, — несколько раз восклицал он, — я бы завоевал Египет!» Но, зная о британской оккупации, он все же послал армию на верную смерть. Трудно объяснить такой поступок, зная о проницательности и благоразумии, которые всегда отличали Абдуллу.
Основную тяжесть потерь в Абиссинской войне понесли джехайда и племена Восточного Судана. Полные зависти племена севера практически не пострадали. Было необходимо снова восстановить баланс сил. Джаалин и барабра становились опасны. Армия Неджуми практически полностью комплектовалась из этих двух племен. Подкрепления, отправляемые из Омдурмана, состояли из солдат халифы Шерифа, который становился слишком силен, и членов племени батахин, склонных к мятежу[26]. Успешные действия такой армии в Египте принесли бы славу, ее поражение тоже можно было бы обернуть себе на пользу. Какими бы мотивами не руководствовался Абдулла, его выигрыш был очевиден.
Вскоре страна стала ослабевать и по другим причинам. Через год после окончания Абиссинской войны в Судане разразился страшный голод. Слатин и Орвальдер соперничают друг с другом в описании ужасов тех лет: люди, поедающие сырые внутренности ослов, матери, пожирающие детей, десятки несчастных, умирающих прямо на улице, под ярким солнцем, сотни трупов, плывущих по Нилу. От голода и лишений погибло больше людей, чем во время войны. Голодом был охвачен весь Судан и течение Нила до Нижнего Египта. Приходили в запустение целые районы между Омдурманом и Бербером. В племенах, разводивших [171] верблюдов, съели всех верблюдиц. Жители прибрежных районов съели посевное зерно. Население Галлабата, Гедарефа и Кассалы уменьшилось на девять десятых; уровень смертности можно проиллюстрировать тем фактом, что армия Зеки Туммала, которая до голода насчитывала 87 000 человек, весной 1890 г. имела лишь 10 000 бойцов.
Новый урожай лишь спас жителей Судана от полного вымирания. Но тех, кто выжил, ожидали еще большие несчастья. В 1890 г. тучи саранчи покрыли истощенную почву. Их желто-красные тела закрывали солнце, и становилось темно. И, хотя они, поджаренные, по вкусу напоминают креветки и могут употребляться в пищу местными жителями, урон, нанесенный насекомыми, был настолько велик, что голод продолжился, и бедность более не отступала. После своего первого появления саранча возвращается каждый год[27]. Миллионы маленьких красных мышей, уничтожавших посевы на корню, также способствовали голоду. Число этих крошечных грызунов было столь огромно, что после дождей, шедших несколько дней по всей стране, вся земля была усеяна телами утонувших вредителей, по своей окраске напоминающих белок.
Но, несмотря на все удары судьбы, халифа продолжал оставаться у власти. Централизация, характеризующая военные государства, еще более усилилась с наступлением голода. Провинциальные города приходили в упадок, тысячи и тысячи людей гибли, но Омдурман рос, а его правитель командовал мощной армией. Теперь же на некоторое время оставим Империю дервишей.
Летом 1886 г., когда все войска были отведены в Вади Хальфу, а суданские гарнизоны были уничтожены, британцы со стыдом и досадой отвели свои взоры от долины Нила. Не только боль, вызванная смертью генерала Гордона, тяжелые потери среди личного состава, большие расходы государственных денег [172] заставляли многих англичан терзаться; это был настоящий провал, нация была разочарована и подавлена. Люди были особенно чувствительны к тому, что они унизили свое достоинство в глазах всего мира. Обстановка в Египте вряд ли могла обнадежить. Реформы, проводимые под руководством британцев, пока приводили лишь к росту народного недовольства. Вмешательство Баринга во внутренние дела страны раздражало хедива и его министров. Скупость Винсента вызывала презрение. Активные действия Монкриффа потрясли основания министерства ирригации. Армия Вуда стала посмешищем для всей Европы. Среди сорняков и мусора старой государственной системы со всеми ее злоупотреблениями были брошены новые семена. Но Англия не видела признаков урожая, перед ее глазами стоял лишь испачканный грязью и покрытый пылью упрямый земледелец, который вместе с ней пытался навести порядок в египетской неразберихе. Крайне утомленная и измученная, не замечавшая насмешек и колкостей других великих держав, Британия обратила свой взгляд к другим странам и другим вопросам.
Рассказ о возрождении Египта выходит за рамки этого повествования. Но судьба египетской армии, ее организация и вооружение представляются нам довольно интересными. 20 декабря 1882 г. старая египетская армия, или, вернее, то, что от нее осталось, была распущена одной лишь строчкой британского декрета. Было очевидно, что другая военная организация должна будет заменить то, что было уничтожено. Рассматривались возможности использования иностранных наемников или турецких янычар. Но лорд Дуфферин твердо придерживался того принципа, что оборона страны должна быть доверена ее жителям, и поэтому было решено организовать новую египетскую армию. На эти силы возлагались обязанности по сохранению внутреннего порядка и обороне южных и западных границ от бедуинов. После первого призыва (никто не хотел идти служить добровольно) армия насчитывала шесть тысяч человек при населении в шесть миллионов. Двадцать шесть британских офицеров, бедняки, привлеченные высокой зарплатой, или честолюбцы, прельщенные возможностью командовать большими группами людей, а также опытные сержанты взяли на себя обязанности по подготовке рекрутов. [173]
Всем руководил сэр Эвелин Вуд, который и стал первым британским сирдаром египетской армии. Работа началась, и сразу же появились результаты. Через три месяца после формирования был проведен первый смотр египетских вооруженных сил. Все шесть тысяч солдат в батальонных колоннах прошли торжественным маршем перед хедивом и государственным флагом. Их выправка и строевая подготовка вызвали одобрение сторонних наблюдателей, к которому, правда, примешивалась доля презрения. Конечно, новая армия сильно отличалась от старой. В первую очередь, солдаты получали жалованье. С рекрутами обращались справедливо. Офицеры не воровали их пайков. Время от времени солдат отпускали домой. Когда они заболевали, их отправляли в госпиталь, а не пороли. В целом, европейская система пришла на смену египетской.
Трудно предположить, что люди, живущие на плодородных почвах и в мягком климате Дельты, могли стать хорошими воинами. Годы нищеты и притеснений редко способствуют росту боевых настроений. Солдат из феллахов не хочет убивать. Даже ислам не может заставить его быть жестоким. Он может быть жестким, но жестоким — никогда. Нельзя сказать, что он труслив, но его храбрость такова, что он терпеливо сносит боль и трудности, несчастья встречает с безразличием, а смерть — с равнодушным спокойствием. У него есть и другие достоинства, важные для солдата. Он послушен, честен, сдержан, дисциплинирован, сообразителен и, самое главное, физически силен. Поколения его предков, занимавшихся тяжелым физическим трудом, сделали его мускулы и нервы железными. Условия жизни здесь были таковы, что те, кто здесь родился, были готовы работать многие часы под безжалостным солнцем, испытывая недостаток в еде и не получая за свой труд практически никакого вознаграждения.
Из этих людей британские офицеры сколотили костяк новой египетской армии. Сначала им мешали насмешки со стороны их товарищей из британской и индийской служб. Но когда выучка и выправка армии улучшились, бессмысленные насмешки над офицерами прекратились, и теперь от них могли страдать только египетские солдаты. Но британские офицеры не отделяли себя от своей армии. Те, кто оскорблял солдат, наносили обиду [174] английскому джентльмену. Так между офицерами и солдатами египетской службы образовался странный союз. И, хотя материальный фактор решает многое, без этого морального единения невозможно было бы добиться таких потрясающих результатов.
На армию возлагались новые обязанности, следовательно, росла и ее численность. До конца 1883 г. пехота состояла из шести батальонов феллахов. В 1884 г. был организован первый суданский батальон. Чернокожие солдаты сильно отличались от феллахов. Египтяне были сильны, терпеливы, здоровы и послушны. Суданцы во всем этом уступали им. Их легкие, тонкие ноги и сухие фигуры составляли резкий контраст с массивными, словно сделанными из железа крестьянами Дельты. Легко возбудимых и часто непослушных суданцев нужно было держать в строжайшей дисциплине. Но у них было два качества, чрезвычайно важных для солдат: они были преданы как собаки и имели сердце льва. Суданец любил своего офицера и ничего не боялся. Когда подобный элемент был включен в состав египетской армии, она действительно превратилась в мощную военную машину. Во время кампаний лорда Китчинера на Ниле потери шести суданских батальонов превысили потери всей остальной армии.
Служба была трудной и непрерывной. Армия участвовала только в мелких военных операциях, но солдат должен был всегда находиться в состоянии полной боевой готовности. Везде соблюдался режим жесточайшей экономии. Иногда британский офицер лишался отпуска, а египетский рядовой — пайка, чтобы сберечь несколько фунтов для египетской казны. Форма шилась из тонкой и старой ткани, а обувь была настолько плоха, что солдаты часто разбивали ноги об острые камни на дорогах, оставляя за собой кровавые следы. Но эффективность армии значительно возросла, а постоянная боевая подготовка привела к тому, что даже из феллахов стали получаться настоящие солдаты. Меч для завоевания Судана оттачивался, и, когда все приготовления были практически закончены, сразу же появился человек, который смог взять его в руки.
Горацио Герберт Китчинер, старший сын английского подполковника, родился в 1850 г., в 1869 г. поступил в Королевскую военную академию в Вулидже и стал кадетом военных саперов. [175] Весной 1871 г. он получил офицерское звание. Первые десять лет его службы ничем не примечательны, он четко выполнял свои обязанности, но не проявлял особых талантов и характера, которые отличали его позднее. Но за то время, пока он выжидал, он приобрел одно мощное оружие. В 1874 г. случай или интуиция заставили его искать назначения в отряды, ведущие топографическую съемку на Кипре и в Палестине. В последней он выучил арабский язык. В течение шести лет он не смог извлечь никакой выгоды из знания языка, которым практически не владели британские офицеры. В 1874 г. арабский язык для продвижения по службе был так же бесполезен, как и патагонский. Но неожиданное развитие событий изменило такое положение вещей. В 1882 г, британский флот подошел к Александрии, и связь между Британией и Египтом стала очевидной. Китчинер не упустил своего шанса. Взяв отпуск, он поспешил туда, где происходили главные события. Александрия подверглась бомбардировкам. Для восстановления порядка на берег высаживались войска. Британское правительство решило направить в Египет свою армию.
Лорд Уолсли вскоре нашел работу для энергичного офицера, говорившего по-арабски. В кампании 1882 г. Китчинер принял участие в чине майора. Он поступил на службу в новую армию, созданную после окончания войны, и стал одним из двадцати шести первых ее офицеров. В Нильской экспедиции 1885 г. арабский язык снова помог ему выдвинуться на первый план, отвага и энергия нашли себе применение в отделе разведки. Однако его попытки наладить связь с Гордоном в Хартуме не были удачны, и в Журнале то и дело встречаются настолько едкие замечания по этому поводу, что при его издании редактор даже был вынужден отдельно указать в предисловии, что генерал не имел особых причин так критиковать Китчинера. Деятельность Китчинера, если и не пришлась по душе взыскательному генералу в Хартуме, вполне удовлетворила командование в Каире, и в 1886 г. он был назначен губернатором Суакина. Но этот пост, ответственный и опасный, не удовлетворил самого Китчинера. Готовый к большей ответственности и большим опасностям, он совершал облавы и вторгался на земли, принадлежащие местным племенам; он строго ограничил и практически уничтожил работорговлю, которая снова начала развиваться. В результате всех этих действий окрестности Суакина находились в еще большем волнении, чем обычно. Кульминацией всех этих событий были появление [176] Османа Дигны и его наступление на Суакин. Активность нового губернатора способствовала укреплению обороны города[28]. Осман Дигна отступил. Местные жители, участвовавшие в обороне города, решили начать преследование. Китчинер хотя и имел инструкцию не привлекать к участию в наступательных операциях британских офицеров или солдат египетской регулярной армии, все же решил оказать ополченцам поддержку. Утром 18 января 1888 г. они атаковали лагерь Османа Дигны и добились некоторого успеха. Но, когда ополченцы увлеклись грабежом, противник привел в порядок свои силы и, нанеся тяжелые потери, выбил нападавших из лагеря. Прибыв с подкреплением на поле сражения, Китчинер понял, что верные ему отряды потерпели поражение. Он отважно попытался прикрыть отступление и был серьезно, и, как даже сперва показалось, опасно, ранен в челюсть. Потери среди ополченцев составили 22 человека убитыми и 28 человек ранеными. Погибло два английских офицера. В некоторой растерянности, испытывая страшную боль, губернатор вернулся в Суакин. Несмотря на рану к неудачу, он горел желанием возобновить военные действия, но британское правительство строго запретило ему поступать таким образом. «Наша политическая линия, которой желательно следовать в Восточном Судане, — писал сэр Эвелин Баринг 17 марта, сдерживая упреки, — основывается лишь на оборонительных действиях, направленных против враждебных выступлений арабских племен; мы должны избегать наступательных действий и содействовать развитию торговли всеми доступными нам способами»[29]. Едва ли можно было ожидать, что губернатор станет проводить политику, столь чуждую его взглядам и намерениям. Летом 1888 г. он был переведен на военную должность и стал генерал-адъютантом египетской армии. Следующие четыре года он работал не жалея сил в военном министерстве в Каире, проведя множество полезных реформ и сэкономив множество денег. Также он проявил организаторские способности, не оставшиеся незамеченными. В 1892 г. сэр Ф. Гренфелл ушел в отставку с поста [177] сирдара, и пост главнокомандующего египетской армией оставался незанятым. Двумя основными кандидатами на эту должность были полковник Воудхаус, командовавший действующий армией в Хальфе, и генерал-адъютант. Полковник Воудхаус, без сомнения, имел больше шансов получить назначение. Несколько лет он командовал армией, постоянно ведущей боевые действия. Он успешно руководил гражданской администрацией пограничной провинции и пользовался популярностью в египетской армии. Китчинер мало что мог ему противопоставить. Он проявил себя как смелый и энергичный солдат. Он был хорошим чиновником. Но в делах управления он не всегда был согласен с правительством, а его коллеги-офицеры практически не были с ним знакомы. Но влияние сэра Эвелина Баринга решило исход дела. И, к удивлению египетской армии, Китчинер был назначен сирдаром. Лорд Кромер нашел офицера, которому он смог бы доверить завоевание Судана, когда для этого наступит подходящий момент.
Годы, отведенные на подготовку, когда каждый делал все, что от него требовалось, отдел разведки смог использовать с наибольшей выгодой для себя. Самым большим упущением, доставлявшим много беспокойства лорду Уолсли, было то, что англичане практически ничего не знали о Судане и его населении. Отдел разведки египетской армии под командованием полковника (теперь сэра) Реджинальда Вингейта смог добиться потрясающих результатов. В течение десяти лет история, климат, география и сами жители Судана были предметом тщательного изучения. Граница между цивилизацией и дикостью была проведена в Вади Хальфе; за эту линию, вверх по великой реке, за стены Омдурмана, в арсенал, в казну, в мечеть тайно проникали шпионы и секретные агенты правительства, замаскированные под купцов, солдат или женщин. Шепотом сообщаемая в Хальфе и подробно записываемая в Каире информация, каким бы путем она ни приходила, постепенно накапливалась, и отчеты отделения разведки становились все толще и толще. Работа прекратилась только тогда, когда на каждого эмира было составлено подробное досье, каждый гарнизон подсчитан, а бесконечные скандалы и интриги в Омдурмане тщательно описаны.
Два важных свидетеля подтвердили и дополнили информацию, собранную шпионами и разведчиками. В конце 1891 г. Фазеру [178] Орвальдеру удалось бежать из Омдурмана и добраться до Египта. Он не только сообщил множество полезной для отделения разведки информации, но также опубликовал захватывающее описание своего пребывания в плену, которое произвело ошеломляюще впечатление на англичан. В 1895 г. еще один беглец достиг Ассуана. Утром 16 марта на хромом и истощенном верблюде усталый и видавший виды араб, в изорванной в клочья джиббе, подъехал к дому коменданта. Он был радушно принят, и его проводили в лучшую ванную комнату. Через два часа оттуда вышел маленький австрийский офицер, и телеграф спешно сообщил, что Слатин, бывший губернатор Дарфура, вырвался из лап халифы. Это был человек, который знал все о империи дервишей. Слатин, не только верный слуга халифы, но почти его друг, живший с правителем Судана, присутствовавший на всех его советах, лично знавший всех эмиров, но и военный и администратор, знавший цену своим знаниям, получил титул паши и был введен в штат отделения разведки. Сообщенная им информация еще более утвердила египетские власти в мысли о том, что империя дервишей приходит в упадок, а его книга «Огонь и меч в Судане» заставила содрогнуться от ужаса всех вдумчивых английских читателей. Общественное мнение стало склоняться к мысли о завоевании Судана.
В 1895 г. к власти пришел консервативный юнионистский кабинет. Его поддерживало подавляющее большинство избирателей, и едва ли можно было предполагать, что в течение пяти или шести лет произойдет смена власти. Значительная часть новых министров прежде резко критиковала египетскую политику Гладстоуна. Теперь у них была возможность исправить ошибки своих предшественников. Идея завоевания Судана возникла сама собой, и она пришлась по вкусу как правительству, так и населению Великобритании. Непредвиденные события заставили еще более серьезно отнестись к этой идее.
1 марта 1896 г. произошло сражение при Адове, итальянцы потерпели сокрушительное поражение от абиссинцев. Это имело два важных последствия. Первое: был нанесен серьезный удар по престижу европейцев в Северной Африке. Возможно, что успех абиссинцев заставит дервишей напасть на итальянцев в Кассале, а также на египтян в Суакине или Вади Хальфе. Второе: уменьшилась роль Италии на международной арене. Тот факт, что оружие [179] абиссинцам поставляли Франция и Россия, еще более осложнял ситуацию. Здесь затрагивались интересы тройственного союза — третий его член был ослаблен. Сделав шаг навстречу, Великобритания могла бы разрядить обстановку.
В этих условиях британское правительство решило помочь итальянцам, выдвинув к границе у Вади Хальфы свои войска. Англичане снова вспомнили о Египте. Они понимали, что стремление вернуть потерянные провинции было вполне законным и естественным желанием египтян. «Вызывает некоторые трудности лишь вопрос о том, когда военные и финансовые возможности страны позволят начать наступательные действия»[30]. С точки зрения египтян, наиболее подходящий момент еще не настал. Требовалось еще несколько лет. Египет имел бы больше шансов на успех в войне с Суданом, если бы в стране предварительно были созданы водохранилища. В течение почти двух лет подобные предложения представлялись на рассмотрение его величества хедива, или, если быть точнее, лорда Кромера. С завидной регулярностью сэр Герберт Китчинер и сэр Вильям Гарстин посещали британское представительство (назвать его правительством было бы государственной изменой), первый призывал незамедлительно начать войну, второй — постройку водохранилища. В итоге проект Гарстина был принят. За несколько недель до того, как был отдан приказ о наступлении на Донголу, Гарстин встретил Китчинера, возвращавшегося из представительства. «Я проиграл, — неожиданно сказал Китчинер. — Вы получили свою дамбу!» Радостно улыбаясь, Гарстин продолжил свой путь.
Решение британского правительства оказалось полной неожиданностью для египетских властей. Время года не благоприятствовало началу военных операций. Наступала жара. Уровень воды в Ниле был низким. За исключением нападения на деревню в Вади Хальфе и рейда по дельте Токара, дервиши практически целый год «придерживались оборонительной тактики»[31]. Лорд Кромер понимал, что если постройка водохранилища всегда будет актуальна, то вопрос о завоевании Судана может не получить поддержки либерального правительства. При этом следовало помнить и о том, [180] что французы активизировали свою деятельность у верховий Нила. Политика есть не что иное, как ряд компромиссов и сделок, и если историк может указать наилучший момент для начала того или иного предприятия, то правитель должен довольствоваться лишь хорошим моментом.
Перед тем как мы перейдем к описанию военных операций, представляется необходимым объяснить, откуда были взяты деньги, необходимые для ведения войны. Примерно половина дохода Египта шла на развитие страны и нужды ее управления. Вторая же половина уходила на выплаты процентов по внешним долгам. Лондонская конвенция 1885 г. предписывала, что ежегодные расходы Египта не должны превышать определенной суммы. Если это все же происходит, то на каждый фунт, потраченный на развитие страны или нужды управления, один фунт должен быть выплачен комиссии по долгам. Таким образом, когда достигался означенный предел, на каждый фунт, потраченный в интересах Египта, народ, и так платящий большие налоги, был обязан собрать еще по два фунта. Но этот закон оказался настолько суровым, что, как и все законы, идущие вразрез с понятием справедливости, он был несколько изменен. По соглашению, подписанному в 1888 г., кассе по долгам было дано право перечислять добавочные выплаты в общий резервный, а не амортизационный фонд. Из этого резервного фонда в случае непредвиденных расходов могли выделяться субсидии, которые не облагались дополнительным налогом.
Экспедиция в Донголу началась, как уже говорилось, без учета ситуации в самом Египте. Сразу стало очевидно, что Египет не сможет финансировать ведение военных операций. Министр финансов обратился в кассу по долгам, пытаясь получить кредит из общего резервного фонда. Египту на самом деле предстояли непредвиденные расходы. Египетское правительство просило 500 000 египетских фунтов.
Комиссия по долгам собралась на совещание. Ее члены — представители Англии, Франции, России, Германии, Австрии и Италии — надлежащим образом рассмотрели заявку. Четыре члена комиссии согласились выдать субсидию. Два члена, Россия и Франция, были против. Большинством голосов решение было принято. Деньги были переданы египетскому правительству и направлены на военные расходы. [181]
Будучи независимой державой, Египет униженно просил, чтобы ему позволили тратить часть излишков своих доходов на внутренние цели. Но еще большее унижение было впереди. Франция и Россия, голоса которых не были учтены, настаивали на том, что выдача субсидии находилась за пределами полномочий комиссии; следовательно, египетское правительство должно было вернуть полученные незаконным путем деньги. По наущению Франции представители держателей облигаций заявляли, что при выдаче субсидии были ущемлены их интересы. Для обсуждения сложившейся ситуации в Египте был созван смешанный трибунал, орган, который не подчинялся законам этой страны.
Смешанный трибунал, международный орган, выносил решения исходя из политической ситуации, а его судьи получали указания от правительств тех стран, которые они представляли. На трибунале было торжественно провозглашено, что военные расходы не являются непредвиденными. Очевидно, предполагалось, что Египет постоянно находится в состоянии войны. По такому мудрому решению египетскому правительству следовало вернуть 500 000 фунтов — с процентами и издержками. После некоторых раздумий о том, пришло ли время для обсуждения вопроса о введении финансовых санкций против Египта, было решено подчиниться этому чудовищно несправедливому решению. Необходимо было вернуть деньги. Но они уже были потрачены. И более того, требовались еще большие суммы для продолжения войны. Остановиться было уже невозможно. Кроме того, Египет не мог вернуть 500 000 фунтов, которые он уже получил и которых уже был лишен.
В это время Франция стала предпринимать попытки влиять на египетскую политическую жизнь. Одна египетская партия, слабая и не игравшая никакой заметной роли на политической арене, обратилась к Франции за поддержкой. Известия об успехе французов наполнили сердца членов этой партии радостью. Жители Востока ценят результаты. А результат был таков, что он полностью не устраивал британцев. Для египтян вывод был очевиден. Великобритания не выдержала проверки.
Но тем временем генеральный консул телеграфировал лорду Солсбери, прося разрешения выделить ссуду на условиях, которые [182] будут оговорены позднее. Сдержанный ответ был получен быстро. «Канцлером казначейства, — заявил лорд Солсбери, — вы уполномочены заявить, что, хотя ответственность за выплату 500 000 фунтов лежит на египетском правительстве, правительство Ее величества готово выделить на условиях, которые будут оговорены позднее, требуемую египетским казначейством сумму»[32]. Французы не предполагали такого развития событий, и когда 3 декабря в Каире стало известно, что Великобритания готова выплатить деньги, всех охватило чувство неопределенности и изумления. Но Франция все еще могла влиять на ход событий. Предполагалось, что английское правительство не сможет передать кредит Египту, пока это решение не будет одобрено парламентом. Также считалось, что египтяне не смогут сразу же найти деньги. Но французское правительство ждало полное разочарование. В Египте налоги не собирались постепенно в течение года, как это происходит в большинстве стран. В течение нескольких месяцев в египетскую казну поступает большое количество наличности. Остальную часть года деньги практически не поступают. И именно в то время года, когда был собран урожай хлопка и в казне имелось достаточное количество средств, а гарантии британского правительства оказать финансовую помощь были получены, лорд Кромер решил сразу же выплатить деньги.
5 декабря египетский совет министров, на котором председательствовал сам хедив, решил направить британскому правительству официальное письмо, в котором выражалась благодарность за оказанную финансовую поддержку.
6 декабря 500 000 фунтов и 15 600 фунтов процентов и издержек в золотых слитках были перевезены из египетского казначейства в кассу по долгам. Это произвело эффект разорвавшейся бомбы. Французская дипломатия потерпела сокрушительный провал. [183]
Незадолго до полуночи 12 марта 1896 г. сир дар получил распоряжение лорда Кромера начать экспедицию в Донголу. Главнокомандующему предписывалось немедленно занять Акашу. На следующий день известия об этом были опубликованы в газете «Тайме» как якобы сообщенные собственным корреспондентом газеты в Каире. Египетский кабинет министров собрался на заседание, чтобы дать формальное согласие на начало войны.
В воскресенье 15 марта, через три дня после того, как сирдар получил приказ Кромера, и еще до того, как первые подкрепления покинули Каир, полковник Хантер, командовавший египетскими частями на границе с Суданом, организовал небольшую колонну, которая должна была занять Акашу. На рассвете 18 марта колонна выступила, и египтяне вступили на территорию, десять лет принадлежавшую дервишам. Путь пролегал по гористой и дикой местности — эти территории были предметом спора двух государств, они были опустошенны войной. Войска вытянулись в длинную процессию, и несколько раз в течение одного часа солдатам приходилось перестраиваться в колонну по одному, чтобы пройти через узкие горные проходы, загроможденные огромными валунами, из-за которых эта часть маршрута и получила название «Каменный желудок». Колонна все время шла рядом с Нилом, и, хотя иногда солдатам приходилось обходить отдельные участки берега, на ночь колонна всегда останавливалась у воды. Кавалерия производила разведку местности в южном и восточном направлениях. Предполагалось, что дервиши могут оказать сопротивление наступавшим. Небольшой отряд, словно кравшийся по берегу Нила, каждую секунду был готов занять оборону у реки. Египтяне подошли к Вади Атира 18 марта, 19 марта они уже были в Танжере, а 20 марта заняли Акашу.
Акаша была превращена в мощный укрепленный лагерь, ставший передовой базой египетских войск. Ее гарнизон составили три батальона, артиллерийская батарея и кавалерийские отряды. Оружие и продовольствие доставлялись в Акашу на верблюдах. Районы к югу и востоку постоянно патрулировались; были укреплены [184] Семна, Вади Атира и Танжер, что позволило обеспечить безопасность всех перевозок. Дружественно настроенные арабские племена — бедуины, кабабиш и фоггара — заняли разбросанные по всей пустыне колодцы. За всем этим дервиши лениво наблюдали из Фиркета, не делая попыток чему-либо помешать.
Тем временем Египет продолжал сосредоточивать свои войска на границе. Линия коммуникаций между Каиром, основной базой, и Акашой, передовой позицией египетских войск, растянулась на 825 миль. Но лишь районы, расположенные к югу от Асуана, могли считаться театром военных действий. Ширококолейная железная дорога шла из Каира до Баллианы, где была построена речная база. Отсюда на пароходах флотилии Кука, буксируемых баржах и лодках местных жителей подкрепления и провизия переправлялись в Асуан. Участок железной дороги протяженностью в семь миль шел в обход первых порогов и соединял Асуан и Шеллал, где стояла вторая флотилия, состоящая из канонерских лодок, пароходов, барж и лодок. Эти корабли курсировали между Шеллалом и Хальфой. Затем из Хальфы в Саррас шла военная железная дорога. Из Сарраса припасы отправлялись на юг на верблюдах. Для того чтобы удовлетворить все возраставшие потребности в транспортных средствах, в Египте было закуплено 4500 верблюдов и на судах переправлено в Асуан, откуда через Короско животных перегнали к линии фронта. Британское правительство одобрило план реконструкции военной железной дороги в Акашу, и в Асуане, откуда в Акашу стали поступать шпалы и другие строительные материалы, был организован специальный железнодорожный батальон. Но о строительстве железной дороги стратегического значения будет рассказано в следующих главах.
К 1 апреля, спустя всего неделю после начала наступления, вся линия коммуникаций уже работала четко и слаженно, хотя и была перегружена все прибывавшими войсками.
Когда 16-й батальон резервистов прибыл в Суакин, IX-й Суданский батальон был переброшен в Коссир, откуда пешим порядком через пустыню двинулся к Кене. Расстояние между двумя поселениями равнялось ста двадцати милям. И то, что, несмотря на две разразившиеся бури — редкое явление в Египте, — солдаты прошли это расстояние за четыре дня, говорит о выносливости [185] чернокожих солдат. Предполагалось, что X-й Суданский батальон последует сразу же за IX-м, но обстоятельства, о которых мы вскоре расскажем читателю, вынудили его задержаться на побережье Красного моря.
Вид Суакина и его история могут дать полезный урок циничному политику. Большая часть домов этого города расположена на маленьком острове с бесплодными почвами. Остров связан с материком небольшой дамбой. Если смотреть на город с большого расстояния, то взор сразу же привлекают высокие белые здания, а возвышающиеся над ними трубы конденсационных установок (в Суакине практически нет пресной воды), казалось, говорят о том, что перед нами — промышленный центр. Но по мере приближения к городу мы понимаем, что он пуст. Жители покинули его. На узких улицах стоят полуразрушенные и брошенные дома. Везде чувствуется запах гниения. Первое, что видит путешественник, высадившийся на острове Карантин, — это разрушенная железная дорога Суакин-Бербер. На берегу ржавеет железо, гниют шпалы. Подвижной состав — пассажирские вагоны, товарные платформы, багажные и балластные вагоны — все это в беспорядке стоит на путях. Определенное разнообразие вносит лишь христианское кладбище, но длинный ряд белых крестов на могилах британских солдат и моряков только усиливает состояние уныния. Многочисленные надгробия греческих купцов говорят о губительности местного климата.
Остров, на котором расположен город, соединен с материком небольшой дамбой, у въезда на которую высятся ворота причудливой архитектуры, называемые «Ворота Судана». На материке расположен имеющий форму полумесяца поселок эль-Кафф. Он состоит из нескольких больших домов из коралла, глинобитных хижин, в которых живут арабы и рыбаки, и солдатских бараков и построек военного назначения. Весь поселок окружен стеной длиной полторы мили, высотой пятнадцать футов и толщиной шесть футов. Стена имеет тыльный траверс и укреплена бастионами, на которых установлены орудия Круппа.
Оборонительные сооружения Суакина дополняются тремя мощными отдельными постами. В десяти милях к северу, там, где Китчинер потерпел неудачу, находится форт Хандуб. Тамбук расположен в двадцати пяти милях вглубь страны, и, несмотря на [186] то, что это стоящее на скале укрепление состоит лишь из склада, укрытия и дозорной башни, его практически невозможно захватить без помощи артиллерии. Хандуб и Тамбук являлись передовыми базами для запланированной на четыре месяца военной операции. Третий форт, Токар, был расположен на побережье, в пятидесяти милях к югу от Суакина. Он прикрывал плодородную дельту реки Токар, не позволяя арабам устроить там свою базу. Это было большое укрепление, в нем имелась артиллерия и был расквартирован целый пехотный батальон.
Но описание Суакина не будет полным, если мы не скажем несколько слов о человеке, которому город обязан своей известностью. Много лет Осман Дигна был одним из самых успешных торговцев живым товаром. Когда египетское правительство попыталось положить конец этой торговле, он начал активное сопротивление. Осман присоединился к восстанию Махди. Пользуясь своим авторитетом, он поднял ходендоа и другие большие племена побережья Красного моря. Год за годом, тратя огромные суммы денег и не щадя человеческих жизней, как волки за кость дрались за Суакин старый работорговец и правительство империи. Коварный араб, часто терпевший поражения, но ни разу не разбитый наголову, может справедливо гордиться тем, что никто другой в армии дервишей не сражался так же много, как он.
Едва ли было возможно, что наступление на Донголу изменит ситуацию у Кассалы, но события развивались таким образом, что британская помощь Италии могла бы оказаться чрезвычайно полезной. В конце марта — как только стало известно о том, что египтяне заняли Акашу, — Осман Дигна отделился от основных сил своей армии и с отрядом, состоявшим из 300 всадников на лошадях, 70 на верблюдах и 2500 пехотинцев, направился к своей старой базе в дельте Токара.
Ситуация в Восточном Судане всегда была неспокойной. Хадендоа и другие племена, жившие у Суакина, сохраняли верность египетскому правительству не потому, что эта власть была чем-то более предпочтительна для них, но лишь для того, чтобы обеспечить себе мирную жизнь. По мере удаления от Суакина все меньше племен считало себя египетскими подданными, и на расстоянии в двадцать миль шейхи колебались между египтянами и Османом Дигной, пытаясь не выказывать открытой враждебности [187] ни к тем, ни к другим. Омар Тита, шейх Эрковита и его окрестностей, жил на краю зоны подобного нейтралитета. Хотя и было известно о контактах Омара с Османом, считалось, что шейх, предоставь ему выбор, принял бы сторону египтян. В начале апреля Омар Тита сообщил, что Осман Дигна подошел к Эрковиту с небольшим отрядом и он, верный союзник египтян, 3-го числа нанес Осману поражение, потеряв при этом четырех верблюдов. Омар также сообщал, что если египетское правительство направит свои войска против Османа, то он, в свою очередь, обязуется сдерживать его до их прибытия.
После нескольких дней сомнений и обмена телеграфными сообщениями с сирдаром полковник Ллойд, губернатор Суакина, тяжело болевший, решил, что в его распоряжении имеется достаточно солдат, чтобы выступить против Османа. В окрестностях Суакина небольшие сражения вспыхивали практически постоянно. В этот раз губернатор решил ограничиться небольшой кампанией. Он разработал план, по которому две колонны, двигавшиеся из Суакина и Токара, должны были объединиться у подножия холмов неподалеку от Хор Винтри. Гарнизон Суакина включал в себя 1-й и половину 5-го Египетского батальона, 16-й батальон египетских резервистов, только что заменивший IX-й Суданский батальон и едва ли являвшийся полноценным военным подразделением, один кавалерийский эскадрон, одну роту верблюжьей кавалерии и несколько артиллерийских расчетов. Гарнизон Токара состоял из X-го Суданского батальона и нескольких артиллеристов. Из этих военных отрядов во вторую неделю апреля была образована суакинская сухопутная армия.
План кампании был прост. Полковник Ллойд намеревался выйти из Суакина и соединиться с «токарской колоннрй» у Хор Винтри, где дорога на Эрковит идет среди холмов. Губернатор Суакина надеялся, что Осман Дигна выйдет ему навстречу и примет сражение; в случае победы египетские войска должны были вернуться в Суакин и Токар.
Чтобы сделать колонну, следовавшую из Суакина, как можно более мобильной, было принято решение посадить весь корпус на верблюдов. Для этого было реквизировано около тысячи верблюдов, а также шестьдесят мулов и сто двадцать ослов. На шесть дней были сделаны запасы провизии и корма для животных, на [189] один день — запасы воды. На каждого солдата полагалось 200 патронов, на каждое орудие — 100 снарядов. Во вторник 14 апреля, в 5 часов после полудня войска вышли из Суакина и разбили лагерь у городских стен, готовые выступить в любой момент.
На следующее утро колонна, насчитывавшая до 1200 человек, начала марш. Двигавшаяся в авангарде кавалерия через четыре или пять часов была замечена разведчиками дервишей. Полковник Ллойд построил свои отряды в форме прямоугольника: впереди стояли смешанная суданская рота и два орудия, на каждом из флангов расположилось по три египетские роты; корпус верблюжьей кавалерии прикрывал тыл, а в центре находился весь транспорт. Колонна шла медленно, более быстрому продвижению препятствовал, с одной стороны, неровный характер местности, а с другой — нрав животных, которые были не совсем объезжены и не приучены к седлу. Тем не менее к четырем часам после полудня солдаты подошли к колодцам Терой, в восьми милях от Хор Винтри; пройдя девятнадцать миль, полковник Ллойд решил сделать привал. Пока пехотинцы сооружали зерибу, отряду кавалеристов под командованием капитана Фенвика, пехотного офицера, служившего в штабе, было приказано продолжить путь и наладить связь с колонной, двигавшейся из Токара, — предполагалось, что эти отряды уже достигли места встречи. Полагая, что Омар Тита и верные ему люди вовремя предупредят их об атаке, кавалеристы решили не принимать обычных мер предосторожности, и в результате этого, около пяти часов, практически у самого Хор Винтри, они лицом к лицу столкнулись с 200 дервишскими всадниками, поддерживаемыми пехотой. Египетский эскадрон быстро повернул назад и рысью поскакал к лагерю. Дервиши незамедлительно начали преследование. Египтяне были вынуждены пуститься галопом, продираясь через густой кустарник по неровной местности. Шестнадцать лошадей упало, их наездники были тотчас же заколоты пиками преследователей. Собрав на каменистом холме тридцать восемь кавалеристов, капитан Фенвик, как настоящий пехотный офицер, приказал им спешиться и решил держать оборону до последнего. Остальные продолжили бегство, и тридцать два кавалериста под командованием египетского офицера (чья лошадь, как говорят, понесла) смогли добраться до зерибы у Тероя и сообщили, что [190] их товарищи погибли или, возможно, «вернулись в Суакин», а дервиши преследовали их по пятам. Эти известия посеяли тревогу, которая только усилилась с наступлением ночи, когда дервиши стали приближаться к зерибе. В темноте, на дне неглубокого ущелья, у правого рубежа обороны появилось нечто похожее на всадника на коне. В ту же секунду у противоположной стороны лагеря раздался громкий крик. Началась беспорядочная пальба. Артиллеристы, не прицеливаясь, били по долине. Пехотинцы стреляли во все стороны. Некоторое время велся беспорядочный ружейный огонь. Когда же британские офицеры наконец смогли восстановить порядок, то обнаружилось, что дервиши отступили, оставив лишь одного раненого.
Тем временем капитан Фенвик, несмотря на свое одиночество и безнадежность ситуации, продолжал удерживать свою позицию на вершине холма. Вскоре он был окружен превосходящими силами противника, который с наступлением ночи бросился в атаку. Но, к счастью, у дервишей имелось лишь несколько винтовок, и офицеры и кавалеристы, давая залп за залпом, отбили атаку и заставили противника отступить. Звуки выстрелов, доносящиеся из Тероя, воодушевили египтян и подсказали им, где находятся их друзья. С наступлением дня дервиши, уже несколько раз проявлявшие малодушие, отошли от холма, позволив оборонявшимся покинуть его и присоединиться к главным силам.
Египтяне продолжили движение к Хор Винтри, куда уже прибыла колонна из Токара. Выйдя рано утром 15 апреля, майор Сидней с 250 солдатами из X-го Суданского батальона, единственного проверенного в боях подразделения, подошел к Хор Винтри после полудня.
До этого момента план полковника Ллойда выполнялся достаточно четко. Колонны из Суакина и Токара встретились у Хор Винтри на дороге в Эрковит. Теперь оставалось лишь ждать атаки Османа Дигны и нанести мощный удар по врагу. Но в свете произошедшего ночью было решено опустить последний пункт плана, и обеим колоннам был незамедлительно отдан приказ вернуться в Суакин, куда они и прибыли 18 апреля, потеряв восемнадцать египетских солдат убитыми. Раненых было трое.
После операции у Хор Винтри стало ясно, что 16-й батальон резервистов не сможет в одиночку оборонять Суакин. Но Китчинер [191] требовал, чтобы каждый солдат египетской армии принял участие в военной кампании на Ниле. Поэтому было решено направить в Суакин индийские войска, тем самым позволив перебросить X-й Суданский и все египетские батальоны в Донголу. Соответственно, в начале мая командованию индийской армии было приказано отправить в Египет бригаду.
Для этого были приготовлены следующие части: 26-й Бенгальский пехотный, 35-й Сикхский, 1-й Бомбейский уланский батальоны, 5-й Бомбейский батальон горной артиллерии, два пулеметных батальона, два королевских инженерных взвода саперов и минеров — всего около четырех тысяч человек. Командование этими силами было поручено полковнику Эгертону.
30 мая монотонное однообразие Суакина было нарушено прибытием первых подразделений, и в течение следующей недели на полуразрушенные причалы высаживались все новые и новые солдаты, которым предстояло оборонять город.
Индийские войска ожидали, что их сразу же бросят в бой. Через неделю, когда все склады были заполнены, офицеры и солдаты стали гадать, когда же будет отдан приказ выступить. В Суакине не было никаких средств передвижения, но вскоре распространился слух, что с сомалийского берега к городу гонят пять тысяч верблюдов, на которых войска выдвинутся в сторону Кассалы или Бербера. Но, поскольку животные не прибывали, Эгертон направил сирдару план, в котором обещал захватить все укрепления до Коркеба, при условии, что ему предоставят тысячу верблюдов. Командующему сразу же пришел ответ, в котором недвусмысленно говорилось о том, что индийские войска не будут задействованы в боевых операциях. Они будут охранять Суакин и должны оставаться в городе. Однако солдатам ничего об этом не сообщили, и они ждали приказа выступить до самого падения Донголы.
Когда индийские части прибыли в Суакин, погода стояла еще не очень жаркая, но день за днем температура повышалась, и в августе и сентябре термометр редко опускался ниже отметки в 103° ночью, а днем столбик часто поднимался до 115°. Часто случались песчаные бури. Не было спасения от мух и других летающих насекомых. Нездоровый климат, вынужденное безделье, недостаток свежего мяса, необходимость использовать опресненную воду — все это привело к тому, что в городе вспыхнула цинга. [192]
От цинги страдало почти пятьдесят процентов личного состава. Большое количество солдат было отправлено обратно в Индию. Все европейцы страдали от жары. Малярийная лихорадка была обычным делом. У многих начался гепатит. Четверть британского офицерского корпуса была вынуждена по болезни вернуться в Индию или Англию, и только шесть офицеров не были положены в госпиталь. Батальону, расквартированному в Токаре, пришлось столкнуться с еще большими трудностями. Но наконец был получен приказ к отбытию. С чувством радости и громадного облегчения индийские части отряхнули со своих сапог пыль Суакина и вернулись домой. С подобными же чувствами и я перехожу от унылого повествования о том, что происходило в Восточном Судане, к рассказу об успешной кампании на Ниле.
К середине апреля египетские войска закончили сосредоточение на границе. В Вади Хальфе и вокруг нее стояла одиннадцатитысячная армия. Но прежде, чем у линии фронта не будут подготовлены все необходимые склады, кампанию нельзя было начинать. Армия бездействовала, железная дорога понемногу строилась. Батальоны были размещены в трех основных укрепленных лагерях: Хальфе, Саррасе и Акаше; между ними были устроены опорные пункты, связывавшие все три лагеря в одну оборонительную линию.
Вместе с Северным Стаффордширским полком гарнизон Вади Хальфы насчитывал до трех тысяч человек. Город и военный лагерь, не более чем 400 ярдов в ширину, примерно на три мили тянулись вдоль берега реки, зажатые между водой и пустыней. Дома, различные конторы, солдатские бараки — все это было построено из коричневой глины; кругом царило запустение. От пустыни город был отделен рвом и длинной стеной. Тяжелые полевые орудия Круппа стояли на небольших бастионах; с обеих сторон стены укрепления упирались в реку. Пять отдельных постов прикрывали основные укрепления со стороны суши; было ясно, что любые попытки арабов взять город заранее обречены на неудачу. Хальфа стала конечной станцией быстро строящейся железной дороги. В город постоянно привозились и увозились оттуда тонны строительных материалов, в нем строились мастерские, гаражи и склады. Шум и суматоха, свойственные городу цивилизованного мира, наполнили африканские трущобы. [193]
Саррас представлял собой огромное сооружение, построенное на утесе черной скалы, высящейся на берегах Нила примерно в тридцати милях к югу от Хальфы. Прежде Саррас находился на крайнем рубеже египетских позиций, в нем заканчивалась военная железная дорога. Подготовка к экспедиции превратила Саррас в укрепленный лагерь, в котором находилось около шести тысяч солдат. У склонов скалы, на которой стоял форт, была построена толстая каменная стена, дорога к реке была обнесена проволочным заграждением. Ограниченное таким образом пространство было занято палатками, там находились лошади и другие животные. В форте размещался штаб полковника Хантера, командовавшего округом, включавшим в себя «Саррас и юг».
Железная дорога строилась по колее, которая была подготовлена в пустыне еще в 1885 г. Конвойный маршрут шел вдоль реки. Оба пути хорошо охранялись. 7-й Египетский батальон нес караульную службу в конечном пункте железной дороги, безопасность дороги от Нила к Акаше обеспечивалась сетью небольших постов. В течение апреля и мая передовая база египтян превратилась в мощное укрепление.
Сирдар, которого сопровождал начальник штаба полковник Рандл, выехал из Каира 22 марта и, сделав остановку в Асуане, 29 числа прибыл в Вади Хальфу. Там он оставался весь апрель, наблюдая за строительством железной дороги и подготовкой складов. 1 мая сирдар приехал в Акашу. Его сопровождал эскорт — кавалерийский эскадрон под командованием майора Бёрна-Мюрдоха.
В мае египтяне продолжили подготовку к наступлению на позиции дервишей у Фиркета, и к концу месяца стало понятно, что все практически готово. Устройство складов в Акаше превратило этот город в удобную базу, ресурсы которой позволяли целый месяц вести военную кампанию без дополнительных поставок оружия и боеприпасов с Севера. Железная дорога, строившаяся со скоростью полмили в день, уже дошла да колодцев Амбиголе, где был устроен вооруженный четырьмя орудиями и окруженный траншеей форт. Расстояние, которое должны были проходить военные конвои, уменьшилось вдвое, вдвое же возросли объемы поставок. Постепенно батальоны и эскадроны стали выдвигаться по направлению к Акаше. Саррас снова опустел, лишившись так недолго царившего в нем оживления, и опять превратился в одинокое укрепление, на скале. Обезлюдела и Вади [194] Хальфа, и за исключением гарнизона, состоявшего из британского батальона, там больше не было ни одного солдата. На Нил из Суакина прибыли и оба египетских батальона. Вот-вот должен был подойти и X-й Суданский. Вокруг Акаши, на три мили в глубину позиций противника, была произведена тщательная разведка местности. Все было готово.
Собственно сосредоточение войск началось 1 июня. Строительство железной дороги остановилось. Солдаты железнодорожных батальонов отложили в сторону кирки и лопаты, надели на плечо винтовки Ремингтона и встали на караул вдоль построенной линии. 2 июня корреспондентам было разрешено приехать в Акашу. 3-го числа X-й Суданский батальон прошел через Амбиголе и отправился на юг. За ним последовала батарея конной артиллерии из Хальфы. Египетские батальоны и эскадроны, стоявшие лагерями вдоль реки от Амбиголе до Акаши, были переведены в район, расположенный напротив Окмы. Между этим местом и передовой базой египетских войск с поразительной скоростью вырос военный лагерь, растянувшийся на три мили вдоль берега Нила. 4-го числа 7-й Египетский батальон вышел из конечного пункта железной дороги, это было последнее подразделение, которое прибыло к линии фронта. Девять тысяч солдат в полном снаряжении были готовы нанести удар противнику.
С конца 1895 г. отрядами дервишей в Фиркете командовал эмир Хаммуда, и именно благодаря небрежности и нерадивости этого беспутного араба египетская армия смогла без особого труда закрепиться в Акаше. Неделя за неделей к передовой базе тянулись конвои из Сарраса, но эмир ни разу не предпринял попытки атаковать их, хотя характер местности располагал к подобного рода действиям. Не нападали дервиши и на саму Акашу, не старались помешать коммуникациям египтян. Это бездействие не осталось незамеченным Вад Бишарой, губернатором Донголы. Но, хотя он формально и являлся главнокомандующим всех отрядов дервишей в провинции, он едва ли имел возможность как-либо повлиять на ситуацию. В конце концов упреки и увещевания [195] губернатора заставили Хаммуду пошевелиться — ив мае им было организовано два небольших рейда и проведена разведка египетских позиций.
Но Бишара не был удовлетворен результатами рейда и вскоре, устав от противостояния с Хаммудой, приказал подчиненному эмира, Осману Азраку, сменить его. Осман был человеком совершенно иного склада. Он был фанатичным приверженцем Махди и верным последователем халифы. Много лет он служил на северной границе империи дервишей и был хорошо известен египетскому правительству как организатор самых дерзких вылазок. Он жестоко обращался с несчастными жителями приграничных деревень, и это практически не давало Осману надежды на прощение, попади он в плен. Среди эмиров, бывших тогда в Фиркете, едва ли нашелся бы еще один человек, чья смерть более обрадовала бы египетских военных, чем смерть того, кто должен был сменить Хаммуду.
Численность отрядов египетской армии, сосредоточенных для взятия Фиркета, достигала девяти тысяч человек. Армия сирдара была организована следующим образом:
Главнокомандующий: сирдар
Пехотная дивизия: полковник Хантер
1-я бригада, 2-я бригада, 3-я бригада
майор Льюис, майор Макдональд, майор Максвелл
3-й Египетский, IX-й Суданский, 2-й Египетский
4-й Египетский, XI-й Суданский, 7-й Египетский
X-й Суданский, XII-й Суданский, 8-й Египетский
XIX-й Суданский
Кавалерийские силы: майор Бёрн-Мюрдох
Египетская кавалерия, 7 эскадронов
Корпус верблюжьей кавалерии, 8 рот
Артиллерия
Конная артиллерия, 1 батарея
Полевая артиллерия, 2 батареи
Пулеметы Максима, 1 батарея
Из Акаши в Фиркет вело две дороги: одна шла вдоль берега реки, вторая — по внутренним районам страны и параллельно проектируемой железной дороге. Сирдар принял решение воспользоваться обоими путями, и армия была разделена на две колонны. [196]
Основная колонна, состоявшая из одной пехотной дивизии, батарей полевой артиллерии и пулеметной батареи, под командованием сирдара следовала по речной дороге. Колонной, шедшей через пустыню, командовал майор Бёрн-Мюрдох. Она состояла из кавалерийских отрядов, конной артиллерии и одного пехотного батальона (XII-го Суданского), выделенного из бригады майора Макдональда и посаженного на верблюдов. Численность этой колонны достигала двух тысяч человек.
6-го числа в 3:30 пополудни пехотная колонна выступила по направлению к Акаше, двигаясь параллельно реке в следующем порядке: бригада Льюиса с X-м Суданским батальоном в авангарде; два расчета пулеметов Максима и артиллерия; бригада Макдональда; бригада Максвелла; замыкали колонну полевой госпиталь и арьергард. Сирдар следовал за артиллерией. Последние отряды этой колонны покинули лагерь к 4:30. Два часа спустя по дороге, идущей через пустыню, выступили кавалерийские части. Первая колонна до наступления темноты смогла пройти большое расстояние, но затем ее скорость резко уменьшилась. Дорога сузилась настолько, что по ней едва могли в ряд пройти четыре человека. В некоторых местах острые скалы и завалы практически останавливали движение артиллерийских батарей, солдаты оступались и падали. Луна не всходила, и темнота все сгущалась. Но длинная процессия, напоминавшая кнут, обвившийся вокруг зубчатой цепи гор, продолжала свой ход. Вокруг стояла полная тишина — были слышны лишь топот сапог и шорох мундиров. В половине десятого вечера передовые отряды бригады Льюиса вышли на гладкую песчаную равнину примерно в миле к северу от деревни Саркаматто. Именно здесь — едва в трех милях от позиций противника — сирдар решил остановиться и сделать привал.
Тем временем кавалерийские отряды продолжали свой путь. Как и пехотной колонне, им пришлось преодолевать гористую местность, и солдаты XII-го Суданского батальона, не умевшие ездить на верблюдах и имевшие лишь обычные седла, вскоре устали. После часа ночи люди стали засыпать верхом как в ротах верблюжьей кавалерии, так и в Суданском батальоне, и офицерам было очень трудно заставить их держать строй. Однако к четверти [197] третьего колонна достигла намеченного района сосредоточения примерно в трех милях к юго-востоку от Фиркета.
В 2:30 по приказу сирдара пехотная колонна выступила снова. Над скалами взошла луна, это был лишь тонкий полумесяц, не дававший света. Наиболее трудный участок пути начался сразу же за лагерем; в самом узком месте отряд, состоявший из шести тысяч человек, должен был двигаться в колонне по одному. Приближался рассвет, лагерь дервишей был близок, сирдар и его штаб стали проявлять беспокойство. Авангарду несколько раз было приказано ускорить свое движение; как овцы у ворот, солдаты столпились у узкого горного прохода. К четырем часам 1-я бригада преодолела препятствие, и самый опасный момент миновал.
Горы Фиркет, еще темные в утреннем полумраке, теперь оказались слева от колонны. Между ними и рекой протянулась узкая, покрытая кустарниками полоска земли. И здесь, несмотря на затруднявшие любые маневры деревья, ямы, длинную траву и кусты, 1-й бригаде был отдан приказ развернуться в боевой порядок. Полностью выполнить приказ смог только X-й Суданский батальон, 3-й и 4-й Египетские батальоны перестроились лишь в ротные колонны — 3-й батальон следовал справа, а 4-й в центре за X-м батальоном. Затем отряды покинули узкий участок между горами и рекой и вышли на открытую местность. 1-я батарея полевой артиллерии разместилась на левом, а 2-я батарея — на правом фланге X-го Суданского батальона. Холмы скрывали Фиркет, но было известно, что он находится примерно в миле. Наступил день. Не было заметно никаких признаков того, что дервиши готовятся к бою. Но едва ли было возможно, что они еще ничего не знали о выдвижении противника. Казалось, что тишина предвещает неожиданную атаку. 1-я бригада и пулеметные расчеты на некоторое время приостановили свое движение — Макдональд перестраивал свою бригаду в ротные колонны. В пять часов утра наступление было возобновлено, и в этот момент со склонов Фиркета раздался первый выстрел. Боевое охранение дервишей наконец обнаружило противника. Затем послышалось еще несколько выстрелов. В ответ раздался залп X-го батальона, а где-то на юго-востоке выстрелила пушка. Батарея конной артиллерии вступила в бой. Обе колонны напали на противника почти одновременно: враг был захвачен врасплох. [198]
Теперь было необходимо усилить давление и как можно скорее дать возможность отрядам развернуться в боевые порядки. Со всех сторон слышалась ружейная пальба, огонь конной артиллерии вселял воодушевление в сердца солдат. X-й Суданский батальон занял возвышенность перед Фиркетом, и теперь вся местность была как на ладони. Справа у реки находился Фиркет — вытянувшееся на одну милю в длину и триста ярдов в ширину и состоящее из глиняных построек поселение. Палатки и соломенные укрытия дервишей расцвечивали берег в желтые и белые тона. Глиняные стены и дома с бойницами прикрывали северную окраину деревни. Позади домов росли пальмы, за которыми виднелась широкая река и мачты лодок. Перед войсками, немного левее, находился укрепленный у основания брустверами кряж, на котором трепетали знамена дервишей. На открытом пространстве между деревней и горами сотни дервишей, как конных, так и пеших, спешили занять свои позиции. Некоторые из них забирались на скалы, чтобы своими глазами увидеть противника.
Атака началась очень быстро. Из узкого прохода между рекой и горами выходили все новые и новые батальоны и бригады, и линия огня становилась все шире и шире. X-й Суданский батальон открыл огонь по Фиркету сразу же после того, как занял возвышенность; 3-й и 4-й Египетские батальоны развернулись в боевой порядок слева и справа от него, причем две роты 4-го батальона достигли береговой полосы и подошли вплотную к реке. Батарея Пика (№ 1) и пулеметные расчеты с отрогов гор Фиркет открыли огонь по противнику над головами наступающей пехоты.
Бригада Льюиса повернула направо и атаковала деревню. Макдональд, подошедший в двойных батальонных колоннах, развернул их с левой стороны, вокруг склонов гор; отодвинувшись еще левее, он начал наступление на укрепленный кряж. Валуны, кусты и небольшие ущелья затрудняли продвижение вперед. Противник, хотя и застигнутый врасплох, смог открыть огонь. Но суданцы смело шли вперед по направлению к брустверам. Когда бригада на двести ярдов подошла к кряжу, неожиданно появились примерно пятьдесят дервишских всадников и атаковали левый фланг. Все они были немедленно уничтожены плотным огнем суданцев. Подбадривая себя криками, чернокожие со штыками наголо устремились к брустверам. Дервиши не стали дожидаться [199] атаки. Увидев, что все их всадники, среди которых были сам эмир Хаммуда и Юсеф Ангар, эмир джехайды, погибли, они покинули первый кряж и отступили к следующему. Суданцы по пятам преследовали численно превосходящего противника до тех пор, пока среди холмов не остались только погибшие; избежавшие смерти в страхе не бежали к реке.
Пока бригада Макдональда штурмовала холмы, Льюис продолжал атаковать деревню и лагерь дервишей. Арабы оказывали упорное сопротивление, и 4-й батальон был остановлен на берегу реки. Но превосходство в числе и вооружении поднимало боевой дух египтян, а их поведение в бою предвещало удачный исход войны.
После того как Льюис повернул направо, а Макдональд отодвинулся налево, в линии атаки образовалась большая брешь, которая была незамедлительно закрыта батальонами Максвелла. Теперь все силы оказались выстроены в одну линию, постепенно смещавшуюся вправо до тех пор, пока три бригады не оказались повернуты лицом на запад и не начали наступление по направлению к Нилу. Дервиши, зажатые между рекой и противником и неспособные остановить наступление, теперь думали только о бегстве; в поисках спасения они беспорядочно метались перед безжалостным врагом. Расположение колонны, следовавшей через пустыню, позволяло XII-му Суданскому батальону в том случае, если бы он подошел к реке, отрезать последний путь к отступлению. Но обрывистые склоны скрывали береговую полосу, и именно по ней большое число дервишей смогло отступить.
Три бригады окружили деревню и, дом за домом очищая ее от противника, наступали к реке. Бригада Макдональда прошла по болотистому перешейку и заняла остров. Арабы, не желая просить пощады, продолжали уже ставшее безнадежным сопротивление; после окончания боя в одном из домов было найдено больше восьмидесяти тел. К 7:20 огонь прекратился. Лагерь дервишей был в руках египетских войск. Фиркет был взят.
Местные жители, уставшие от бесконечных войн, разорявших приграничные провинции, с видимым воодушевлением встретили, новых властителей. Египтяне преследовали дервишей до Суарды. Неделю спустя два эскадрона и шестнадцать всадников на верблюдах выдвинулись вперед еще на двадцать миль и захватили арабское зернохранилище. [200]
Дервиши понесли серьезные потери. На поле было оставлено больше восьмисот трупов погибших и пятьсот раненых, около шестисот человек было взято в плен. Потери египетской армии были таковы: один британский офицер — капитан Легг — ранен, двадцать солдат убито и восемьдесят три ранено.
Взятие Фиркета считалось значительным успехом: в Лондон были направлены специальные депеши, за участие в сражении полагались особые знаки отличия. Эта военная операция было грамотно и четко спланирована, успех был полный. Все это вызвало общее удовлетворение в Лондоне, общественность со все возраставшим интересом следила за продолжением кампании.
Никому не дано предугадать, как закончится война. Те, кто читает Эти строки, а еще более те, кому лично довелось участвовать в кампании, хорошо понимают, что каждое описанное происшествие — лишь один из вариантов того, что могло бы произойти, и даже самый незначительный эпизод мог иметь решающее влияние на ход боевых действий.
Везение сирдара вошло в Судане в пословицу. По ходу повествования вы найдете этому множество объяснений. Но все же после Фиркета события развивались не так, как хотелось бы египтянам. Одна неудача следовала за другой. Как только удавалось справиться с одной трудностью, сразу же возникала другая. Осень 1896 г. запомнилась всем постоянными проволочками и общим чувством разочарования. Погода на Ниле, бури, наводнения, холера и множество мелких неурядиц тревожили командующего, хотя и не в конец истощили его силы. Армия сделала один шаг вперед, теперь предстояло собрать силы для следующего. Фиркет был превращен в мощный лагерь. Бригада Макдональда заняла Суарду через два дня после окончания боя, и это поселение превратилось в форпост египетских сил, как Акаша в начале кампании. В Фиркете и Суарде незамедлительно стали организовывать склады с оружием и провиантом. Благодаря сделанным заранее приготовлениям, в течение недели в Суарду удалось доставить [201] двухмесячные запасы для гарнизона из двух тысяч человек и на месяц обеспечить всем необходимым состоящий из семи тысяч солдат гарнизон Фиркета. Но в дальнейшем строительство железной дороги и потребности девяти тысяч человек не позволяли значительно увеличивать запасы.
Система снабжения армии с помощью вьючных животных более не использовалась, исключение составляли лишь операции, не требовавшие удаления на большое расстояние, и стало очевидно, что в дальнейшем войска смогут двигаться лишь вдоль железной дороги, судоходных рек или, что наиболее предпочтительно, по обоим маршрутам. От порогов Дал у Коше по Нилу можно было добраться до Мерави. Следовательно, перед тем как продолжить кампанию, было необходимо довести линию железной дороги до Коше. Следовало выполнить и третье условие. Для того чтобы очистить Керму и Донголу от дервишей, требовалось участие флотилии канонерских лодок, действующей во взаимодействии с сухопутными силами. Четыре судна из этой флотилии — «Тамай», «Эль Теб», «Метемма» и «Абу Кли», — а также три парохода, которые предполагалось вооружить, — «Кайбар», «Дал» и «Акаша» — с 1885 г. патрулировали реку от Асуана до Вади Хальфы, отражая нападения дервишей на границы Египта. Все семь кораблей теперь стояли у второго порога, дожидаясь поднятия воды. Для усиления флотилии в Англии было заказано три новых мощных канонерских лодки. По частям они должны были быть доставлены по железной дороге за второй порог и там собраны. Таким образом, необходимо было дождаться, во-первых, когда железная дорога дойдет до Коше, во-вторых, когда вода в Ниле поднимется, в-третьих, когда старые лодки пройдут через пороги, в-четвертых, когда новые лодки будут доставлены и собраны, и в-пятых, когда будут доставлены все необходимые припасы. Сирдар с головой ушел в осуществление всех этих планов.
Восстановление железной дороги в Акашу и ее продление до Коше являлось первоочередной задачей. Коше был расположен в шести милях к югу от Фиркета и представлял собой, как и большинство поселений в Военном Судане, нечто едва ли большее, чем название на карте, — несколько разрушенных глиняных хижин, ранее бывших деревней. 5 июля туда был перемещен лагерь египтян. Причины этого вполне очевидны. Коше был расположен [202] за порогом Дал, и отсюда по Нилу можно было добраться до границ Донголы и даже еще дальше. В Фиркете солдаты жили в антисанитарных условиях. Неожиданно вспыхнувшая эпидемия дизентерии, возможно, была вызвана «зелеными» водами Нила. В ранний период подъема, называемый ложным, воды реки смывают грязь и нечистоты с побережья и приносят с топких болот экваториальной зоны гнилую траву. В это время вода грязна и опасна. У армии не было других источников воды, нельзя было еще более усугублять ситуацию, оставив солдат в грязном лагере.
Первым грузом, доставленным в Коше, была новая заднеколесная канонерская лодка. Один за другим туда прибывали составы с железом и сталью, громоздкими частями корабельного корпуса, — и вскоре на берегу реки в разобранном виде лежал целый военный корабль. Был возведен временный док, оснащенный двадцатитонными ножницами и другими станками и приспособлениями. Началась работа по сборке и клепке сотен частей друг с другом. Новые канонерские лодки были просто чудесны. Старые имели 90 футов в длину. Новые — 140 футов в длину и 24 фута в ширину, они могли развивать скорость до 12 миль в час. Палубы были защищены стальными пластинами, в которых были проделаны отверстия для ведения ружейного огня. Лодки имели мощное вооружение. На каждой из них стояло по одной скорострельной пушке с двенадцатифунтовыми снарядами, по две скорострельных пушки с шестифунтовыми снарядами в центральной батарее и по шести пулеметов Максима. При оснащении лодки использовались все новейшие достижения техники — подъемники для снарядов, телеграф, прожекторы и паровые лебедки. При этом осадка лодок равнялась лишь 39 дюймам.
Лодки и все их механизмы были изготовлены на верфях в Лондоне, там же они были разобраны, все детали помечены и отправлены в Коше, где лодки были собраны снова. За время путешествия в четыре тысячи миль части лодок семь раз перегружались с корабля на корабль, но ни одна деталь не была потеряна.
Удобное расположение Коше за порогами и грязь Фиркета были достаточными причинами для переноса лагеря. Но еще одно, более мрачное обстоятельство способствовало принятию такого решения. В июне вдоль Нила из Каира стала распространяться [203] холера. 29-го числа появились первые заболевшие в Асуане; 30-го — в Вади Хальфе. По этой причине Северный Стаффордширский полк переместился в Гемай. Во время шестимильного марша вдоль железной дороги в Гемай обнаружился первый случай холеры, и после этого смертельная болезнь свирепствовала в полку до середины августа.
Холера постепенно распространялась на юг, опустошая военные лагеря. Во вторую неделю июля она достигла Коше, где все принятые меры предосторожности оказались напрасными. Болезнь протекала в своей наиболее тяжелой форме. Из тысячи случаев заболевания в районе между Асуаном и Суардой около восьмисот оказались смертельными. Но сосчитать всех умерших практически невозможно[33]. Это был час испытаний, час ужаса. Египтяне, несмотря на свой фатализм, находились в подавленном состоянии духа. Англичане проявляли недовольство, и даже беспечные суданцы потеряли свою былую жизнерадостность.
В конце концов эпидемия отступила, и к середине августа практически перестала представлять серьезную опасность. Но необходимость усиления карантина и принятия других мер предосторожности затрудняла движение вдоль линий сообщения, и начало наступления все откладывалось.
Возникали и другие неожиданные препятствия. Китчинер хорошо понимал, что железная дорога, в том состоянии, в котором она тогда находилась, была ненадежным средством снабжения большой армии, находящейся в самом конце железнодорожного полотна. Поэтому он организовал вспомогательную лодочную службу, и через второй порог свободно курсировали гассасы и нуггуры. В летние месяцы в Судане дуют сильные северные ветры, которые не только позволяют лодкам двигаться против течения, но и приносят с собой желанную прохладу. В тот год на протяжении сорока дней, в решающий период кампании, дул жаркий южный ветер. Работа вспомогательной лодочной службы была практически парализована. Но, несмотря на все эти обстоятельства, подготовка к наступлению продолжалась, и вскоре возникла [204] необходимость перевезти канонерские лодки и пароходы в верховья реки.
Общее понижение местности у вторых порогов составляет около шестидесяти футов, а их длина достигает девяти миль. На этом промежутке Нил протекает по неровным гранитным уступам. Во время разлива эти уступы оказываются покрыты водой, которая стремительно, но спокойно течет над ними; поверхность реки становится гладкой, хотя на ней и образуются водовороты. Когда уровень воды спадает, уступы снова показываются над поверхностью, и вскоре вода начинает яростно бурлить вокруг гранитных глыб. На протяжении нескольких миль поверхность реки покрывается белой пеной, среди которой высятся черные гранитные камни. На вторых порогах для прохода судов имеется лишь узкий канал, в котором между скалистыми берегами яростно бурлит вода. Эти темные ущелья таят множество опасностей для штурмана. Самое грозное ущелье, Баб эль-Кебир[34], имеет лишь тридцать пять футов в ширину. Здесь, всего лишь на семидесяти ярдах, уровень воды понижается на десять футов, причем в одном месте вода падает с высоты в пять футов. Обширная заводь, расположенная вверх по течению и образованная на месте слияния двух рек, способствует увеличению объема воды и скорости течения. Эти «Ворота» — настоящее испытание даже для опытного штурмана.
Все зависело от подъема воды. По злой иронии судьбы именно в этот год вода поднималась значительно позже и значительно медленнее, чем обычно. Но к середине августа наконец-то стало возможным попытаться пересечь пороги. 14-го числа первая канонерская лодка, «Метемма», приблизилась к опасному месту. Северный Стаффордширский полк из Гемая и 7-й Египетский батальон из Коше подошли к «Воротам», чтобы вручную протащить корабли против течения. Были наняты лучшие местные штурманы. Полковник Хантер и морские офицеры под командованием капитана Колвилля руководили всеми работами. Суда были тщательно подготовлены. Чтобы уменьшить риск затопления, увеличили высоту надводного борта. Для этого носовые части кораблей были укреплены и надстроены, а затем соединены [205] с кормой прочными деревянными волноломами. Орудия и боеприпасы с кораблей сняли, были приняты и другие меры для снижения их веса. Корпус судна был охвачен железным стропом, к которому прикрепили пять прочных канатов — по два с каждого борта и один у носовой части. Уровень воды в реке изменялся настолько сильно, что пароход мог двигаться только за счет внешних сил, люди должны были буквально протащить его на себе. К счастью, оказалось возможным разместить систему блоков прямо напротив «Ворот», на скале, возвышавшейся в заводи перед порогами. Здесь был закреплен стальной шкив, через который на восточный берег перекинули буксирный трос. С находившейся здесь песчаной отмели было всего удобнее начать буксировку кораблей. Тянуть канаты должны были две тысячи человек, но течение было настолько сильным, что, несмотря на то, что суда нужно было протащить только на сотню ярдов, проводка каждого судна занимала полтора часа и требовала огромных усилий. Все обошлось без происшествий, и шесть кораблей в течение нескольких дней были проведены через пороги. Через неделю вся флотилия уже своим ходом двигалась по верховьям реки.
На какой-то момент всем показалось, что фортуна наконец-то повернулась лицом к египтянам. Холера практически исчезла. Все семь пароходов, прошедших пороги, степенно подошли к лагерю. Почти в то же самое время подул северный ветер и облегчил мучения страдавших от жары людей. Этот же ветер позволил огромному количеству лодок, уже несколько недель ожидавших благоприятной погоды, с припасами отплыть на юг к Суарде. Никаких задержек больше не предвиделось.
Расстояние от Коши до Кермы, первой позиции дервишей, составляло 127 миль. Дорога, шедшая по суше, была на 41 милю короче, она перерезала большую излучину Нила между Коше и Садин Фанти, что позволяло сократить переход на 30 миль, а затем шла по кратчайшему пути из Ферейга в Абу Фатма. Донгола, конечная цель кампании, находилась еще в 35 милях от Кермы. Таким образом, общая длина пути составляла 121 милю по суше и 161 — по реке. Наиболее трудным был переход по пустыне из Коше в Садин Фанти. На участке Нила между Коше и Кермой часто встречались быстрины, но, даже когда подъем воды спадал наполовину, река все еще оставалась пригодной для судоходства. [206]
Единственным серьезным препятствием были третьи пороги у Ханнека — три мили течения, испещренные торчащими из воды камнями, маленькими островками и водоворотами, — которые можно было пройти только тогда, когда уровень воды достигал максимального значения. Затем почти двести миль, до самого Мерави, не встречалось никаких преград для свободной навигации в любое время года. Берега здесь, за исключением района у Садин Фанти, где холмы подходили почти к самой воде, были низкими и ровными. Восточный берег окаймляли пальмовые рощи, за которыми находилась узкая полоска обрабатываемой земли — так называемая «плодородная Донгола». На противоположной стороне сразу же начиналась пустыня. Армия должна была двигаться по правому берегу.
На первом этапе наступательной операции египтяне должны были занять Абсарат, и 23 августа бригада Макдональда вышла из Суарды и, пройдя через пустыню до Садин Фанти, приблизилась к берегу Нила и вошла в Абсарат. 26-го числа бригада Льюиса обошла излучину между Коше и Садин Фатни и присоединилась к стоящим в Абсарате войскам. Тридцать семь миль по сухой пустыне — это слишком трудный переход, и поэтому возникла необходимость организовать пункты набора воды. Сирдар приказал, чтобы вода на верблюдах подвозилась в бурдюках и цистернах к двум специально устроенным небольшим базам, и чтобы запасы воды ежедневно пополнялись. Но неожиданно планы командования были нарушены стихийным бедствием, сильно поколебавшим боевой дух солдат.
25 августа после полудня ветер изменил свое направление. Началась песчаная буря, которая сопровождалась грозой, разразившейся во всей Нубийской пустыне. Ливень, не прекращавшийся и на следующий день, заставил бригаду Льюиса отложить начало марша. Но на следующий день подразделение все же выступило. Однако еще до того, как солдаты добрались до первого пункта набора воды, начался третий за три дня шторм, которому предшествовала песчаная буря. Сразу же после наступления темноты от колонны отстали триста человек и, усталые и обессиленные, вернулись в Коше. Когда бригада подошла к Садин Фанти, на землю в изнеможении опустилась 1700 солдат. В одном из батальонов, насчитывавшем семьсот человек, лишь шесть могли [207] шагать строем. Семь человек умерло от истощения, и еще восемьдесят было помещено в госпиталь. Переход бригады из Коше в Абсарат получил мрачное название — «марш смерти».
Дожди, шедшие несколько дней, привели к наводнениям, подобных которым в Судане не случалось около пятидесяти лет. Вода, стекавшая с широких равнин, заполняла узкие ущелья, превращая их в бурные реки. Размыло двенадцать километров железнодорожных путей. Рельсы были погнуты, подвижной состав разбит, телеграфные провода порваны. То, что строилось неделями, было разрушено за несколько часов. Наступление было приостановлено, еще не успев начаться.
В этот момент успех всей кампании висел на волоске. Общественное мнение еще не было уверено, стоит ли продолжать боевые действия. Пессимисты были наготове. «Правительство шовинистов», «Генерал-невежда», «Еще одна катастрофа в Судане» — вот о чем судачила молва. Любая задержка вызвала бы гневный протест. Известия о «марше смерти» еще не достигли Лондона, но репортеры, возмущенные тем, что их «приковали к штабу», были готовы рассказать и об этом. И, помимо этого, армию необходимо было кормить, а с дервишами нужно было сражаться. В эти тревожные дни, когда под угрозой находилось продолжение всей операции, организаторские таланты сирдара проявились ярче, чем когда-либо за всю его карьеру. Спешно отправившись в Могра, он нашел там телефон, который, к счастью, еще работал. Китчинер знал, где находится каждый его солдат, каждый кули, каждый верблюд или осел. За несколько часов, несмотря на то, что движение железнодорожного транспорта было парализовано, он собрал пять тысяч солдат у разрушенного участка железной дороги и обеспечивал их питанием до тех пор, пока работа не была закончена. Сообщение было восстановлено через семь дней. Наступление приостановилось, но оно не было прекращено.
5 сентября 1-я (Льюиса) и 2-я (Макдональда) бригады подошли к Дулго. Одновременно с этим остальная часть египетской армии покинула Коше и по пустыне через Садин Фанти направилась в Абсарат. Каждый солдат должен был принять участие в последней операции кампании. [208]
Экспедиционный корпус был организован следующим образом:
Главнокомандующий: сирдар
Пехотная дивизия: полковник Хантер
1-я бригада, Майор Льюис, 2-я бригада, Майор Макдональд, 3-я бригада, Майор Максвелл, 4-я бригада, Майор Дэвид
3-й Египетский, XI-й Суданский, 2-й Египетский, 1-й Египетский; 4-й Египетский, XII-й Суданский, 7-й Египетский, 5-й Египетский; IX-й Суданский, XII-й Суданский, 8-й Египетский, 15-й Египетский, X-й Суданский
Кавалерийские отряды: Майор Бёрн-Мюрдох
Кавалерия, 8 эскадронов
Корпус верблюжьей кавалерии, 6 рот
Конная артиллерия, 1 батарея
Артиллерия: Майор Парсонс
Полевая артиллерия, 2 батареи
Пулеметы Максима, 1 батарея (брит.)
Тыловые части: Майор Курри
Северный Стаффордширский полк, 1-й батальон
Речная флотилия: капитан 1 ранга Коллвилль
Канонерские лодки «Зафир», «Абу Кли», «Метемма», «Эль Теб»
Пароходы «Кайбар», «Дал», «Акаша»
Всего: 15 000 человек, 8 кораблей, 36 орудий.
Таким образом, на фронте находилось тринадцать из шестнадцати батальонов египетской армии. Два батальона, 6-й и XIV-й, обеспечивали коммуникации, занимая укрепленные районы. 16-й батальон резервистов стоял в Суакине. Вся египетская армия участвовала в войне. За порядком в столице и внутри страны следили полиция и британская оккупационная армия. 9 сентября все четыре бригады подошли к месту встречи у Дулго. 10 сентября солдаты британского полка, которых на пароходах хотели отправить вверх по Нилу, на поездах были доставлены в Коше из Сарраса и Гемая. Сирдар планировал отправиться на юг 12 сентября вместе с флотилией.
Но самое большое разочарование было еще впереди. Ценой невероятных усилий канонерская лодка «Зафир» была собрана в Коше четко в срок. Вечером 11 сентября офицеры и солдаты вышли к реке, чтобы наблюдать за пробными испытаниями судна. Берег Нила был заполнен зрителями. Колвилль командовал. Сирдар [209] и его штаб находились на борту. Были подняты флаги, и под радостные крики были отданы швартовы. Но гребное колесо не успело сделать и двух оборотов, когда раздался громкий хлопок, напоминавший выстрел крупнокалиберной пушки, из котлов повалил густой пар и двигатели остановились. Китчинер и Колвилль находились на верхней палубе. Последний поспешил вниз, чтобы узнать, что произошло. Оказалось, что лопнул цилиндр низкого давления. Такую поломку нельзя было исправить до тех пор, пока новый цилиндр не будет доставлен из Хальфы.
Однако, несмотря на происшествие, дата начала наступления не была изменена. 13 сентября 1-я, 2-я и 3-я бригады заняли Кадерму. Здесь к сухопутным силам присоединилась речная флотилия, и теперь военные корабли действовали вместе с подразделениями, находившимися на берегу. К Фарейгу египтяне подошли 14 сентября, а через два дня к трем бригадам присоединилась 4-я. Сосредоточение войск было завершено.
После того как в Фиркете было уничтожено мощное передовое укрепление, эмир дервишей, Вад Бишара, собрал остатки своих войск в Донголе. В течение лета дервиши находились в ожидании, и в середине августа в город из Омдурмана прибыло небольшое подкрепление под командованием одного не слишком знатного эмира. Халифа, конечно же, обещал прислать еще солдат, но эти обещания долго оставались невыполненными. Против египтян Бишара мог выставить лишь 900 джехайда, 800 арабов из племени баггара, 2800 копьеносцев, 450 всадников на верблюдах и 650 — на лошадях. У дервишей были лишь шесть небольших медных пушек и одна митральеза.
6 сентября патруль дервишей перерезал телеграфный провод, и это был первый знак того, что враг близко. 10 сентября сирдар узнал, что Керма хорошо укреплена. 15 сентября египетский кавалерийский отряд наткнулся на разъезд дервишей, и произошло первое столкновение. 18 сентября египтяне подошли к Сардеку. Бишара продолжал удерживать свои позиции в Керме, казалось, что сражение близится. Было решено начать атаку Кермы на рассвете. С первыми лучами солнца армия начала движение, и когда поднялось солнце, то от открывшегося зрелища захватило дух — кругом двигались сотни людей и артиллерия, справа стояли корабли. Солдаты собрались с силами перед предстоящим боем. Но как только на горизонте появились деревня и [210] форт Керма, по рядам пробежал слух, что они пусты. Когда войска подошли к Керме, стало ясно, что дервиши покинули ее. Лишь мощное укрепление из глины говорило о том, что здесь недавно был Бишара. Так куда же он ушел?
В полумиле к югу, на противоположном берегу реки находилась длинная линия окопов и стен с проделанными в них бойницами. Фланги этого оборонительного сооружения упирались в глубокие болота, раскинувшиеся к северу и югу от Хафира. Небольшой пароход, несколько гайссас и других лодок бросили якорь у берега, чтобы произвести разведку. Сознавая свою слабость, благоразумный эмир ловко переправил отряды через реку, отделив себя от гибели широким водяным потоком.
Ширина обороны дервишей достигала полумили. Приблизившись к северному ее краю, египетские корабли открыли огонь из всех орудий, поражая укрепления противника и поднимая тучи пыли и каменных осколков. Дервиши, как это потом неоднократно случалось, вызывали восхищение противника своей храбростью. Воодушевленные прибытием из Омдурмана тысячи джехайда и пятисот копьеносцев под командованием Абдель Баки, артиллеристы дервишей встали к своим орудиям, а стрелки заняли позиции в окопах и, несмотря на тяжесть своего положения, открыли огонь.
Корабли продолжали медленно приближаться, борясь с течением. Когда они подошли к Хафиру, где русло сужалось до шестисот ярдов, по ним открыли огонь орудия умело замаскированных батарей. По кораблям вели прицельный огонь стрелки, укрывшиеся в глубоких ямах у самого края воды и спрятавшиеся в ветвях деревьев. Последние держали под обстрелом палубы кораблей, бронированные щиты практически не обеспечивали никакой защиты. Летящие пули вспенили воду вокруг кораблей, барабанили по бортам, и в тех местах, где отсутствовала броня, пробивали их. Огонь был настолько плотным, что возникли сомнения, стоит ли продолжать обстрел. «Тамай» повернул назад и отплыл вниз по течению к ставке сирдара. Остальные корабли не двинулись с места и продолжили бомбардировку позиций дервишей. «Тамай» вскоре вернулся на свое место и, двигаясь против течения, принял активное участие в обстреле. [211]
Зрелище, которое открывалось солдатам, было поистине захватывающим. За полосой реки, на фоне освещенного ярким солнцем голубого неба отчетливо просматривались позиции противника. За линией окопов, у глиняных домишек и укрытий, виднелись крепкие фигуры одетых в джиббу солдат. Еще дальше за ними, на равнине, совершали маневры кавалерийские отряды, солнечный свет, отражавшийся на остриях их широких копий, слепил глаза. У самого Нила верхушки пальм были усеяны дерзкими стрелками, их позиции можно было легко обнаружить по струйкам дыма или когда маленькая фигурка, как подстреленная птица, падала на землю. Вода вокруг шедших против течения и испускавших большие клубы дыма кораблей кипела от падавших пуль и снарядов. Флотилия снова подошла к узкому месту, наблюдавшие за ней с суши солдаты снова затаили дыхание, и снова двигавшаяся первой «Метемма» повернула назад и под радостные крики арабов устремилась к безопасному месту. Стало ясно, что корабли не смогут пройти здесь.
Обстрел длился два с половиной часа, и сирдар понял, что его флотилия не сможет подавить сопротивление дервишей. Он отдал приказ Де Ружемонту, принявшему командование после того, как Коллвиль был ранен, пройти на полном ходу мимо укреплений, не пытаясь их разрушить, и продолжить движение к Донголе. Для прикрытия кораблей три артиллерийские батареи под командованием майора Парсонса были размещены на болотистом острове Артагаша, в это время года соединенного отмелью с правым берегом Нила. В то же самое время три пехотных батальона выдвинулись вперед и заняли позиции напротив укреплений дервишей. В 9 часов утра восемнадцать пушек начали обстрел укреплений противника, растянувшихся на 1200 ярдов. В тот же момент пехота и ракетные подразделения открыли огонь по верхушкам пальм. Артиллерия заставила замолчать три из пяти пушек дервишей и потопила маленький пароход «Тахра», а пехота уничтожила огневые позиции на деревьях. Используя возникшее преимущество, в десять часов корабли флотилии, выстроившись в ряд, начали движение вверх по реке и, несмотря на яростное сопротивление арабов, прошли мимо укреплений и устремились к Донголе. После этого можно было сказать, что сражение закончено. [212]
Неизвестно, отступил бы Бишара, если бы не боялся оказаться отрезанным. По-видимому, он считал, что сирдар по правому берегу Нила пойдет к Донголе и переправится к ней под прикрытием кораблей. Как и многие другие мусульманские военачальники, Бишара всегда заботился об отступлении, тем более тогда, когда ему противостояли превосходящие силы противника. Но, за исключением этой чисто военной причины для отступления, имелась и другая, более конкретная. Все принадлежащие Бишаре запасы зерна находились на гайссасах, стоявших на якоре у западного берега. Артиллерийский и пулеметный огонь с острова Артагаша перекрывал подходы к лодкам. Ночью голодные дервиши несколько раз пытались добраться до своих запасов; но луна светила ярко, а артиллеристы были начеку. Все атаки дервишей были отбиты. К утру они оставили Хафир и отошли к Донголе.
Вад Бишара напрасно беспокоился о путях своего отхода. Сирдар не мог продолжить наступление на Донголу, оставив у себя в тылу мощный вражеский отряд. Разделять армию и создавать группировку, которая должна была изолировать очаг сопротивления в Хафире, также было нецелесообразно. Но после того, как дервиши покинули свои укрепления, задача командования упростилась. Утром местные жители привели все арабские лодки к правому берегу реки и сообщили, что Бишара отступил к Донголе. Сирдар, избавившись от необходимости силой прокладывать себе путь к столице провинции, приказал солдатам начать переправу на противоположный берег.
Потери были невелики, они составили четырнадцать человек — меньше чем одна тысячная от общей численности армии. Тем не менее эта бескровная стычка стала гордо именоваться «Сражением при Хафире». В официальных донесениях она обозначалась как бой. Ее величество королева и хедив направили сирдару поздравительные телеграммы. Была отчеканена памятная медаль. Новейшая военная история не знает более легких побед, чем та, которая была одержана при Хафире.
Весь день 20 сентября Бишара продолжал отступление и к вечеру подошел к Донголе. Несмотря на полученное ранение, он ввел свои войска в город и сразу же начал подготовку к обороне. [213]
Несмотря на то, что днем 21 сентября армия еще не закончила переправу, сирдар решил не задерживаться и отдал приказ продолжить наступление. Египтяне прошли двенадцать миль на юг и разбили лагерь напротив большого острова Арго. На рассвете войска продолжили свой путь и еще до полудня подошли к Зоварату. Расстояние между этим поселением и Донголой едва ли достигало шести миль. Поскольку ожидалось, что сражение начнется на следующий день, уставшие после долгого перехода солдаты с радостью узнали, что у них есть еще восемнадцать часов для отдыха. Весь день египтяне провели в пальмовых рощах на берегу Нила. Офицеры в бинокль могли наблюдать, как корабли методично обстреливали Донголу. Разрывы снарядов были хорошо слышны. В течение дня небольшие вооруженные отряды дервишей, пешие и на конях, приближались к постам боевого охранения и обменивались выстрелами с египтянами.
Все это, а также сознание того, что кампания близка к завершению, поднимало боевой дух солдат. В лагере царило возбуждение, и лишь немногие крепко спали в ту ночь. В три часа ночи войска были подняты по тревоге, и в половине четвертого началось последнее наступление на Донголу.
Было еще темно. Тропическая луна ярко сияла в безоблачном небе, освещая песчаные равнины и двигавшиеся по ним огромные массы людей. Постепенно из-за горизонта за рекой и пальмовыми рощами стал разливаться теплый желтоватый свет; всходило солнце, и наступивший день дал возможность дервишам увидеть стройные ряды египетских солдат, наступавших по фронту в две мили. На левом фланге, ближайшем к реке, шла бригада Льюиса — три батальона в первом эшелоне и четвертый, двигавшийся в колонне, в резерве. Справа от бригады Льюиса выстроились три батальона Максвелла. Артиллерия, поддерживаемая Северным Стаффордширским полком, шла в центре. Бригада Макдональда наступала на правом фланге. В резерве находилась бригада Дэвида, следовавшая за артиллерией. Кавалерия и конная артиллерия прикрывали правый фланг, слева по реке шли пароходы.
В течение двух часов египетские солдаты беспрепятственно продвигались по ровной песчаной равнине. Но в семь часов у правого фланга показался большой кавалерийский отряд дервишей. [214]
Дальнейшее продвижение открыло расположение арабов. Их было меньше, чем египтян. Белая форма на фоне желтого песка, ряды разноцветных знамен — это было величественное зрелище. Их решительный вид, репутация Бишары — все это говорило о том, что дервиши будут атаковать.
Но разница в силах была слишком велика. Египтяне продолжали медленно наступать, дервиши начали отход. Их отступление прикрывали конники из баггара, которые, угрожая правому флангу египтян, сдерживали наступление. Бишара не пытался вернуться в город, на котором флотилия сконцентрировала свой огонь, но, не нарушая строя, продолжил отступление на юг к Деббе.
Египетская пехота вошла в Донголу, куда до этого высадился десант с кораблей. Красный флаг с полумесяцем и звездой в последний раз затрепетал на ветру над крышей мудирии. Гарнизон, состоящий из четырехсот чернокожих джехайда, капитулировал, и его бойцы уже братались с солдатами суданских батальонов, в которые они вскоре и вступили. Пехота заняла город, кавалерия начала преследование противника. Вад Бишара, Осман Азрак и конники баггара смогли четко организовать отступление через пустыню к Метемме. Несмотря на мучившую всех жажду, в рядах дервишей сохранялась железная дисциплина. К колодцам Абу Кли был направлен отряд, который должен был удерживать источники воды в том случае, если отступление будет продолжено. Пехота шла вдоль берега реки к Абу Хамиду, египетские лодки обстреливали противника до четвертых порогов, затем преследование было прекращено.
Потери египтян были таковы: британцы — 0; египтяне и суданцы: убит — 1, ранено — 25; всего — 26.
Кампания 1896 г. закончилась оккупацией Донголы. Было захвачено в плен около девятисот солдат, в основном чернокожие джехайда. В руки победителей попали все шесть орудий, большие запасы зерна, огромное количество знамен, копий и мечей. Вся провинция, наиболее плодородная часть Судана, теперь находилась во власти египтян. Наличие водного пути от третьих порогов до Мерави позволило кораблям речной флотилии подняться вверх по реке на двести миль. В течение следующего месяца большая часть армии закрепилась в Мерави, за четвертыми порогами, в Деббе и Корти. Оружие, припасы и продовольствие [215] подвозились по железной дороге, а затем перегружались на суда лодочной службы. Мерави, находившийся лишь в ста двадцати милях от Абу Хамида, являлся удобным исходным пунктом для наступления, если к таковому будет получен приказ. Но долгая задержка была неизбежна, и почти год не происходило никаких столкновений между силами хедива и халифы.
Нередко случается так, что общественного признания и милости монарха удостаиваются те люди, поступки которых были наиболее эффектны и произвели яркое впечатление. Другие же, выполнявшие не менее трудные задания, от которых зачастую зависел успех общего дела, оказываются забыты. Что верно для мира людей, оказывается справедливо и для мира вещей.
Невозможно отрицать, что исход любого боя, кульминационного момента военной кампании, не зависит от стратегического замысла этой кампании и от того, как она была организована. В жестоких войнах на равнинных территориях роль техники настолько велика, что создания из плоти и крови едва ли могут ей что-либо противопоставить, их шансы на победу сводятся к минимуму. Ход войны с дервишами определялся транспортом. Халифу победила железная дорога.
В кампании 1896 г? Нил являлся основной транспортной артерией, по которой из Египта поступали грузы для экспедиционного корпуса. Водный транспорт подвозил оружие, боеприпасы и провизию к самой линии фронта. Навигация на Ниле начиналась, как только уровень воды позволял это. Частые пороги затрудняли движение по реке на протяжении многих миль. Другие участки Нила были судоходны только в период разлива. Для того чтобы обеспечить непрерывность сообщения, необходимо было связать эти участки друг с другом. Началось строительство железных дорог и устройство караванных маршрутов.
Для успешного завершения экспедиции в Донголу требовалось связать железной дорогой два судоходных участка русла Нила — между Асуаном и Вади Хальфой и между Кермой и Мерави. [216]
Однако еще до взятия Донголы выяснилось, что в период подъема воды участок Нила между третьими порогами и Кермой вполне пригоден для судоходства. Поэтому сначала нужно было лишь построить железную дорогу длиной сто восемь миль между Вади Хальфой и Коше. В те годы, когда Вади Хальфа являлась самым южным укреплением египтян, в Саррасе был устроен мощный оборонительный пункт. Во время нильской экспедиции 1885 г. из Хальфы до Акаши через Саррас была проложена железная дорога длиной в восемьдесят шесть миль. Когда египтяне покинули Судан, дервиши разрушили железную дорогу в Саррасе. Итак, в 1896 г. положение на железных дорогах было таково: участок пути длиной в тридцать три мили находился в хорошем состоянии и исправно функционировал. Железная дорога из Сарраса в Акашу длиной пятьдесят три мили требовала частичного ремонта. Железную дорогу из Акаши в Коше еще только предстояло построить. Правда в 1885 г. на одном из участков этого отрезка была сооружена насыпь длиной в десять миль. И самое последнее: Коше и Керму нужно было связать железной дорогой еще до того, как вода в Ниле спадет.
В первую очередь военным инженерам предстояло восстановить линию Саррас-Акаша. Недостаток квалифицированных рабочих попытались восполнить призывом на военную службу в «железнодорожный батальон» восемьсот рекрутов. Эти люди принадлежали к различным племенам и сословиям. Они могли и были готовы работать. Все они выглядели как пестрая толпа на ярмарке. Захваченные в плен и освобожденные дервиши, одетые в свои джиббы, разгружали шпалы и рельсы бок о бок с рослыми египтянами. Над сооружением насыпи трудились члены племен динка, шиллук, джалин, барабра. Около сотни суданцев, в основном отслужившие свой срок солдаты, также были заняты в строительстве. Они особенно гордились своей работой, прилежно к ней относились и вскоре научились прибивать рельсы к шпалам, соединять рельсы друг с другом и выводить их в прямую линию. Для организации работ и руководства всеми этими людьми, говорившими на разных языках и принадлежавшими к разным народам, но одинаково неопытными, из Нижнего Египта пригласили нескольких путевых рабочих, пообещав им большие заработки. Но они, за редким исключением, не справились со своими обязанностями [217] и постепенно были заменены наиболее способными из числа солдат «железнодорожного батальона», обучившимися своему ремеслу прямо на месте. Проектирование дороги и общее руководство ее строительством было поручено нескольким младшим офицерам инженерных войск, из которых наиболее известен Эдвард Жерар.
Железная дорога строилась, и все больше офицеров и сержантов-египтян из действующей армии, а также резервистов назначались на должности начальников станций. Смышленые сержанты и рядовые становились сцепщиками вагонов, кондукторами и стрелочниками. Движение по железной дороге контролировалось при помощи телефона. Для того чтобы работать на телефоне, были найдены люди, умевшие читать и писать. Часто они умели читать и писать только свое имя, причем делали это с таким трудом, что нередко вместо подписи оставляли отпечаток пальца. Чтобы дать этим людям начальное образование и подготовить персонал для работы на железной дороге, в Хальфе было организовано две школы. В этих учебных заведениях, расположившихся под сенью двух пальм, двадцать учеников постигали основы грамоты.
Весь подвижной состав линии Хальфа-Саррас был на ходу и имелся в достаточном количестве. Но восемь локомотивов находились в ужасном состоянии. Их машины и механизмы требовали постоянного ремонта. Они ломались так часто, что это даже срывало график движения поездов. Во время экспедиции в Дон-голу суданская военная железная дорога пользовалась дурной славой, в особенности в начальный период кампании. Но, несмотря ни на что, она продолжала работать.
К трудностям начального этапа добавились еще и последствия стихийного бедствия. 26 августа циклон принес в Донголу шторм, о котором уже говорилось в предыдущей главе.
Автор[35], писавший о суданской войне, доходчиво объяснил, почему последствия бури были настолько серьезны:
«В странах, где дожди идут часто, инженеры прокладывают железнодорожные пути не по дну долины, а на одном из ее склонов, на более высоком уровне. Там, где железная дорога пересекает [218] границы долины, в насыпях делаются большие кульверты, через которые проходит вода. Но здесь, в безводном Судане, железная дорога к югу от Сарраса миля за милей шла по дну долины Хор Ахруса, и никому даже в голову не пришло устраивать кульверты там, где долину прорезали небольшие лощины. И когда началось наводнение, железная дорога была не просто разделена на участки потоками бурлящей воды — она оказалась под водой, ее балластный слой был смыт. В некоторых местах насыпи были разрушены настолько, что рельсы и шпалы повисли в воздухе над широкими промоинами».
Было разрушено около четырнадцати миль пути. Лагерь строителей был затоплен. Винтовки эскорта — никогда нельзя было забывать о том, что шла война, — позднее были извлечены из-под слоя песка толщиной в три фута. В одном месте, где насыпь выдержала напор воды, образовалось большое озеро площадью несколько квадратных миль. Ценой невероятных усилий последствия наводнения были ликвидированы в течение недели.
Как только линия железной дороги дошла до Коше, началось наступление на Донголу. После победы при Хафире вся провинция была очищена от дервишей, и египтяне продолжили наступление к Мерави. Здесь армия получала все необходимое по реке и поэтому зависела от нее. Но уровень воды в Ниле быстро падал. Прекращение навигации между третьими порогами и Кермой могло поставить египтян в трудное положение. Срочно требовалось соединить железной дорогой Коше и Керму. Из девяноста одной мили проектируемой железной дороги пятьдесят шесть шло через пустыню. Навыки, приобретенные здесь строителями, оказались чрезвычайно полезными, когда встал вопрос о строительстве большой железной дороги через пустыню из Вади Хальфы в Атбару. Укладка путей к югу от Коше началась 9 октября, работа шла в ускоренном темпе. Еще до ее завершения прекратилась навигация между Кермой и третьими порогами. Армия теперь зависела от наполовину построенной железной дороги, на конце которой провизия и боеприпасы перегружались на верблюдов и доставлялись в места расположения корпуса. Длина железной дороги увеличивалась с каждым днем. Ее конечный пункт отодвигался все дальше на юг. Нагрузка на вьючных животных все уменьшалась. Пропускная способность линии была [219] строго ограничена. Изношенные двигатели часто выходили из строя. Три раза строительство дороги временно прекращали, чтобы дать возможность армии запастись продовольствием. Но в конце концов все трудности были преодолены. К началу мая строительство линии Коше-Керма было завершено.
В начале декабря сирдар вернулся из Англии с позволением продолжить наступление на Хартум. Сразу же возник вопрос о том, каким маршрутом должна будет двигаться армия. Сперва наиболее разумным казалось продолжить движение вдоль берега Нила, соединяя судоходные участки отрезками железной дороги. Но от Мерави до Абу Хамида пороги следовали один за другим, а неровные скалистые берега делали невозможным строительство железной дороги. Продвижение французов к верховьям Нила заставляло египтян поторопиться. Бедность Египта заставляла экономить. Строительство дороги вдоль Нила требовало очень больших затрат и продвигалось бы медленно. Требовалось найти более простой путь. Три дерзких и смелых решения проблемы напрашивались сами собой: 1) путь, по которому в 1884 г. шла колонна из Корти в Метемму; 2) пользующаяся сомнительной известностью дорога из Суакина в Бербер; 3) дорога через Нубийскую пустыню из Короско или Вади Хальфы в Абу Хамид.
От того, какой их этих вариантов будет выбран, зависела вся стратегия ведения войны. Халифа был силен, для победы над ним и взятия его столицы требовалась большая армия. А значит, требовалось и использование железной дороги, доходившей до некоторого пункта на Ниле, где была возможна навигация. Конечными пунктами железной дороги могли стать Бербер и Метемма, а возможно, и Абу Хамид. Но как Бербер, так и Метемма имели стратегическое значение. Едва ли дервиши отдали бы в руки египтян эти ключи от столицы и всей страны, не оказав ожесточенного сопротивления. Халифа наверняка укрепит два города и будет оборонять их до последнего. В пустынях между Корти и Метеммой и между Суакином и Бербером практически не было колодцев. Даже небольшие отряды противника могли перерезать здесь сообщение, тем самым лишив всю армию продовольствия. Поэтому было слишком опасно строить железную дорогу в Бербер или Метемму до того, как эти города будут захвачены. Здесь возникает заколдованный круг. Город может взять только большая [220] армия. Большая армия может наступать только тогда, когда будет построена железная дорога, железная дорога может быть построена только тогда, когда город будет взят.
Таким образом, проекты строительства линий Корти-Метемма и Суакин-Бербер были отклонены. Последний проект следовало исключить еще и потому, что при его реализации потребовалось бы проводить линию через холмистую область к западу от Суакина, что технически представляло очень трудную задачу.
Методом исключения был выбран маршрут через Абу Хамид. При этом он имел явные преимущества перед остальными. Абу Хамид находился в пределах досягаемости египетской армии в Мерави. Этот город не играл особой роли в системе оборонительных позиций дервишей и не имел такого же мощного гарнизона, как Бербер и Метемма. Его способна была взять и небольшая колонна, шедшая вдоль реки. Эта колонна могла бы получать все необходимое на верблюдах. В пустыне, через которую должна была пройти железная дорога в Абу Хамид, почти не было колодцев. Следовательно, отряды противника не могли перерезать сообщение или напасть на отряды строителей. Планировалось, что город будет взят еще до того, как гарнизон Абу Хамида сможет помешать строительству.
Итак, разработанный план был превосходен. Имелось множество доводов в пользу строительства именно такой линии. Но оставался еще один вопрос: возможно ли вообще построить дорогу? Главнокомандующий решил обратиться к специалистам. Он беседовал с самыми известными в Англии инженерами. Все они единодушно пришли к выводу, что строительство такой железной дороги в условиях Судана и во время ведения боевых действий невозможно. Тогда сирдар обратился к военным. Те ответили, что такой план не только невыполним, но и граничит с абсурдом. Надлежащим образом отреагировав на подобные заявления, сирдар приказал незамедлительно начать строительство.
Возник еще один вопрос: откуда следовало вести ветку железной дороги, из Короско или Вади Хальфы? Имелись достаточные аргументы в пользу как одного, так и другого решения. Если бы линию железной дороги начали строить в Короско, то это позволило бы сократить расстояние, которое корабли с грузом из Асуана должны были проходить по Нилу, на длину сорокавосьмичасового [221] перехода. Старый караванный маршрут, по которому следовал в Хартум генерал Гордон, шел из Короско через колодцы Мурат в Абу Хамид. С другой стороны, в Вади Хальфе имелись железнодорожные мастерские и склады строительных материалов. В этом городе находилась конечная станция железной дороги в Донголу, что предоставляло значительные удобства строителям и военным. Была произведена разведка обоих маршрутов. Предпочтение было отдано линии Вади Хальфа-Абу Хамид. Как только решение было принято, строители принялись за работу.
Лейтенант Жерар, руководивший возведением железной дороги, должен был составить смету расходов. Устроившись в своей хижине в Вади Хальфе, он подготовил подробный отчет. Ни одна мельчайшая деталь не была упущена. Лейтенант предусмотрел все, указал на возможные трудности, составил список необходимого оборудования. Перед строителями стояло множество трудных вопросов. Жерар указал пути их решения в увесистом томе толщиной в несколько дюймов. Он настолько тщательно смог проработать все детали, что работа ни разу не останавливалась из-за нехватки строительных материалов.
В любом случае, задача, которую предстояло выполнить, была действительно сложна. Ее выполнение требовало учета пяти важных пунктов: шла война, поэтому нужно было обеспечивать безопасность. Вдоль строящейся линии не было источников воды. Снабжение продовольствием двух тысяч путеукладчиков в бесплодной пустыне само по себе представляло значительные трудности. Все работы необходимо было завершить до начала зимы. И последнее: расходы не должны были превышать определенной суммы. Сирдар уделял особое внимание последнему пункту.
Жерар отправился в Англию покупать оборудование и материалы для строительства железной дороги. Было заказано пятнадцать новых двигателей и двести товарных платформ. В Хальфе началось строительство новых мастерских. Для работы в них были наняты опытные механики. В железнодорожный батальон было призвано и обучено полторы тысячи рекрутов. Решался вопрос о поставках питьевой воды. Геодезическая разведка показала, что на первых ста десяти милях имеются источники пресной воды. Остальные сто двадцать миль пути должны были [222] пройти, как сообщали кочевавшие в тех местах арабы, по безводной пустыне, где было обнаружено лишь два колодца. Об использовании верблюдов не могло быть и речи. Каждый локомотив должен был перевозить достаточно воды, чтобы добраться до конечной станции и вернуться обратно, а также иметь запас на случай непредвиденных ситуаций. Очевидно, что количество воды, потребляемое локомотивами, будет возрастать с каждым днем, ведь длина железнодорожного полотна будет только увеличиваться. В конце концов треть груза будут составлять цистерны с водой для локомотива. Количество потребляемой воды зависело и от наличия подъемов и уклонов на дороге. «Ровная пустыня» на самом деле представляла собой уклон, поднимавшийся от Вади Хальфы на высоту в 1600 футов, и это значительно осложняло все расчеты. Но нужно было справиться и с этой трудностью. Для этого было закуплено сто цистерн емкостью в 1500 галлонов. Они были установлены на платформы и соединены шлангами. Вереницы огромных бочек на колесах, от которых зависела работа двигателя паровоза и жизнь пассажиров, стала отличительной чертой поездов военной суданской железной дороги.
В первый раз лопата строителя вошла в песок в первый день 1897 г. Но до мая, когда была закончена линия Коше-Керма, работы шли не очень быстро. К этому моменту было проложено лишь сорок миль пути. Тем временем осуществлялась подготовка солдат нового железнодорожного батальона; организовывались цеха; из Англии прибывали двигатели, подвижной состав и строительные материалы. Но все это была лишь подготовка. Строительство на самом деле началось только 8 мая. Все строительные бригады и персонал железной дороги были переведены из Кермы в Вади Хальфу, и дерзкие пионеры современной войны зашагали по пустыне, оставляя за собой железную дорогу.
Вряд ли можно описать словами, как дика и безлюдна была та местность, в которой строилась железная дорога. До самого горизонта кругом был лишь песок. Тропическое солнце с безжалостным упорством жгло землю; песок нагревался настолько, что к нему было невозможно прикоснуться рукой. Воздух мерцал как над раскаленной плитой. Здесь и там из земли поднимались огромные крошащиеся скалы, напоминавшие горы пепла в море огня. В этом огромном пространстве одиноко жался лагерь [223] строителей — палаточный городок с 2500 жителей, имевший железнодорожную станцию, склады, почту, телеграф и столовую. Этот городок был соединен с внешним миром двумя параллельными железными полосками, находившимися на расстоянии в три фута шесть дюймов друг от друга, терявшимися и сходившимися одна с другой, а затем и вовсе исчезавшими у самого горизонта.
Каждое утро где-то в синей дали появлялось черное пятнышко, постепенно увеличивающееся в размерах и превращавшееся в товарный поезд, приветственно гудевший и стучавший колесами среди тысячелетнего безмолвия. Вместе с водой поезд привозил 2500 ярдов рельс, шпалы и другие строительные материалы. В полдень на горизонте появлялось еще одно пятно, точно так же превращавшееся в поезд, который, вместе с водой для локомотива, привозил воду и продукты для рот батальона охраны и двух тысяч мастеров и путеукладчиков, а также письма, газеты, сосиски, джем, виски, содовую воду и сигареты, благодаря которым британцы могли завоевывать мир, не испытывая ни малейшего дискомфорта. Затем поезда отбывали и начинали движение в обратном направлении, уходя по касательной в другой мир и растворяясь вдали.
Так, неделя за неделей, работа продолжалась. Каждые несколько дней отмечались небольшим продвижением вперед. Вади Хальфа становилась все дальше, Абу Хамид — ближе. Страх, непонятный и поэтому еще более ощутимый, добавился к тем необычным чувствам, которые испытывали жители палаточного городка. Что если дервиши перережут железную дорогу? У строителей имелся трехдневный запас воды. По прошествии этого срока, если сообщение не будет восстановлено, все они погибнут в песках. И только высохшие кости и черепки посуды останутся молчаливыми свидетелями человеческого безрассудства.
К 20 июля было построено сто тридцать миль пути, и продолжать строительство до тех пор, пока Абу Хамид не будет очищен от дервишей, было опасно. Противник находился в сотне миль, но верблюды быстры и выносливы, и неизвестно, насколько сильны Дервиши. Казалось, что строительство придется остановить. Но 7 августа генерал Хантер, выйдя из Мерави и пройдя по берегу реки, взял штурмом Абу Хамид, о чем будет рассказано ниже. Работы были возобновлены с удвоенной энергией. Длина [224] линии увеличивалась с ошеломляющей скоростью. За один день было уложено 5300 ярдов путей. 1 ноября строители были в Абу Хамиде. Те, кто с боем прокладывал себе дорогу через пустыню, пожали руки тем, кто наступал по реке.
Трудности и лишения не могли не оставить своего следа. Умерло два человека — Польвиль и Катор — из числа младших офицеров инженерных войск, участвовавших в строительстве железной дороге. Их места были сразу же заняты.
Сроки строительства железной дороги сократились примерно на месяц после того, как неожиданно в пустыне была найдена вода. В начале июня у места, которое получило название станция № 4, в семидесяти семи милях от Хальфы был вырыт колодец. Через пять недель работы, на глубине девяноста футов была найдена вода. Был установлен паровой насос, и у строителей появился постоянный источник воды. В октябре у станции № 6 в пятидесяти пяти милях к югу была сделана еще одна скважина. Теперь гораздо легче стало снабжать рабочих водой. Увеличилась пропускная способность линии, а у строителей пропал страх оказаться отрезанными от внешнего мира.
За железной дорогой следовали и линии телеграфа. С каждой партией шпал и рельсов прибывали телеграфные столбы, изоляторы и проволока. Военный инженер лейтенант Манифольд, руководивший военными операциями против арабов, также проложил телеграфную линию из Мерави в Абу Хамид, и теперь кольцо, образованное железной дорогой и рекой, было связано телеграфным сообщением.
Завершение строительства линии до Абу Хамида еще не означало, что железнодорожный батальон выполнил свою задачу. По железной дороге пошли поезда. Но теперь было необходимо следить за ее состоянием, планировалось и увеличение протяженности путей. Хальфа постепенно превращалась в большой город. Деревня, состоявшая из нескольких глиняных лачуг, становилась больше похожа на африканский кру. Построенные здесь цеха были оснащены сложным и разнообразным оборудованием. Закупленные в Каире или привезенные из Англии промышленные установки, все то, что пылилось по разным районам страны еще со времен правления хедива Исмаила, заполнили склады Вади Хальфы. Рабочие занимали свои места в литейных и токарных [225] цехах, ежедневно приходили в движение генераторы, паровые молоты, гидравлические прессы, печи, винторезные станки и дрели. Кто-то должен был постоянно обслуживать технику и ремонтировать подвижной состав и паровозы. Потребности армии все росли, увеличивалась протяженность линии. В связи с этим было закуплено около сорока новых локомотивов. Техника была приобретена в разное время и в разных странах, и это привело к тому, что для десяти имевшихся модификаций требовались различные запасные части. Некоторые локомотивы были совершенно изношены и не могли быть более использованы. Другие часто ломались. Песок мешал работе движущихся деталей паровоза, их приходилось постоянно чистить и менять. Железнодорожные мастерские работали круглые сутки.
Кроме трудностей, связанных с ремонтом сложных механизмов, приходилось преодолевать и языковой барьер. Дорогу обслуживали египетские рабочие, принадлежавшие к различным народам. Мастера обычно приглашались из Европы. В каждом цехе говорили, как минимум, на семи различных языках. Вади Хальфа превратилась в Вавилон. Тем не менее работа не стояла на месте. Офицеры инженерных войск проявляли терпение и такт — их неутомимый начальник всегда был спокоен. Сирдар не забывал ни о чем. Любовь простых рабочих помогла ему завоевать и расположение всех младших офицеров. Нигде в Судане Китчинера не знали так же хорошо, как на железной дороге. И нигде ему так искренно не доверяли.
Теперь командование должно было предугадать ход развития событий. Как только железная дорога подошла к Абу Хамиду, генерал Хантер отказался от использования верблюдов, привозивших ему все необходимое из Мерави. Оружие и продовольствие он теперь получал по железной дороге из Вади Хальфы. После того как Вади Хальфа и Абу Хамид были соединены друг с другом, оказалось, что имеющихся в распоряжении египтян материалов достаточно для строительства еще семнадцати миль пути. Тогда была проложена железная дорога в Дахеш, в шестнадцати милях к югу от Абу Хамида. Тем временем пал Бербер, и в этом городе было необходимо разместить мощный гарнизон. Четыре батальона, расквартированных в Мерави были переброшены сначала в Керму, там пересажены на поезда и затем [226] через Хальфу и Абу Хамид отправлены в Дахеш. Длина этого маршрута составила четыреста пятьдесят миль.
Когда железная дорога в пустыне только начинала строиться, считалось, что за Абу Хамидом Нил вполне пригоден для судоходства. Инженеры пришли к подобным выводам исходя из результатов разведки, проведенной во время предыдущих кампаний. Но когда уровень воды в реке упал, стало очевидно, что это не так. Появлялись все новые и новые пороги, и поэтому возникла необходимость продлить линию сначала до Баштинаба, затем до Абадии и Атбары. Для этого требовались дополнительные деньги, следовательно, появились и финансовые трудности. В конце концов необходимые средства были изысканы, и строительство началось. Каждый день длина железной дороги увеличивалась примерно на милю. Для того чтобы обойти часть побережья Нила, на котором было невозможно построить дорогу, пришлось увеличить ее длину еще на пятьдесят миль. Последний отрезок пути, из Абадии в Атбару, шел через аллювиальную равнину, на которой произрастали чахлые, но все же дававшие желанную тень и питаемые водами осенних дождей платаны. Линия железной дороги приближалась к районам, где дождь не был редким явлением, и это заставляло рабочих удваивать усилия. Для защиты от размывов было построено десять мостов и шестьдесят кульвертов, в связи с этим по железной дороге была доставлена еще тысяча тонн материалов.
После прибытия подкрепления в Бербер количество войск на фронте увеличилось вдвое. Вдвое увеличилась и загруженность линии. Снабжение продуктами армии, ведущей боевые действия в пустыне, находящейся в тысяче миль от своих баз и не имеющей возможности самой обеспечивать все свои потребности, — задача не менее трудная, чем строительство железной дороги, по которой продукты эти будут поставляться солдатам. Снабжение и транспорт неразрывно связаны друг с другом, они вместе во многом определяют ход войны. Сирдар лично следил за работой службы снабжения, в первую очередь за распределением солдатских пайков. За регулярность поставок отвечал полковник Роджерс. Этот офицер, умевший точно рассчитать потребности огромной армии и предвидеть все трудности, заслужил почетное прозвище «кормилец». [227]
Как уже отмечалось, командование должно было решить вопрос о размещении части египетской армии в Акаше. В обычных обстоятельствах это не являлось бы серьезной проблемой. Расчеты запасов продовольствия были сделаны с учетом роста числа военнослужащих. Но в 1895 г. в Египте был неурожай, и в 1896 г. в стране стала ощущаться острая нехватка зерна. Когда был отдан приказ к наступлению, склады были уже практически пусты. Новый урожай ожидался не раньше апреля. И пока весь мир продолжал считать Египет огромной житницей, его правительство, чтобы начать военную кампанию, закупило для своих солдат 4000 тонн дурры и 1000 тонн ячменя в Индии и России.
Рацион солдата в большинстве армий состоит из хлеба. Опыт нескольких войн показал, что некачественный хлеб или слишком частая замена его галетами приводят к тому, что здоровье солдат ухудшается, а следовательно, падает и боеспособность войск. В течение года армия, воевавшая в верховьях Нила, ежедневно потребляла двадцать тонн муки. Легко представить, какие конфликты возникали между офицерами службы продовольственного снабжения, в чьи непосредственные обязанности входило следить за качеством продуктов и подрядчиками, часто, опасаюсь, достойных именоваться мошенниками, заботящимися только о своей выгоде. Но в 1892 г. военное министерство превратило один из оружейных заводов Исмаила-паши в продовольственный склад. Здесь были установлены мельницы, оборудование для изготовления галет, на котором производилось до 60 000 пайков в день, был оборудован и небольшой мыловаренный завод. Подобный разумный шаг принес большую пользу всей стране. В первую очередь, обеспечивалось высокое качество поставляемых в войска продуктов. Затем, исчезла опасность задержек в поставках. И последнее, на сэкономленные деньги удалось организовать военную кулинарную службу в составе ста пятидесяти пекарей. Таким образом, несмотря на закупку зерна за границей, увеличившую расходы, к началу военных действий продовольственная служба вполне справлялась со своими задачами.
В Асуане были сделаны большие запасы продовольствия. Никто не мог получить здесь ни одной унции продуктов питания без прямого приказа сирдара. На вспомогательных складах, организованных в Вади Хальфе, действовали те же правила. Человек, не несущий ни перед кем ответственности, взял всю ответственность [228] на себя, таким образом удалось избежать неразберихи, возникающей тогда, когда начальника штаба постоянно атакуют главы различных отделов и служб. Когда в Акаше были сделаны значительные запасы продовольствия, египтяне начали наступление на Фиркет. После взятия Фиркета ситуация осложнилась. Перед офицерами стояла трудная задача: они должны были обеспечить войска продуктами, не мешая при этом строительству железной дороги. Из Хальфы в Коше, через пороги, мешавшие навигации, была с большим трудом доставлена небольшая партия продовольствия, причем половина груза была украдена или уничтожена в результате наводнения. Остальное было доставлено на верблюдах. Но до строительства железной дороги в Коше транспорт не справлялся с объемом перевозок; однажды кавалерийские отряды были повернуть назад, чтобы избежать голода. Когда армия продолжила наступление к югу от Дулго, вопрос о снабжении встал особенно остро. Предполагалось, что переход до Донголы займет десять дней, что требовало максимального напряжения всех сил. Солдаты могли захватить несколько лодок с зерном, они могли собрать несколько пригоршней фиников, но едва ли здесь было возможно обеспечить продуктами всю армию. Встречные ветра не позволяли использовать парусные лодки — единственное регулярное средство сообщения. Но в самый критический момент удача улыбнулась египтянам. В первый день марша подул северный ветер, и войска получили двенадцатидневный запас продуктов сверх того, что уже было доставлено на верблюдах и пароходах. Имея в своем распоряжении такие резервы, египтяне взяли под свой контроль всю провинцию, и, несмотря на то, что, до того как в Керме была построена железная дорога, трудности продолжали преследовать армию, серьезных перебоев в поставках продуктов уже не случалось.
Длина железных дорог продолжала расти, и это позволяло уменьшить нагрузки на спины верблюдов и днища парусных лодок. Сила пара теперь служила военным целям, а скорость движения поездов не шла ни в какое сравнение с мерным шагом верблюдов. Продвижение дервишей к Берберу остановило строительство железной дороги. Необходимо было принять меры предосторожности. Из Каира в район боевых действий была [229] переброшена 1-я британская бригада, и объемы поставок продовольствия на фронт значительно возросли. Но к 10 марта линия дошла до Баштинаба, а 5 мая — до Абадии. 3 июля была закончена линия Вади Хальфа-Атбара. У места слияния двух рек была построена большая железнодорожная станция. Вопрос о поставках продовольствия был решен раз и навсегда. Меньше чем за неделю сюда было доставлен трехмесячный запас продуктов, и теперь офицеры службы продовольственного снабжения могли вздохнуть спокойно. Еще больше радоваться полученным результатам могли те, кто участвовал в строительстве железной дороги. Ее начальник и все младшие офицеры проделали большую работу, и их усилия увенчались полным успехом. В тот день, когда первый военный поезд, пуская клубы дыма, вошел в укрепленный лагерь на берегу двух рек — Нила и Атбары, пробил последний час империи дервишей.
Известия о падении Донголы вызвали в Омдурмане панику. Многие суданцы, считавшие, что власти халифы пришел конец, бежали из столицы. Торговля остановилась. Несколько дней не совершались казни. Абдулла не покидал своего дворца. Лишь через пять дней он появился в мечети. Помолившись, халифа взошел на небольшую деревянную кафедру и обратился к присутствовавшим. Признав, что дервиши под командованием Вад Бишары были вынуждены отступить, он преувеличил потери «турок» и, не жалея эпитетов, описал то скверное положение, в котором они оказались. Халифа сожалел о безверии людей, позволившем им забыть о джихаде. Но он сказал, что верит своим подданным; милость Бога и заветы Махди помогут им победить. Ораторское искусство халифы воодушевило народ; свою речь он завершил такими словами: «Да, наши вожди отступили из Донголы. Но они не разбиты. Погибли лишь те, кто не повиновался мне. Это я отдал приказ правоверным отказаться от боя и вернуться в Метемму. Ангел и дух Махди явились мне во сне и поведали, что души ненавистных египтян и жалких англичан [230] покинут тела между Донголой и Омдурманом, и их кости убелят собой землю. Так погибнут неверные».
Затем, подняв меч над головой, он громко закричал: «Эддин Мансур! Вера победит! Ислам восторжествует!» Находившиеся в мечети, число которых достигало двадцати тысяч, заполнили четырехугольный двор и, увидев, как меч халифы блистает на солнце, последовали примеру своего властителя. Они размахивали мечами и копьями и выкрикивали полные ярости слова.
Чтобы человеческие поступки подтвердили божью милость, Абдулла принял все меры предосторожности, которые подсказало ему благоразумие. По-видимому, сначала халифа предполагал, что сирдар со своей армией двинется через пустыню по маршруту, по которому шла в 1885 г. английская колонна из Корти в Метемму. Он приказал Осману Азраку, несмотря на его серьезное ранение, собрать оставшихся солдат его отряда и занять оборону в Абу Кли. Бишара, реорганизовавший армию, оборонявшую Донголу, занял Метемму, главный город племени джаалин. Из Джезиры, области между Белым и Голубым Нилом, был вызван Ибрагим Халиль. С четырьмя тысячами солдат баггара и джехайда он вскоре подошел к столице. Другому военачальнику, Ахмаду Федилу, только отправившемуся в Гедареф, был дан приказ вернуться в Омдурман. Осман Дигна покинул Адараму. Но, вероятно, халифа нуждался только в совете этого опытного человека: после недолгого пребывания в столице и продолжительных бесед с Абдуллой Осман вернулся в Адараму. Халифа же решил не уменьшать количество небольших укреплений по линии Атбара-Эд-Дамер-Адарама-Асубри-Эль-Фашер. Самым последним с Абдуллой встретился Махмуд, командовавший «Западной армией». Ему было приказано оставить небольшой гарнизон в Дарфуре и Кордофане и с остальной частью армии, насчитывавшей до десяти тысяч солдат, подойти к Омдурману. Махмуд, настолько же дерзкий и честолюбивый, насколько тщеславный и неопытный, с воодушевлением принялся выполнять указания халифы и начал собирать свои отряды.
Абдулла хорошо понимал, что не может доверять племенам, жившим по берегам Нила. Джаалин и барабра устали от войны и власти халифы. Чем ближе подходили египтяне, тем меньше они выказывали покорности и платили налогов. Поэтому он решил не [231] устраивать в Бербере укрепленного пункта. Эмир Юнус, переведенный сюда из Донголы в 1895 г., получил приказ собрать верблюдов, лодки, зерно и вообще все, что может пригодиться противнику, и отправить в Метемму. Приказ был выполнен. Местные жители лишились имущества и средств к существованию.
Арабские военачальники трезво оценили боевую мощь военных кораблей и их роль в кампании в Донголе. Халифа, надеясь закрыть шестые пороги, начал строительство нескольких фортов у северной оконечности ущелья Шаблука. Но Абдулла помнил и о предсказаниях Махди. Не забывая ни о чем, он все же продолжал готовиться к сражению на равнине Керрери, где должны будут встретиться дервиши и подошедшие к стенам города египтяне.
Но вскоре стало понятно, что наступление «турок» остановилось. Пока что они находились на недавно завоеванных территориях. Их пароходы не поднимались выше Мерави. Их железная дорога дошла только до Кермы. Почему же они не развивают свой успех? Очевидно потому, что опасаются армии, ожидающей их у Омдурмана. Тогда халифа решил предпринять смелый шаг и в январе 1897 г. стал обдумывать планы наступательных операций. Он поставил перед собой цель изгнать врага из Донголы. Армия дервишей продолжала маневрировать на равнине Керрери; в Омдурман было пригнано огромное количество верблюдов; все склады были заполнены сухим кисру, или «суданским хлебом», основной пищей дервишей в походах.
В конце мая Махмуд и его армия подошли к Омдурману. Халифа встретил своего военачальника с воодушевлением, за стенами города было сразу же организовано несколько торжественных парадов. Махмуд был готов лично возглавить армию, которой предстояло сражаться с «турками». Он никогда не имел дела с современным оружием, но был уверен, что сможет с легкостью разбить войска противника или заставить его отступить. Пыл Махмуда и опасения, что племя джаалин может изменить, заставили халифу начать действовать. В начале июня в Кордофан была послана армия, которая получила приказ занять Метемму. Непокорное племя должно было либо признать власть халифы, либо поднять восстание тогда, когда египтяне были еще слишком далеко, и не смогли бы оказать помощь восставшим. [232]
Халифа приказал вождю племени джаалин, Абдулле Вад Сааду, явиться в Омдурман, и, когда тот прибыл, сообщил ему, что землям племени джаалин угрожают «турки». Абдулла, по доброте своего сердца, а также потому, что джаалин любили Махди и исповедовали истинную веру, решил защитить их от врагов. Верный Махмуд и его армия будут посланы к ним. Абдулла Вад Саад, как верный подданный халифы, должен будет снабдить ее всем необходимым. Но вождь имел смелость возражать халифе. Он уверил его в своей преданности, попытался убедить в том, что его племя сможет дать отпор врагу. Он просил не возлагать новое бремя на джаалин. Он преувеличил силы Метеммы, он сокрушался о несчастьях, которые принесли эти дни. Он просил прощения за то, что возражал халифе.
Абдулла был в ярости. Обычно умевший сдерживать свои чувства, он забыл обо всех правилах приличий и разразился бранью. Абдуллу Вад Саада прогнали из дворца, и он в гневе отправился в обратный путь. Собрав всех старейшин своего племени в Метемме, он сообщил о своем визите к халифе и его намерениях. Всем без слов было ясно, что прибытие армии Махмуда будет сопровождаться грабежами, насилием и разрушениями. Было решено поднять восстание и присоединиться к египтянам. От имени совета старейшин племени было написано два письма. Одно было адресовано сирдару и 24 июня доставлено генералу Рандлу в Мерави. В нем говорилось, что племя джаалин признает власть египетского правительства и просит у него помощи, прислав солдат или, если это не удастся, оружие. Во втором письме — это была роковая ошибка — племя джаалин бросало вызов халифе.
Рандл был в Мерави, когда посланник джаалин доставил в город письмо. Генерал не стал терять времени. Были спешно собраны 1100 винтовок Ремингтона и большое количество боеприпасов. Все это на верблюдах из Корти через пустыню было послано восставшим. Караван шел в сопровождении мощного отряда верблюжьей кавалерии. Халифа получил письмо лишь 27 июня и без проволочек начал действовать. Часть армии Махмуда уже выступила в северном направлении. Махмуд и оставшиеся отряды последовали за передовыми силами 28 июня, а уже 30 июня авангард подошел к стенам Метеммы. Джаалин готовились к обороне. Почти все члены племени откликнулись на призывы [233] своих вождей, и за стенами города теперь находилось около 2500 солдат. Но у них было только восемьдесят винтовок, по пятнадцати выстрелов на каждую.
Утром 1 июля Махмуд, армия которого насчитывала, по разным оценкам, от 10 000 до 12 000 человек, начал осаду. Первый удар, как и предполагал Абдулла Вад Саад, пришелся по южной стене. С большими потерями стрелки отбили эту атаку. Но за первой волной сразу же последовала вторая. Враг окружил город, у оборонявшихся закончились патроны, отряд дервишей прорвал оборону северной части Метеммы, где восставшие были вооружены только копьями. Солдаты Махмуда хлынули в образовавшийся пролом, и весь гарнизон крепости, оказавший отчаянное сопротивление, был уничтожен. Была устроена настоящая резня, в которой гибли женщины и дети. Погиб и Абдулла Вад Саад.
Но пока халифа усмирял племя джаалин, государству дервишей стала угрожать куда более серьезная опасность. Дервиши не заметили, а если и заметили, то не придали значения строящейся в пустыне железной дороге. К середине июля уже было готово сто тридцать миль пути. Вода в Ниле поднималась. Очень скоро пароходы смогут проходить через четвертые пороги. Стало ясно, что «турки» вот-вот продолжат наступление. Халифа, конечно же, понимал, что разлив Нила не сулит ему ничего хорошего. Весь июль он раз за разом приказывал эмиру Юнусу выдвинуться к Монассиру и уничтожить там все поселения. Халифа также требовал, чтобы Юнус всеми доступными средствами мешал деятельности разведывательных отрядов из Мерави. Однако Юнус предпочитал поступать по-своему и оставался в своем лагере на левом берегу реки до тех пор, пока в конце концов Абдулла не приказал ему явиться в Омдурман, чтобы оправдать его бездействие.
К концу июля, в режиме строгой секретности, была завершена подготовка военной колонны, которая должна была начать наступление на Абу Хамид. Египтяне знали, что гарнизон этого города насчитывает лишь шестьсот человек. Но, желая обеспечить себе победу, командование приняло решение задействовать здесь мощную ударную группировку. [234]
Была образована бригада, в которую вошли подразделения всех родов войск:
Командир: генерал-майор Хантер
Кавалерия, 1 эскадрон
Артиллерия, 2-я батарея полевой артиллерии (шесть пушек Круппа, два пулемета Максима, пушка Гарднера, пушка Норден-фельдта — неожиданное, но эффективное сочетание)
Пехота (бригада Макдональда):
3-й Египетский батальон
IX-й Суданский батальон
X-й Суданский батальон
XI-й Суданский батальон
Генерал-майор сэр Арчибальд Хантер, офицер, которому было поручено командование операцией, по мнению многих, был наиболее заметной фигурой во всей египетской армии. На службе у хедива он находился со времен Нильской кампании 1884–1885 гг., был удостоен нескольких наград. Даже для офицера, служившего в Египте, Хантер сделал головокружительную карьеру. За десять лет он из капитана превратился в генерал-майора, принимал участие практически во всех военных операциях египетской армии, был дважды ранен, причем один раз когда вел в атаку свою бригаду. За храбрость и мужество он пользовался заслуженным уважением у сослуживцев и командиров. Во время войны на Ниле Хантер, несмотря на свой суровый нрав, и вовсе стал любимцем всей армии. Успех Китчинера становился успехом Хантера, дерзкого, но добродушного подчиненного сирдара. Ведь именно за ним солдаты шли в бой. Теперь Хантер командовал наступлением на Абу Хамид. Все остальные военные операции были отложены. Сирдар ждал известий в Мерави. Строительство железной дороги в пустыне остановилось.
Отряды, которые входили в колонну, двигавшуюся к Абу Хамиду, сосредоточились в Кассингаре, небольшой деревне на правом берегу Нила, в нескольких милях к югу от Мерави. Отряд генерала Хантера выступил 29 июля. Расстояние между Кассингаром и Абу Хамидом составляло 146 миль. Необходимо было двигаться с максимальной скоростью. Если к гарнизону Абу Хамида подойдет подкрепление из Бербера, египтяне, возможно, не смогут взять город. С другой стороны, жара и уверенность в том, [235] что солдаты должны будут пойти в бой, как только марш закончится, заставили генерала несколько изменить привычную тактику. Большая часть переходов совершалась ночью.
По всему течению Нила вы не найдете более диких мест, чем пустыня Монассир. Огромные валуны здесь преграждают русло реки, и вода бешено стремится через полные опасностей пороги. Египтяне шли вдоль берега. Дорог не было. Пересекая песчаные отмели, где солдаты проваливались по колено, петляя по узким ущельям, колонна двигалась как змея, о которой сказано: «На чреве ты будешь ползти, и прах будет твоею пищей». Длинной процессией шли солдаты и верблюды, часто перестраиваясь в колонну по одному.
Египтяне покинули Кассингар в 5:30 пополудни и к полуночи, пройдя шестнадцать с половиной миль, подошли к Мушра эль-Обьяд. Здесь находились источники воды, это место не обстреливалось с противоположного берега, и в тени восьми или десяти колючих деревьев солдаты разбили лагерь. В 3:30 пополудни египтяне продолжили марш и прошли еще восемь с половиной миль до Шебабита. Солдаты начали разбивать лагерь уже после наступления темноты. Генерал Хантер планировал на следующий день подойти к Хош эль-Герефу, но два ночных перехода истощили силы солдат. От Абу Хараза маршрут удалялся от реки и целых пять миль проходил по безводной пустыне, поэтому Хантер решил остановиться. Таким образом, к Хош эль-Герефу египтяне подошли только 1 августа, на день позже, чем это предполагалось. Но отдых способствовал тому, что скорость движения колонны значительно возросла, и это позволило Хантеру ликвидировать отставание.
5 августа египтяне были в Куле. Здесь к ним присоединился шейх Абдель-Азим со ста пятьюдесятью всадниками из племени абабда. За время с начала марша умерло три египтянина, и еще сорок восемь истощенных солдат остались в укреплениях, устроенных по маршруту следования колонны. Ежедневный паек был увеличен в два раза. Ночью колонна продолжила марш, и в восемь часов утра 6 августа египтяне подошли к Гиннифабу. Тогда же неожиданно начали поступать первые сведения о противнике. Стало известно, что Мухаммед эз-Зейн готовится оказать сопротивление, из Бербера на помощь гарнизону Абу Хамида [236] движется большой отряд дервишей. Забыв об усталости солдат, генерал Хантер решил поторопиться. Он и так потерял один день в Абу Хазаре. Генерал решил внести изменения в схему маршрута, чтобы помешать прибытию подкреплений. Египтяне шли всю ночь с 6-го на 7 августа, сделав лишь одну полуторачасовую остановку, чтобы подойти к Абу Хамиду на рассвете.
Абу Хамид представляет собой скопление глиняных хижин, разбросанных по берегу Нила и прорезанных сетью узких улочек и аллей. Городок имеет примерно пятьсот ярдов в длину и сто ярдов в ширину. С севера и юга к поселению примыкают разрушенные хибарки, еще дальше к югу высятся скалы. Абу Хамид расположен на склоне, и примерно в трехстах ярдах от него начинается плоскогорье, где высятся три дозорные башни, сооруженные еще генералом Гордоном. Дервиши заняли позиции в окопах и домах на восточной окраине деревни. Дозорные башни они превратили в передовые оборонительные позиции.
Обойдя город слева, а затем развернувшись направо и оказавшись лицом к реке, бригада в тишине приближалась к позициям противника. В четверть седьмого египтяне заняли плоскогорье и выстроились в форме полумесяца; XI-й Суданский батальон находился на правом фланге, наступая на северо-восточную часть Абу Хамида, рядом с ним двигалась артиллерийская батарея, которую сопровождала половина 3-го Египетского батальона. IX-й Суданский батальон наступал в центре, а X-й батальон — на левом фланге. Когда колонна приблизилась к сторожевым башням, дервиши, охранявшие их, отступили, и египтяне продолжили наступление по плоскогорью.
День только начинался. Над серыми, цвета стали, водами Нила висел густой белый туман. Стрелки дервишей заняли свои позиции в окопах, окружавших Абу Хамид. Кавалерия, насчитывавшая до сотни всадников, спешно строилась на песчаном берегу к югу от поселения, практически там, где начинались скалы.
В половине седьмого открыла огонь артиллерийская батарея, и после того, как было поражено несколько целей в центральной части позиций дервишей, Хантер отдал приказ к общему наступлению. Все три суданских батальона, спускаясь с холмов, открыли огонь по противнику. Генерал Хантер, подполковник Макдональд и другие британские офицеры на лошадях двигались [237] перед своими подразделениями. Расстояние до позиций дервишей сократилось до трехсот ярдов. Построение войск в форме полумесяца привело тому, что фланги наступавших стали сближаться, и X-й Суданский батальон был вынужден остановиться, чтобы не попасть под огонь IX-го батальона. Дервиши дождались, когда египтяне приблизились на сто ярдов, и дали два мощных залпа. Основной удар приняли на себя солдаты X-го батальона. Майор Сидней, лейтенант Фитцкларенс и еще десяток солдат были убиты, около пятидесяти человек было ранено. С громкими криками суданцы бросились к укреплениям и выбили оттуда дервишей. В уличных сражениях решающее значение имело численное превосходство египтян. Наступление продолжалось до тех пор, пока солдаты не вышли на берег Нила.
Кавалерия дервишей, безучастно наблюдавшая за сражением с южных скал, отступила к Берберу, как только стало понятно, что Абу Хамид взят. Практически вся пехота дервишей была уничтожена.
В сражении погибли два британских офицера, майор Г. М. Сидней и лейтенант Э. Фитцкларенс, и 21 солдат; 61 солдат был ранен.
Известия о взятии Абу Хамида были быстро переданы по телеграфу. Но сирдар, не дожидаясь окончания операции, приказал командирам канонерских лодок начать переход через четвертые пороги. Спешившие из Бербера отряды находились всего в двадцати милях от Абу Хамида, когда им повстречались бежавшие из города кавалеристы. Дервиши немедленно повернули назад и вернулись к пятым порогам, откуда после нескольких дней отдыха продолжили отступление. Подмога едва не успела вовремя, и остается только восхищаться прозорливостью генерала Хантера, решившего ускорить темпы марша. Эмир, командовавший гарнизоном Бербера, узнал о потере Абу Хамида 9 августа и сразу же направил послание в Метемму. 11 августа был получен ответ Махмуда. Главнокомандующий сообщал, что немедленно выступает со всей армией к Берберу. Однако на самом деле он не осмеливался сдвинуться с места, не получив разрешения халифы.
4 августа канонерские лодки «Эль Теб» и «Тамай» подошли к четвертым порогам. Майор Дэвид руководил всей операцией. Кораблями командовали лейтенанты Худ и Битти (флот Ее Величества). Две сотни солдат 7-го Египетского батальона на баржах [238] должны были вручную протащить суда через наиболее опасные места. Но течение оказалось слишком сильным, и пришлось оставить все три баржи с 160 солдатами у начала порогов. Однако майор Дэвид решил рискнуть. Рано утром 5 августа «Тамай» отплыл на юг. Двигатели парохода работали на полную мощность, и он смог пройти половину того участка русла, который требовалось преодолеть. Но напор воды был слишком велик, течение развернуло корабль, и, едва не перевернувшись, он устремился вниз по реке.
Офицеры объясняли свою неудачу разрывом буксировочного каната и тем, что слишком мало людей участвовало в буксировке. По расположенным неподалеку от порогов деревням было собрано еще четыреста человек, и после полудня «Эль Теб» попытался пройти через пороги. На этот раз египтян постигло еще большее разочарование. Плохая организация и отсутствие дисциплины среди буксировщиков привели к тому, что сила тяги оказалась слишком мала. Течение развернуло корабль, буксировщики продолжали тянуть, и вода хлынула на фальшборт. В течение десяти секунд «Эль Теб» накренился и перевернулся. Буксирные тросы лопнули от нагрузки, и корабль вверх килем поплыл по течению. Лейтенант Битти и большая часть команды смогли спастись, прыгнув в бурлящие воды реки, и были подобраны ниже по течению «Тамаем», который, к счастью, был под паром. Редкий случай, но спасти удалось всех, кроме одного египтянина.
Было принято решение искать новый маршрут. 6 августа у правого берега реки был обнаружен еще один проход. 8 августа к порогам подошла «Метемма», на борту которой находилось еще триста солдат 7-го Египетского батальона. Три дня ушло на подготовку, тем временем уровень воды в Ниле стал чуть выше. 13 августа, после тщательных приготовлений, «Метемма» прошла через пороги и была пришвартована выше по течению. «Тамай» миновал опасный участок на следующий день. 19 и 20 августа «Фа-тех», «Насер» и «Зафир», самые крупные корабли речной флотилии, завершили переход через пороги. Тем временем «Метемма» и «Тамай» отправились вверх по течению. 23 августа быстрины миновал пароход «Дал», не имевший собственного вооружения. 29 августа вся флотилия подошла к Абу Хамиду. [239]
Стремительный бросок египтян к Абу Хамиду поверг дервишей в оцепенение. Поняв, что Махмуд не собирается прийти на помощь, и опасаясь предательства местных племен, Заки Осман, эмир Бербера, решил отступить на юг и 24 августа эвакуировал город. 27 августа генерал Хантер узнал, что гарнизон оставил Бербер. На следующий день он послал Абдель-Азима, командира нерегулярных отрядов египетской армии, его брата Ахмада Бей Халифу и еще сорок человек из племени абабда на разведку. Эти дерзкие смельчаки отправились к Берберу. Все, кто повстречался им на пути, были молчаливы и напуганы. Распуская невероятные слухи о численности армии, которая следовала за ними, разведчики сеяли панику по всему побережью Нила и, после ожесточенной стычки с патрулем дервишей, в последний день августа подошли к Берберу. Дервишей в городе не было, и предприимчивые арабы сразу же заняли зернохранилище, единственную общественную постройку в городе, действуя от имени египетского правительства. Вскоре они сообщили в Абу Хамид о результатах разведки и закрепились в захваченном ими городе, ожидая дальнейшего развития событий.
Генерал Хантер узнал о падении Бербера 2 сентября и незамедлительно телеграфировал в Мерави. Китчинер должен был решить, нужно ли оккупировать Бербер. Сперва может показаться, что ответ на этот вопрос вполне очевиден. Целью всей кампании был Омдурман. Если египтяне займут Бербер, то обстановка вокруг Суакина значительно улучшится. Оккупация города произведет огромное впечатление на все суданские племена. Бербер являлся самым стратегически важным населенным пунктом.
Однако не все говорило в пользу подобного решения. Со взятием Абу Хамида был завершен еще один этап кампании. Мерави и другие поселения в Донголе были превращены в опорные пункты, была создана оборонительная линия Абу Хамид-Дебба. Сам Абу Хамид мог выдержать любую атаку дервишей. Части египетской армии могли быть переброшены в любой район провинции Донгола, туда, где возникала угроза. Теперь Китчинер мог остановить наступление и ждать. Тем временем власть халифы постепенно ослаблялась, а железная дорога росла. Было бы разумно продолжить наступление тогда, когда линия подойдет к излучине реки. До этого времени вводить войска в Бербер [240] было слишком опасно. Огромная победоносная армия Махмуда стояла в Метемме. Осман Дигна с двумя тысячами солдат держал оборону в Адараме, находившейся в пределах досягаемости египетских отрядов. Строительство железной дороги в пустыне затянулось. Чтобы оккупировать Бербер, египтяне должны были ослабить гарнизон в Донголе. Дервиши могли занять полуостров, образованный изгибом нильского русла у Абу Хамида. Продовольствие гарнизону Бербера можно было доставлять лишь на верблюдах. Эти караваны должны были двигаться по опасным дорогам, и на протяжении всего пути сохранялась бы угроза вражеского нападения. И последнее: оккупация Бербера заставила бы египтян ускорить ход войны.
Сирдар и генеральный консул решили поделить ответственность. 3 сентября генерал Хантер получил приказ занять Бербер. Триста пятьдесят солдат IX-го Суданского батальона на кораблях речной флотилии были немедленно переброшены к городу. С ними в Бербер отправился и сам Хантер. Вскоре после рассвета 5 сентября египетский флаг был поднят над городом. После того как пехотные подразделения высадились на берег, корабли продолжили свой путь вверх по реке и начали преследование отступавшего эмира. На следующий день «Тамай», «Зафир», «Насер» и «Фатех» настигли отряды дервишей, в беспорядке двигавшиеся вдоль берега. Корабли открыли огонь, и отступавшие солдаты, конные и пешие, в ужасе устремились в пустыню. Тем временем сирдар решил лично отправиться на фронт. Он прибыл в Бербер 10 сентября. Произведя инспекцию оборонительных сооружений, он вернулся в Абу Хамид, и стал готовиться к продолжению кампании.
Бербер расположен на небольшом отдалении от Нила, на берегу канала, заполняемого водой только во время разлива реки. Между каналом и Нилом лежит полоса земли, большую часть года покрытая пышной растительностью. Плодородие аллювиальных почв объясняется тем, что разлившиеся воды Нила каждый год приносят большое количество ила. Местоположение [241] города целиком определяется этим участком побережья, ограниченным каналом, вдоль которого на семь миль тянутся постройки. Бербер, как и множество других поселений на Ниле, вытянут вдоль русла, ширина города едва достигает трех четвертей мили. Лежащий в развалинах Бербер времен правления египтян расположен к югу от нового поселения, основанного дервишами. Оба места известны плохим климатом. Дома в Бербере строились очень просто. В земле вырывалась яма, из вынутого грунта делались стены. Сверху такие дома покрывали пальмовыми листьями. Яма быстро превращалась в сточный колодец. Так выглядел Бербер. К моменту оккупации города египтянами его население составляли пять тысяч мужчин и семь тысяч женщин. Все они были совершенно лишены какого-либо личного имущества, точно так же как их дома — изящества.
Гарнизон Бербера состоял из 350 солдат IX-го Суданского батальона и двух рот верблюжьей кавалерии, прибывших в город 16 сентября и прошедших маршем через пустыню. Но близость Османа Дигны заставила египтян быстро усилить свой гарнизон.
Оккупация Бербера имела решающее значение для замирения племен вокруг Суакина. Осман Дигна уже не пользовался прежним влиянием. Он больше не нападал на дружественные египтянам деревни. Губернатор Суакина теперь на самом деле, а не только на словах, стал губернатором всего побережья Красного моря. Дорога из Суакина в Бербер была открыта; и отряд верблюжьей кавалерии, несколько маленьких торговых караванов и группа военных корреспондентов — первых европейцев, путешествующих здесь за последние тринадцать лет — смогли воспользоваться этим маршрутом.
Необходимо было следить за маневрами противника. Если бы халифа позволил эмиру Махмуду начать наступление на север сразу же после падения Абу Хамида, события могли бы развиваться совершенно иначе. Махмуд смог бы отстоять Бербер. Но, как это было описано в предыдущей главе, неожиданный захват Абу Хамида, предательство племен, кочевавших по берегам, и появление кораблей за четвертыми порогами убедили Абдуллу в том, что приближается конец войны и враги скоро подойдут к столице. Халифа начал готовиться к обороне и запретил своим командирам [242] предпринимать какие-либо наступательные действия. Не могли они и выдвигаться в районы к северу от Метеммы. За большой стеной Омдурмана вдоль берега реки была устроена система укреплений. Продолжалась концентрация солдат из Гедарефа, Кордофана и Дарфура. У жителей Джезиры (района, ограниченного течениями Голубого и Белого Нила) были реквизированы верблюды, большое количество зерна и другие продукты. Все это было перевезено в город. Халифа Шериф, которого подозревали в симпатиях к племени джаалин, был брошен за решетку. Подстрекавшие к восстанию жестоко наказывались. Халифа смог собрать в городе всех солдат империи и теперь ожидал атаки противника.
Когда египтяне заняли Бербер, Осман Дигна понял, что оставаться в Адараме не только бесполезно, но и опасно. Махмуд настаивал на том, чтобы отряд из Адарамы присоединился к армии в Метемме. Осман ненавидел Махмуда и не признавал его власти, но на этот раз осторожный и хитрый вояка решил повиноваться. С двумя тысячами солдат из племени ходендоа он отступил из Адарамы и прошел вдоль левого берега Атбары до места, где русло реки достаточно сужалось, чтобы весь отряд мог пересечь ее за один день, откуда продолжил путь к Шенди.
Когда сирдар узнал об эвакуации Адарамы, он незамедлительно решил получить доказательства этого. Он приказал произвести разведку этого района, еще не нанесенного на карту, а также разрушить все то, что Осман мог оставить после себя. 23 октября был снаряжен летучий отряд, которым командовал генерал Хантер. Сообщение о том, что Осман Дигна отошел к Нилу, подтвердилось. Его бывший штаб был уничтожен. Отряд, состоявший из шестидесяти кавалеристов и арабских ополченцев, еще на сорок миль приблизился к реке, но и он не смог найти ни одного дервиша.
Наступил ноябрь. Вода в Ниле пошла на убыль. У Умм Тиур, в четырех милях к северу от места слияния Нила и Атбары, стали возникать быстрины. У сирдара было лишь несколько дней, чтобы решить, на каком из участков русла следует оставить корабли. Если флотилия останется за порогами, то корабли не смогут вести наблюдение за противником в Метемме. И тогда он приказал перевести все суда вверх по течению. В Дахиле был устроен небольшой склад, где можно было осуществлять мелкий ремонт [243] кораблей, где хранилось железо и другие материалы. Для охраны склада сюда из Бербера была переброшена половина 3-го Египетского батальона. Солдаты были размещены в небольшом укреплении. Оставшаяся часть батальона прибыла через несколько недель. Через несколько месяцев небольшое укрепление у слияния двух рек превратилось в большой военный лагерь.
Корабли флотилии регулярно патрулировали реку. 1 ноября «Зафир», «Насер» и «Метемма» под командованием капитана Кеппела отплыли на разведку позиций противника. На следующий день к ним присоединился «Фатех». 3 ноября три самых больших корабля, проходя мимо прибрежных укреплений, подверглись серьезным испытаниям. Дервиши открыли огонь, и началась артиллерийская дуэль. Береговые орудия били мимо цели, и корабли не получили ни одного повреждения. В результате произведенной разведки стало известно, что дервиши не сменили своих позиций; к югу от города было построено четыре новых укрепления.
Монотонное течение ноябрьских дней более не оживлялось никакими важными событиями. Халифа продолжал готовиться к обороне. Махмуд бездействовал; он постоянно просил разрешения начать наступление на Бербер, но всегда получал отказ. Отряды дервишей хозяйничали на левом берегу Нила; у местных жителей было конфисковано все зерно. Тем временем линия железной дороги постепенно продвигалась к югу, и трудности с транспортом, возникшие после оккупации Бербера, стали исчезать. Сирдар, которому возникшая в боевых действиях пауза была только на руку, отправился в Кассалу, чтобы договориться о передаче этой территории Египту.
Удобное расположение Кассалы практически на одинаковом расстоянии от Омдурмана, Бербера, Суакина, Массовы и Розайреса и плодородные почвы сделали ее центром Восточного Судана. Почвы здесь приносят богатые урожаи, климат, за исключением сезона дождей, мягкий. Холодный ночной бриз гонит прочь дневную жару. Здесь нет рек, но источники воды расположены на глубине лишь в несколько футов. В 1883 г. население города составляло 60 000 человек. Египтяне сочли необходимым разместить в городе гарнизон из 3900 солдат. Здесь находилась хлопкопрядильная фабрика, оснащенная современными станками, [244] и город со временем мог превратиться в промышленный центр. Но в 1885 г., после долгой осады и упорного сопротивления, Кассала была взята дервишами. Гарнизон был уничтожен, часть солдат была обращена в рабство или поступила на службу к Махди. Город был разграблен. Десять лет арабы, занявшие руины и устроившие лагерь неподалеку от города, удерживали Кассалу, которая превратилась в пограничное укрепление империи дервишей. В 1893 г. эмир Кассалы, желая отличиться, нарушил приказ халифы, предписывавший ему держать оборону, и напал на европейцев в Агордате. Восемь тысяч арабских воинов атаковали укрепления, которые защищали две тысячи триста солдат итальянской армии под командованием полковника Аримонди. После яростных, но безуспешных атак дервиши отступили, потеряв три тысячи человек. Среди погибших был и безрассудный эмир. Эта стычка имела губительные последствия и для итальянцев. Криспи хотел расширить сферу итальянского влияния в Африке, и в следующем году генерал Баратьери, сообразуясь с планами захвата Абиссинии, отдал приказ занять Кассалу. Египет признал права Италии на этот город, и девятьсот солдат итальянской регулярной армии, а также иррегулярные отряды были расквартированы в хорошо укрепленном форте.
Сокрушительное поражение при Адове в 1896 г., позор Баратьери, гибель его армии и падение кабинета Криспи — все это заставило итальянцев на время забыть об Африке. Кассала стала обузой. Но это был еще не конец. Дервиши, воодушевлённые победой над Абиссинией, блокировали город, гарнизон которого отчаянно сопротивлялся, защищая то, что итальянское правительство было готово отдать без боя. В этих условиях Рим был готов уступить Кассалу Египту. Предложение было принято, сделаны все необходимые приготовления. Наступление войск хедива в Донголе заставило дервишей отвести часть отрядов от Кассалы. Арабы заняли небольшие укрепления у Атбары и довольствовались грабежом местного населения. Итальянцы продолжали держать оборону, ожидая дня, когда город будет передан египетским войскам.
Сирдар быстро нашел общий язык с генералом Канева, командовавшим гарнизоном. Египтянам следовало занять форт, итальянцы должны были получить компенсацию за оставленное [245] оружие и склады с продовольствием. Иррегулярные арабские отряды переходили на службу к хедиву. После переговоров Китчинер вернулся к Нилу, где обстановка неожиданно накалилась. В ноябре 16-й Египетский батальон полковника Парсонса и несколько артиллерийских расчетов покинули Суакин и 20 декабря подошли к Кассале. Итальянские иррегулярные отряды, которые стали именоваться Арабским батальоном, получили приказ атаковать укрепления дервишей в Эль-Фашере и Асубри. На следующий день все эти укрепления были заняты практически без потерь. Ход событий несколько разочаровал итальянских офицеров, но они с радушием встретили египтян; передача Кассалы была намечена на Рождество.
Теперь мы оставим полковника Парсонса и его небольшой отряд примерно на год, который ему предстояло провести в душных глиняных постройках Кассалы. Читатель должен спешно вернуться вместе с сирдаром на берега Нила.
Когда ноябрь подходил к концу, халифа наконец понял, что «турки» не собираются продолжать наступление до того, как вода в Ниле снова поднимется. Как только Абдулла пришел к такому заключению, он сразу же вспомнил о настойчивых просьбах Махмуда. Халифа знал, что низкий уровень воды не позволит египетской флотилии продолжить наступление. Он знал, что в Бербере только две тысячи солдат — просто горстка. Но он не осознавал, как быстро египтяне могут сосредоточить свои войска благодаря железной дороге. Абдулла стал вырабатывать план наступления. Махмуд не должен сражаться в одиночку. Вся сила армии дервишей должна быть направлена против захватчиков. Войска в Омдурмане получили приказ начать наступление на север. У Керрери был организован большой лагерь. В начале декабря личный секретарь халифы прибыл к Махмуду и разъяснил командующему план Абдуллы. Махмуд должен был вскоре получить подкрепление. Абдулла начал проповедь нового джихада. Замечательно, что если раньше пыл верующих направлялся против неверных, тех, кто не верил Махди, то теперь халифа призывал племена уничтожить не египтян, а христиан. В то время в Судане едва ли было сто пятьдесят европейцев, но они смогли заставить всех заметить свое присутствие. [246]
Абдулла начал действовать, в ответ на это Китчинер отдал приказ всей египетской армии начать концентрацию у Бербера, перекрыл дорогу Суакин-Бербер и телеграфировал в Каир лорду Кромеру, прося направить в Судан британскую бригаду.
Корабельные склады у слияния двух рек, охраняемые лишь небольшим отрядом, оказались подставлены под удар противника. Флотилия не могла отойти на север, уровень воды не позволял пересечь пороги. Корабли оставались здесь, значит, здесь должны были оставаться и склады. Но теперь для их охраны требовались куда большие силы. И, хотя сирдар не имел достаточно войск даже для организации обороны, он был вынужден перебросить часть своей армии еще дальше на юг. 22 декабря бригада Льюиса в составе четырех батальонов и артиллерийской батареи выступила к месту слияния Нила и Атбары, где солдаты сразу же по прибытии стали возводить оборонительные сооружения. Так возник форт Атбара.
Тем временем сосредоточение войск продолжалось. Все солдаты, находившиеся в Донголе, были переброшены в Бербер. В Мерави, Корта и Деббе были оставлены лишь небольшие гарнизоны. Пехота и артиллерия, сначала по реке, а от Кермы на поездах, были перевезены в Хальфу, а оттуда по железной дороге через Абу Хамид в Дахеш, где к 1 января остановились рабочие железнодорожного батальона. Весь путь из Мерави до Дахеша занял четыре дня. Генерал Хантер и его летучий отряд прошли это расстояние за восемь дней. Египетская кавалерия получила приказ выступить 25 января, и английские офицеры, встав из-за рождественского стола, начали подготовку к долгому маршу. Из восьми эскадронов три были приданы бригаде Льюиса и заняли позиции в Атбаре, еще три присоединились к главным силам в Бербере, две последние были оставлены в Донголе, каждый день готовые начать наступление на Метемму или колодцы Гадкуль.
Чиновники военного министерства, с тревогой следившие за положением в Судане после оккупации Бербера и хорошо помнившие события 1884–1885 гг., быстро направили на фронт британские войска. Из первых батальонов Уорикширского королевского, Линкольнширского и Камеронского Шотландского полков была образована бригада, получившая приказ отправиться в Судан. С Мальты в Египет был переведен 1-й батальон Сифортского Шотландского [247] полка. Эта часть также получила приказ подготовиться к отправке в Судан.
Командование британской бригадой было поручено честному и способному офицеру. Генерал Гатакр командовал бригадой во время экспедиции в Читрал. Он покинул Индию перед самым началом восстания на границе, оставив после себя самые теплые воспоминания. Генерал получил назначение командовать бригадой в Альдершоте. И вот он уже спешит в Судан. Гатакр был среднего роста, худощав, его знали как сильного, энергичного, талантливого и храброго офицера. Он был вспыльчив и часто страдал из-за этой черты своего характера.
К концу января у Атбары сосредоточилась большая армия. Но дервиши не двигались. Их армия стояла в Керрери, продукты имелись в достатке, и все было готово. Но они медлили. Нужно было решить, кто поведет солдат в бой. Когда вся армия была собрана, халифа объявил, что сам возглавит наступление. Но эмиры стали просить его не подвергать себя опасностям войны. По-видимому, Абдулла условился с ними об этом, после уговоров внял их просьбам и стал искать человека, способного возглавить армию. Свои услуги предложил Али Вад-Хелу. Наибольшим уважением в Судане всегда пользовался тот, кто командовал войсками, и соперник Абдуллы увидел возможность вновь обрести потерянное влияние. Но правитель Судана понял замысел Али. С воодушевлением выслушав его предложения, Абдулла признался, что у него практически нет винтовок для армии, которую должен был возглавить Али. «Увы, — закричал он, — у меня нет ни одного ружья. Но такому славному войну, как ты, они ни к чему!» Али, однако, так не считал и отказался принять командование. Осман Шейх-эд-Дин был готов возглавить войска, если халифа разрешит ему вооружить племена, жившие вдоль берега Нила, чтобы использовать их как вспомогательные отряды. Якуб был против. Такой шаг, считал он, приведет к катастрофе. Эти племена — предатели, собаки, их нужно уничтожить. Ссора продолжалась до тех пор, пока халифа, отчаявшись прийти к согласию, решил попросту усилить армию Махмуда и отдал приказ эмиру Юнусу с пятьюстами солдатами отправиться к Метемме. Но стало известно, что Махмуд ненавидит Юнуса и не желает иметь с ним дела. Тогда халифа приказал солдатам сняться с лагеря, и армия дервишей уже во второй раз вернулась в город. [248]
Те, кто хорошо знаком с историей движения дервишей, считают, что, снявшись с лагеря в Керрери, халифа отказался от идеи наступления на север. Предстояло жаркое и не богатое событиями лето.
Известия, полученные сирдаром 15 февраля, были приятным и неожиданным сюрпризом. Не получив никаких подкреплений, Махмуд начал переправляться через Нил и готовился к наступлению на Бербер. Китчинер не верил в такую удачу. Главнокомандующий отдал приказ войскам начать сосредоточение у Атбары. Сифортский батальон покинул Каир, батальоны египетской армии двигались к Берберу и Атбаре. 25 февраля, когда стало известно, что Махмуд закончил переправу, сирдар отдал приказ к общему сосредоточению войск.
Опасности, которые повлекла за собой дерзкая оккупация Бербера, были описаны в предыдущей главе. С октября по декабрь [249] ситуация была угрожающей. Критический момент наступил в декабре. Если бы армия Махмуда напала на египтян до середины января, то Бербер, возможно, снова оказался бы в руках дервишей. Если бы начала наступать армия, стоявшая у Омдурмана, это произошло бы наверняка. Но халифа получал ложную информацию о численности египетских войск и их расположении. Только после того, как он отдал приказ своей армии вернуться в город, он позволил Махмуду начать наступление.
Это произошло в конце января. Махмуд стал выполнять приказ, который ждал так долго. Египетская армия закончила сосредоточение, в Судан прибыла британская бригада. Железная дорога подошла к Генейнетти. Деревушка Дахила, расположенная у слияния двух рек, из небольшого военного лагеря превратилась в мощное укрепление. Ни храбрость дервишей, ни их военное искусство не помогли бы им захватить этот лагерь. По-видимому Махмуд не осознавал тех преимуществ, которые давала противнику железная дорога; возможно, как и халифа, он до сих пор считал, что в Бербере находится лишь 2000 египтян. Но более вероятно другое: будучи высокого мнения о своих талантах полководца, Махмуд просто пренебрег всеми грозящими ему опасностями. Как бы там ни было, во вторую неделю февраля он начал переправляться через Нил с явным намерением начать наступление на север. Будто прогуливаясь, дервиши приближались к Атбаре. Лишь в Эль Алиабе Махмуд стал осознавать мощь укреплений Атбары. Махмуд собрал военный совет. Сам командующий предлагал с ходу атаковать позиции противника. Осман Дигна считал, что нужно действовать более осмотрительно, За годы, проведенные в боях с регулярной армией, хитрый работорговец смог оценить силу современного оружия. Осман яростно отстаивал свою точку зрения, пытаясь переубедить командира, которого он презирал и ненавидел. Перед дервишами возникло непреодолимое препятствие. Но то, чего нельзя было победить, можно было избежать. Стойкие дервиши могли выдержать такое, что обычным солдатам не под силу. По сухой и безжизненной пустыне дервиши могли обойти форт в Атбаре и, оказавшись в тылу у египтян, заставить их сдаться. Железную дорогу, этот волшебный источник силы, нужно будет перерезать. Потеряв его, противник потеряет все свои преимущества. Кроме [250] того, Осман напомнил Махмуду, что дервиши могут рассчитывать на помощь в Бербере.
Общее решение эмиров, собравшихся на совет, заставило Махмуда изменить свое мнение. Он уже не был уверен в себе как прежде и воспылал еще большей ненавистью к Осману Дигне. Следуя совету старшего, 18 марта Махмуд отдал приказ сняться с лагеря у Алиаба. Дервиши повернули на северо-восток и через пустыню двинулись к деревне и броду Худи на Атбаре. Так они могли подойти непосредственно к укреплениям Бербера. Но если Махмуд ничего не знал о количестве войск у сирдара, то разведка английского генерала работала отлично. Как только Китчинер узнал, что дервиши пытаются обойти его с левого фланга, он сразу же перебросил часть своих войск в Худи. Теперь Махмуд должен был атаковать более крупное соединение противника или начать еще один обход. Военачальник дервишей решил продолжить маневры, еще больше отклонившись на восток. Солдаты халифы вышли к Атбаре у Нахейлы. Отсюда до Бербера было слишком далеко. Воды не хватало, колодцы на пути попадались нечасто. Продолжать наступление было невозможно. Махмуд решил остановиться и отдал приказ занять оборону, не зная, что предпринять. Запасы продуктов подходили к концу. Все склады в Шенди были уничтожены. Дервиши поддерживали свои жизненные силы, питаясь плодами пальмы дом. Началось дезертирство. Махмуд уже не скрывал своей ненависти к Осману Дигне, хотя и следовал его советам.
Все это время за Махмудом неустанно следил его соперник, подобный хищному и безжалостному тигру, готовому в каждую секунду броситься на несчастную жертву. Тигр сделал два осторожных шага — из Рас эль-Худи в Абадар и из Абадара в Умдабью — припал к земле перед прыжком и с яростью вцепился зубами в шею жертвы. На рассвете 6 апреля египетская армия снялась с лагеря у Абадара и двинулась к Умдабии, где у одной из заводей на Атбаре, в семи милях от позиций дервишей, разбила новый лагерь. Этот лагерь был окружен колючими кустами, во множестве произраставшими по берегам Атбары и Нила. Не имея возможности построиться здесь, четыре пехотные бригады вышли в пустыню и, образовав каре с британской бригадой в авангарде, продолжили марш. Кавалеристы и артиллерия оставались [251] на берегу реки до двух часов ночи, готовые выступить каждую минуту. От берега реки до плоской равнины было примерно полторы мили, и к шести часам последний пехотинец покинул лагерь. Наступал закат, огненно-красное солнце, освещавшее песчаные холмы, стирало очертания горизонта, и было трудно сказать, где заканчивается пустыня и начинается небо. На большой равнине в четырех ровных колоннах выстроились 12 000 солдат, чувствовавших свою силу и готовых встретиться с противником. Начался марш. До позиций дервишей едва ли было семь миль, но из-за особенностей ландшафта это расстояние увеличилось еще примерно на пять миль. Колонны двигались медленно, и египтяне еще не слишком удалились от своего лагеря, когда солнце, наконец, село, и после кратких сумерек все погрузилось во мрак.
Нет более опасного военного маневра, чем ночной марш. Очень часто опасности подстерегают армии именно тогда, когда они двигаются ночью. Темнота изменяет форму рельефа. То, что днем казалось знакомым, становится иным. Даже малейшие препятствия могут остановить целую колонну, и так движущуюся медленно и с постоянными задержками. Темнота влияет на состояние солдат. Каждый старается шагать тихо и поэтому слышит каждый шорох. Люди всматриваются во мрак. Страхи начинают шевелиться в душе. Солдат сомневается, сможет ли он выжить в предстоящем сражении. И если впереди неожиданно сверкнут дула винтовок и раздастся грохот выстрелов, за которым последуют крики атакующего противника, могут растеряться даже самые уравновешенные. Паника прекратится только тогда, когда все будут уничтожены.
В течение более чем двух часов египтяне двигались вперед, проходя через песчаные наносы, мимо редких скал с еще более редкой растительностью. Несколько раз солдаты пересекали высохшие русла. Здесь, по каменистой почве, на которой росла странная душистая трава, солдаты шли еще медленнее, чем обычно, двигаясь со скоростью около двух миль в час.
В девять часов египтяне сделали привал в заранее выбранном месте, у заброшенной деревни Мутрус, примерно в двух милях от реки. Приблизительно в миле отсюда находилась устроенная Махмудом зериба; врагов разделяло лишь четыре мили [252] пустыни. Начинать атаку до рассвета было нежелательно, и усталые солдаты легли прямо на землю.
Во время привала взошла луна, и видимость улучшилась. В час ночи марш был возобновлен. Лунный свет играл на штыках, и колонны были окружены зловещим сиянием. Три часа медленно и осторожно египтяне двигались в сторону противника. Было приказано соблюдать тишину, строго-настрого запретили курить. Кавалерия и пять артиллерийских батарей присоединились к главным силам. Все было готово. Дервиши продолжали спать.
В три часа со стороны позиций противника послышались первые выстрелы. Колонны, за исключением бригады, оставшейся в резерве, перестроились. Теперь египтяне наступали в одну линию, поднимаясь на невысокие холмы, расположенные в 900 ярдах от зерибы Махмуда.
Было еще темно, и лишь бивачные костры прорезали туман, окутывавший лагерь дервишей. Стояла полная тишина. Казалось невероятным, что двадцать пять тысяч человек, разделенные лишь узкой полоской пустыни в полмили, готовы напасть друг на друга. Маневр египтян не остался незамеченным, арабы знали, что противник ждет наступления утра, чтобы броситься в бой. Наконец, после казавшихся вечностью нескольких часов, первые проблески заката осветили далекий горизонт. Становилось все светлее, темнота отступала — как в театре, когда поднимается занавес, и все предметы на сцене и сама сцена приобретают, наконец, ясные очертания.
Египетская армия в форме дуги выстроилась вдоль гребня горы. Британская бригада находилась на левом фланге, Макдональд в центре, Максвелл — справа. Казалось, что земля ощетинилась штыками, тысячи людей сидели или лежали на земле, упорно всматриваясь вдаль. За тремя бригадами находился обоз, который охраняла бригада Льюиса. Кавалерийские эскадроны медленно двигались к левому флангу. Четыре артиллерийские батареи и ракетный отряд, двигаясь между пехотными подразделениями, заняли две удобные позиции в сотне ярдов от линий батальонов. Все было готово.
В полмили от позиций египтян, высокие колючие кусты, растущие у подножия холмов, скрывали позиции дервишей. За зерибой начинались частокол и окопы, ведущие к покрытому [254] кустами берегу реки. Бесформенные насыпи говорили о том, что именно здесь находятся позиции артиллеристов, за укреплениями просматривались казематы. Пространство вокруг зерибы было очищено от кустарников, гладкий песчаный склон разделял врагов. Внутри зерибы находилось множество соломенных хижин, рядом с которыми росли редкие деревья. Так выглядела знаменитая зериба Махмуда, о которой столько слышали египтяне в течение последнего месяца. Она не была похожа на мощное укрепление, и солдатам даже показалась, что зериба пуста. Лишь десяток будто отставших от своего отряда всадников в тишине наблюдали за противником. Иногда за брустверами мелькали фигуры в испачканных белых одеждах. Но дым костров, на которых готовился завтрак, свидетельствовал о том, что люди в зерибе были; флаги разных цветов и форм, развевавшиеся над укреплением, говорили, что кто-то готов защищать зерибу.
Тишину утра нарушил выстрел пушки, рассеявший возникшее было беспокойство. Все вскочили и начали смотреть в ту сторону, откуда донесся выстрел. Это справа открыла огонь батарея орудий Круппа Камеронского Шотландского полка. Раздался еще один выстрел. Еще один снаряд разорвался над соломенными хижинами среди пальм. Это вступили в бой батареи орудий Максима-Норденфельдта. Офицеры посмотрели на часы. Стрелки показывали четверть седьмого. Началась артиллерийская подготовка.
Огонь открыли все четыре батареи, и разрывы снарядов следовали непрерывно. Грохот канонады оглушал. Вступил в бой и ракетный отряд. В сторону зерибы по причудливым траекториям полетели странные свистящие снаряды. После первого выстрела все одетые в белое фигуры исчезли, скрывшись в окопах и ямах. Но несколько всадников продолжали, не двигаясь, наблюдать за артиллерийской стрельбой, так, как будто они не имели никакого отношения ко всему, что происходило вокруг.
Обстрел продолжался уже десять минут, как вдруг в зерибе поднялось большое облако пыли — несколько сотен всадников покинули зерибу и галопом поскакали к левому флангу египтян. Им навстречу устремились восемь кавалерийских эскадронов. Застрекотало два пулемета Максима. Тучи пыли, поднятые копытами всадников, не позволяли пехотинцам следить за происходящим, [255] но было ясно, что идет кавалерийское сражение. Но всадники-баггара не были готовы принять неравный бой. Два раза они попытались перестроиться, и египтяне уже начинали готовиться к отражению их атаки. Но две очереди из пулеметов заставили дервишей отступить. Вся кавалерия египтян, за исключением одного эскадрона, оставалась не левом фланге и прикрывала наступление пехоты.
Тем временем артиллеристы продолжали методично обстреливать укрепления дервишей. Вся зериба была прострелена, частокол во многих местах был разрушен, без четверти семь начался пожар. Через полчаса пехота получила приказ начать атаку.
План египтян был прост. Одна линия пехоты должна была наступать на укрепления противника, подавляя его своим огнем и прорвать в нескольких местах оборону. Под прикрытием ружейного огня пехотные колонны, двигавшиеся за первой линией атаки, должны были ворваться в образовавшиеся в обороне противника бреши и очистить зерибу от дервишей.
В двадцать минут восьмого сирдар приказал дать сигнал к общему наступлению. Затрубили горны, заглушая шум выстрелов. Офицеры, кроме Хантера, Максвелла и Макдональда, спешились и повели своих солдат в атаку. Пехота, численность которой достигала одиннадцати тысяч человек, одновременно двинулась к зерибе. Это было грандиозное зрелище — огромная масса людей медленно спускалась со склонов гор. Солнце освещало штыки и погоны солдат. Перед ровными колоннами двигались две первые линии атаки. К грохоту канонады примешивались звуки шотландских волынок, суданских барабанов и английских флейт. Как» только пехота прошла позиции артиллеристов, все орудия были выдвинуты вперед и продолжили обстрел зерибы. Развернутые батальоны открыли ураганный огонь по укреплениям дервишей, но это замедлило ход колонн, двигавшихся теперь медленным маршем.
Дервиши открыли огонь только тогда, когда египтяне подошли на расстояние в 300 ярдов. Над частоколом поднялся дымок, и началась перестрелка. Через пятьдесят ярдов сопротивление дервишей на некоторых позициях стало ослабевать. Окопы были охвачены огнем, вдалеке виднелись фигуры стрелков, еще дальше — огромные скопления воинов, вооруженных только мечами и копьями. [256]
Небольшое возвышение прикрывало Линкольнширский полк от огня, но шотландские полки стали нести ощутимые потери. Воздух наполнили странные звуки, напоминавшие чириканье. Это свистели разрывные пули, используемые арабами. Потери развернутых в линию батальонов увеличивались. Но египтяне и англичане, несмотря на огонь, приближались к зерибе. Бог войны, бог решительных и сильных людей торжествовал.
Атака зерибы оказалась серьезным испытанием для египтян. Капитан Финдли и майор Уркхарт были смертельно ранены в схватке, но все равно продолжали подбадривать своих солдат. Майор Напир из того же полка и капитан Белли из Сифортского Шотландского полка также получили смертельные раны. Нападавшие ворвались в укрепление. За частоколом, окружавшим его, начинались окопы. Внутри зерибы находилось множество укрытий, откуда на противника устремились тысячи дервишей. Много солдат погибло на небольшом участке земли. В месте прорыва за пять минут было убито или ранено пять сотен солдат.
Британские бригады атаковали зерибу с севера, и вся восточная часть укрепления дервишей оказалась под продольным огнем английских стрелков. Укрепление было усеяно телами солдат. Линии наступления сходились, и пространство не позволяло всем наступавшим развернуться в боевые порядки. Ходом атаки теперь руководили командиры рот. Офицеры трезво оценили ситуацию и вскоре отдали приказ своим ротам развернуться в цепи — ширина фронта постепенно увеличивалась. Все подразделения — роты, батальоны, бригады — рассредоточились, выстроились в одну кривую линию и продолжили свой победный путь к руслу реки. Враг был в смятении. Дервиши не могли отбить атаку, но бежать было ниже их достоинства. Они отважно удерживали свои позиции, сражаясь до последнего патрона. Многие продолжали оказывать сопротивления, сжимая в руках лишь меч или копье. Значительная часть армии Махмуда начала отходить назад. Дервиши перепрыгивали через ямы, то и дело попадавшиеся на их пути, перебежками двигались через открытые участки берега и все время поворачивались назад, чтобы выстрелить во врага. XI-й Суданский батальон столкнулся с самым яростным сопротивлением. Когда три развернутые роты батальона проникли в укрепление, они наткнулись на еще одну маленькую зерибу, которую [257] обороняла личная гвардия Махмуда. Неожиданный залп, раздавшийся, когда суданцы почти вплотную приблизились к укреплению, уничтожил почти все три роты. Солдаты как подкошенные падали на землю. Несмотря на это, суданцы, которых вел в бой сам командир батальона, при поддержке X-го батальона сломили этот последний очаг сопротивления. Махмуд был взят в плен, его узнали, и лишь вмешательство британского офицера спасло командующего армией дервишей от ярости суданцев.
К двадцати минутам девятого вся египетская армия вышла на берег Атбары, пройдя через позиции противника и уничтожив все на своем пути. Еще было видно, как сотни дервишей отступали по сухому руслу реки, двигаясь к зарослям на противоположном берегу. Солдаты нескольких рот Сифортского и Линкольнширского полков, а также часть солдат Камеронского полка открыли яростный огонь по отступавшим. Они не бежали, и поэтому очень многие погибли. Это было странное зрелище, последнее яркое впечатление, оставшееся от этого дня. Дервиши проваливались в песок, пули, разрывавшиеся рядом с ними, поднимали тучи песка. Лишь немногие избежали смерти. Русло реки было усеяно телами. В 8:25 был отдан приказ прекратить огонь. Сражение у Атбары закончилась.
Потери были велики. Во время приступа, длившегося не более получаса, погибло или было ранено 525 солдат, 18 британских офицеров и 16 египетских. Наиболее кровопролитным оказался штурм зерибы.
Преследование противника не принесло никаких плодов. Полковник Льюис и два его батальона продолжили наступление к югу от зерибы, и у самого берега реки нашли и уничтожили несколько маленьких отрядов дервишей, скрывавшихся в прибрежных зарослях. Кавалерия пересекла русло Атбары и попыталась начать преследование противника. Но продираться на конях через заросли оказалось нелегким делом, и после трех миль опасностей и общего замешательства было решено повернуть назад. Разбитые наголову дервиши смогли отступить. Благоразумный Осман Дигна вывел своих всадников-баггара из зерибы еще до конца боя, и кавалеристы практически не понесли никаких потерь. Вся остальная армия была уничтожена или рассеяна. Из 12 000 человек лишь 4000 смогли добраться до Гедарефа. Они [258] присоединились к армии Ахмада Федила, и поэтому не смогли принести дурные вести в Омдурман. Осман Дигна, Вад Бишара и другие эмиры, чья преданность не подлежала сомнению, в одиночку вернулись в столицу.
После боя египтяне построили свои войска в линию вдоль склонов прибрежных холмов. Зериба была эвакуирована. Часы показывали только девять часов, в воздухе еще чувствовалась утренняя прохлада. Солдаты развели костры, приготовили чай. На завтрак они получили обычный паек, состоявший из галет и мяса. Постепенно становилось все жарче. Нигде не было тени, кругом росли лишь лишенные листвы колючки. Жаркий даже для этого времени года день тянулся бесконечно. Вода в бурдюках и бутылках подходила к концу. Вода в заводи Атбары была гнилой. Несмотря на усилия медиков, сопровождавших армию, более всех страдали раненые. От ран умерли и те, кого при других обстоятельствах можно было спасти.
В плен было взято несколько сотен человек. Это были чернокожие — арабы не сдавались, и сражались до последнего или пытались спастись бегством. Пленные были готовы с одинаковым рвением сражаться и за халифу, и за сирдара, и вскоре они пополнили ряды суданских полков. Многие из тех, кто при Ат-баре защищал зерибу, приняли участие в штурме Омдурмана. Самым известным пленником был эмир Махмуд. Это был высокий стройный мужчина примерно тридцати лет. Сразу же после пленения его привели к сирдару. «Зачем, — спросил его генерал, — ты пришел в мою землю убивать и жечь?» «Я выполнял приказ» — угрюмо, но с достоинством отвечал Махмуд. Он был взят под арест, этот гордый дикарь, достойный большего, чем томиться за решеткой где-нибудь в Розетте.
Сражение при Атбаре ознаменовало конец этой кампании. Египетская армия отправилась на летние квартиры. Весь экспедиционный корпус был распределен по трем гарнизонам — четыре батальона было размещено в Атбаре, шесть батальонов и кавалерия — в Бербере, три батальона в Абадии. Артиллерия и транспорт были также разделены на три части. Два батальона британской бригады разбили лагерь у Дармали, еще два — у Селима, примерно на расстоянии в полторы мили друг от друга. [259]
В Англии было заказано еще три судна. Они были разобраны на части и отправлены на фронт по железной дороге. Китчинер лично прибыл в Абадию, чтобы следить за сбором кораблей, от которых во многом зависел исход кампании. Здесь сирдар пробыл все лето, разрабатывая планы взятия Омдурмана и дожидаясь подъема реки, чтобы нанести последний, смертельный удар.
Всю первую половину лета египтяне продолжали постепенно готовиться к наступлению. В Судан была переведена еще одна британская бригада. Из Англии на фронт прибыла 37-я батарея гаубичной артиллерии, стрелявшей огромными снарядами. Из Каира Китчинер получил две большие сорокафунтовые пушки. Кроме того, в столице Египта из королевских ирландских стрелков было сформировано четыре пулеметных батареи. В Судан по железной дороге были отправлены три новых больших винтовых корабля самой последней модификации. Эти суда были спущены на воду к югу от Атбары. И последнее, но не наименее важное: 21-й уланский полк[36] получил приказ отправиться к верховьям Нила. События стали развиваться быстрее. В Атбаре никто не задерживался. Еще до того, как вся вторая английская бригада прибыла в лагерь, часть ее батальонов уже была переброшена в Вад Хамид, новый район сосредоточения в нескольких милях от Шаблуки и всего в пятидесяти восьми милях от Омдурмана. Наступал решающий момент. Штаб, британская пехота, один кавалерийский эскадрон и склады с продовольствием были на пароходах и баржах перевезены на юг. Дивизии египетской армии по бригадам концентрировались в районе Вад Хамида. Лошади артиллерийских батарей, гужевой транспорт британских дивизий (до 1400 лошадей и верблюдов), строевые офицерские лошади и скот также двигались на юг по левому берегу Нила. Колонну, которая перевозила и всю военную корреспонденцию, [260] сопровождали два эскадрона 21-го уланского полка и два расчета пулеметов Максима.
Все тринадцать кавалерийских эскадронов 21-го полка три дня оставались в Вад Хамиде. Утомленные маршем, мы с радостью воспользовались случаем осмотреться, посетить расположение других полков и ответить на письма родных. Последнее было особенно важно: покинув Вад Хамид мы уже не имели бы возможности отправлять письма в Каир и Европу до того момента, когда враг будет побежден. Неожиданная остановка была приятна и по другой причине. Само место, где находился египетский лагерь, было исключительно живописным. Этот лагерь был расположен на берегу реки и имел около трех миль в ширину. Нил защищал лагерь от нападений с восточной стороны. С запада и юга непроходимые заросли колючих кустарников образовывали настоящую стену. С северной стороны был вырыт глубокий канал, заполненный водами реки. Где-то далеко на юге виднелись белые палатки британских дивизий, чуть ближе — сооруженные из одеял укрытия египетских и суданских солдат; на возвышении в центре стояла белая палатка сирдара, над которой на длинном древке развевался красный флаг Египта; справа, в пальмовой роще, расположились кавалерийские офицеры. Кораблей на Ниле было так много, что казалось, на реке вырос лет мачт. Касаясь бортами друг друга, на волнах качались гайсасы, баржи и пароходы.
Второй лагерь находился далеко отсюда. Остров Руян, напротив которого и было выбрано новое место, был расположен лишь в семи милях от ставки сирдара. Но чтобы попасть во второй лагерь, нужно было обойти высоты Шаблуки, что увеличивало путь на восемь миль. Пехота проходила это расстояние с одним ночным привалом, воду для солдат везли верблюды, специально выделенные для этой цели. Кавалеристы оставались в Вад Хамиде до тех пор, пока все пехотные полки не были переведены на юг. Лишь 27 августа они покинули лагерь и присоединились к основным силам.
Вад Хамид прекратил свое существование. Все склады и гужевой транспорт находились теперь на юге за высотами Шаблуки. Передовые позиции египтян были устроены на острове Руян. Связь с Атбарой и Каиром прекратилась. На лодках в войска были [261] доставлены запасы продовольствия, которых должно было хватить до окончания военных действий. Предполагалось, что вся операция займет не более трех недель. 27 августа армия получила продукты на двадцать один день. Двухдневный запас еды был сразу же распределен среди солдат, остальное было погружено на баржи и парусники. На острове Руян был устроен полевой госпиталь и сделаны дополнительные запасы продуктов.
Общая численность экспедиционного корпуса достигала к тому моменту 8200 британских и 17 600 египетских солдат, он имел 44 артиллерийских орудия и 20 пулеметов Максима на суше, а также 36 пушек и 24 пулемета на военных кораблях. В армии было 2469 лошадей, 896 мулов, 3524 верблюда и 229 ослов, не считая личных животных.
Египтяне двигались по западному берегу реки, то есть по той стороне, на которой был расположен Омдурман. Иррегулярные арабские отряды, образованные из воинов дружественных племен, получили приказ переправиться на восточный берег и очистить его от дервишей. Все было брошено на борьбу с гибнущей империей. Желая оказаться на стороне победителей, готовые поживиться за счет грабежа, шейхи и эмиры племен Военного Судана поспешили присоединиться к египтянам в Вад Хамиде. К 26 августа численность иррегулярных отрядов достигла 2500 человек. В основном это были те, кто выжил после резни джаалин в Метемме, но не только. Египтян поддерживали племя бишарин, хадендоа из Суакина, шукрия, батахин, против которых халифа несколько раз направлял карательные экспедиции. Под предводительством сына Зубейра-паши воевало против дервишей и племя Гемилаб. Командование этой пестрой толпой было поручено майору Стюарту-Уортли, лейтенант Вуд руководил штабом. Нелегкие задачи приходилось решать этим офицерам. Арабы были запуганы, и им не во всем можно было доверять.
Пока пехотные дивизии двигались в обход высот Шалуки, направляясь в новый лагерь у острова Руян, пароходы и канонерские лодки поднялись выше по течению и вошли в узкий пролив. За этими кораблями следовало огромное количество барж и гайсас! Северную оконечность пролива прикрывало несколько фортов дервишей, которые ныне были разрушены. Это были мощные укрепления, выстроенные в одну линию: четыре на одном [262] берегу и четыре на другом. Каждые форт имел четыре большие бойницы и мог стать серьезным оборонительным рубежом.
Кавалерия покинула Вад Хамид на рассвете 27 августа и двинулась по дороге в обход скалистых высот. Друг за другом шли 21-й уланский полк и девять эскадронов египетской кавалерии, корпус верблюжьей кавалерии, насчитывавший до 800 всадников, батарея конной артиллерии. Это была восхитительная картина — тысячи всадников на конях и верблюдах, выстроенные в эскадроны и роты, плавно двигались по песку, поднимая тучи пыли.
В лагере у Руяна усилиями суданских дивизий, первыми прибывших в новый лагерь, уже была сооружена зериба. На острове было устроено укрепление, где организовали военный госпиталь. На реке стояло огромное количество лодок, на которые было погружено продовольствие и снаряжение. Солдатам оставалось только как можно скорее разбить сам лагерь, чтобы спрятаться от лучей нещадно палящего солнца. Воды вечного Нила тихо струились у палаток и навесов и пропадали во мраке ущелья. На противоположном берегу реки высилась огромная гора — Джебель Руян, откуда, как говорили, можно было увидеть Хартум.
Армия снялась с лагеря в Руяне в четыре часа дня 28 августа и направилась к Вади эль Абид, в шести милях к югу. Мы двигались широким фронтом, готовые в каждую минуту перестроиться в боевой порядок. Первый раз можно было видеть всех вместе — пехоту, кавалерию, артиллерию. Прозрачный воздух позволял рассмотреть каждую, даже самую мельчайшую деталь. Шесть бригад, состоявших из двадцати четырех батальонов, в каждом батальоне — множество крошечных фигурок. Суданская бригада была выслана вперед, и ее солдаты патрулировали Вади эль Абид, пока остальные устраивали зерибу. Но одному дервишу удалось ускользнуть, и в сумерках приблизившись к расположению Уорикширского полка, он метнул копье в знак своего презрения к противнику. Изумление англичан было так велико, что смельчаку удалось спастись.
29 августа армия оставалась у Ум Терефа, и только египетская кавалерия отправилась на юг произвести разведку. Всадники проскакали еще восемь или девять миль в южном направлении; вернувшись в лагерь, полковник Бродвуд смог сообщить лишь то, что нашел подходящее место для нового лагеря. На следующий день стало известно о двух катастрофах: первая постигла [263] египтян, вторая — их врагов. 28 августа «Зафир» отплыл из Ат-бары и взял курс на Вад Хамид, откуда должен был подойти к порогам Шаблуки. Неожиданно корабль дал течь, и, несмотря на отчаянные попытки команды увести его к берегу, затонул у Метеммы. Сирдар узнал об этом в Руяне. Потеря судна несколько нарушила его планы, но самые опасные дни войны уже миновали, и теперь у генерала всегда был запас.
Другое несчастье постигло халифу, и о нем Китчинер узнал благодаря действиям своих шпионов. Посчитав недостаточным устройство артиллерийских батарей на берегу реки, Абдулла, опасаясь канонерских лодок, решил заминировать Нил. Офицер старой египетской армии, долгие годы проведший в тюрьме в Омдурмане, был освобожден от цепей и получил приказ собрать несколько мин. Эти мины предполагалось установить в русле Нила. Два железных котла были наполнены порохом, на дно этих котлов были положены заряженные пистолеты, к куркам которых привязали стальную проволоку. Дернув за проволоку можно было взорвать котел. Было решено сначала установить только одну мину. 17 августа пароход дервишей «Исмаилия» вышел на середину Нила, имея на своем борту один из заполненных порохом котлов. Когда корабль подошел к месту установки, адская машина по недосмотру накренилась, пистолет, находившийся внутри, выстрелил, устройство сработало, сразу же продемонстрировав свою разрушительную мощь. «Исмаилия» была разорвана на части.
Гибель парохода и команды не остановила халифу. Новое изобретение пришлось ему по душе, и он сразу же приказал начать установку второй мины. Египетский офицер погиб во время взрыва, и опасное поручение теперь должен был выполнять начальник арсенала. Однако он справился с заданием. Запаяв котел таким образом, чтобы вода не попала внутрь и не намочила порох, эмир установил вторую мину посредине реки. Радости Абдуллы не было предела, и он осыпал начальника арсенала наградами и подарками. Халифа не понимал, что эта мина совершенно бесполезна.
День отдыха в Вади эль Абид прошел незаметно. Ночью солдат египетской армии атаковали полчища жуков, тараканов и муравьев, несколько человек даже были укушены скорпионами — это не опасно, но очень больно. Утром начался дождь, напитавший [264] влагой все вокруг. Поднявшееся из-за холмов солнце рассеяло тучи, превратив их в легкую дымку кремового цвета. Мы сели верхом на лошадей и продолжили путь.
Пройдя не очень большое расстояние, мы увидели вдалеке очертания скалистой вершины, возвышавшейся над зарослями колючих кустов. Это был гора Мерре. Весь 21-й уланский полк уже покинул лагерь, и, двигаясь рысью, мы заняли высоту, откуда хорошо просматривалась вся местность вокруг. До Хартума было двадцать пять миль, из них десять лежали перед нами. Но враг не показывался. Он бежал? Омдурман сдастся без боя? Эти вопросы задавал себе каждый, и многие отвечали на него утвердительно. Тем временем полковник Мартин по гелиографу сообщил сирдару, что противника не видно. Чуть позже был получен приказ: один эскадрон должен был остаться на вершине до захода солнца, остальным следовало вернуться в лагерь.
Выдвинув два небольших отряда на милю вперед, мы оставались на холме. Время текло медленно, солнце грело нещадно. Неожиданно один из находившихся впереди отрядов стал подавать нам сигналы. Солдаты увидели дервишей. Мы посмотрели в подзорные трубы. Это была правда. На белом песке среди кустарников появились коричневые точки, которые медленно двигались прямо навстречу египетскому эскадрону, занявшему позиции на западе. В отряде дервишей было примерно семьдесят всадников. Мы не могли оторвать взгляд от этих людей, издалека казавшихся похожими на маленькие зернышки. Да, мы проделали такой большой путь, чтобы уничтожить их. Патруль дервишей приблизился к одному из наших передовых отрядов, и офицер приказал открыть огонь. Оказавшись ближе к противнику, чем они предполагали, дервиши без спешки повернули назад и начали обратный путь.
Новый лагерь совершенно не был похож на тот, который мы только недавно покинули. Старый лагерь был расположен на берегу реки, новый был разбит среди зарослей тощих кустарников. Пространство кругом было очищено, и сооружена огромная прямоугольная зериба, внутри которой разместились артиллерия, кавалерия и обоз. Вокруг зерибы расположились все шесть бригад.
На следующий день рано утром наступление было продолжено. Солдаты были подняты еще до рассвета, и с первыми лучами [265] солнца кавалерия снова была выслана вперед. Под ее прикрытием пехота стройными рядами двигалась по пустыне. До 27 августа солдаты шли в дивизионных колоннах, 30 августа был отдан приказ развернуться в боевой порядок. Британская дивизия двигалась слева, египетские части — справа. Все части двигались, выстроившись в линию или небольшими уступами. Крайние батальоны боковых бригад двигались в колоннах или четверках. Британские батальоны были построены следующим образом: впереди в линию двигалось шесть рот (в ротных колоннах или четверками), за ними следовали еще две роты. Египтяне двигались несколько иначе: во главе каждой бригады шли по три батальона, за которыми следовал еще один. В каждом из трех головных батальонов впереди двигалось по четыре роты, за которыми следовала пятая.
Наступление продолжалось. В каждом новом лагере нужно было устраивать зерибу, и этому утомительному занятию посвящалась вторая половина дня. Вечером, когда пыльные и усталые эскадроны возвращались в лагерь, кавалеристы кормили лошадей и ложились спать. Пехотинцы же еще должны были выставлять караулы и назначать дежурных, в бесконечной последовательности сменявших друг друга. Зерибу и ее обитателей нужно было охранять.
Следующий лагерь был разбит на очень удобной позиции — на высоком холме, позволявшем простреливать всю местность вокруг. В эту ночь все легли спать с предчувствием того, что вот-вот что-то должно произойти. Так или иначе, завтра все должно было решиться. Кавалеристы подойдут к холмам Керрери, если они не заняты врагом, а может быть и к стенам Омдурмана. Через несколько часов станет известно, есть ли у дервишей армия, и готовятся ли они к сражению. Телеграммы, отправленные в этот вечер, были последними из пришедших в Англию до сражения. Ночью шел сильный дождь. Телеграфный провод был проложен прямо по земле — не было времени устанавливать столбы. Сухой песок — хороший изолятор, но влажный песок теряет эти свойства. Итак, связь прервалась, и наши жены, родители, братья или друзья долгое время не получали с фронта никаких известий. [267]
Британская и египетская кавалерия, поддерживаемая корпусом верблюжьей кавалерии и конной артиллерии, быстро выступила вперед и вскоре на целых восемь миль удалилась от расположения основных сил. Как и раньше, 21-й уланский полк находился на левом фланге, ближайшем к реке; следовавшие немного позади отряды египтян, выстроившись в форме полумесяца, прикрывали правый фланг. На Ниле виднелись пароходы военной флотилии, медленно плывшие против течения. Кавалерия получила приказ произвести разведку у стен Омдурмана, корабли же должны были начать обстрел города.
Как только 21-й уланский полк обогнул склоны холмов Керрери, на горизонте показались очертания грязно-желтого остроконечного купола. Это была гробница Махди, находившаяся в самом центре Омдурмана. В подзорную трубу можно было рассмотреть и глиняные домишки, похожие на заплаты на коричневой ткани равнины. Здесь Нил, воды которого блистали как сталь в лучах утреннего солнца, разветвлялся; за деревьями, растущими на омываемой с двух сторон полоске земли, виднелись белые стены домов. Это были руины Хартума, а мы находились там, где сливаются Белый и Голубой Нил.
Между Керрери и Омдурманом высился черный холм, скрывавший часть окрестностей города. Вокруг него раскинулась огромная песчаная равнина, окруженная с трех сторон скалистыми горами и уступами, покрытыми сухой травой и редкими кустарниками. У берегов реки, похожих на рамку, в которую был заключен весь, открывшийся перед нами пейзаж, беспорядочно раскинулась маленькая деревушка. Именно здесь должно было произойти генеральное сражение. Не было видно ни живой души. Многие считали, что сражения не будет — ведь армия подошла к стенам Омдурмана, а враг ни разу не попытался преградить путь.
До гор, скрывавших от нас город, оставалось проехать еще три мили. Увидеть армию дервишей, если она вообще была у Омдурмана, и понять, будет ли сражение, можно было только забравшись на вершину этих гор. Мы осматривались. Сперва мы не [268] заметили ничего особенного: стены Омдурмана, дома, песчаная равнина, спускавшаяся от холмов к реке. Затем справа, примерно в четырех милях от того места, где мы находились, появилась длинная черная полоса, испещренная белыми пятнами. Это был враг. Нам показалось, что примерно три тысячи дервишей выстроились перед зерибой, сооруженной из густых колючих веток. Офицеры согласились, что это лучше, чем ничего. Едва ли стоит описывать, как кавалерия, петляя и описывая круги, двигалась к позициям противника. Вытянувшись в три линии, напоминавшие змей: светлая — 21-й уланский полк, более длинная и темная — египтяне, пестрая — верблюжья кавалерия и конная артиллерия, — наши отряды приближались к врагу. Офицеры решили остановиться на равнине в трех милях от города.
Было около одиннадцати часов. Неожиданно черная линия — то, что, как мы думали, было зерибой — начала шевелиться. Это были люди, а не ветви деревьев. Из-за гор выходили все новые и новые отряды. Мы, как завороженные, смотрели, как дервиши покрыли весь склон. На нас пятью колоннами быстро наступала огромная армия. Казалось, что движется сам холм. Между рядами пехоты двигались всадники, передовые отряды кавалеристов занимали равнину. На ветру реяли сотни знамен, солнце, отражавшееся на наконечниках вражеских копий, слепило глаза.
Позднее стало известно, что халифе удалось собрать у Ом-дурмана примерно 60 000 человек. Он помнил, что дервиши одерживали победы только тогда, когда атаковали. Он знал, что в последних сражениях, проигранных дервишами, они оборонялись. Поэтому Абдулла решил не мешать наступлению египтян на Шаблуку и не препятствовать их продвижению к Омдурману. Все должно было решить генеральное сражение на равнине Керрери. Пророчества Махди сулили успех. «Когда турки подойдут, они будут сброшены в реку» — гласили они. Поэтому халифа ограничился лишь тем, что отправил небольшой отряд из 200 всадников следить за наступлением экспедиционного корпуса из Вад Хамида. 30 августа халифа получил сообщение о том, что враг приближается. На следующий день он устроил смотр своих войск. На плацу выстроилась вся регулярная армия, за исключением отрядов, несших службу на речных батареях, а также личная [269] охрана халифы. 1 сентября всем мужчинам, проживавшим в Омдурмане, было приказано взять в руки оружие и присоединиться к армии, стоявшей у столицы. В городе остался только гарнизон; не покинули своих позиций и артиллеристы. Несмотря на то, что Абдулла тщательно следил за порядком в рядах своих войск, в ночь 31 августа и в ночь 1 сентября дезертировало около 6000 человек. В результате под знаменами Абдуллы оказалось около 52 000 солдат.
Противник стройными рядами наступал по фронту шириной в четыре мили. Перед колонной основных сил цепью двигался мощный отряд гвардейцев-мулязимов. Слева от него под светло-зеленым флагом на египетскую кавалерию наступали 5000 солдат из племен дегейм и кенана. Ими командовал Али Вад-Хелу. В центре шли регулярные части, выстроенные в каре. Ими командовали Осман Шейх-эд-Дин и Осман Азрак. Эти отряды насчитывали до 12 000 чернокожих стрелков и 13 000 копьеносцев. Над ними реяло огромное темно-зеленое знамя. Цвет был выбран неслучайно: Шейх-эд-Дин завидовал Али Вад-Хелу, имевшему личный штандарт, и хотел таким образом ему досадить. Халифа с отрядом телохранителей, насчитывавшим до 2000 человек, двигался чуть позади. В резерве под черным стягом шел Якуб и 13 000 солдат, большая часть которых была вооружена мечами и копьями. Справа под широким красным флагом на египтян наступал халифа Шериф с 2000 солдат из племени дангала. Осман Дигна с 1700 солдат из племени хадендоа прикрывал правый фланг дервишей. Слава Османа была столь велика, что ему не нужно было использовать отличительных знаков. Огромная армия быстро приближалась к британским эскадронам. Словно желая убедиться, что враг наступает на самом деле, несколько кавалеристов проскакали еще немного вперед.
Египетские кавалеристы не могли видеть всего этого. Двигаясь справа от 21-го уланского полка и не приближаясь к реке, эскадроны египтян подошли к западным склонам холмов Керрери около семи часов. Отсюда можно было видеть гробницу Махди. Горы Сургэм не мешали обзору, и британские офицеры смогли разглядеть в свои полевые бинокли коричневые точки, двигавшиеся в юго-западном направлении по широкой равнине, простиравшейся к западу от Омдурмана. Использование подзорной [270] трубы, незаменимого помощника разведчика, смогло прояснить картину. Коричневые точки — это были пасущиеся на равнине кони, еще дальше к югу виднелись стада верблюдов и белые палатки. Ничего не говорило о том, что враг отступает. Но с такого расстояния — почти четыре мили — едва ли можно было делать какие-либо выводы. Тогда полковник Бродвуд отдал приказ продолжить движение в юго-западном направлении к холму, возвышавшемуся в четырех милях от гряды Керрери и обозначавшему западный край долины. Египетская кавалерия медленно приближалась к новому наблюдательному пункту. В половине одиннадцатого солдаты начали взбираться на холм. Отсюда им неожиданно открылась вся картина. Примерно в трех милях от египетских кавалеристов чинно шествовали ряды дервишей. Дувший с юга ветер доносил воинственные звуки барабанов и рожков и грозный рокот движущихся людских масс. Как и солдаты 21-го уланского полка, расположившегося в трех милях отсюда, у края длинного песчаного гребня, тянувшегося к западу от Сургэма, египтяне остановились, как завороженные. Звуки пушечных выстрелов, неожиданно раздавшиеся у реки, вывели всех из состояния оцепенения.
Примерно в одиннадцать часов канонерские лодки вступили в перестрелку с вражескими батареями, расположенными на обоих берегах реки. Разрывы снарядов были слышны целый день. Со склонов гор мы могли видеть, как белые пароходы боролись с течением, двигаясь среди облаков дыма. Дервиши отчаянно сопротивлялись, но британцы били без промаха. Вскоре все оборонительные сооружения на реке были разрушены, а их защитники поспешили укрыться на улицах города. Стены Омдурмана были разрушены во многих местах. Во время артиллерийского обстрела города погибло много мирных жителей.
Арабские иррегулярные отряды под командованием майора Уортли также вели активные боевые действия. Они должны были действовать совместно с флотилией и занимать форты и укрепленные поселения на восточном берегу Нила. Как только огонь с канонерских лодок заставил замолчать береговую артиллерию, майор Уортли отдал приказ своим отрядам начать наступление на форты. Джаалин, единственное племя, на которое можно было положиться, двигалось в резерве. Остальные племена были [271] размещены согласно их собственным предпочтениям. Когда был отдан приказ к атаке, 3000 человек устремились к укреплениям. Дервиши начали отстреливаться. Пройдя примерно 500 ярдов, солдаты майора Уортли остановились и начали стрелять в воздух; издавая яростные вопли, они прыгали и угрожающе жестикулировали, но отказывались двигаться вперед.
Майор Уортли бросил в атаку воинов из племени джаалин. Двигаясь в колонне, эти храбрецы, обуреваемые жаждой мести, медленно приближались к деревне. Окружая дом за домом, они захватили поселение и уничтожили всех 350 защитников, включая эмира. Потери джаалин составили около 60 человек.
Деревня была взята, восточный берег очищен от противника. Флотилия продолжила движение вверх по реке. На берегу была развернута батарея гаубиц, которая в 1:30 начала обстрел гробницы Махди. Все это мы, солдаты 21-го уланского полка, могли хорошо видеть, находясь на склонах песчаных холмов. Мы даже на некоторое время забыли об армии дервишей, наступавшей по суше. Купол гробницы резко выделялся среди глиняных построек города. Над ним разорвался первый снаряд — яркая вспышка, клубы белого дыма и, через мгновение, глухой звук взрыва — затем второй. После третьего выстрела вместо белого дыма над гробницей поднялось большое красное облако, в котором постепенно растворились ее очертания. Когда дым рассеялся, мы увидели, что прежде остроконечный купол теперь приобрел округлую форму. Обстрел гробницы продолжался, снаряды пробивали стены, превращали маленькие купола в пыль.
Тем временем дервиши приближались, и это заставило египтян сесть верхом на своих лошадей и отойти в более безопасное место, откуда они могли бы наблюдать за происходящим. Полковник Бродвуд считал, что дервиши могут отрезать путь к отступлению, и вскоре после часа дня принял решение вернуться назад. Дервиши довольствовались лишь несколькими выстрелами, и египтяне без особого риска пересекли болотистое русло Хор Шамбата.
Когда дервиши заметили, что кавалерия отступает, они осмелели. Небольшие группы из пяти или шести всадников стали приближаться к египтянам. Там, где местность позволяла это, кавалеристы полковника Бродвуда останавливались и открывали огонь по противнику. Было убито или ранено около шести дервишей. [272]
Но огромная армия продолжала величественно двигаться вперед, заставляя кавалерию отступать все дальше и дальше. Стало ясно, что если халифа продолжит наступление, то сражение произойдет еще до наступления темноты.
Британские и египетские войска находились в состоянии полной боевой готовности. Они были готовы отразить атаку противника. Но без четверти два армия дервишей остановилась. Солдаты беспрекословно подчинялись приказам. Тысячи людей одновременно замерли на месте. Затем стрелки неожиданно произвели залп в воздух — настоящая feu de joie[37]. Дым от выстрелов волной пробежал вдоль всей линии наступления. После этого дервиши легли на землю, и стало понятно, что все решится только завтра. Мы оставались на наших позициях среди песчаных холмов до вечера. Когда стемнело, мы вернулись в лагерь у реки. Солдаты и офицеры британских дивизий, пристально наблюдавшие за исчезающей во тьме равниной, засыпали нас вопросами; они хотели знать, близко ли враг, и если да, то когда произойдет сражение.
Лишь после того, как канонерские лодки закончили обстрел города, потопили пароход дервишей, подавили все вражеские батареи и разрушили гробницу Махди, они смогли вернуться назад. Корабли пришвартовались неподалеку от берега: в случае вражеской атаки они могли поддержать сухопутные отряды артиллерийским огнем. Когда стало совсем темно, мощные корабельные прожекторы осветили зерибу и холмы. Таинственные лучи прорезали мрак равнины, казавшейся пустынной. Армия дервишей на ночь остановилась у восточного края лощины Шамбат. Все пятьдесят тысяч правоверных расположились вокруг своих эмиров. Палатка халифы находилась в тылу, где он отдыхал в окружении своих военачальников. Неожиданно яркие лучи осветили все вокруг. Абдулла вскочил на ноги. Где-то вдалеке, у реки, виднелся ослепительный круг — холодный, безжалостный глаз демона. Халифа положил руку на плечо Османа Азрака, который должен был завтра повести солдат в атаку, и прошептал: «Что это?». «Повелитель, — ответил Осман, — они ищут нас». Халифа жил в маленькой палатке, хорошо освещавшейся лучами прожектора. Он приказал сложить ее. Некоторые эмиры закрыли [273] свои лица, опасаясь, что лучи ослепят их. Все опасались, что за лучами последуют снаряды. Но луч продолжал двигаться — с такого расстояния солдат у прожектора мог видеть только покрытую мраком равнину. Дервиши просыпались и в изумлении оглядывались.
Освещенный луной лагерь египтян был погружен в тишину. Утомленные солдаты, беспокойные генералы и даже машины будто бы раздумывали о том, что произойдет завтра, вспоминая ошибки прежних дней. Лишь в четырех милях отсюда расположилась другая армия. Она была в два раза больше, чем египетская, ее солдаты были храбры и уверены в себе. Они с нетерпением ждали утра, когда все должно было решиться.
В половине пятого по всему лагерю у реки раздались звуки горнов. Постепенно рассвело, кавалерия оседлала коней, пехота встала под ружье, артиллеристы направились к своим батареям. Тем временем над Нилом взошло солнце, осветив широкую равнину, темные скалистые холмы и стоящую в ожидании армию.
Еще до рассвета несколько эскадронов британской и египетской кавалерии были высланы вперед, чтобы обнаружить противника и узнать его намерения. Первый из них, под командованием капитана Баринга, занял холм Сургэм и в темноте ожидал, когда на рассвете обнаружится местонахождение дервишей. Это было опасное предприятие, так как они могли оказаться неожиданно близко. Когда взошло солнце, из-за зерибы выехал 21-й уланский полк и разослал повсюду офицерские патрули. Поскольку ночью лагерь никто не атаковал, предполагалось, что армия дервишей либо вернулась на исходную позицию, либо вошла в город. Трудно было предположить, что они предпримут наступление по открытой местности и атакуют зерибу при свете дня. Но все эти догадки были моментально развеяны той сценой, которая открылась с гребня холма.
Было четверть шестого. Еще стояли сумерки, но с каждой минутой становилось светлее. Там, на равнине, расположился [274] враг. Число дервишей оставалось прежним, равно как и их решимость и их намерения. Их фронт растянулся теперь почти на пять миль, он был образован большими скоплениями людей, соединенных более тонкими линиями. Позади и ближе к флангам располагались большие резервы. С гребня они выглядели как темные кляксы и черточки, по которым пробегало странное мерцание — отблески солнечного света, отраженного от клинков и копий. Примерно без десяти шесть стало ясно, что эти толпы не стоят на месте, но быстро наступают. Вдоль их рядов и между ними галопом скакали их эмиры. Разведчики и патрули рассыпались по всему фронту. Затем они издали боевой клич. Они находились еще в миле от холма и были скрыты от армии сирдара складками поверхности. Но их крики были слышны, хотя и слабо, тем войскам, которые стояли у реки. До тех же, кто смотрел на них с холма, эти крики долетали волнами страшного рева, подобно вою поднимающегося ветра или моря перед штормом.
Британские и египетские войска были выстроены в линию спиной к реке. Фланги прикрывали канонерские лодки, вставшие на якорь у берега. Перед ними простиралась песчаная равнина, которая с невысокого гребня казалась гладкой и ровной как стол. Справа поднимались скалистые холмы Керрери, рядом с которыми выстроилась египетская кавалерия — сплошная темная масса людей и коней. Слева встал 21-й уланский полк, один из эскадронов которого был выслан вперед, чтобы следить за своими патрулями, которые поднялись на холм Сургэм, рассеявшись за ним или обосновавшись на гребне.
При том, что дервиши неуклонно наступали, мы, зная о том, что у них не так много огнестрельного оружия, решили подобраться к ним поближе и поскакали вдоль юго-западного склона холма Сургэм, пока не добрались до тех песчаных холмов на вражеской стороне, рядом с которыми полк стоял накануне. Отсюда весь их строй был виден до мельчайших подробностей. Казалось, что среди этих многих тысяч можно во всех деталях рассмотреть каждого отдельного человека. Они двигались быстрым и ровным шагом, и было очевидно, что долго задерживаться среди песчаных холмов небезопасно. Однако вся эта удивительная картина имела какую-то опасную притягательность, и мы промедлили ещё некоторое время. [275]
Можно было с легкостью различить эмблемы наиболее известных эмиров. С самого левого края под ярким зеленым знаменем шли вожди и солдаты Али Вад-Хелу; между ними и центром большое темно-зеленое знамя Османа Шейх-эд-Дина поднималось над плотной толпой копейщиков, перед которыми шли длинные ряды воинов, вооруженных, предположительно, ружьями; над центром, которым командовал Якуб, высоко развивалось черное знамя халифы; справа огромным квадратом двигались дервиши, неся бесчисленные белые знамена, среди которых почти терялся алый стяг Шерифа. Вся гордость и сила Империи Дервишей собрались здесь в этот последний день ее существования. Стрелки, которые помогли уничтожить Хикса, копейщики, ходившие в атаку при Абу Клеа, эмиры, присутствовавшие при осаде Гондара, баггара, только что вернувшиеся из набега на шиллуков, воины, осаждавшие Хартум — все они шли, вдохновленные воспоминаниями о прежних триумфах и ожесточенные сознанием недавних поражений, чтобы покарать ненавистных им дерзких захватчиков.
Наступление продолжалось. Левый фланг дервишей стал растягиваться поперек равнины в сторону Керрери — для того, я полагаю, чтобы охватить наш правый фланг. Их центр, над которым развевалось черное знамя, двигался прямо на Сургэм. Правое крыло наступало к югу от этого холма. Эти люди выделялись среди всех прочих. Их не могло быть более 6000. Их построение было идеальным. Они несли огромное количество знамен, возможно, не менее 500, которые на расстоянии казались белыми, хотя на самом деле они были исписаны кораническими текстами. Их удивительно ровный строй делал их похожими на старинные изображения крестоносцев на занавеси из Байё.
Если и был какой либо род оружия, в котором арабы уступали своим противникам, то это, несомненно, была артиллерия. Но именно с нее они начали свою атаку. В середине линии дервишей, которые шли теперь в атаку во фронт, поднялись два клуба дыма. Снаряды упали, не долетев примерно пятидесяти ярдов до изгороди из колючки, и в этом месте поднялись два красных облака песка и пыли. Это было воспринято как вызов, и на него немедленно ответили. Огромные клубы дыма взметнулись по всему фронту британских и суданских бригад. Одна за другой четыре [276] батареи открыли огонь по врагу с дистанции в 3000 ярдов. Грохот канонады докатился до нас, стоящих на гребне, и отразился эхом от холмов. Над головами двигавшихся толп стали рваться снаряды, заволакивая воздух дымом и усеивая землю телами. Но приближалась еще одна трагедия. «Белые знамена» уже почти перевалили через гребень. Через минуту они появятся в поле зрения батарей. Понимали ли они, какая встреча их ждет? Они двигались плотной массой в 2800 ярдах от 32-й полевой батареи и канонерских лодок. Дистанции были выверены. Все остальное было делом техники. Более отдаленное кровопролитие прошло незамеченным, поскольку сознание было зачаровано надвигающимся ужасом. Через несколько секунд на этих храбрых людей обрушится скорая смерть. Они вышли на гребень и оказались на виду у всей армии. Их белые знамена делали их наиболее заметными. Когда они увидели лагерь своих врагов, они со страшным грохотом разрядили свои ружья и ускорили шаг. Какое-то мгновение белые знамена наступали в полном порядке, затем вся дивизия вышла из-за гребня и оказалась на виду. В тот же миг канонерские лодки, 32-я британская полевая батарея и другие орудия, стоявшие под прикрытием зерибы, открыли по ним огонь. В первую же минуту в их ряды врезались не менее двадцати снарядов. Одни разорвались высоко в воздухе, другие — прямо перед ними. Некоторые же вонзались глубоко в песок и разрывались, поднимая облака красной пыли, сметая ряды осколками и шрапнелью. Белые знамена стали падать повсюду. Но они тут же поднимались, когда новые люди шли вперед, чтобы умереть за священное дело Махди, защищая преемника Истинного Пророка. Это было ужасное зрелище. До сих пор они не причинили нам никакого ущерба, казалось несправедливым, что мы имеем все преимущества и можем наносить им столь жестокие удары, в то время как они не способны ответить. Под огнем нашей артиллерии плотная масса «белых знамен» рассыпалась на тонкие линии копейщиков и стрелков, которые, потеряв часть людей, продолжали наступать в ином порядке, но с тем же неослабевающим энтузиазмом. Теперь, когда все атакующие части противника были на виду, задачей кавалерии было как можно быстрее убраться с фронта и предоставить дальнейшее решение вопроса пехоте и пулеметам Максима. Все патрули поскакали обратно к [277] своим эскадронам, и полк быстро отступил под прикрытие зерибы, в то время как снаряды с канонерских лодок пролетали над нашими головами, а наша позиция по всей своей длине извергала дым и пламя.
Стрельба становилась все громче и интенсивней, так что даже прерывистое стрекотание пулеметов Максима было едва различимо в этом нескончаемом гуле. В восьмидесяти ярдах от нас и примерно в двадцати футах над нами действовала 32-я полевая батарея. Офицеры, взобравшись на ящики из-под галет, наблюдали в бинокли за результатами стрельбы. От них у меня осталось одно мимолетное впечатление. В восьмистах ярдах отчаянно наступала неровная линия людей, пробиравшаяся вперед, несмотря на безжалостный огонь — белые знамена шатались и падали, белые фигуры десятками валились на землю. Из их ружей вырывались белые дымки, большие клубы дыма взметались по всему их фронту при разрывах шрапнели.
Пехота стреляла равномерно и бесстрастно, без спешки и возбуждения, ибо враг был еще далеко, а офицеры внимательно контролировали огонь. Солдаты, к тому же, были заинтересованы в исходе дела и очень старались. Но со временем сам процесс стрельбы вызвал физическое утомление. Маленькие фигурки в прорези прицела стали немного больше, но количество их с каждым залпом уменьшалось. Ружья нагрелись, причем нагрелись так, что солдатам пришлось поменяться ружьями с резервными ротами. И все это время на равнине, на противоположной стороне, пули пронзали плоть и дробили кости. Храбрецы рвались вперед сквозь ад свистящего металла, рвущихся снарядов и вздымающейся пыли — страдая, отчаиваясь и умирая. Такова была первая фаза сражения при Омдурмане.
Похоже, что план атаки, разработанный халифой, был сложным и оригинальным. Он, однако, основывался на серьезной недооценке силы современного оружия. Сперва он приказал примерно 15 000 воинов, в основном из армии Османа Шейх-эд-Дина, которыми командовал Осман Азрак, начать атаку с фронта. Сам он ждал результата этой атаки примерно с таким же числом людей у холма Сургэм. В том случае, если бы она была успешной, он выступил бы вперед со своей гвардией, цветом арабской армии, и довершил разгром противника. Если бы она провалилась, [278] у него оставался еще один шанс. Те дервиши, которых первыми послали атаковать зерибу, были далеко не лучшими и не самыми надежными его войсками. Их уничтожение было бы тяжелой потерей, но еще не означало конца борьбы. Пока шла эта фронтальная атака, доблестное левое крыло, куда входила остальная часть армии Османа Шейх-эд-Дина, могло незаметно выйти к нашему северному флангу и обойти его, оказавшись перед тем фронтом зерибы, который удерживала египетская бригада. Тем временем Али Вад-Хелу должен был двинуться к холмам Керрери и оставаться среди них на расстоянии выстрела, стараясь не привлекать к себе внимания. Если атаки с фронта и с фланга будут, к несчастью, отражены, то «враги Аллаха», радуясь своей легкой победе, могут покинуть укрепленный лагерь и двинуться вперед, чтобы захватить город. Тогда, пока они еще будут рассеяны по равнине, вдали от способной защитить их зерибы, отборные воины истинной веры покинут свое укрытие, и тысячи их бросятся на неверных, чтобы окончательно их уничтожить. В то же время халифа с 15 000 воинов нападет на них из-за холма Сургэм, а Али Вад-Хелу и остатки армии Османа ударят на них со стороны Керрери. Атакованные одновременно с севера и с юга, окруженные со всех сторон, неверные придут в расстройство и потеряют всякую надежду. Тогда Китчинер, возможно, разделил бы судьбу Хикса и Гордона. Однако два обстоятельства воспрепятствовали исполнению этого плана. Вторая атака не была предпринята одновременно двумя дивизиями армии дервишей; но если бы даже это произошло, мощь нашего ружейного огня все равно восторжествовала бы, и хотя экспедиционный корпус, возможно, понес бы более тяжелые потери, на конечный результат это уже не могло повлиять. Последние надежды варварства ушли с ночными тенями.
Полковнику Бродвуду с девятью эскадронами кавалерии, верблюжьим корпусом и конной артиллерией было приказано задержать левое крыло дервишей и воспрепятствовать охвату им того фланга зерибы, который находился ниже по течению, поскольку там занимала позицию египетская бригада, которую нежелательно было бы подвергать всей тяжести атаки. С этой целью он занял холмы Керрери, разместив на гребне конную батарею и верблюжий корпус и оставив кавалерию в резерве в центре в тылу. [279]
Гребень Керрери, который так часто здесь упоминался, состоит из двух основных холмов, возвышающихся над окружающей равниной футов на 300. Каждый из них тянется примерно на милю; расположены они почти точно по оси восток-запад. Между ними имеется проем шириной около 1000 ярдов. Восточные окончания этой основной гряды холмов находятся примерно в 1000 ярдах от реки, и в промежутке между ними расположены несколько скальных выходов и небольших холмов. Холмы Керрери, пространство между ними и окружающие их холмики покрыты большими булыжниками и угловатыми камнями вулканического происхождения, которые сильно мешают продвижению лошадей и верблюдов.
Кони кавалерии и верблюды находились во впадине между двумя гребнями; спешившиеся солдаты верблюжьего корпуса развернулись вдоль гребня самого южного отрога, так что их правый фланг находился со стороны пустыни. За верблюжьим корпусом, в центральной части гребня, разместилась спешившаяся кавалерия. Слева позицию занимала конная артиллерия. Остальная кавалерия ожидала своей очереди во впадине, за пушками.
В своем стремительном наступлении Осман вскоре столкнулся с этими войсками. Его истинные намерения по-прежнему остаются загадкой. Трудно сказать, было ли ему приказано атаковать египетскую бригаду, выбить с холмов кавалерию или спрятаться среди холмов Керрери, чтобы дальше действовать совместно с Али Вад-Хелу. Однако действия его были ясны: он не мог атаковать египтян, оставив позади своего левого фланга столь значительные кавалерийские силы. Поэтому он продолжал свое движение вдоль фронта зерибы. Держась вне зоны огня пехоты, придерживая свой правый фланг и продвигаясь на север, он наткнулся на Бродвуда. Этот офицер, который рассчитывал иметь дело с небольшими отрядами дервишей на их фланге, был неожиданно атакован силами в 15 000 человек, из которых многие имели ружья. Сирдар, который разглядел сложившуюся ситуацию из зерибы, послал ему приказ отходить за линии пехоты. Полковник Бродвуд предпочел, однако, отступить к северу через холмы Керрери, увлекая за собой Османа, и прислал ему соответствующий ответ. [280]
Дервиши, наступавшие в северо-восточном направлении, атаковали холмы Керрери по косой. Они немедленно охватили правый фланг конных войск, которые их удерживали. Как только стрелки дервишей захватили западный конец гребня и участок впадины между двумя отрогами, они не только охватили правый фланг, но и поставили под угрозу путь к отступлению тем, кто удерживал южный гребень, поскольку могли простреливать его из конца в конец. Как только стало очевидно, что южный гребень удерживать больше нельзя, полковник Бродвуд отвел конную батарею на восточный конец второго, то есть северного гребня. Как только это было исполнено, впадина попала под продольный обстрел противника, и кавалерия и верблюжий корпус, которые следовали за артиллерией, потеряли убитыми и ранеными около пятидесяти человек, а также многих лошадей и верблюдов. Стало совершенно ясно, что по этой каменистой местности дервиши пешком передвигаются гораздо быстрее, чем солдаты на верблюдах. Быстро продвигаясь вперед со скоростью около семи миль в час, не обращая внимания ни на артиллерийский огонь со стороны зерибы, ни на конную батарею, арабы быстро сокращали дистанцию между собой и своими врагами. В этой ситуации полковник Бродвуд решил отослать верблюжий корпус назад в зерибу под прикрытием огня канонерских лодок, которые, наблюдая за ходом сражения, спустились вниз по течению чтобы поддержать его. Расстояние, разделявшее противников, было менее 400 ярдов, и оно с каждой минутой сокращалось. Кавалерия выстроилась поперек восточного конца ложбины, который был ближе к реке. Орудия конной батареи вели равномерный огонь с новой позиции на северном гребне. Однако верблюжий корпус по-прежнему пробирался через неровную местность и был в большой опасности. Дервиши уже усеяли скалы южного отрога тусклым желтым роем и, не обращая внимания на снаряды, летящие на них сзади, со стороны зерибы, продолжали наступать. В тот самый момент, когда они увидели, что верблюжий корпус повернул к реке, они поняли, что те, кого они уже считали своей добычей, пытаются, как загнанные животные, укрыться за линиями пехоты. С тем инстинктивным пониманием войны, которое является наследием диких народов, вся их атака повернула направо, изменив направление с северного на восточное, и [281] устремилась вниз по ложбине и вдоль южного отрога в сторону Нила, с явным намерением отрезать верблюжий корпус и загнать его в реку.
Это был критический момент. Командующему кавалерией показалось, что дервишам это вполне удается, и что следствием их успеха должно быть полное уничтожение верблюжьего корпуса. Все девять эскадронов кавалерии выстроились в состоянии боевой готовности. Британские офицеры были готовы к страшной атаке. Им предстояло столкнуться в лоб с толпами людей, бежавшими вниз по ложбине. Это могло отвлечь наступавших арабов и спасти верблюжий корпус. Но местность была неровная, а численное превосходство было на стороне противника. Египетские войска были готовы выполнить приказ, но этим дело и ограничивалось. В них не было того возвышенного энтузиазма, который ведет к победе более закаленных воинов. Тем не менее избежать этого маневра было невозможно. Верблюжий корпус уже приближался к реке. Тысячи дервишей уже быстро нагоняли его, двигаясь под прямым углом к линии его отступления, и его единственной надеждой было продержаться у берега, отстреливаясь от нападавших, пока не подойдет помощь. Чтобы задержать и ослабить атаку дервишей, кавалерия должна была предпринять отчаянную контратаку.
Но в этот критический момент на сцене появилась канонерка и внезапно открыла огонь из пушек, пулеметов Максима, скорострельных орудий и винтовок. Дистанция была короткой, эффект — потрясающим. Эта страшная машина, изящно скользившая по воде, — прекрасный белый дьявол, — была окутана клубами дыма. Обращенные к реке склоны холмов Керрери, усеянные тысячами наступавших дервишей, взметнулись вверх облаками пыли и каменных осколков. Атакующие дервиши повалились беспорядочными кучами. Те, кто был сзади, в нерешительности замерли. Прибытие еще одной канонерки решило дело. Верблюжий корпус, спешно двигаясь вдоль берега, миновал опасную точку, где его должны были перехватить, и устремился в укрытие, к зерибе.
Обманутые в своих надеждах, разъяренные солдаты Османа Шейх-эд-Дина обратились теперь против кавалерии и, в своем гневе забыв о быстроте и мобильности противника, стали преследовать [282] неуловимые эскадроны на протяжении трех долгих миль по направлению к северу. Кавалерия, которой спасение верблюжьего корпуса принесло большое облегчение, заигрывала со своим могучим противником как бандерильо, который дразнит быка. Полковнику Бродвуду удалось заманить эту дивизию армии дервишей далеко от поля боя, где в ней так сильно нуждались.
Обе канонерки, проводив верблюжий корпус до зерибы, теперь вернулись, спустившись по течению, и возобновили атаку на арабов. Открыв плотный и точный огонь по тому их флангу, который находился со стороны реки, они отогнали их на запад, подальше от воды. Через образовавшуюся брешь Бродвуд и его эскадроны поскакали назад, чтобы присоединиться к основной армии.
Пока эти события происходили на северном фланге, продолжалась атака с фронта. Остатки «белых знамен» присоединились к центру, и все эти 14 000 двинулись против зерибы, постепенно расходясь, переходя к более рассеянному строю и замедляя шаг. Примерно в 800 ярдах от британской дивизии атака приостановилась — здесь они не могли продвинуться дальше. Напротив суданцев, вооруженных только ружьями Мартини-Генри, атакующие подошли на расстояние в 300 ярдов. Один храбрец, несший белое знамя, пал в 150 шагах от траншеи. Но атака была расстроена. Их предводитель, облаченный в многоцветную новую джиббу, решительно выехал на линию огня, но вскоре пал, пронзенный несколькими пулями. Таков был конец этого упрямого воина, участника многих битв, свирепого Османа Азрака, хранившего верность до самой смерти. Оставшиеся в живых дервиши залегли. Они не могли двигаться вперед, но и отступать не желали. Их стрелки, воспользовавшись естественными укрытиями, вступили в неравный поединок. К восьми часам стало ясно, что вся атака провалилась.
Сирдар и его генералы были согласны в одном. Они должны занять Омдурман прежде, чем туда вернется армия дервишей. Они могли противостоять любому количеству дервишей, сколько бы их не вышло на равнину, однако уличные бои были бы совсем иным делом. Сейчас арабы были снаружи, в пустыне. Значительная часть их армии была еще дальше от города, у Керрери. Наши войска могли перемещаться по внутренней лини. Они [283] должны были достичь Омдурмана первыми. Поэтому был отдан приказ немедленно двигаться к городу. Но сперва необходимо было провести разведку на высотах Сургэма, а территорию между зерибой и Омдурманом следовало очистить от дервишей, используя, если нужно, пехоту, но лучше при помощи кавалерии, так как это было бы быстрее. Для 21-го уланского полка снова нашлось дело.
Когда стрельба стихла, уланы выстроились у своих коней. Затем позади линии пехоты и батарей проскакали генерал Гатакр, капитан Брук и другие штабные офицеры, и позвали полковника Мартина. Последовало короткое совещание, был отдан приказ, мы все вскочили в седла и выровняли линию. Мы двинулись рысью, два или три патруля галопом вырвались вперед и поскакали к холмам, а весь полк последовал за ними, двигаясь огромным квадратом — нескладные коричневые фигуры на маленьких лошадках, со всех сторон увешанных флягами с водой, седельными сумками и прочим снаряжением, утратившие весь лоск мирного времени, но все же это был полк легкой кавалерии, участвующий в военной операции в боевой обстановке.
Гребень холма был всего в полумиле. Он оказался никем не занят. Скалистая масса Сургэма препятствовала обзору и скрывала огромный резерв, собравшийся вокруг черного знамени. Но к югу, между нами и Омдурманом, просматривалась вся равнина. Она была заполнена небольшими отрядами дервишей, человек по десять-двадцать, как пешими так и конными, переходившими с места на места. В трех милях дальше был виден широкий поток беженцев, раненых и дезертиров, двигавшийся от армии халифы к городу. Это зрелище пробудило в кавалерии самые свирепые инстинкты. Только разбросанные по равнине отряды, казалось, препятствовали ей немедленно броситься в погоню. Офицеру связи было велено передать сирдару по гелиографу, что гребень не занят, и что можно видеть несколько тысяч дервишей, бегущих к Омдурману. Мы стали ждать ответа и, обернувшись назад, на север, за фронтом зерибы, — там, где была отражена первая атака, — увидели какое-то серо-белое пятно шириной примерно в милю. Глядя в бинокль можно было различить детали: сотни маленьких фигурок, двигавшихся то кучками, то вразброс. Некоторые из них подпрыгивали, некоторые ползли; среди мертвых тел [285] стояли несколько лошадей; немногие уцелевшие помогали тащить раненых. Затем гелиограф с зерибы заговорил, то вспыхивая, то затухая. Пришел важный приказ. «Наступайте, — передал гелиограф, — очистите левый фланг и всеми силами помешайте врагу вернуться в Омдурман». Это было все, но этого было достаточно. Вдали можно было различить, как сотни солдат противника входят в Омдурман. Их нужно было остановить, а заодно смести те небольшие отряды, которые усеивали равнину. Мы вскочили в седла. Местность казалась ровной и непересеченной, однако желательно было все же провести рекогносцировку. Были высланы два патруля. Один устремился к Омдурману и стал пробираться между рассеянными по равнине дервишами, которые стреляли из ружей и были очень возбуждены. Другой патруль, под командованием лейтенанта Гренфелла, был послан ознакомиться с характером местности дальше по гребню и на нижних склонах Сургэма. Он успешно выполнил это опасное задание. Вернувшись, они сообщили, что там, примерно в трех четвертях мили к юго-западу, проходит сухое русло (хор), и в нем, между полком и беженцами, засели около 1000 дервишей. Полковник Мартин, получив эту информацию, принял решение наступать и атаковать эти силы, единственные, находившиеся между ним и линией отступления арабов. Затем мы двинулись вперед.
Но все это время враг не сидел без дела. В начале сражения халифа поставил небольшой отряд, человек в 700, на правом фланге с самого края, чтобы прикрыть путь к отступлению в Омдурман. Это подразделение состояло исключительно из людей племени хадендоа под знаменем Османа Дигны, и им командовал один из подчиненных ему эмиров, который выбрал удобную позицию в мелком пересохшем русле. Как только 21-й уланский полк покинул зерибу, разведчики дервишей, разместившиеся на вершине холма Сургэм, оповестили об этом халифу. Они сказали, что английская кавалерия подходит, чтобы отрезать его от Омдурмана. Абдулла решил поэтому усилить свой правый фланг. Он немедленно приказал четырем полкам, каждый по 500 человек, которые были позаимствованы из тех сил, что стояли под черным знаменем, и которыми командовал эмир Ибрагим Халил, поддержать людей хадендоа в сухом русле. Пока мы ждали приказов на гребне, эти люди спешили на юг, двигаясь вдоль впадины, [286] скрытые от нас отрогом холма Сургэм. Уланский патруль с риском для жизни обследовал русло в то время, когда его занимали еще только первые 700 хадендоа. Вернувшись назад, они доложили, что его удерживают около 1000 человек. Однако прежде, чем они успели вернуться к своему полку, это число возросло до 2700, но возможности узнать об этом у нас не было. Выслав эти подкрепления, халифа верхом на осле с небольшим эскортом отъехал от черного знамени и приблизился к пересохшему руслу, чтобы наблюдать за событиями. Он, таким образом, находился от этого места всего в 500 ярдах.
Мы двинулись шагом в плотном строю и прошли так около 300 ярдов. Рассеянные отряды дервишей отошли назад и скрылись из вида, и только одна неровная линия людей в темно-синих одеждах осталась стоять примерно в четверти мили от нас, чуть левее нашего фронта. Их было около сотни. Полк выстроился в линию, каждый эскадрон образовал свою колонну, и мы продолжали двигаться шагом, пока не приблизились к этому небольшому отряду дервишей на 300 ярдов. Стояла полная тишина, особенно впечатляющая после недавнего шума. Вдали, за тонкой синей линией дервишей, видны были толпы беглецов, спешивших укрыться в Омдурмане. Но неужели эта горстка верных своему делу воинов сможет задержать полк? И все же было бы благоразумно осмотреть их позицию с другого фланга, прежде чем послать против них эскадрон. Головы эскадронов медленно развернулись налево, и уланы, перейдя на рысь, двинулись колонной через фронт дервишей. Тогда, как по команде, все люди в синем опустились на колени и открыли ружейный огонь. Промахнуться по такой цели и с такого расстояния было невозможно. Люди и кони стали падать один за другим. Оставался только один простой путь, приемлемый для всех. Полковник, который был ближе к линии фронта противника, чем весь остальной полк, уже успел разглядеть, что находилось за рядом стрелков. Он приказал протрубить сигнал: «развернуться в линию вправо». Труба издала резкий звук, который был едва различим за шумом стрельбы и грохотом копыт. Мгновенно все шестнадцать эскадронов развернулись и сомкнулись в одну линию, которая понеслась на врага галопом. 21-й уланский полк пошел в свою первую атаку в этой войне. [287]
В двухстах пятидесяти ярдах от нас люди в темно-синем стреляли как сумасшедшие, окутанные тонкой пленкой голубоватого дыма. Ударяясь в землю, пули поднимали в воздух клубы пыли и осколки камней. Чтобы защитить лицо от жгучей пыли, уланы надвинули на глаза шлемы, как кирасиры при Ватерлоо. Движение было стремительным, а дистанция короткой. Но прежде, чем мы покрыли ее наполовину, ситуация изменилась. Там, где только что была видна ровная местность, показалась глубокая складка — пересохшее русло. И оттуда неожиданно, как в театральном представлении, с громкими криками выскочила плотная белая толпа, по ширине почти такая же, как наш фронт, и глубиной человек в двенадцать. Десятка два всадников и дюжина ярких знамен поднялись из-под земли как по волшебству. Несколько фанатичных воинов вырвались вперед, чтобы принять удар. Остальные твердо стояли на месте, ожидая его. Уланы при виде этого явления только ускорили шаг. Каждому необходимо было набрать скорость, достаточную для того, чтобы прорвать столь плотную преграду. Эскадроны на флангах, заметив, что они частично перекрывают друг друга, немного изогнули линию вовнутрь, образовав полумесяц. Все это дело заняло всего несколько секунд. Стрелки, которые до последнего момента храбро вели огонь, были кувырком сметены в овраг. За ними, на полном скаку и в плотном строю, туда же устремились британские эскадроны, которые врезались в строй врага с яростным криком. Столкновение было страшным. Около тридцати улан, люди и кони, и не менее двухсот арабов были опрокинуты на землю. Удар ошеломил обе стороны, и секунд десять трудно было разобрать, где друг и где враг. Испуганные кони врезались в толпу, люди, свалившиеся в кучу, поднимались на ноги и в недоумении озирались по сторонам. Несколько упавших улан успели снова сесть на коней. Кавалерия по инерции увлекла их дальше.
Упорная и непоколебимая пехота редко встречается с упорной и непоколебимой кавалерией. Либо пехота бежит, а кавалерия рубит бегущих, либо, если пехота не теряет голову, она остается на месте и успевает перестрелять почти всех всадников. В данном же случае действительно столкнулись две живые стены. Дервиши сражались мужественно. Они пытались подрезать лошадям поджилки. Они стреляли в упор, едва ли не упирая стволы [289] ружей в тела противников. Они перерезали поводья и стремянные ремни. Они умело кидали свои длинные копья. Они использовали все приемы, известные искушенным в военном деле и знакомым с кавалерией людям; кроме того, они орудовали тяжелыми острыми мечами, глубоко врезавшимися в плоть. Рукопашная схватка у противоположной стороны русла продолжалась, вероятно, около минуты. Затем кони вновь набрали скорость, уланы ускорили шаг и вырвались из толпы врагов. Через две минуты после столкновения все уцелевшие в схватке освободились от облепивших их дервишей. Тех, кто упал, рубили мечами до тех пор, пока они подавали признаки жизни.
В двухстах ярдах полк остановился, развернулся, и меньше чем через пять минут уланы перестроились и были готовы к новой атаке. Люди были полны решимости прорубить себе путь назад сквозь толпы врагов. Мы были одни друг против друга — кавалерийский полк и бригада дервишей. Возвышавшийся между нами и остальной армией гребень скрывал нас из виду. Об основном сражении мы забыли, так как его не видели. Это было наше личное дело. Там, вероятно, происходило побоище, но здесь бой был честный, ибо нашим оружием, как и у дервишей, были сабли и копья. К тому же на их стороне было численное преимущество, и они занимали более выгодную позицию. Все были готовы решить наш спор раз и навсегда. Но постепенно сознание того, во что нам обошелся этот дикий бросок, стало доходить до тех, кто нес ответственность. По равнине носились кони без всадников. Люди, получившие с дюжину ран, в крови с головы до ног, из последних сил пытались удерживаться в седлах. Лошади с огромными дымящимися ранами хромали и падали вместе со всадниками. За 120 секунд из 400 человек мы потеряли убитыми или ранеными 5 офицеров, 65 рядовых и 119 лошадей.
Линия дервишей, расстроенная атакой, стала немедленно восстанавливаться. Они сомкнулись и мужественно и стойко приготовились выдержать еще один удар. Однако с точки зрения военной тактики было сперва необходимо вытеснить их из пересохшего русла и лишить их позиционного преимущества. Полк снова выстроился, три эскадрона в линию и один в колонну, развернулся вправо, обошел дервишей с фланга, спешился и открыл плотный огонь из многозарядных карабинов. Под давлением [290] этого огня противник развернул свой фронт, чтобы встретить новую атаку, так что теперь обе стороны выстроились под прямым углом к своим прежним позициям. Как только перестроение фронта дервишей завершилось, они перешли в наступление против спешившихся кавалеристов. Но мы вели прицельный огонь, и не было сомнений, что наша атака имела большой моральный эффект, и что противник уже не был столь непоколебим. Так или иначе, но они вскоре отступили, хотя и в полном порядке, к холму Сургэм, над которым еще развивалось черное знамя халифы, а 21-й уланский полк занял оставленную ими позицию, покрытую телами наших убитых.
Такова истинная история этой атаки. К сирдару был отправлен офицер с рапортом, и за хребтом немедленно возобновилась канонада и ружейная стрельба, грохот которой нарастал с такой стремительностью, что вскоре вся окружающая местность дрожала от взрывов. Началась вторая фаза сражения.
Еще до того, как 21-й уланский полк вышел на разведку к холму Сургэм, сирдар двинул свои бригады на Омдурман. Он решился, пусть даже ценой огромного риска, занять город прежде, чем находящаяся в поле вражеская армия сможет вернуться для его защиты. Это могло бы дать огромные преимущества. Но этот маневр оказался преждевременным. Халифа, стоявший к западу от холма, еще не был побежден, Али Вад-Хелу затаился за Керрери, Осман быстро перестраивал свои войска. На поле боя было еще не менее 35 000 солдат противника. И, как оказалось, войти в Омдурман невозможно, пока все они не будут окончательно разбиты.
Как только пехота восполнила израсходованные боеприпасы, она развернулась влево эшелоном бригад и двинулась к хребту Сургэм. Большие силы перемещаются медленно. Было нежелательно, чтобы британская дивизия, возглавлявшая эшелон, оставалась в низине к северу от Сургэма, откуда ничего не было видно, откуда было трудно вести огонь, и над которой господствовали окружающие высоты. Поэтому две британские бригады двинулись вперед почти вместе, чтобы занять гребень холма. Две ступеньки лестницы как бы слились в одну, и бригада Максвелла, которая следовала за бригадой Воучопа, оказалась в 600 ярдах южнее, чем это было бы при соблюдении обычного эшелонного [291] построения. В зерибе Макдональд стоял вслед за Максвеллом. Но теперь в этом порядке было сделано значительное изменение. Генерал Хантер решил, очевидно, что арьергард эшелона подвергается угрозе со стороны Керрери. Не поглотила же земля все те тысячи, которые двигались через равнину в сторону этих холмов? Во всяком случае, он предпочел иметь свою самую лучшую бригаду и наиболее опытного генерала в самом опасном месте; Поэтому он приказал бригаде Льюиса следовать за Максвеллом, а Макдональда оставил позади, усилив его бригаду тремя артиллерийскими батареями и восемью пулеметами Максима. Коллинсон двигался с обозом. Макдональд переместился на запад, в сторону пустыни, чтобы занять свое место в эшелоне и, согласно приказу, пропустить вперед Льюиса. Льюис поспешил за Максвеллом и, соблюдая дистанцию, занял позицию в 600 ярдах южнее того места, которое должен был бы занять при обычном эшелонном построении. И так как две британские бригады намеренно выступили вместе, между бригадой Макдональда и остальной армией образовался двойной промежуток. Это расстояние еще больше увеличилось за счет того, что он двигался на запад, чтобы занять надлежащее место в эшелоне, в то время как остальные пять бригад отклонились к югу. Поэтому Макдональд оказался в изоляции.
В 9:15 вся армия двигалась эшелоном на юг, при этом арьергардная бригада оторвалась от прочих на дистанцию вдвое больше обычной. Коллинсон уже выступил с обозом, но полевые госпитали все еще были заняты упаковкой своего багажа в зерибе. Медицинский персонал должен был позаботиться примерно о 150 раненых. Сирдар приказал, чтобы их разместили на госпитальных баржах, и чтобы полевые госпитали следовали за армией. Но переноска раненых — дело болезненное и деликатное, к тому же по какому-то недоразумению три госпитальные баржи, должным образом приготовленные для приема раненых, были отбуксированы к правому берегу. Потребовалось использовать три баржи с боеприпасами, которые, хотя и не были приспособлены для размещения раненых, к счастью оказались под рукой. Но время шло, и врачи, усердно занимавшиеся своим делом, вдруг обнаружили, что за исключением трех подразделений британской дивизии и трех египетских рот, на расстоянии полумили, [292] между ними и темными холмами Керрери, никаких войск нет, и что две канонерские лодки, которые могли бы прикрыть их огнем с реки, двинулись вниз по течению на помощь кавалерии. Макдональд с бригадой арьергарда был далеко на равнине, Коллинсон спешил вдоль берега с обозом. Они остались одни, без всякой защиты. Армия и река образовывали большую буква V, направленную острием на юг. Ее северная сторона, где находились полевые укрепления, открывалась к холмам Керрери, откуда, как первые капли дождя перед грозой, двинулись небольшие разрозненные отряды кавалерии дервишей. Пространство внутри этой буквы V стало постепенно заполняться вражескими патрулями, один отряд, около двадцати баггара, уже поил своих коней ярдах в 300 от беззащитного госпиталя. Далеко позади них уже показались знамена дервишской армии. Ситуация была тревожной. Раненых свалили на баржи, где, за неимением парохода для их буксировки, они были едва ли в большей безопасности, чем на суше. Пока офицеры-медики занимались этим, полковник Слоггетт галопом проскакал сквозь строй всадников-баггара и потребовал защиты для госпиталя и находившихся в нем раненых. Среди всей этой суматохи стали прибывать люди, получившие ранения во время кавалерийской атаки.
Когда британская дивизия выступила из зерибы, о присутствии врага можно было догадаться только по наличию нескольких стрелков, укрывшихся среди расщелин холма Сургэм. Каждая бригада, выстроившись в четыре параллельные походные колонны, которые сблизились так, что их разделяло пространство всего шагов в сорок, так что бригадам едва хватало места развернуться — вторая бригада у реки, а первая справа, почти на одной линии с ней — устремились вперед, желая поскорее увидеть, что же скрывается за гребнем холма. Все было тихо, если не считать отдельных выстрелов с вершины холма. Но постепенно, по мере того как бригада Максвелла, третья в эшелоне, приближалась к холму, эти выстрелы стали раздаваться чаще, и вскоре вершину окутали клубы порохового дыма. Британские дивизии равномерно продвигались вперед и, предоставив суданцам разбираться с этими храбрыми стрелками, вскоре поднялись на гребень холма. Здесь их взору впервые и сразу представилась вся панорама Омдурмана: выщербленный коричневый купол гробницы Махди, [293] множество домиков из саманного кирпича, блестящая водяная развилка — место слияния двух рек. Минуту они смотрели на все это, как зачарованные. Затем их внимание был отвлечено: из-за второго, дальнего гребня, поскольку вершина холма была плоской, показалось около дюжины скакавших, кто рысцой, кто галопом, коней без всадников, которые поднялись сюда с равнины, пока еще невидимой. Это были первые вестники атаки нашего уланского полка. Вскоре последовали подробности — в лице раненых, которые по-двое, по-трое стали пробираться между батальонами — покрытые кровью, многие со страшными ранами, изрезанными лицами, вывалившимися внутренностями, с торчащими из тел зазубренными наконечниками копий — реалии темной стороны войны. Поглощенные этим зрелищем солдаты едва обратили внимание на то, что ружейный огонь, который противник вел с вершины холма, усилился. Но неожиданно грохот полевого орудия заставил всех обернуться. Батарея развернулась на равнине между зерибой и гребнем холма и открыла огонь по его вершине. Гром пушек как бы послужил сигналом к возобновлению битвы. Справа, в тылу, пехота открыла громкий и непрерывный ружейный огонь, и Гатакр немедленно приказал своей дивизии остановиться.
Незадолго до того, как британцы взошли на гребень холма, прежде чем батарея развернулась на равнине и открыла огонь по вершине, в то время, когда полковник Слоггетт пришпоривал коня, преодолевая опасный участок между рекой и армией, сир-дар уже знал, что противник вновь перешел в наступление. Глядя вниз со склонов Сургэма он увидел, что Макдональд, вместо того, чтобы продолжать двигаться вперед эшелоном, остановился и развернул свою дивизию. Этот бригадир-ветеран заметил дервишей, построившихся на гребне к западу от Сургэма, и понял, что сейчас он будет атакован. Чтобы опередить противника, он немедленно привел в действие свои три батареи, которые открыли огонь с дистанции 1200 ярдов. Пять минут спустя весь резерв халифы, 15 000 человек под предводительством Якуба с его черным знаменем, вместе со всем цветом империи дервишей, показался из-за холма и двинулся вперед, как одна бригада. Эта атака была не менее энергичной, чем первая, и у атакующих было в три раза больше шансов добиться успеха. Тогда сэр Герберт Китчинер [294] приказал Максвеллу развернуться фронтом вправо и взять штурмом холм Сургэм. Он послал майора Сендбаха передать Льюису приказ подтянуть свои силы и выйти на линию огня справа от Максвелла. Сам он поскакал к британской дивизии, которую генерал Гатакр очень своевременно остановил на северной гряде, и приказал Литтлтону со 2-й бригадой развернуться лицом на запад, слева от Максвелла и к югу от Сургэма, а Воучопу с 1-й бригадой поспешить назад и заполнить широкий разрыв между частями Льюиса и Макдональда. Наконец, он послал офицера к Коллинсону и к верблюжьему корпусу, приказывая им развернуться кругом вправо и прикрыть открытую часть буквы V. Благодаря этим действиям армия, вместо того, чтобы двигаться на юг эшелоном, с левым флангом у реки и с правым в пустыне, оказалась развернутой фронтом к западу, так что ее левый фланг оставался в пустыне, а правый упирался в реку. Она как бы совершила полный кувырок через голову.
В соответствии с этими приказами бригада Литтлтона развернулась в линию и двинулась на запад. Суданцы Максвелла взобрались на скалы Сургэма и, несмотря на прицельный огонь противника, предприняли штыковую атаку, очистили вершину и вышли на противоположную сторону холма. Льюис вступил в бой справа от Максвелла. Макдональд, против которого была изначально направлена атака резервных частей халифы, остался стоять лицом к юго-западу. Его бригада вскоре скрылась за пеленой порохового дыма. Три бригады, которые двигались теперь на запад, удаляясь от Нила, атаковали правый фланг дервишей, напавших на Макдональда, и заставили их образовать фронт параллельно течению реки, что, несомненно, ослабило их натиск на бригаду Макдональда, отрезанную от основных сил. Оставался еще разрыв между Льюисом и Макдональдом. Однако бригада Воучопа, все еще двигавшаяся четырьмя походными колоннами, полностью развернулась к северу и быстро продвигалась по равнине к этому незащищенному участку. Все пехотные части и артиллерия, за исключением бригады Воучопа и египтян Коллинсона, одновременно вступили в жаркую схватку.
Вновь раздался грохот выстрелов, и, по мере того, как каждый новый батальон выходил на линию огня, этот грохот усиливался. Три передовые бригады продолжали наступать в западном [295] направлении, образовав одну непрерывную линию, проходившую через холм Сургэм. В резерве на правом фланге оставался один батальон, выстроенный в колонну. По мере того, как армии сближались, возникла опасность, что дервиши прорвутся в образовавшийся между Льюисом и Макдональдом зазор, поэтому батальон на фланге был перестроен в линию для прикрытия правого фланга. Атака дервишей производила в этот момент сильное впечатление. Огромные толпы людей рвались к тому месту, где стояла почти полностью скрытая клубами порохового дыма бригада Макдональда. Другие толпы разворачивались, чтобы встретить атаку, угрожавшую дервишам справа. Внутри угла, образованного тремя бригадами, обращенными фронтом к западу, и бригадой Макдональда, обращенной почти точно на юг, находилась огромная вражеская армия численностью не менее 15 000 человек, подобно стаду овец в загоне, стенки которого образовывали тонкие коричневые линии британских и египетских бригад. Когда 7-й Египетский, правый батальон бригады Льюиса и ближайший к тому промежутку, который образовался между Льюисом и бригадой Макдональда, стал разворачиваться, чтобы прикрыть фланг, он заколебался; люди местами сбились в кучу и даже отступили назад. Это был опасный момент, но находившийся там генерал Хантер приказал двум резервным ротам 15-го Египетского полка под командованием майора Хикмана поддержать их, встав у них в тылу с примкнутыми штыками. Равновесие было восстановлено и опасность устранена. Наступление трех бригад продолжалось.
Якуб не смог противостоять атаке со стороны реки. Его собственная атака на Макдональда захлебнулась. Ружейный огонь косил плотные ряды дервишей. Пал доблестный Вад Бишара и многие менее известные эмиры. Постепенно он начал отступать. Было очевидно, что цивилизованная регулярная армия сильнее. Но еще до того, как эта атака была отбита, халифа, с близкого расстояния наблюдавший за сражением, должен был понять, что оно проиграно.
Три наступающие бригады оттеснили дервишей халифы в пустыню. По всему фронту шириной в милю продолжался непрерывный и убийственный ружейный огонь. Пулеметы Максима лихорадочно пульсировали. Один предприимчивый младший [296] офицер даже втащил два пулемета на вершину Сургэма и открыл убийственный огонь по врагу с этой господствующей позиции. Длинная цепь солдат неотвратимо продвигалась вперед. В центре, под красным египетским знаменем, не обращая внимания на пули, которые притягивала к себе эта хорошо заметная эмблема — среди тех, кто окружал его, уже были некоторые потери — ехал сирдар, как всегда строгий и замкнутый, не испытывающий ни страха, ни воодушевления. Перед этой страшной цепью фронт халифы стал разваливаться. Земля была усеяна убитыми и ранеными, и солдаты, с присущей суданцам осторожностью, пробирались среди их тел. Уцелевшие дервиши тысячами устремились к Омдурману и влились в поток беженцев, на фланге у которых уже повис 21-й уланский полк. Якуб и защитники черного знамени не снизошли до бегства и пали там, где стояли, под этой священной эмблемой, и когда победители добрались до него, складки черного знамени колыхались только над их мертвыми телами.
Пока происходило все это — а события разворачивались очень быстро — 1-я британская бригада все еще двигалась беглым шагом в тылу у Максвелла и Льюиса, чтобы заполнить разрыв между ними и Макдональдом. Когда они развернулись кругом, полки стали нагонять друг друга по мере их близости к тому флангу, вокруг которого совершался поворот. Построение, которое приняла бригада, можно было бы описать как эшелон походных колонн, во главе которого находились стоявшие на фланге линкольнширцы. К тому моменту, когда они достигли правого фланга бригады Льюиса, и британская бригада стала разворачиваться, стало очевидно, что атака халифы захлебнулась, и что его войска отступают по всему фронту. Полоса земли перед нашими войсками была густо усеяна телами мертвых арабов. Вдали виднелись толпы беглецов. Только черное знамя невозмутимо развевалось над трупами его защитников. Перед фронтом бригады бой был закончен. Однако на правом фланге события приобретали иной оборот. С холмов Керрери, похоже, спускалась еще одна вражеская армия. Пока солдаты рассматривали ее и гадали, пришел новый приказ. Прискакал офицер. Поступили известия, что к северу от нас, среди дыма и пыли, происходят страшные вещи. Копейщики сблизились с бригадой Макдональда, смяли его линию, навалившись с фланга, и уже сломали ее. [297]
Таковы были слухи. Приказы же были более определенными. Ближайший полк — Линкольнширский — должен был поспешить к флангу Макдональда, который находился в опасности, и отразить атаку противника. Остальной бригаде было приказано развернуть фронт вправо и оставаться в резерве. Линкольнширцы, почти выдохшиеся, но не потерявшие боевого задора, снова двинулись ускоренным шагом. Они стали разворачиваться в тылу бригады Макдональда, едва замечая быстрые движения ее батальонов и не обращая внимания на беспорядочную стрельбу, которая, однако, не мешала им слышать зловещий свист пролетающих пуль.
Если бы атака халифы была предпринята одновременно с той, что разворачивалась сейчас, положение бригады Макдональда стало бы почти безнадежным. Оно и без того было крайне опасным. Атака на его фронт с каждой минутой ослабевала, но напор на его правый фланг усиливался едва ли не в той же пропорции. Момент был критический, опасность казалась неотвратимой. Все зависело от Макдональда, и этот офицер, который благодаря своей храбрости прошел весь путь от рядового солдата до командира бригады, сумел справиться с ситуацией.
Чтобы встретить атаку халифы, он развернул свои войска лицом к юго-западу, выстроив в линию три батальона и оставив четвертый в тылу на правом фланге, в колонне по ротам. Это построение напоминало перевернутую букву L. По мере того, как атака с юго-запада постепенно ослабевала, а напор с северо-запада постоянно усиливался, он перебрасывал свои батальоны и батареи с длинной стороны L на короткую. Он так хорошо рассчитал время для этих маневров, что оба фронта его бригады смогли противостоять атакам противника. Как только войско халифы ослабило свой натиск, он приказал 11-му Суданскому полку и батарее на левом фланге пересечь угол, образованный бригадой, и развернуться вдоль короткого участка фронта справа, чтобы встретить надвигавшуюся атаку воинов Али Вад-Хелу. При их приближении 11-й Суданский полк, который был выстроен в колонну справа от первоначального фронта, развернулся из колонны в линию не дожидаясь приказа, так что два батальона были обращены против войск халифы, а два — против Али Вад-Хелу. Когда стало очевидно, что атака халифы почти [298] полностью отражена, Макдональд приказал 10-му Суданскому полку и еще одной батарее переместиться на другой фронт и продолжить линию, образованную 9-м и 11-м полками. Затем он переместил по диагонали направо 2-й Египетский полк, чтобы закрыть прореху на углу между его линией и тремя другими батальонами. Эти сложные маневры были произведены под сильным огнем противника, от которого в течение двадцати минут четыре батальона потеряли 120 человек, не считая потерь в артиллерийских батареях, при том, что противник, обладавший значительным численным преимуществом (не менее семи к одному), решительно атаковал наши боевые порядки, и для окончательной победы ему необходимо было лишь сблизиться с нашими войсками и вступить в рукопашный бой. Среди всего этого грохота, пыли, дыма и смятения, вызванного перемещением фронта, генерал нашел время собрать офицеров 9-го Суданского полка, упрекнул их за то, что они развернули полк в линию, не дожидаясь приказа, и потребовал, чтобы они уделили больше внимания строевой подготовке.
Три суданских батальона противостояли теперь всей ярости дервишей, атаковавших со стороны Керрери. Храбрость этих черных солдат была не менее примечательна, чем их дикий способ вести стрельбу. В страшном возбуждении они палили куда попало не целясь, думая лишь о том, чтобы спустить курок, перезарядить винтовку и выстрелить снова. Тщетно британские офицеры пытались успокоить этих импульсивных солдат. Тщетно они обращались к ним по имени или, отобрав у них ружья, сами пытались их навести. Беспорядочная стрельба полностью вышла из-под контроля. Вскоре боеприпасы у них стали подходить к концу, солдаты стали оборачиваться и просить еще патронов, которые офицеры выдавали им по два или по три, надеясь сдержать и успокоить их. Но все было тщетно. Они тут же расстреливали их и требовали еще. Тем временем, хотя они и несли большие потери от прицельного огня трех артиллерийских батарей, восьми пулеметов Максима и, в меньшей степени, от беспорядочного огня суданцев, огромные толпы дервишей подходили все ближе, и столкновение казалось неизбежным. Храбрые черные солдаты с радостью приготовились встретить удар, несмотря на огромное численное превосходство противника. Боеприпасы подошли к [299] концу. Во всей бригаде осталось не более трех патронов на человека. Батареи открыли беглый огонь картечью. Но дервиши продолжали наступать, и уцелевшие в передовых шеренгах атакующих находились уже менее чем в ста ярдах от нас. За ними двигались оба зеленых знамени, развевавшиеся над катившимися вперед огромными толпами вооруженных людей, уже предвкушавших скорую победу.
В этот момент подошел Линкольнширский полк. Как только передовая рота вышла на правый фланг бригады Макдональда, она образовала линию и открыла беглый огонь наискось вдоль фронта суданцев. Передовые группы дервишей, по два-три человека каждая, уже были в ста ярдах от нас. Следовавшие за ними огромные толпы приблизились на расстояние в 300 ярдов. Эта стрельба вразброс продолжалась в течение двух минут, пока весь полк разворачивался. В результате были уничтожены передовые группы арабов. Потери при разворачивании составили около дюжины человек, включая полковника Слоггетта, который получил пулю в грудь в тот момент, когда пытался помочь раненому. Затем последовал приказ вести огонь залпами. Дисциплина в полку была отличной, и неорганизованная стрельба немедленно прекратилась. Батальон с точностью механизма перешел на стрельбу залпами, которой были хорошо обучены его солдаты, и к которой как нельзя более подходили их винтовки. Каждый из них сделал примерно по шестьдесят выстрелов, в результате чего атака была окончательно отбита.
Кавалерия у дервишей была слабой, на поле боя находилось не более 2000 всадников. Около 400 из них, в основном люди из свиты разных эмиров, образовали иррегулярный полк, сражавшийся под знаменем Али Вад-Хелу. Когда эти всадники увидели, что никаких надежд на победу не осталось, они сомкнули ряды и атаковали левый фланг бригады Макдональда. Они атаковали с дистанции в 500 ярдов, и каким бы беспорядочным ни был огонь суданцев, стало очевидно, что надежды на успех у атакующих нет. Тем не менее, даже не имея в руках никакого оружия, они нахлестывали коней, несясь навстречу верной смерти. Все они были убиты и пали, как только вошли в зону огня, и их коричневые тела покрыли песчаную равнину. Только несколько потерявших всадников коней прорвались сквозь ряды нашей пехоты. [300]
После того, как атака со стороны Керрери была отбита, вся англо-египетская армия повела наступление на запад, растянувшись в линию почти на две мили. Штыками и артиллерийским огнем дервиши были оттеснены в пустыню, где у них не было возможности перегруппироваться и перестроиться. В половине двенадцатого сэр Герберт Китчинер сложил свой полевой бинокль и, заметив, что, по его мнению, враг получил «хорошую взбучку», приказал бригадам продолжить прерванный марш на Омдурман.
Тем временем великая армия дервишей, которая на рассвете шла в наступление с таким мужеством и с такой уверенностью в победе, бежала, полностью разбитая, преследуемая египетской кавалерией и 21-м уланским полком, потеряв более 9000 воинов убитыми и еще больше ранеными. Так закончилось сражение при Омдурмане — наиболее яркий триумф современной военной науки над толпами варваров.
И вот, когда халифа Абдулла увидел, что последняя армия, которая у него оставалась, разбита, что все его атаки потерпели неудачу, и что тысячи его храбрейших воинов убиты, он поспешно покинул поле боя и, вернувшись в город, стал, как храбрый и упорный воин, готовиться к его обороне и, как человек благоразумный, обеспечил себе путь к отступлению на тот случай, если дальнейшее сопротивление окажется невозможным. Он приказал бить в свой огромный военный барабан и трубить в омбью, и в последний раз эти пронзительные звуки разнеслись по улицам Омдурмана. На них никто не откликнулся. Арабы понимали, что все потеряно. Кроме того, возвращаться в город было и трудно и опасно.
Как только стало ясно, что мы принимаем капитуляцию отдельных солдат, дервиши стали приходить и складывать оружие — сперва по двое или по трое, затем дюжинами, затем целыми отрядами. Тем временем те, кто все же решил бежать, совершали широкий обход, чтобы ускользнуть от нашей кавалерии, и непрерывным потоком текли мимо нашего фронта на расстоянии [301] около мили. Разоружение и конвоирование пленных задержало наше наступление, и тысячи дервишей успели удрать с поля боя. Но действия кавалерии и то давление, которое она оказывала, вытесняли остатки разбитой армии в пустыню, поэтому на обратном пути дервиши миновали Омдурман и, не обращая внимания на призывы халифы защищать город и на приказы своих эмиров, продолжали двигаться на юг. Несколько отрядов спешившихся кавалеристов преследовали этих беженцев, постоянно обстреливая из карабинов тех, кто не желал остановиться и сдаться в плен. Но вся эта толпа продолжала разбегаться под перекрестным огнем, и не менее 20 000 дервишей сумели ускользнуть. Некоторые из них были по-прежнему настроены весьма воинственно и продолжали отвечать на наш огонь, к счастью, с очень большого расстояния. Для 300 улан было бы безумием приближаться к этим огромным толпам, и нам пришлось довольствоваться перестрелкой.
Тем временем наступление армии на Омдурман продолжалось. Вскоре мы увидели внушительные ряды пехоты, поднимающейся на барханы около Сургэма и затем спускающейся вниз на равнину, лежащую между холмами и городом. Высоко над центром бригады колыхалось черное знамя халифы, а небольшое красное пятнышко под ним отмечало местонахождение штаба. Темные массы людей продолжали медленно двигаться через равнину, пока мы обстреливали бегущих арабов. В двенадцать часов мы увидели, что они остановились у реки, примерно в трех милях от города. Нам был доставлен приказ присоединиться к ним, и, поскольку солнце пекло немилосердно, день тянулся медленно, а все мы устали и проголодались, мы не особенно сожалели об этом. Остатки армии дервишей продолжали свое отступление без дальнейших помех.
Только около четырех часов кавалерия получила приказ обогнуть город и воспрепятствовать тем, кто попытается бежать оттуда. Египетские эскадроны и 21-й уланский полк выступили вперед и, держась примерно в миле от пригородных домов, стали обходить город. Пехота уже вступила в него, о чем свидетельствовал грохот ружейных залпов, перемежавшийся с пулеметными очередями. Передовая суданская бригада — бригада Максвелла — вышла из Хор Самбата в 2:30 и образовала линию колонн в следующем [302] порядке (слева направо): 14-й Суданский, 12-й Суданский, пулеметы Максима, 8-й Египетский, 32-я полевая батарея, 13-й Суданский.
Сирдар в окружении всего своего штаба, с черным знаменем халифы, которое несли за ним, и в сопровождении роты 11-го Суданского полка ехал впереди 14-го батальона. Полки вскоре оказались в окружении бесчисленных пригородных домов и рассредоточились по кривым улочкам, однако вся бригада продолжала продвигаться вперед широким фронтом. Позади следовала остальная армия, батальон за батальоном, бригада за бригадой, пробираясь между глинобитных построек и заполняя улицы и аллеи массами вооруженных людей, двигавшихся по направлению к городской стене.
Путь через пригород растянулся на две мили, и генерал, который вместе со штабом шел впереди, вскоре оказался, вместе с сопровождавшей его ротой, пулеметами Максима и артиллерией, у подножья большой стены. Для ее защиты собралось несколько сотен дервишей, но поскольку стена не имела парапета, с которого они могли бы вести огонь, их оборона не могла быть достаточно эффективной. Они сделали несколько выстрелов наугад, в ответ на что с нашей стороны энергично ответили пулеметы. За четверть часа стена была очищена от солдат противника. Сирдар установил две пушки 32-й полевой батареи у ее северного угла, а затем, в сопровождении оставшихся четырех орудий и 14-го Суданского полка, направился на восток, двигаясь вдоль основания стены в сторону реки, в поисках прохода во внутренний город. Брешь, пробитая в стене канонерскими лодками, была временно закрыта деревянными створками, но главные ворота были открыты, и через них генерал проник в сердце Омдурмана. Внутри городских стен нашему взору предстали сцены, еще более ужасные, чем в пригороде. Всюду были видны результаты артиллерийского обстрела. Изуродованные тела женщин и детей валялись вдоль дорог. Трупы дервишей, которые под палящими лучами солнца уже начали разлагаться, усеивали землю. Дома были набиты ранеными. Сотни разлагавшихся трупов животных наполняли воздух тошнотворной вонью. Здесь, как и за стеной, озабоченные жители поспешили заверить нас в своей лояльности. Переводчики, разъезжавшие вдоль узких аллей, объявляли те мягкие условия, на которых победители готовы были принять капитуляцию, и призывали местных [303] жителей сложить оружие. Огромные кучи сданного оружия громоздились на улицах, их охраняли суданские солдаты. Всех дервишей, отказавшихся немедленно сдаться, расстреливали или закалывали штыками, а шальные пули время от времени свистели вдоль улиц. Но в то время, как женщины толпились вокруг его коня, а угрюмые мужчины отстреливались из домов, пока одни побитые воины бросали свои копья на землю а других, все еще сопротивлявшихся, расстреливали по закоулкам, сирдар среди всего этого смятения, вони и опасностей упорно продвигался вперед, пока не достиг гробницы Махди.
У мечети два фанатика напали на суданский эскорт, и каждый из них успел убить или тяжело ранить по одному солдату, прежде чем их пристрелили. День уже клонился к концу, и до тюрьмы они добрались уже на закате. Генерал первым вошел в это грязное и мрачное логово. Чарльз Ньюфилд и еще около тридцати закованных в цепи пленников получили свободу. Ньюфилд, которого посадили на пони, казалось, потерял рассудок от счастья. Он постоянно что-то говорил и жестикулировал с нездоровым воодушевлением. «Тринадцать лет — сказал он своему спасителю — я ждал этого дня». Из тюрьмы, поскольку уже стемнело, сирдар отправился на большую площадь перед мечетью, где разместился его штаб, и где уже устроили привал обе британские бригады. Остальная часть армии расположилась вдоль дорог в пригороде, и только бригада Максвелла осталась в городе, чтобы довершить восстановление закона и порядка — работа, детали которой, к счастью, были скрыты мраком ночи.
В то время как сирдар с пехотой занимал Омдурман, британская и египетская кавалерия обошли город и встали к западу от него. Здесь мы простояли в ожидании около двух часов, прислушиваясь к затихающей стрельбе, доносившейся из-за городской стены, и гадая, что же там такое происходит. Большие толпы дервишей и арабов, которые, сбросив свои джиббы, перестали быть дервишами, появились среди домов на краю города. Несколько сотен их, с двумя или тремя эмирами, вышли, чтобы сдаться, и мы оказались так нагружены копьями и мечами, что унести их все было невозможно, и много интересных трофеев пришлось уничтожить. Уже стемнело, когда неожиданно прискакал полковник Слатин. Халифа бежал! Египетская кавалерия должна была немедленно [304] броситься в погоню. 21-й уланский полк оставался на месте в ожидании дальнейших приказов. Слатин казался очень озабоченным. Он быстро переговорил о чем-то с полковником Бродвудом, пристрастно допросил двух сдавшихся эмиров и ускакал во тьму. Следом за ним рысью двинулся египетский эскадрон.
Только несколько часов спустя, после того, как он покинул поле боя, Абдулла понял, что армия не ответила на его призыв и продолжала отступать, и что защищать город остались только несколько сотен дервишей. Похоже, судя по рассказам его личного слуги, абиссинского мальчика, что он воспринял постигшую его катастрофу с необычайным хладнокровием. До двух часов он отдыхал, а затем немного перекусил. После этого он удалился в гробницу, и в этом разрушенном святилище, поврежденном артиллерийским огнем, побежденный правитель обратился к духу Мухаммеда Ахмада, призывая его помочь ему в его беде. Это была последняя молитва, произнесенная над могилой Махди. Совет неба, очевидно, не противоречил здравому смыслу, и в четыре часа халифа, узнав, что сирдар уже входит в город, и что английская кавалерия обходит его с запада, оседлал маленького ослика и, в сопровождении своей главной жены, греческой монахини, которую он взял в качестве заложницы, и нескольких слуг, неспешно двинулся на юг. В восьми милях от Омдурмана его поджидали двадцать быстрых верблюдов, и на них он вскоре добрался до основных сил своей разбитой армии. Здесь он встретил многих впавших в уныние друзей, однако уже то, что эти друзья не покинули его в беде, говорит в его пользу, равно как и в пользу его подданных. Он прибыл без охраны, невооруженный. У беглецов было достаточно причин для недовольства. Их вожди привели их к поражению, к полной катастрофе. Перерезать глотку одному этому человеку, который стал причиной всех их страданий, было бы столь же просто, как, с их точки зрения, и справедливо. Однако никто не напал на него. Этот тиран, угнетатель, бич Судана, лицемер, ненавистный халифа, воплощение, с точки зрения европейцев, всевозможных пороков, объект, как думали в Англии, лютой ненависти собственного народа, нашел приют среди своих бегущих солдат. Оставшиеся в живых эмиры поспешили присоединиться к нему. Многие из них пали на той роковой равнине. Осман Азрак, доблестный Башира, Якуб, [305] десятки других, имена которых даже не упоминались на этих страницах, но которые, тем не менее, были великими воинами, остались лежать там, уставившись на звезды. Но верность тех, кто остался жив, была непоколебима. Али Вад-Хелу, чья нога была раздроблена осколком снаряда, лежал без сознания; но Шейх-эд-Дин, мудрый Осман Дигна, Ибрагим Халил, который противостоял атаке 21-го уланского полка, и многие другие менее значительные эмиры сплотились вокруг преемника Мухаммеда Ахмада и даже в такой тяжелой ситуации не бросили его на произвол судьбы. И вот все они двинулись дальше в наступающей темноте, беспорядочная жалкая толпа — унылые воины, все еще тащившие свои старые ружья, ковыляющие за ними раненые, ослы и верблюды, нагруженные домашним скарбом, вопящие женщины с маленькими детьми. Их были тысячи — около 30 000 человек, и у них почти не было еды, и еще меньше того — воды, а перед ними лежала пустыня, берега Нила патрулировали канонерки, им угрожала погоня, и они шли, оставляя за собой широкую полосу мертвых и умирающих.
В битве при Омдурмане и при штурме города потери экспедиционных сил составили 20 офицеров и 462 рядовых. Потери дервишей, судя по подсчетам, сделанным на поле боя и позднее уточненным, составили 9700 убитых и между 10 000 и 16 000 раненых. Кроме того, 5000 воинов противника были взяты в плен.
Длинная цепь событий, о которых я попытался дать некоторое представление, до сих пор не затрагивала напрямую ни одну из стран, кроме тех, которые питает Нил. Однако эта глава потребует несколько более широкого взгляда не вещи, поскольку в ней описывается инцидент, который мог бы потрясти всю Европу, и который имел далеко идущие последствия.
Бесспорных фактов имеется немного. В конце 1896 г. с атлантического побережья в самое сердце Африки была отправлена французская экспедиция под командованием майора Маршана. Занятие Донголы к тому времени было практически завершено, и [306] британское правительство серьезно рассматривало вопрос о желательности дальнейшего продвижения. В начале 1897 г. британская экспедиция под командованием полковника Макдональда, включавшая еще дюжину тщательно отобранных офицеров, отправилась из Англии в Уганду, высадилась у Момбасы и двинулась вглубь материка. Несчастья, постигшие это предприятие, выходят за пределы нашего повествования, и я не буду останавливаться на зависти и раздорах, которые ему повредили. Достаточно заметить, что те суданские войска, которые получил полковник Макдональд, находились на грани мятежа и, собственно говоря, взбунтовались через два дня после того, как он принял командование. Офицеры были вынуждены драться за свою жизнь. Некоторые были убиты. На подавление мятежа и переворота, в который он перерос, ушел год. Если целью экспедиции было выйти к Голубому Нилу, то очень скоро стало ясно, что эта цель недостижима, и правительство довольствовалось тем, что использовало офицеров для топографической съемки.
К началу 1898 г. всем, кто обладая полнейшей информацией, руководил внешней политикой Британии, стало очевидно, что никаких результатов, которые могли бы повлиять на положение в Судане, от экспедиции Макдональда ожидать невозможно. Наступление на Хартум и повторное завоевание утраченных провинций было делом, решенным бесповоротно. Англо-египетские силы уже концентрировались в Бербере. Наконец, было известно, что миссия Маршана направляется к верховьям Нила, и было весьма вероятно, что она достигнет места своего назначения в течение нескольких месяцев. Было очевидно также, что линия наступления мощной армии, которая двигалась на юг от Средиземного моря, и маршрут маленькой экспедиции, которая двигалась на восток с Атлантического побережья, должны пересечься до конца года, и это пересечение может привести к столкновению интересов двух мировых держав — Великобритании и Франции.
С этими вводными соображениями мы можем теперь вернуться к театру военных действий.
7 сентября, через пять дней после сражения и занятия Омдурмана, «Тевфикия», небольшой пароход дервишей, один из тех, которые прежде использовал генерал Гордон, спустился, дрейфуя, вниз по реке. Его арабская команда вскоре заметила египетские [307] флаги, вывешенные на основных зданиях, и по потрепанному состоянию гробницы Махди поняла, что в городе далеко не все в порядке. Подойдя немного поближе, они были окружены белыми канонерскими лодками «турок», и безоговорочно капитулировали. Тем, кто взял их в плен, они рассказали странную историю. Месяц назад они покинули Омдурман вместе с пароходом «Сафия», на котором находился отряд в 500 человек. Халифа приказал им подняться вверх по Белому Нилу и собрать зерно. Некоторое время все шло нормально, но когда они приблизились к бывшей правительственной станции Фашода, их обстреляли чернокожие войска, которыми командовали белые офицеры под странным флагом. Обстреляли их настолько эффективно, что они потеряли сорок человек убитыми и ранеными. Так и не поняв, что это за столь сильный противник, фуражиры повернули обратно, и эмир, командовавший экспедицией, высадившись на берег и разбив лагерь в месте, носящем название Ренг на восточном берегу реки, послал «Тевфикию» назад, чтобы попросить у халифы инструкций и подкреплений. История эта была пересказана сирдару, и, как огонь, распространилась по лагерю. Многие офицеры направились к берегу реки, где стоял пароход, чтобы убедиться в достоверности рассказанного. Доски обшивки были недавно изрешечены пулями. Расковыряв отверстия перочинными ножами, офицеры извлекли пули — не грубые литые свинцовые пули, куски телеграфного провода или старые железки, какие используют дикари, но конические винтовочные пули с никелевой оболочкой, которые используются только в армиях цивилизованных стран. Это было косвенным подтверждением. Европейская держава в верховьях Нила. Но какая? Некоторые считали, что это бельгийцы из Конго, некоторые — что это Итальянская экспедиция; другие предположили, что то были французы. Некоторые, верившие в Министерство иностранных дел, считали, что это все-таки британская экспедиция. Арабской команде устроили перекрестный допрос — какой все-таки флаг они видели? Но они отвечали неопределенно. Он был ярких цветов — все, что они могли вспомнить, но каких цветов, и как они были расположены, они сказать не могли.
Лагерь в большинстве своем принял эти известия с равнодушным недоумением. После своей легкой победы солдаты расправили [308] плечи. Они знали, что принадлежат к самой сильной армии, когда либо проникавшей в сердце Африки. Если будет еще война, правительству стоит лишь сказать слово, и великая армия Нила расправится с этим врагом, как она расправилась с дервишами.
8 сентября сирдар отправился вверх по Белому Нилу к Фашоде с пятью пароходами, XI-м и XIII-м батальонами суданцев, двумя ротами Камеронских шотландцев, артиллерийской батареей [309] Пика и четырьмя пулеметами Максима. Через три дня он добрался до Ренга, и обнаружил там, как и говорила команда «Тевфикии», около 500 дервишей, расположившихся лагерем на берегу, и привязанный у берега пароход «Сафия». Эти глупцы имели неосторожность открыть стрельбу по судам. Тогда «Султан», подошедший к их дему, открыл по ним артиллерийский огонь и обратил их в бегство. «Сафия», который был под парами, попытался бежать, правда куда — сказать невозможно. Командор Кеппель подорвал его снарядом, точно нацеленным прямо в котлы, к немалому недовольству сирдара, который надеялся присоединить этот пароход к своей флотилии.
После этого инцидента экспедиция продолжала двигаться вверх по Белому Нилу. Судд (плавучая трава), который был встречен через два дня пути, не создавал в этой части реки особых препятствий для навигации, поскольку сильное течение расчищало русло. Однако по сторонам его, вдоль берегов, образовывался пояс из спутанной травы, достигавший в ширину от двенадцати до двенадцати сотен ярдов, который часто мешал пароходам подходить к берегу и пришвартовываться.
Сами берега подавляли исследователя своей меланхоличной негостеприимностью. Иногда река много миль подряд текла мимо болотистой местности, покрытой серой травой, где жили только гиппопотамы. Иногда, насколько хватало глаза, там простирались огромные пространства вязкой грязи. В других местах прямо к воде подходил густой лес с непроходимыми зарослями колючего кустарника, где среди деревьев мелькали силуэты обезьян и леопардов. Но будь то лес, грязь или прерия, это была влажная земля, исходившая паром под горячим солнцем и кишащая москитами и прочими насекомыми.
Флотилия шла вперед, на юг, вспенивая коричневую воду и распугивая бродящие по берегу странные создания, и 18 сентября добралась до Фашоды. Канонерские лодки пришвартовались к берегу около полудня и в течение нескольких часов ждали, чтобы послание, отправленное сирдаром неизвестным европейцам, дошло до адресата, предвосхитив его прибытие. Рано утром 19 сентября выше по течению была замечена небольшая стальная гребная лодка, которая шла навстречу экспедиции. В ней был сенегальский сержант и еще два человека, которые везли письмо [310] от майора Маршана. В письме он извещал о прибытии французских войск и формальном занятии Судана. Кроме того, он поздравлял сирдара с победой и приглашал его в Фашоду от имени Франции.
Пройдя еще несколько миль, канонерские лодки достигли своей цели и пристали к берегу недалеко от старого административного центра города. Отряд Маршана состоял из восьми офицеров или унтер-офицеров и 120 черных солдат, набранных в Нигере. У них были три стальные лодки, которые могли ходить как на веслах, так и под парусами, и маленький паровой катер, «Файдэрб», который незадолго до этого отправился на юг за подкреплением. Они имели шестимесячный запас провизии для офицеров и рацион на три месяца для солдат. Но у них не было артиллерии, и ощущалась сильная нехватка патронов для стрелкового оружия. Положение этого маленького войска действительно было очень шатким, они были отрезаны от всего мира, им было нечем защищаться от нападения, и они не могли отступить. Большую часть патронов они израсходовали на дервишских фуражиров, и каждый день ожидали новой атаки. Они со страхом ждали прибытия нашей флотилии: туземцы рассказали им, что дервиши возвращаются, двигаясь вверх по реке на пяти пароходах, и французы провели три ночи без сна в ожидании нападения столь сильного противника. Они не могли скрыть своей радости и облегчения, когда узнали, что к ним идет европейская армия. Сирдар и его офицеры, со своей стороны, были восхищены героизмом этого маленького французского отряда. С тех пор, как они покинули побережье Атлантики, прошло два года. В течение четырех месяцев они были полностью отрезаны от внешнего мира. Они сражались с дикарями, они боролись с лихорадкой, они взбирались на горы и продирались сквозь мрачные заросли. Пять дней они стояли по шею в болоте. Они потеряли пятую часть личного состава, но они все же выполнили свою миссию, прибыв в Фашоду 10 июля и водрузив трехцветный флаг в верховьях Нила.
Очень тронутые всем этим, британские офицеры сошли на берег. Майор Маршан в сопровождении почетного караула вышел навстречу генералу. «Я поздравляю вас, — сказал сирдар, — со всем, чего вам удалось достичь». «Нет, — ответил француз, указывая на своих солдат, — это не я, это сделали мои солдаты». [311] Впоследствии Китчинер, пересказывая эту историю, заметил: «Тогда я понял, что он джентльмен».
Не стоит вникать в дипломатическую дискуссию, которая последовала за этим. Сирдар вежливо проигнорировал французский флаг и, не вмешиваясь в дела экспедиции Маршана и не трогая форта, который она занимала, со всеми надлежащими церемониями, под звуки оркестра и салют канонерских лодок, поднял британский и египетский флаги. В Фашоде был оставлен гарнизон, включавший XI-й Суданский полк, четыре пушки батареи Пика и два пулемета Максима, — все это под командованием полковника Джексона, который был назначен военным и гражданским комендантом района Фашоды.
В три часа того же дня сирдар и его канонерки продолжили путь на юг, и на следующий день достигли устья реки Собат в шестидесяти двух милях от Фашоды. Здесь также были водружены флаги и устроен еще один пост, — с гарнизоном из половины батальона XIII-го Суданского полка и оставшихся двух пушек батареи Пика. Затем экспедиция повернула на север, оставив две канонерки — «Султан» и «Абу Клеа» — в распоряжении полковника Джексона.
Я не буду пытаться описывать все международные переговоры и дискуссии, которые последовали в Европе за получением известий об этих событиях. Но мне приятно вспоминать, что перед лицом такого серьезного кризиса вся Англия выступила единым фронтом. Решимость правительства получила одобрение со стороны оппозиции, получила поддержку в народе и опиралась на готовность и боеспособность флота. Первоначально, конечно, пока сирдар еще плыл на юг, все были охвачены изумлением и тревогой. Но тревога развеялась, когда стало известно, что Фашоду заняли всего восемь французских искателей приключений, которые претендуют теперь на территорию, в два раза превосходящую территорию Франции; беспокойство уступило место гневу. Они должны уйти. Они должны оставить Фашоду, иначе все могущество, величие, сила и власть того, что может быть названо «британским», будет пущено в ход, чтобы заставить их сделать это.
Тот, кому трудно понять эту горячую, почти дерзкую вспышку решимости, которая взбудоражила нацию, должен оглянуться [312] назад на затянувшуюся историю суданской драмы. Отвоевать эту оставленную территорию всегда было нашим долгом. Когда оказалось, что это можно сделать без особого риска, долг превратился в удовольствие. За военными операциями следили с напряженным вниманием, и по мере того, как развивались события, нация относилась к ним все более серьезно. И когда накатившие на страну волны варварства были постепенно отброшены назад, вновь показались старые навигационные знаки. Имена городов, уже почти забытые или связанные с грустными воспоминаниями, вновь появились на афишах, в листках и газетах. Мы возвращались. «Донгола», «Бербер», «Метемна» — кто же не слышал о них прежде? Теперь они ассоциировались с победой.
И когда наступил окончательный триумф, которого так долго ждали, его приветствовали восторженными криками, — и британская нация, тронутая донельзя, возблагодарила Бога, правительство и своего генерала. И вдруг в этом торжественном хоре прозвучала одна фальшивая нота. Мы были поставлены перед фактом, что одна «дружественная держава», безо всякого на то повода, похитила у нас плоды наших побед. Люди поняли, что пока они отдавали все свои силы, проводя военные операции, при свете дня и на глазах у всего мира, добиваясь той цели, которую они сами себе поставили, — в то самое время в сердце Черного Континента шла другая операция, тайная и лживая, затеянная исключительно ради того, чтобы коварно и подло лишить их плодов их усилий.
Великобритания была полна решимости либо получить Фашоду, либо сражаться; и как только это стало очевидно, французы пошли на уступки. Фашода была всего лишь жалким болотом и не представляла для них ценности. Маршан, по словам лорда Солсбери, «попавший в затруднение исследователь в верховьях Нила», был признан французским министром просто «эмиссаром цивилизации». Французам ни к чему было подвергать себя всем бедствиям и опасностям большой войны ради какого-то болота или эмиссара. К тому же вся затея провалилась. Негритянские племена с удивлением взирали на чужеземцев, но никакого желания сражаться за них не проявляли. Гордыня и варварство халифы исключили всякие попытки найти с ними общий язык, а они не давали себе труда делать различие между разными породами [313] «проклятых турок». Наконец, победа при Омдурмане и ее предтеча, — железная дорога через пустыню, — революционизировали всю ситуацию в долине Нила. После нескольких напряженных недель французское правительство согласилось вывести свою экспедицию из района верховьев Нила.
Тем временем события в Фашоде развивались своим чередом. Город, место для которого было тщательно выбрано прежним египетским правительством, стоит на левом берегу реки, на небольшом склоне, который при полном разливе Нила возвышается над уровнем воды фута на четыре. В сезон дождей, который продолжается с конца июня до конца октября, вся окружающая территория превращается в одно большое болото, а Фашода становится островом. Место это, однако, не лишено определенного значения, поскольку это единственная точка на западном берегу на много миль вокруг, где можно высадиться на берег. Все дороги, обыкновенные верблюжьи тропы, сходятся у правительственного поста, но они проходимы только в сухое время года. Почва здесь плодородная, и поскольку солнца и воды имеется в достатке, здесь можно возделывать любые культуры и растения. Французские офицеры, со свойственной их нации приспособляемости к любым условиям и вопреки набегам водяных крыс, сумели разбить очень неплохой огород, разнообразивший их скудный стол различными овощами. Однако местные жители, негры из племен динка и шиллук, не любят работать, довольствуясь лишь самым необходимым. И поскольку все самое необходимое здесь легко доступно, они почти не возделывают землю. Можно сказать, что плодородие этой страны, таким образом, только увеличивает ее нищету. Климат в Фашоде весьма тлетворный в любое время года. Приступам малярии подвержен любой попавший сюда европеец или египтянин, они способны подточить даже самый крепкий организм и во многих случаях приводят к смертельному исходу. Это очень нездоровое место. В марте 1899 г., в самое сухое время года, из 317 человек гарнизона к службе, по состоянию здоровья, были пригодны только 37.
На этом унылом островке, вдали от цивилизации, здоровья и комфорта, миссия Маршана и египетский гарнизон проживали в течение почти трех месяцев в состоянии вежливого антагонизма. Французский форт стоял на северном конце острова. Египетский [314] лагерь раскинулся рядом с руинами города. Две армии постоянно обменивались любезностями, британские офицеры, в ответ на свежие овощи к столу, поставляли французам газеты и оказывали другие знаки внимания. Сенегальские стрелки были симпатичными и дисциплинированными солдатами, и черные солдаты суданского батальона вскоре стали подражать своим офицерам, оказывая знаки внимания соседям. Между полковником Джексоном и майором Маршаном возникло чувство взаимного уважения. Лихой командир XI-го Суданского полка, чей мундир украшали не менее четырнадцати орденских планок, искренне восхищался французским исследователем. Понимая все стоявшие перед ним трудности, он по достоинству оценил все величие его достижений. Так как он говорил на хорошем французском, между ними установилось доброе, даже сердечное взаимопонимание, не омраченное никакими разногласиями. Но несмотря на все эти вежливые отношения, обе стороны внимательно следили друг за другом, и обмен любезностями между ними носил формальный характер.
Когда прибыли французы, динки и шиллуки выразили покорность и снабдили их провизией. До них дошли слухи о том, что должны прийти белые, но они не делали разницы между ними и не знали о существовании различных рас белых людей. На отряд Маршана смотрели как на авангард армии сирдара. Но когда негры со временем поняли, что эти отряды белых людей относятся друг к другу с неприязнью, что они на самом деле соперники, они немедленно переметнулись на сторону более сильных. И хотя первоначально их страх перед египетским флагом был очень заметен, они стали полностью бойкотировать французов.
В середине октября пароход привез для Маршана депеши из Франции. Прочитав их, этот офицер решил отправиться в Каир. Джексон, который был очень озабочен тем, чтобы между британцами и французами не возникло никаких разногласий, попросил его дать определенные указания своим подчиненным касательно поддержания status quo, как было оговорено. Маршан согласился, и отправился в Омдурман, где посетил поле битвы и увидел горы убитых — свидетельство той смертельной опасности, от которой он был избавлен, а затем проследовал в Каир, где ему пришлось прибегнуть к слезам и уговорам. Но в [316] его отсутствие капитан Жермен, которому было поручено командование, нарушил его приказы. Как только Маршан отбыл, Жермен, желая выслужиться, стал проводить весьма агрессивную политику. Он занял территорию племени динка на правом берегу реки, отправил вглубь страны рекогносцировочные отряды, препятствовал шейхам динка, которые намеревались выразить свою покорность, посещать Фашоду. Кроме того, он посылал свои лодки и паровой катер «Файдэрб», вернувшийся с юга, на север, — за те пределы, которые установил сирдар, и которые признал Маршан.
Полковник Джексон протестовал снова и снова. Жермен посылал высокомерные ответы и продолжал свою провокационную политику. Наконец британский офицер был вынужден заявить, что если французы будут продолжать посылать патрули на территорию динка, он не позволит им вернуться на французский пост. На это Жермен ответил, что на насилие он ответит насилием. Все нервы были измотаны лихорадкой, жарой, неудобствами и монотонным существованием. Ситуация стала очень сложной, и только такт и терпение полковника Джексона позволили предотвратить конфликт, эхо которого разнеслось бы по всему миру. Он ограничил передвижение своих войск территорией британской позиции и отвел их как можно дальше от французского лагеря. Однако пришел тот черный день, когда французские офицеры вышли в одних рубашках, чтобы помочь своим верным сенегальцам укрепить траншеи и стали готовиться к отчаянной борьбе. С другой стороны особой активности заметно не было. Египетский гарнизон был под ружьем, но не показывался, и только струйки пара над трубами канонерок говорили о том, что они готовы к бою.
Наконец, настал счастливый момент, когда вернулся Маршан, сделал выговор своему подчиненному и выразил свои сожаления полковнику Джексону. Тогда же стало известно, что французское правительство приказало эвакуировать Фашоду. Несколько недель ушли на приготовление к путешествию, но наконец пришел день отъезда. В 8:20 утра 11 декабря французы спустили свой флаг, салютовали и протрубили в горн. Британские офицеры оставались в своем лагере, не вмешивались, но внимательно следили за происходящим. Как только флаг был спущен, французский унтер-офицер подбежал к флагштоку, свалил его, [317] погрозил кулаком и с отчаяния стал рвать на себе волосы, что не могло не вызвать сочувствия, если принять во внимание, что пришлось испытать этим людям неизвестно во имя чего, и что они совершили. Затем французы взошли на борт и в 9:30 двинулись на юг. «Файдэрб» тащил на буксире одну длинную стальную баржу и одну старую стальную лодку, другие три лодки, полные людей, шли под парусами. Когда эта маленькая флотилия проходила мимо египетского лагеря, почетный караул XI-го Суданского полка салютовал им, а оркестр заиграл гимн Франции.
Французы в знак признательности приспустили свой флаг, в ответ на что египетский и британский флаги были также приспущены. Суда продолжили свой путь и скрылись за изгибом реки. Там французы высадились и, поскольку все вопросы чести были улажены, Маршан и его офицеры вернулись на завтрак с полковником Джексоном. Встреча была очень дружеской. Джексон и Жермен обменялись весьма тонкими комплиментами, и комендант от имени XI-го Суданского полка подарил французской экспедиции знамя, захваченное при Ренге у дервишского эмира, который атаковал суданцев. Маршан пожал всем руки, и британские офицеры пожелали своим доблестным соперникам счастливого пути.
И вновь восемь французов, которые забрались так далеко и так много совершили, отправились дальше, чтобы проделать безопасный, но утомительный путь через Абиссинию к берегу океана, а оттуда отправиться домой, в страну, которой они так верно служили, и которая не оставила их заслуги без внимания.
Теперь осталось только рассмотреть соглашение, достигнутое между завоевателями Судана. Великобритания и Египет рука об руку поднялись вверх по великой реке, разделяя, хотя и не поровну, все военные расходы, как в деньгах, так и в людях. Награда принадлежала им обоим. Прямая аннексия Судана Великобританией была бы несправедливостью по отношению к Египту. К тому же претензии завоевателей на Фашоду и другие территории основывались исключительно на прежних правах на них Египта. С другой стороны, если Судан переходил под власть Египта, он вновь должен был надеть оковы этой порабощенной страны. Смешанные трибуналы, суверенитет Оттоманской Империи и другие обременительные тяготы прибавлялись к уже [318] имевшимся трудностям суданской администрации. Освободить новую страну от проклятия интернационализма было первостепенной задачей. Это было достигнуто соглашением по Судану между Великобританией и Египтом, опубликованным 7 марта 1899 г. Как и всякая лучшая часть работы, проделанной британским агентством в Египте, соглашение было проведено без привлечения особого внимания. Его властью в долине Нила было создано государство, которое не было ни британским, ни оттоманским, ни чем иным, до сих пор известным европейскому законодательству. Международным юристам пришлось столкнуться с совершенно новым политическим статусом. Было открыто дипломатическое «четвертое измерение». Великобритания и Египет управляли страной совместно. Завоеватели-союзники стали обладателями общей собственности. «Что означает Суданское соглашение?» — спросил лорда Кромера австрийский генеральный [319] консул. И британский агент, которого двадцатидвухлетнее знакомство с египетскими делами приучило к различным аномалиям, ответил ему: «Это значит просто вот это», — и протянул ему тот непостижимый документ, с которым завоеванная страна однажды, может быть, достигнет мира и процветания.
Власть халифы и могущество его армии были навеки сокрушены 2 сентября, и битва при Омдурмане стала естественной кульминацией в истории этой войны. После этой победы Судан перестал привлекать всеобщий интерес. Последний британский батальон был переведен к северу от Ассуана, последний военный корреспондент поспешил назад в Каир или в Лондон. Но военные операции на этом отнюдь не завершились.
Враг был разбит. Оставалось снова завоевать страну. Дервиши провинциальных гарнизонов по-прежнему сохраняли верность халифе. Несколько сильных арабских соединений контролировали территорию. Далекий Кордофан и еще более далекий Дарфур не были ни коим образом затронуты великим сражением при слиянии двух Нилов. Ходили слухи о каких-то европейцах на далеком юге.
Безраздельное господство на водных путях, которым обладал сирдар, позволило вновь быстро занять и формально подчинить большую часть египетского Судана. Все города и станции на основных реках и их притоках были во власти канонерских лодок. Необходимо было только послать войска, чтобы занять их и поднять британский и египетский флаги. Соответственно этому, на Белый и на Голубой Нил были посланы две экспедиции, в задачу которых входило разместить гарнизоны и, насколько было возможно, покорить страну. Первая экспедиция, которой командовал сам сирдар, вышла из Омдурмана 8 сентября и направилась вверх по Белому Нилу к Фашоде. События, связанные с этим важным путешествием, уже были описаны выше. Во второй экспедиции участвовали канонерские лодки «Шейх» и «Хафир», с двумя ротами и духовым оркестром X-го Суданского полка и [320] батареей пулеметов Максима, под командованием генерала Хантера. Выйдя из Омдурмана 19 сентября, они направились вверх по Белому Нилу к Абу Харазу.
22 сентября были получены сведения, что значительная часть армии Османа Дигны, которая не участвовала в сражении при Омдурмане, стоит лагерем на Гезире, в нескольких милях к северу от Руфаа. Шейхи и эмиры в ответ на предложение генерала Хантера сдались, и около 2000 воинов сложили оружие.
Была, однако, еще одна армия дервишей, не собиравшаяся сдаваться захватчикам. Ахмад Федил, усердный и преданный сторонник халифы, был послан после поражения при Атбаре собрать всех дервишей и привести их для пополнения формирующейся при Омдурмане новой армии. Эмир спешил на помощь своему господину с большим и весьма дисциплинированным войском, когда, находясь всего в шестидесяти милях от города, он получил известия о его поражении. Он немедленно остановился и попытался скрыть печальные новости от своих солдат, заявив, что халифа одержал победу и потому в помощи больше не нуждается. Правду, однако, не удалось скрыть надолго. Через несколько дней два посланца, отправленные Слатином, прибыли в лагерь дервишей и объявили об уничтожении Омдурманской армии, бегстве халифы и падении города. Посланцы были наделены полномочиями предложить Ахмаду условия, но этот непреклонный дервиш впал в ярость и, застрелив одного, отослал другого, избитого и униженного, велев ему передать «туркам», что он будет драться до самого конца. Его дервиши, чьи семьи и жены были оставлены вместе с запасами зерна и боеприпасами в Гедарефе под охраной сильного гарнизона в 3000 человек, уговорили своего вождя вернуться и забрать все это имущество.
7 сентября полковник Парсонс, командующий силами в Каесале, в соответствии с прежними инструкциями выступил по направлению к Гедарефу. Стало известно, что Ахмад Федил двигается к Омдурману. Считалось, что Гедареф слабо защищен, и потому драгоценный шанс отрезать самую сильную из оставшихся дервишских армий от ее базы упускать было нельзя. Но все имеющиеся в Кассале силы насчитывали 1350 солдат самых разных родов войск, — необстрелянных, недисциплинированных, [321] уставших от ожидания и ослабленных болезнями, без кавалерии, артиллерии и пулеметов, к тому же среди них было только семь британских офицеров.
Ночью 21 сентября, когда колонна была в одиннадцати милях от Гедарефа, пришли тревожные новости. Дезертир от дервишей пробрался в лагерь и сообщил полковнику Парсонсу, что эмир Саадалла поджидает его с 3500 воинов в двух милях от города. Ситуация была серьезная. Отступление по пересеченной местности перед лицом сильного врага было невозможно. Ничего другого не оставалось, как только атаковать.
Рано утром 22 сентября, в тот самый день, когда генерал Хантер на Голубом Ниле заставил Мусу Дигну и его сторонников сложить оружие, полковник Парсонс и кассалская колонна двинулись на Гедареф, чтобы вступить в бой с любыми находившимися там силами. В половине восьмого в трех милях от Гедарефа были замечены вражеские разведчики. В восемь часов колонна остановилась, и полковник Парсонс со своими офицерами поднялся на небольшой холм, чтобы осмотреть местность. Их взору предстала весьма угрожающая картина. Из травы поднимались четыре правильных линии белых фигур, что говорило как о немалой численности врага, так и о его дисциплине. Впоследствии стало известно, что эмир Саадалла выступил из Гедарефа с 1700 стрелками, 1600 копейщиками и 300 конницы. Долина была каменистой и заросшей растительностью, но справа от дороги поднимался высокий холм, напоминавший седло, поверхность которого казалась более открытой. Холм, похоже, господствовал над подходами из Гедарефа. Наши войска ничего не знали об этой местности, дервишам же она была хорошо знакома. Высота, во всяком случае, увеличивала обзор. Полковник Парсонс решил занять ее.
Был отдан приказ, и колонна стала продвигаться через долину к этому седловидному холму. Дервиши, поняв маневр противника, ускорили наступление, надеясь поймать войска на марше, но опоздали. Полковник Парсонс и его люди благополучно дошли до холма и стали продвигаться вдоль него колонной по направлению к Гедарефу.
Дервиши, увидев, что наши войска уже дошли до холма, повернули налево и пошли в атаку. В половине девятого колонна [322] развернулась в линию, чтобы встретить их. Стоя в высокой траве, которая даже на вершине холма доставала до груди, солдаты открыли убийственный огонь. Враг, хотя и нес большие потери, продолжал храбро наступать, отвечая на огонь наших солдат. В девять часов, когда исход атаки с фронта все еще был не ясен, полковник Парсонс обнаружил, что большой отряд дервишей обошел позицию слева, пробрался в тыл и собирается атаковать госпиталь и обоз. Он немедленно послал предупредить капитана Флеминга, совмещавшего обязанности военного врача и командира обозной колонны, о нависшей опасности. Арабские шейхи, которые за отсутствием офицеров действовали в качестве ординарцев, едва успели доставить это предупреждение Флемингу, как вражеский отряд численностью в 300 человек решительно атаковал обоз, и сопровождавшие его 120 человек арабских иррегулярных войск тут же обратились в бегство. Ситуация была отчаянной, но капитан Рутвен с тридцатью четырьмя людьми из верблюжьей кавалерии поспешил встретить торжествующего врага и защитить обозную колонну. Несмотря на все их усилия их оттеснили, и задняя часть колонны оказалась отрезанной. Уцелевшие отступили к основным силам, преследуемые врагом.
В этот момент капитан Рутвен заметил, что один из туземных офицеров ранен и упал на землю. Он мог попасть в руки дервишей и погибнуть мучительной смертью. Капитан немедленно вернулся и, будучи человеком очень сильным, подхватил офицера и понес его на руках. Враг подступил так близко, что ему трижды пришлось останавливаться, бросать свою ношу и отстреливаться из револьвера. Отступление в сторону основных сил тем временем продолжалось.
Полковник Парсонс и его силы оказались теперь между двух огней. Противник, наступавший на него с фронта, был уже в 200 ярдах. Атака с тыла, проведенная с таким успехом, стремительно продвигалась вперед. Поражение и полное уничтожение кассалской колонны казалось неизбежным. Но в этот самый момент атаковавшие с фронта дервиши, которые несли большие потери от огня наших войск, дрогнули и заколебались, а когда Арабский батальон и солдаты 16-го Египетского полка предприняли контратаку, они обратились в бегство. Полковник Парсонс немедленно попытался отбить и атаку с тыла. 16-й Египетский полк, [323] которым командовал капитан Маккеррел, плавно развернулся, чтобы встретить врага. Интенсивный огонь этого регулярного батальона задержал продвижение дервишей, и капитан Флеминг, оставшиеся бойцы верблюжьего корпуса и капитан Рутвен, который все еще нес туземного офицера (за свою храбрость он впоследствии был награжден Крестом Виктории), благополучно добрались до своих. Последовала яростная перестрелка с расстояния менее 100 ярдов, в результате чего напавшие на обоз дервиши были окончательно отбиты. Бой на этом практически закончился, и победа осталась за нами.
Город Гедареф сдался в полдень. Эмир дервишей, Нур Ангара, который с двумя сотнями черных стрелков и двумя бронзовыми пушками был оставлен командовать гарнизоном, поспешил капитулировать. Остальные дервиши, которые вместе с эмиром Саадаллой обратились в бегство, поспешили к Ахмаду Федилу, чтобы сообщить ему о своем поражении.
Победа была одержана, враг разбит, город взят. Теперь его необходимо было защищать. Это была хорошая позиция, которую легко можно было укрепить. Она состояла из трех больших огороженных дворов, способных вместить все войско, расположенных уступами, так что расположенные там войска могли поддерживать друг друга огнем. Дворы были обнесены прочной кирпичной стеной высотой около шести футов. Все солдаты были немедленно посланы расчищать подходы, сносить стоящие снаружи строения из сырцового кирпича и строить валы или «банкетки» внутри стен. Пока пехота занималась всем этим, Рутвен и его верблюжатники проводили рекогносцировку окружающей местности.
Благодаря удачному стечению обстоятельств конвой с боеприпасами прибыл в Гедареф из Мугатты в полдень 27 сентября. На следующее утро на рассвете Рутвен доложил, что авангард Ахмада Федила приближается к городу. Штурм начался в половине девятого. Дервиши, которые сражались со свойственной им храбростью, атаковали укрепления одновременно с севера, юга и запада. Подползая вдоль высокого гребня, они ухитрялись приблизится к стенам на 300 ярдов. Но пространство непосредственно перед стенами было тщательно выровнено и лишено укрытий. Все оно простреливалось огнем защитников. Все попытки пересечь [324] это пространство, даже самые решительные броски, были обречены на неудачу. После часа интенсивной перестрелки атаки ослабли, а затем совсем прекратились.
Дервиши в течение двух дней оставались в пальмовой роще, в двух милях к западу от города, но 1 октября Ахмад Федил был вынужден отойти в более удобный лагерь в восьми милях к югу. Там он оставался в течение трех недель, разъяренный и мрачный, пока прибытие еще одной армии, посланной на помощь кассалской колонне, не заставило его признать, что у него нет шансов вернуть город.
После своего поражения у Гедарефа Ахмад Федил вернулся к своему первоначальному намерению присоединится к халифе в Кордофане. Он отступил на юг, к реке Диндер, вместе со всеми своими людьми, которых по-прежнему было более 5000. Пересечь Нил на виду у канонерских лодок оказалось невозможно. Он, однако, не верил, что пароходы могут пройти выше по реке, и в надежде найти безопасное место для переправы он выбрал такой путь, чтобы выйти к Голубому Нилу к югу от Каркоя. Двигаясь неспеша, часто останавливаясь чтобы пограбить местных жителей, он вышел к Диндеру в 25 милях восточнее Каркоя 7 ноября. Но этот участок реки к тому времени уже патрулировали два хорошо вооруженных судна. Обманутый в своих надеждах, он повернул к югу, собираясь перейти реку за Цветочным порогом, который, вне всякого сомнения, был непреодолим для пароходов.
В конце ноября шейх Бакр, который оставил дервишей после их отступления от Гедарефа, прибыл в Каркой, где в это время остановился полковник Льюис с иррегулярным войском в 350 человек, который продвигался через центр Гезиры чтобы восстановить там власть Египта. Бакр утверждал, что он не раз наносил поражения войскам своего бывшего господина, и в доказательство своих успехов продемонстрировал мешок с отрубленными головами. Поскольку в его лояльности никто не сомневался, его послали следить за дервишами, а в качестве поощрения позволили ему сохранять за собой любые военные трофеи, которые он мог захватить.
Тем временем Ахмад Федил медленно пробирался к югу вдоль глубокого пересохшего русла (хора), которое шло почти параллельно Голубому Нилу примерно в двадцати милях от него. [325]
Как только местонахождение дервишского эмира было точно установлено, полковник Льюис повел свое войско из Каркоя к Розариям. 20 декабря были получены сведения, что 18 декабря Ахмад Федил дошел до деревни Дахила, примерно в 20 милях к югу от поста у Розариев, и что сам он немедленно переправился через реку со своим авангардом и теперь был занят переправой женщин и детей, которые пересекали реку на плотах.
22 декабря полковник Льюис послал шейха Бакра вверх по западному берегу, чтобы он отрезал следовавшие за армией дервишей стада и побеспокоил тех дервишей, которые уже переправились через реку. Иррегулярные войска выступили. На следующий день были получены известия, что войско дервишей почти поровну разделено Голубым Нилом — половина находится на одном берегу, а другая половина — на другом.
Полковник Льюис решил атаковать ту часть войска Ахмада Федила, которая еще оставалась на восточном берегу, и в Рождество, в пять часов пополудни, он выступил со всеми людьми, которых смог собрать, по направлению к Дахиле.
Двигаясь в одну шеренгу по тропе, пролегавшей через густые заросли колючих деревьев, колонна в рождественскую ночь, около 11 часов, вышла к Абу Зоголи, деревушке, находящейся на полпути, а точнее, на одной трети пути к Дахиле. Здесь они сделали привал до трех часов ночи 26 декабря, а затем продолжили движение в том же порядке через такие же колючие кусты. На рассвете они были в нескольких милях от позиции дервишей и только в восемь утра обнаружили первые вражеские аванпосты. После нескольких выстрелов арабский пикет отступил, и преследовавший его авангард вышел из леса на открытое место у берега реки. Сюда же постепенно выбралась и вся колонна.
Позиция дервишей была удачно выбрана и хорошо защищена. Чуть севернее Дахилы Голубой Нил разветвляется: один быстрый но мелкий поток отходит на восток, другой, более глубокий, образует широкую дугу на западе, подмывая берег, так что тот делается почти отвесным. Эти два русла огибают остров, достигающий около мили с четвертью в длину и 1400 ярдов в ширину, и на этом острове, окруженном естественным рвом с быстро текущей водой, находится дервишский дем. В западной части острова поднимается цепь низких песчаных холмов, покрытых травой и кустарником, [326] с крутыми, обращенными к реке противоположными склонами. Здесь, в этом великолепном укрытии, сосредоточились, как потом оказалось, три четверти сил Ахмада Федила. Стоя спиной к глубокому рукаву реки, они не имели иного выбора, да, впрочем, и иного желания, как только принять бой. Перед ними простирался покрытый крупной галькой голый склон шириной около 1000 ярдов, который необходимо было преодолеть атакующему противнику. Позади них был высокий обрывистый берег реки, местами поднимавшийся на высоту до 50 футов. На нем расположились 300 стрелков, которые уже успели переправиться. С этой надежной позиции Ахмад Федил и четыре его эмира могли наблюдать за противником и руководить обороной острова. Сосредоточенными на острове силами командовал эмир Саадалла, отличившийся при Гедарефе.
Перспектива была малопривлекательная. Полковник Льюис понял, что он недооценил численность и дисциплину войска дервишей. В полученных им сообщениях постоянно говорилось о том, что поражение при Гедарефе деморализовало их, и что численность их войска не превышает 2000. К тому же он собрался атаковать их, будучи уверен, что их силы поровну разделены протекающей между ними рекой. Но отступать было поздно. Как бы ни была сильна позиция противника, атаковать ее было куда безопаснее, чем отступать девятнадцать миль через мрачные заросли по узкой тропе, которая вела назад к Розариям. В девять часов два пулемета Максима, которые представляли собой всю артиллерию маленького войска, вступили в бой, открыв огонь с удобной позиции, а X-й Суданский полк и большая часть иррегулярных войск выстроились в линию вдоль восточного берега. Ружейный и пулеметный огонь велся с дальней дистанции. Дервиши отвечали, и вскоре стало ясно, что огнем с дальней дистанции их не удастся выбить с холмов. Полковник Льюис решил, несмотря на большое неравенство сил и неблагоприятный характер местности, атаковать их в штыки. Некоторое время ушло, чтобы найти броды через отделявший их от противника рукав, и только после десяти часов люди Бакра перебрались на остров. Под прикрытием X-го Суданского полка они приблизились к правому флангу противника и заняли позицию в 800 ярдах от его линии, чтобы прикрыть переправу остальных войск. [327]
Полковник Льюис принял решение опрокинуть левый фланг противника, ударив по нему с севера, напасть на него с фланга и сбросить его в глубокий рукав реки, проходящий за позицией. С X-м Суданским полком под командованием полковника Нэсона и майора Фергюссона он двинулся на север вдоль берега реки, скрываясь, насколько возможно, от огня за изгибом берега. Дойдя до той позиции, откуда он намеревался атаковать, батальон развернулся в линию и двинулся на противника во фронт, слегка по косой слева, прямо к песчаным холмам через усеянное галькой открытое пространство. По левому флангу идущих в атаку, одна задругой, рот открыли огонь засевшие сбоку на бугре двести дервишей.
Их огонь сделался очень плотным. Суданцы стали падать тут и там, все пространство перед холмами вскоре было усеяно телами убитых и раненых. Но даже перекрестный огонь не смог остановить этих храбрых черных солдат. Они рвались вперед без малейших задержек и колебаний, и, перейдя с быстрого шага на бег, достигли передних холмов и укрылись за ними.
Столь быстрое наступление утомило суданцев, и Льюис приказал Нэсону задержаться на несколько минут под прикрытием холмов, чтобы солдаты смогли передохнуть перед последним рывком. Тогда дервиши, увидев, что наши войска больше не наступают, и подумав, что атака отбита, решили довести дело до конца. Ахмад Федил с западного берега подал сигнал к атаке барабанным боем и протрубив в рог. С громкими торжествующими криками все бывшие на острове силы дервишей поднялись с холмов и, развернув знамена, стремительно бросились в контратаку. Но X-й Суданский полк, запыхавшийся, но непобежденный, отозвался на призыв двух белых офицеров, занял вершины песчаных дюн, за которыми укрывались солдаты, и встретил атакующего врага кинжальным огнем.
Дистанция была очень короткой, а огонь очень плотным. Изумленные арабы дрогнули и побежали. Тогда солдаты, увлеченные своими командирами, двинулись вперед рассеянной цепью, тесня противника с одного песчаного холма на другой, пока все, кто не был убит или ранен, не оказались прижатыми к берегу на самом южном краю острова. Позади них была глубокая река, а перед ними — черные солдаты, разъяренные понесенными потерями. [328]
Шейх Бакр со своими людьми и иррегулярными войсками присоединился к победоносным суданцам, и из-под прикрытия песчаных холмов, занятых теперь нашими войсками, по сгрудившимся на узком открытом мысу и на берегу дервишам был открыт убийственный огонь. Некоторые попытались перебраться через стремительный поток к своим друзьям на западном берегу. Многие утонули, включая эмира Саадаллу, который пошел ко дну вместе с конем, унесенный потоком. Другие пытались укрыться от огня, забравшись в воду по шею. Большая часть, однако, сумела перебраться на небольшой островок немного выше по течению. Но там негде было укрыться, и после того, как они в течение часа подвергались обстрелу со стороны двух рот, оставшиеся в живых 300 человек сдались. К 11.30 весь остров был занят нашими войсками. Ахмад Федил бежал всего с дюжиной сторонников, намереваясь присоединиться к халифе.
Халифа по-прежнему оставался в Кордофане. После того, как он бежал с поля боя при Омдурмане, Абдулла поспешил по направлению к Эль-Обейду. В начале ноября он перебрался дальше на запад, к Айгаилле. Здесь к нему присоединился эмир Эль Хатем с эль-обейдским гарнизоном. Этот вождь и его люди еще не разу не вступали в сражение с «турками», поэтому они были свежи и воинственно настроены. Их прибытие сильно воодушевило тех воинов, которых собрал вокруг себя халифа. В Айгаилле был образован большой дем, и, поскольку в декабре вода имелась здесь в изобилии, Абдулла спокойно пережидал, посылая отряды рейдеров для сбора зерна и других припасов.
Как только сирдар, который вернулся из Англии, узнал об этом, он решил сделать попытку захватить халифу. 29 декабря он послал за полковником Китчинером, которому он решил поручить это почетное задание. Полковник получил приказ двинуться с небольшим смешанным отрядом в Кордофан и произвести рекогносцировку вражеских позиций. Если представится такая возможность, он должен был атаковать и захватить Абдуллу, [329] число сторонников которого, как считалось, не должно превышать 1000 плохо вооруженных людей.
Основной трудностью этой операции была нехватка воды. Позиция халифы находилась почти в 125 милях от реки. Местность по пути туда во влажное время года усеяна мелкими озерами, но к январю они пересыхают и превращаются в лужи грязи, и лишь изредка можно встретить пруд. Таким образом необходимо везти на себе всю воду, которая потребуется людям, лошадям и мулам, составляющим колонну. Верблюды могут обходиться без воды, им достаточно будет тех редких прудов, которые можно встретить по пути. Способность верблюда переносить жажду, конечно, исключительна, но и она имеет свои пределы. Предполагалось, что отчасти за счет воды, которую можно нести на себе, отчасти за счет случайных водоемов, а также благодаря выносливости верблюдов, можно перебросить соединение численностью в 1200 человек через пустыню на расстояние в 125 миль, чтобы за три дня они выполнили там свое задание и вернулись обратно к Нилу. Провизии, которой снабдили эти силы, должно было хватить до 9 февраля, таким образом радиус их действия, если не считать ограничений из-за воды, был равен девятнадцати дням. Он мог быть еще увеличен за счет конвоя с провизией, который должен быть выслан 30 января им навстречу, чтобы встретить их на обратном пути.
Колонна, включавшая 1604 солдат и офицеров и 1624 верблюда и других вьючных животных, вышла из Кохи в три часа пополудни 23 января. Местность, через которую проходил их путь, имела вид неприглядной пустыни. В десяти милях от реки исчезли все признаки животной жизни. Земля была покрыта колючим кустарником, совершенно не пригодным в пищу ни одному живому существу, но создающим лишь препятствие на его пути.
По этой местности, медленно извиваясь, продвигалась колонна, днем следовавшая за красным египетским флагом, а ночью — за поднятым на шесте фонарем. Авангард прорубал дорогу топорами и помечал путь привязанными к кустам полосками ткани. 25 января, после трех длинных переходов, они прибыли в Гедид.
26 января поход возобновился. Деревья стали больше, кустарник превратился в лес. Песчаная почва приобрела темно-коричневый оттенок, но в остальном пейзаж оставался прежним. [330]
Колонна сделала привал у Абу Рокбы. Несколько голодных обитателей, живших здесь в хижинах, показали могилу отца халифы и маленький соломенный домик, в котором Абдулла молился, когда навещал могилу.
В конце следующего перехода, который совершали днем, проводники нашли большой пруд с чистой водой. Все очень обрадовались и напились вволю. Рядом с этим драгоценным прудом была построена небольшая но прочная зериба, где были оставлены в качестве гарнизона несколько больных под началом египетского офицера и запас провизии. Колонна продолжила путь. 29 января они дошли до Айгаиллы, и здесь с изумлением, не меньшим, чем то, которое испытал Робинзон Крузо при виде отпечатка босой ноги, они обнаружили брошенный лагерь халифы. Это была широкая площадка, расчищенная от кустарника, за которой стоял сам лагерь — бесчисленные хижины, сплетенные из желтой соломы, идеально чистые, аккуратно расположенные вдоль улиц и площадей, и тянувшиеся на несколько миль. Вид этого странного покинутого города, поднимавшегося, подобно безмолвному кладбищу среди ужасных кустов, завораживал всех, кто там побывал. Его размеры не могли не внушить тревогу командованию: по самым минимальным подсчетам там должно было поместиться не менее 20 тысяч человек. Многие ли из них могли быть воинами? Конечно же никак не меньше 8000 или 9000. Но ведь экспедиция посылалась с расчетом, что у халифы их не более 1000!
Соблюдая все необходимые на войне предосторожности, колонна стала пробираться вперед, и кавалерия и верблюжий корпус, которые прикрывали ее продвижение, вскоре наткнулись на вражеских разведчиков. Они обменялись выстрелами, и арабы отступили. Колонна сделала привал в трех милях от этой позиции, построила прочную зерибу и провела ночь в ожидании атаки. Ничего, однако, не произошло, и на рассвете Митфорд с несколькими конными «союзниками» был послан на разведку. К десяти часам он вернулся, и его доклад был настораживающим. Он насчитал не менее 2000 арабских стрелков на передовой линии.
Маленькое войско находилось в 125 милях от своей базы. За ними лежала почти безводная страна, а впереди был сильный враг. Приказ сирдара определенно исключал какие либо задержки: [331] при встрече с врагом войска должны были либо немедленно атаковать, либо отступить. Полковник Китчинер решил отступить. Дорога домой была не менее длинной и утомительной, чем наступление, и ни надежда отличиться, ни возникающее перед боем возбуждение не вдохновляли усталых солдат.
К концу пути верблюды, страшно изнуренные недостатком воды, стали умирать; было ясно, что у соединения не осталось времени ни на какие действия. 5 февраля колонна дошла до Кохи, и Кордофанская действующая армия, преодолевшая столько трудностей и перенесшая столько невзгод, была расформирована.
В течение года никакие дальнейшие операции против халифы не предпринимались, и он правил в Кордофане всю весну и лето 1899 г., собирая сторонников и совершая грабительские набеги, что грозило спровоцировать серьезные беспорядки. Пустынный и почти безводный район, в котором он укрылся, создавал большие препятствия для любой военной экспедиции; и хотя в Хартуме по-прежнему стояли значительные силы, засушливый сезон и отсутствие сведений о точном местопребывании противника мешали что либо предпринять. Однако в конце августа отдел разведки получил достоверную информацию, что халифа с его армией стоит лагерем у Джебель Гедир, той самой горы в Южном Кордофане, куда двадцать лет назад он и Махди бежали с острова Абба. Здесь его присутствие пробудило прежние воспоминания, и это место мгновенно превратилось в центр религиозного фанатизма. Ночь за ночью он проводил на камне Махди, и день ото дня рассказы о его снах разносились его тайными агентами не только по Западному Судану, но и в Гезире и даже в Хартуме. Теперь, когда его местоположение было определено, а его действия стали крайне опасными, решено было вновь двинуться против него.
Первоначально все верили, что халифа намеревался удалиться на почти что недосягаемое расстояние — куда-нибудь к Эль-Обейду или в Южный Дарфур. Но вскоре по базарам Омдурмана стали расползаться странные слухи о спрятанном оружии, люди перешептывались о грядущем восстании. В течение нескольких дней в туземном городе царило смутное недовольство, а затем, 12 ноября, были получены точные и неожиданные известия. Халифа вовсе не отступал на юг или на запад, он шел на север, и [332] целью его был не Эль-Обейд, а Омдурман. Он решил поставить все, что у него оставалось, на эту последнюю отчаянную попытку вернуть себе свою прежнюю столицу. 12 ноября его авангард под командованием эмира Ахмада Федила вышел к Нилу напротив острова Абба.
Имя острова Абба, возможно, напомнит читателю самое начало этой истории. Здесь восемнадцать лет назад Махди жил и молился после своей ссоры с заносчивым шейхом. Здесь к нему присоединился Абдулла. Здесь было поднято знамя восстания, и здесь впервые было нанесено поражение египетским войскам. Это любопытный пример той случайной исторической симметрии, что окончательному уничтожению последних остатков махдистского движения суждено было произойти так близко от места его возникновения!
Известия, которые дошли до Хартума, привели весь механизм в движение. Китчинер поспешил на юг из Каира и прибыл в Хартум 18 ноября. Была немедленно сформирована действующая армия численностью около 2300 — одно кавалерийское подразделение, вторая полевая батарея, первая батарея пулеметов Максима, верблюжий корпус, IX-й Суданский полк, XIII-й Суданский полк и одна рота 2-го Египетского полка. Командование этими силами было поручено сэру Реджинальду Вингейту. Кроме этого имелись еще 900 арабских стрелков и несколько иррегулярных конных разведчиков. 20 ноября эти силы были сконцентрированы у Фаши Шоя, откуда полковник Льюис заставил отступить Ахмада Федила. В 3:30 пополудни экспедиция выступила в юго-западном направлении, двигаясь по следам противника.
Войска сделали привал примерно в десяти милях от Фаши Шоя, а затем ночью, при ярком лунном свете двинулись на Нефису, встретив по пути только патруль дервишей человек в десять. В Нефисе они нашли брошенный лагерь Ахмада Федила, где оставалось некоторое количество зерна, которое он собрал в прилегающих к реке районах, и, что было еще важнее, больного но благоразумного дервиша, который утверждал, что эмир только что перешел в Абу Аадель, в пяти милях оттуда.
Кавалерия, верблюжий корпус, пулеметы Максима и иррегулярные войска двинулись туда как можно скорее. В 9:15 за ними последовала пехота, которая освежилась водой из цистерн и [333] наскоро перекусила. По мере их продвижения кустарник становился все гуще, местность была пересеченная и труднопроходимая. Около десяти часов треск пулеметов Максима и ружейная стрельба возвестили пехоте, что кавалерия под командованием полковника Махона сблизилась с противником. Стрельба вскоре усилилась, и когда пехота подошла поближе, стало ясно, что конные войска вступили в жаркую схватку. Они заняли позицию на низком гребне относительно свободном от зарослей кустарника. Отсюда, на расстоянии в 800 ярдов можно было видеть лагерь дервишей, скучившийся вокруг нескольких прудов. И пехота, и полевая батарея прибыли как раз вовремя. Дервиши, которые до этого ограничивались тем, что вели неровный бессвязный огонь, скрываясь среди кустарника, вышли на открытую местность и предприняли очень смелую и решительную атаку против артиллерийской батареи. Их разделяли всего 200 ярдов, и в какой-то момент показалось, что их атака достигнет цели. Но в этот момент IX-й и XIII-й Суданские полки, которые преодолели последние две мили форсированным маршем, вышли на линию огня, заполнив промежуток между пушками Махона, спешившимся верблюжьим корпусом и иррегулярными стрелками, и на противника обрушился сходящийся огонь всех наших войск. Враг был полностью разбит и деморализован. На поле боя осталось триста двадцать трупов, примерно такое же количество, вероятно, было ранено. Ахмад Федил и один из его главных эмиров бежали на юг и направились к халифе.
От пленных узнали, что халифа примерно с 5000 воинов движется на север к колодцам Гедида, о которых мы уже слышали во время рекогносцировки Ширкелы. Они находились где-то в двадцати пяти милях от места сражения. Войска уже были утомлены после стольких усилий. Пруд был такой грязный, что даже верблюды отказывались пить из него, к тому же в баках оставалось очень мало воды. Поэтому добраться до колодцев Гедида было жизненно необходимо. Но представим себе, что будет, когда уставшие войска, измученные жаждой, дойдут до колодцев, где их встретят немалые силы дервишей, которые их уже захватили! Сэр Реджинальд Вингейт решил, однако, рискнуть, и за несколько минут до полуночи колонна опять тронулась в путь. Местность была неровная, ночь душная, часы текли, и страдания пехоты [334] делались невыносимыми. Многие падали на землю от усталости. Утром 24 ноября, в девять часов, солдаты с огромным облегчением встретили известие о том, что кавалерия заняла колодцы, не встретив там никакого сопротивления. Вся вода, остававшаяся в баках, была немедленно распределена. Пехота освежилась и побрела дальше, и к полудню расположилась у пруда с относительно чистой водой.
В Гедиде, как и в Нефисе, был захвачен один дервиш. От него узнали, что армия халифы стоит лагерем в семи милях к юго-востоку. Со стратегической точки зрения его позиция была весьма неблагоприятной. Путь на север ему был прегражден. Отступать на юг ему пришлось бы через безводную местность, густо поросшую лесом. И поскольку захват запасов зерна, сделанных фуражирами Федила, затруднял как отход, так и наступление войск халифы, было весьма вероятно, что он не станет уклоняться от боя. Поэтому Вингейт решил атаковать его на рассвете.
Оставив обоз у воды и дав интендантам инструкцию выступить в четыре часа, войска снялись с места в полночь. В три часа, когда до позиции противника оставалось около трех миль, армия развернулась в боевой порядок. Иррегулярные стрелки прикрывали фронт, за ними шли XIII-й и IX-й Суданские полки, позади следовала артиллерия и пулеметы Максима. Осторожно, без лишнего шума, войска вновь двинулись вперед, и тут вдали тишину разорвал барабанный бой и длинный протяжный рев боевой трубы. Врага не удалось застать врасплох. Около четырех часов войска дошли еще до одного низкого гребня, относительно свободного от зарослей, и заняли эту позицию. Кавалерию отвели с фронта, вперед выдвинули несколько пикетов пехоты, а остальные войска залегли в высокой траве на гребне и стали дожидаться рассвета.
Примерно через час нёбо на востоке стало бледнеть, приближалось утро, было видно, как в сумеречном свете медленно пробираются назад пикеты, а позади них, у ряда деревьев, стали собираться едва заметные расплывчатые белые фигуры. Сэр Реджинальд Вингейт, опасаясь, что дервиши неожиданно бросятся на него, приказал всем встать и открыть огонь. Началась громкая и частая стрельба. На нее немедленно ответили. Огонь противника мерцал широким полукругом; особенно энергичному [335] обстрелу подверглись египтяне на левом фланге, и им пришлось срочно прислать подкрепление. Когда совсем рассвело, стали видны большие группы дервишей, с криками бросившиеся в атаку. Но огонь с нашей стороны был слишком сильный, и их эмиры не могли вывести их дальше опушки леса. Как только это было замечено, Вингейт скомандовал общее наступление, и все войска, двинувшись быстрым шагом вниз по пологому склону, погнали противника через лес к лагерю, стоявшему в полутора милях оттуда. Здесь, скучившись под соломенными крышами, собрались 6000 женщин и детей. Все они, вместе со многими даже не ранеными воинами, знаками выражали свою готовность сдаться и просили пощады. В половине седьмого прозвучал сигнал «прекратить огонь». Только тогда стало ясно, какие жестокие потери понесли дервиши. На одном участке, не более чем в двадцать ярдов, лежали все самые знаменитые эмиры некогда широко раскинувшейся империи дервишей. Халифа Абдулла, пронзенный несколькими пулями, мертвый распростерся на овечьей шкуре. Справа от него лежал Али Вад-Хелу, а слева — Ахмад Федил. Перед ними в ряд лежали неподвижные телохранители, за ними — менее знатные вожди, а позади — куча убитых и раненых коней. Такая зловещая сцена предстала взору британских офицеров с первыми утренними лучами, и для многих из них она означала завершение тяжелой и опасной задачи, растянувшейся на многие годы. И пока они с изумлением, смешанным с благоговейным страхом, созерцали все это, из под кучи тел выбрался совершенно невредимый маленький эмир Донголы Юнее, который добавил несколько недостающих звеньев к цепи этого повествования. При Омдурмане Абдулла оставался в тылу — он сидел верхом за холмом Сургэм, но в этой последней битве он находился в передних рядах. Чуть ли ни при первом залпе его сын, Осман Шейх-эд-Дин, был ранен, и, когда его уносили, он убеждал халифу спастись бегством. Но последний, с тем драматическим достоинством, которого порой не хватает более цивилизованным воинам, отказался. Он спешился и приказал своим эмирам сделать то же самое. Затем он сел на овечью шкуру и приготовился встретить свою судьбу. По странной случайности при этой последней сцене борьбы с махдизмом не присутствовали всякие сомнительные личности, и только Осман Дигна, бежавший с поля [336] боя, на короткое время обрел постыдную свободу, за которой последовало долгое и еще более постыдное рабство. 29 эмиров, 3000 воинов и 6000 женщин и детей сдались в плен. Египтяне потеряли троих убитыми и двадцать три человека ранеными.
Эта длинная история подошла к концу. Речная война была окончена. Она с переменным успехом продолжалась в течение четырнадцати лет, унесла, вероятно, около 300 000 жизней и явила множество крайностей и контрастов. Но цель, наконец, была достигнута: теперь флаги Англии и Египта вновь развеваются над долиной Нила, и никто не смеет бросить им вызов.