До Астурии я добралась на дилижансе, пунктом назначения была башня Ардонских Ликвидаторов. Хотя я числилась в этой группе ликвидаторов, побывать в башне мне удалось лишь однажды, перед самым отъездом в Истрэй. А апартаментов, которые предоставляли ликвидаторам я и вовсе никогда не видела.
Покидая теплый Истрэй, я испытывала смешанные чувства. С одной стороны, эта поездка помогла мне успокоиться и забыть эмоции, пережитые в академии. Я повзрослела, наслаждаясь независимостью, поверхностным общением с коллегами и долгожданным одиночеством.
Однако Истрэй также показал мне уязвимость ликвидаторов. Раньше я воспринимала их как безупречно функционирующую систему, где всё решено и под контролем. Но в действительности на них влияли политические интриги, они скрывали свои исследования и не всегда знали, как поступить. Они даже не могли открыто отправить своего человека к Фуллагару, поэтому были вынуждены использовать вчерашнюю студентку, которую по неизвестной причине решил нанять Тед Фуллагар.
В Астурии всё ещё было холодно, хотя зима уже подходила к концу. Я была в тёплом красивом пальто и видела своё отражение в стекле дилижанса — без очков, похудевшая, ухоженная, я чувствовала себя красивой. Как бы я хотела, чтобы та старая Айви, которая была замужем за Робертом и прятала себя от мира, могла тоже почувствовать себя красивой.
Дилижанс остановился, и я мельком увидела человека у входа в башню. Выйдя из дилижанса с широкой улыбкой, я вскоре оказалась в объятиях Эммы.
— Айви, наконец-то! Пожалуйста, не уезжай больше в командировки или бери меня с собой. Я тоже, знаешь ли, мёрзну в Ардоне и не против погреть свои кости на пляже…
Я внимательно осмотрела её, слегка отстранив — она похудела ещё больше, хотя и так была миниатюрной.
— Пойдём внутрь, у тебя сегодня есть работа? — спросила я, не желая, чтобы Эмма мёрзла.
— Нет, я взяла отпуск. Хотела помочь тебе обустроиться, может, купить обновок. Апартаменты совсем пустые, даже цветов нет. У тебя были планы на день?
Не сегодня, но завтра я собиралась отправиться к родителям в Сартону, сразу после визита к законнику. Мои родители всё больше напоминали мне потерянных детей, за которыми нужно присматривать.
Как только я передала родителям первые деньги и начала их обеспечивать, они словно разом утратили все способности выживать без моей помощи. Единственное, что они делали, это покупали еду и отец ходил на работу. Даже уговорить их пойти к врачу было непросто, а о ремонте вообще не хотелось вспоминать.
— Я вся твоя. Ну и может, если успею, увижусь с Билли и Алфиной.
Эмма помрачнела, услышав мои слова, и я нахмурилась.
— Что-то случилось? — спросила я, волнуясь, что между ней и Билли могли возникнуть проблемы. Я думала, что у Эммы были чувства к Билли, которые она скрывала, как от меня, так и от самой себя.
— Нет, — наконец она улыбнулась. — Просто без тебя мы с Билли особо не общались. После академии всё изменилось. Мы живём далеко друг от друга и видимся только на выездах и тренировках. С остальными то же самое.
— Можем после тренировок и выездов ходить вместе в кафе, я их приглашу, — ответила я, успокаиваясь. Дружба в академии и дружба между коллегами — это разные вещи. Последнюю труднее построить, и нужно прилагать усилия, чтобы рабочие отношения переросли в дружеские.
Ардонская Башня защищалась артефактом отвода глаз и прохожие не могли с уверенностью сказать, заходили ли люди внутрь или же проходили мимо. Внутри башни девушки у стойки приёма дружно нас поприветствовали. Эмма быстро показала значок, и я последовала её примеру. Уже заходя во внутренние помещения, я услышала их разговор:
— Его следующий выезд через два дня, я попросила поставить меня на смену. Вдруг он заметит меня? Думаешь, у меня есть шансы?
— Лила, ну почему бы тебе не посмотреть на кого-то попроще? Так только в книгах бывает, что аристократ влюбляется в подавальщицу или секретаршу. В жизни они выбирают женщин своего уровня…
Остаток разговора я не услышала, но удивлённо подняла брови. Аристократов среди нас было немного, и из молодых я могла вспомнить только Тома. Но у Тома уже есть девушка, хотя, кто знает, может, это никого не останавливает.
Дом, милый дом.
Апартаменты представляли собой почти пустое пространство с минимальной мебелью: стол, два стула, шкаф для вещей, одна кровать и одно кресло с низким столом в гостиной. Даже занавесок не было.
Зато апартаменты были бесплатными! Точнее, их оплачивал работодатель на время нашего контракта. Кроме того, они находились недалеко от башни Ардонских Ликвидаторов, а аренда в этом районе стоила безумных денег.
В пешей доступности были таверна "Голодный Моряк" и главный офис "Артефактов Фуллагара", куда я собиралась отправиться в ближайшее время.
— Если ты не устала, предлагаю сразу отправиться в торговые ряды, купим цветы и хотя бы скатерть. Жить тут невозможно, — предложила Эмма, и я согласилась.
В торговых рядах было оживленно. Я планировала приобрести не только вещи для себя, но и что-то для родителей, возможно, качественный теплый плед или артефакт. Попытка спасти их жизнь с помощью артефактов казалась рискованной — само это место, их окружение, вело к их гибели, и мне нужно было вытащить родителей из Сартоны.
Эмма весело щебетала рядом, последние месяцы ей явно было одиноко. Мы купили несколько уличных закусок и решили пропустить обед, так как не были голодны. Вместо этого мы приобрели различные украшения для моего дома: скатерть, пледы, подушки, несколько ваз, а также тумбочку и красивую кушетку. Мебель привезут через несколько дней.
Возможно, я переборщила с тратами, и теперь придётся экономить остаток месяца. Если бы не судебное разбирательство с Люсиль, мистером Маршем и профессором Диксоном, я могла бы считаться обеспеченной. Но услуги законников съедали большую часть моих средств.
— Айви? — внезапно услышала я знакомый голос. Оглянувшись, я увидела Джареда, моего высоченного однокурсника, который терпеть меня не мог, во многом потому, что пытался ухаживать за Люсиль. Кроме того, как и Люсиль, он считал меня второсортным существом из-за моей семьи и того, что я получала стипендию. — Я тебя даже не узнал, — его взгляд прошелся по мне с ног до головы, оценивая мою качественную одежду, ухоженные волосы и отсутствие очков.
— Здравствуй, Джаред, — безразлично ответила я. Джаред сейчас не вызывал у меня особых эмоций. Да, он оскорблял и унижал меня, но это было ничто по сравнению с Присциллой и её братом, которые физически нападали на меня, и с Люсиль, которая настраивала всех против меня, попутно пытаясь уничтожить мою репутацию и украсть мои достижения.
— Прекрасно выглядишь, — сказал Джаред, но я решила ничего не отвечать. Эмма, с которой он даже не поздоровался, начала тянуть меня в сторону торговых рядов, и я решила поддаться. — Постой, — сказал Джаред, увидев, что я просто ухожу, не реагируя на него.
— Переходи к делу, Джаред, если оно у тебя есть. Мы не друзья, так что не нужно комплиментов, — сухо ответила я.
Бывший однокурсник недовольно выдохнул, но продолжил:
— Я не знал тогда правды в академии. Не будешь же ты судить меня за то, что произошло по глупости и незнанию? Уверен, ты мудрее этого и не держишь зла по таким пустякам.
Я удивлённо подняла брови. Многомесячную травлю и прилюдные оскорбления Джаред называл пустяком?
— Что тебе нужно?
— Зачем сразу же так, Айви? Мы же однокурсники, столько времени вместе учились. Кроме того, мы оба молодые привлекательные маги, могли бы начать общаться ближе и помогать друг другу.
Я оглянулась на Эмму — она не слушала наш разговор и осматривала товар на ближайшей лавке, явно желая уйти. Она демонстрировала полное безразличие и незаинтересованность в Джареде, и я почувствовала тёплую волну благодарности к своей подруге. Эмма делала это ради меня, ей самой Джаред ничего не сделал.
— Мне это не интересно, Джаред, — сказала я и быстро подошла к Эмме. Схватив её за локоть, я потянула девушку в сторону лавки портнихи, чувствуя себя счастливой от того, что она есть в моей жизни.
На следующий день я направлялась к родителям в Сартону, обдумывая документы, которые мне передал законник. Я встретилась с мистером Симменсом утром и была поражена объёмом его работы.
Особенно впечатлило то, что он добился запрета для Люсиль на связь со мной, считая её потенциальной угрозой. В результате письма от её родителей поступали к нему, и он предложил мне прочесть их, если я захочу.
В письмах они предлагали закрыть дело против Люсиль за значительную сумму денег.
Я категорически отказалась и попросила законника передать это её родителям. Дело не только в конфликте между мной и Люсиль, но и в прецеденте. Если я покажу, что стипендиатов можно использовать таким образом, а затем, если не получится, просто откупиться, подобные попытки кражи артефактов и, скорее всего, зелий, продолжатся.
Я обходила таверну, где часто пил и проигрывал деньги мой отец, попутно осматривая город. Улочки здесь были неухоженными, и почти все жители работали на фермах или содержали небольшие хозяйства, которые их кормили. Таверна была закрыта с утра, но по голосам я поняла, что столики перед ней заняла группа местных сплетниц во главе с миссис Лури.
— Он бросил Розию потому что считает, что может добиться большего, представляете? — услышала я голос миссис Лури. Розия была её дочерью, примерно моего возраста, и, видимо, её бросил жених.
— Может, и правда сможет, пусть попробует. А Розия найдёт себе нового жениха, подумаешь, — ответила другая соседка.
— Да где я найду ей нового жениха? У нас в Сартоне молодёжь не задерживается! — сразу возразила миссис Лури. — Это всё дочка Браунов, все теперь считают, что могут переехать в столицу и разбогатеть. Вот и Розия вчера говорила, что, может, ей стоит найти работу. Я сразу ответила, что это глупость, вернётся пузатая и никому не нужная, как Рамона, и никогда не отмоется от статуса гулящей девки.
Услышав это, я замерла, еле сдерживая гнев. Как она смела? Эта женщина ничего из себя не представляла, но считала, что имеет право осуждать других. А ведь в прошлом, помимо этой грязи, мама должна была выслушивать о том, какая я никчёмная, и что все их надежды на мою карьеру оказались напрасными. Но мама всегда защищала меня, говоря, какая я талантливая и что у меня всё получится.
А у меня тогда не получилось.
— Ты уверена, что Айви не дочка Барта? Мой муж считает, что она ему родная.
— Конечно, уверена, — перебила женщину миссис Лури. — Через год после свадьбы Рамона исчезла на шесть месяцев на "заработки", — ядовито сказала женщина и рассмеялась. — А после вернулась уже пузатая. А Барт её принял назад, как ему не стыдно с такой гулящей…
Но миссис Лури не договорила. Я вышла из-за угла таверны с маленькой огненной сферой на ладони, играя с ней с нарочитой лёгкостью.
— Сплетничаете, миссис Лури? — увидев меня, женщины замолчали, их было всего четверо. — А вы сами кто, чтобы судить моих родителей и разносить про них грязь?
По моему лицу и голосу было видно, что я в бешенстве. Женщина опасливо косилась на мой огненный шарик, но я не собиралась ничего ей делать — это было незаконно. Просто тренирую свою слабенькую стихийную магию.
— Что же вы молчите? Вы же громче всех это обсуждали? Не стесняйтесь, миссис Лури, мы все свои.
— Айви, ты вернулась! Рамона как раз говорила, что тебя отправили в Истрэй.
Я хмыкнула, решив, что впечатлить эту группу женщин будет полезно. Судя по всему, они понимают только самые банальные методы воздействия.
— Да, король Одалрик лично подписал моё назначение. Но не будем переводить тему. Я слышала, что вы говорили про мою маму, продолжайте.
От моих слов миссис Лури слегка побледнела, а её собеседницы неловко оглянулись, словно хотели исчезнуть.
— Ну что ты, Айви, ты всё не так поняла.
— Что я не так поняла?! — я не сдержалась и повысила голос. — Может, вы пойдёте и скажете ей свои мысли в лицо? Или вы только за спиной такая храбрая?
— Уважай старших, Айви! — громко сказала она, но вновь покосилась на огненную сферу в моих руках. — Ну чего ты так завелась, я же ничего…
— Уважение нужно заслужить, миссис Лури, делами, а не словами. А вы, — я обратилась к остальным женщинам, — думаете, она не распускает такие слухи о вас за вашими спинами?
Я уже собиралась уйти, не желая погружаться в эту грязь, но вспомнила кое-что.
— И ещё, миссис Лури. У меня теперь есть очень хороший законник и средства на его оплату. Помните, как мы не могли разобраться с границами наших территорий? Думаю, все мы хотим найти настоящие границы.
Сказав это, я наконец ушла, кипя от негодования. Мне было все равно на дополнительные сантиметры земли и забор, который миссис Лури придется перестраивать, но она не способна понять ситуацию иначе. Если она не хочет общаться с нашей семьей по-хорошему, значит, ей придется общаться со мной по-плохому.
И я не дам ей больше возможности расстраивать моих родителей.
В итоге домой я вернулась на взводе и даже с родителями общалась немного нервно, хотя они обрадовались подаркам и артефакту-обогревателю. Я приложила ещё больше усилий, чтобы уговорить родителей переехать, но отец был категоричен. Он не мог представить себя без дохода и не желал переезжать, а мама не примет решения без него.
Возможно, мне стоит спросить знакомых, есть ли у них работа для отца. Конечно, предлагать такое было немного стыдно, я не знала, справится ли отец с серьезной ролью, но перед лицом смерти нужно забыть о таких вещах, как стыд.
Я бы очень хотела остаться на более долгое время, но меня ждало назначение в «Артефактах Фуллагара», а значит, пора возвращаться в Ардон. И следующим понедельником, одетая в свежеприобретённый деловой костюм, который уже был подшит по фигуре, я стояла у обновлённых двойных дверей, ведущих в просторный зал, служивший приёмной зоной.
Войдя внутрь, я огляделась, оценивая изменения, произошедшие за последние месяцы. Нужно признать, что дополнительные финансовые вложения положительно сказались на компании. Интерьер выглядел гораздо богаче по сравнению с нашим визитом во время обучения, который состоялся менее полугода назад.
Девушка на стойке регистрации приветливо улыбнулась мне и, прежде чем я успела что-либо сказать, поприветствовала меня по имени:
— Мисс Браун, мы вас ждали. Позвольте проводить вас в переговорную.
Я была удивлена такому радушному приёму. В прошлой жизни сотрудники на стойке регистрации едва замечали моё присутствие, а теперь они помнили моё имя, словно их заранее предупредили о моём визите.
От этого я почувствовала себя немного некомфортно, особенно когда меня проводили в новенькую комнату для переговоров и предложили чай или кофе.
— Кофе, пожалуйста, — ответила я. Интересно, будет ли он лучше или хуже того, что приготовила Алфина. Утренний кофе от подруги был весьма неплох, у Алфины явно есть талант, и она просто нуждалась в практике.
Сотрудница компании вышла, но вскоре вернулась с чашкой кофе, сопровождаемая начальником отдела кадров, мистером Луи Манксом. В прошлом он тоже приветствовал нас, новичков, но всего на пару минут, а сейчас он сел со мной за стол, предоставил документы и сказал, что готов лично объяснить каждый пункт, который мне будет непонятен.
Если бы в прошлой жизни я не работала в компании уже семь лет и на самом деле была бы недавней выпускницей, то, возможно, я смутилась бы от такого внимания и сделала вид, что всё понятно. Но сейчас я решила внимательно изучить то, что собираюсь подписывать. Передо мной лежал стандартный договор, в котором говорилось, что я буду работать по контракту с группой изобретателей от «Артефактов Фуллагара», и нашей целью будет создание рабочего прототипа артефакта по указанию советников Его Величества короля Одалрика. Поскольку я была сотрудником короля, меня даже не заставили подписывать соглашение о неразглашении, так как считалось, что я уже подписала его со структурами Его Величества и буду работать только над одним проектом.
В договоре также были прописаны условия труда и возможность предоставления жилья в элитном районе Монфорте, аренда которого будет оплачена из моей заработной платы. При этом жильё будет доступно по льготной цене, и я знала что настоящая аренда в Монфорте почти в три раза выше.
Это казалось странным. Моя зарплата выплачивалась ликвидаторами, точнее, из государственной казны. Тед Фуллагар не имел к ней доступа и не мог предложить направить часть моей зарплаты на оплату аренды апартаментов.
— Думаю, здесь какая-то ошибка, мистер Манкс. Я не знала, что в вашем стандартном договоре предусматривается жильё, да еще и в Монфорте, но в моем случае этот пункт неуместен. Я всё ещё работаю на короля Одалрика, пусть и в структурах «Артефактов Фуллагара».
Мистер Манкс внимательно посмотрел на меня, явно не понимая, почему я не схватилась за эту возможность. Предложение действительно выглядело привлекательно, особенно с учётом того, что для меня оно оказалось бы практически бесплатным. Но это только усиливало мои подозрения.
— Да… видимо, произошла ошибка, — тихо и медленно ответил он, хотя его взгляд говорил об обратном. Это меня нервировало. — Если у вас есть какие-то вопросы, можете задать их сейчас. Когда будете готовы, я покажу вам рабочее место, а затем организую небольшую экскурсию по основным помещениям компании.
Последнее предложение было явно излишним; в прошлом для нас тоже организовывали экскурсию, но она была добровольной и в ней участвовало множество новых сотрудников. Сейчас же мне предложили индивидуальную экскурсию. Почему? Потому что я работаю на короля?
— Прошу, мисс Браун. Ваша мастерская находится на четвёртом этаже. Этот этаж был полностью обновлён в последний месяц и теперь оборудован по последнему слову артефакторики, — мистер Манкс открыл дверь в просторную светлую комнату с четырьмя рабочими местами и огромными столами в центре, заполненными предметами, необходимыми для сборки артефактов.
В комнате уже работали трое сотрудников — двое мужчин и одна женщина в возрасте от тридцати до сорока лет. Они быстро представились, с интересом глядя на меня, после чего я также представилась.
— Помешал? — раздался за моей спиной низкий голос, и трое артефакторов вздрогнули, опасливо поглядывая на дверь. Я тоже замерла, но в целом не была удивлена: я подозревала, что сам Тед Фуллагар придёт сегодня поприветствовать меня. Его поведение в этой жизни очень сильно отличалось от прошлого, и он, вероятно, хотел узнать, почему я согласилась на эту работу.
В прошлом он редко появлялся в компании, может, не чаще раза в неделю, и на несколько часов. Вряд ли его появление сегодня можно считать случайностью.
— Нет, я уже показал мисс Браун мастерские и собирался показать оставшиеся рабочие помещения, — невозмутимо ответил мистер Манкс.
— Я сам покажу мисс Браун нашу компанию, раз уж я так удачно здесь оказался, — Тед Фуллагар не посмотрел на начальника отдела кадров его компании, продолжая неотрывно смотреть на меня.
— Конечно, лорд Фуллагар.
— Мисс Браун, прошу, — Тед Фуллагар открыл дверь и дождался, пока я выйду первой, затем последовал за мной, стараясь идти со мной наравне, а не впереди, но так, чтобы я понимала направление. — Я вижу, вы передумали насчёт работы в моей компании.
— Я не передумала. Я всё ещё работаю на того же работодателя. Меня послали сюда решением советников короля, во многом, чтобы проконтролировать, что «Артефакты Фуллагара» правильно выполняют свои обязательства по контракту. Ну и, конечно, они верили, что я принесу этому проекту много пользы как изобретатель, — ответила я так, как меня учили.
Услышав это, мужчина лишь усмехнулся.
— Вы всегда могли сказать нет. Удивительно… вы так молоды, а за пару месяцев сумели так хорошо проявить себя, что вас направляют помогать лучшим артефакторам Ардона.
Я не осталась в долгу и тоже улыбнулась.
— Вы не соглашались пускать никого другого, лорд Фуллагар, хотя вам предлагали специалистов самого разного… возраста. Вы даже готовы были рискнуть неустойкой.
— Я соглашаюсь только на особенных людей, Айви, — тихо сказал мужчина. — Вы позволите? — он предложил мне свою руку, чтобы помочь спуститься по лестнице, и я почувствовала себя неловко. С одной стороны, это было обычное предложение джентльмена, с другой стороны, в рабочей среде такое не принято. Поэтому, как только мы спустились по лестнице, я сразу вырвала свою руку.
Мужчина заметил это и бросил на меня пронзительный взгляд.
— Позвольте показать вам наш ремонтный отдел…
Тед Фуллагар сам провёл мне короткую экскурсию по всему зданию «Артефактов Фуллагара», лично и только для меня, вызвав этим удивлённые взгляды всех сотрудников. Однако никто из них не проявил неуважения; наоборот, в их глазах иногда появлялся… страх, словно они его боялись. Я не знала, был ли это страх перед начальством или связанный с его личными качествами.
Со мной Тед Фуллагар был предельно вежлив и уважителен, он постоянно открывал передо мной двери и подавал руку на лестницах. Это тоже вызывало взгляды окружающих, но я старалась сохранять максимально равнодушное и профессиональное выражение лица.
Что за игру он затеял?
— Позвольте показать вам крышу здания, Айви, — предложил Фуллагар.
— Думаю, это излишне, лорд Фуллагар. Тем более, что я уже была там всего несколько месяцев назад. Считаю, мне нужно возвращаться на рабочее место.
— Называйте меня Тед или Теодор, как вам удобнее. Я провожу вас до вашей мастерской, — мужчина медленно двинулся в сторону места, где началась наша экскурсия.
— Не думаю, что это уместно, лорд Фуллагар, — ответила я. Его показательное внимание ко мне нервировало, словно он старался выбить меня из равновесия.
— Почему? Вы будете называть своих коллег по фамилии? Чем же я отличаюсь от них?
Он был прав; коллег мы действительно называли по именам, и Лору, мою начальницу, я тоже называла по имени.
Но не может же он меня заставить? Я планирую избегать Теда Фуллагара, насколько возможно. Тогда и не придётся задумываться о том, как его называть.
— Спасибо, что проводили, — сказала я у входа в мастерскую, собираясь, наконец, приступить к работе, но Фуллагар вновь удивил меня.
— Не торопитесь, Айви. Я хотел показать вам ваш кабинет, — он кивнул в сторону закрытой двери на этом этаже.
— Личный кабинет? Не думаю, что обычный исследователь в «Артефактах Фуллагара» заслуживает такой чести. Я с удовольствием буду работать с остальными, — сказала я. — Не хочется, чтобы меня выделяли, пусть я и работаю здесь только на время проекта. Я такой же сотрудник, как и остальные.
Фуллагар внезапно громко рассмеялся, словно я сказала что-то невероятно забавное, а затем уставился на меня сверху вниз, в его взгляде читалось лёгкое снисходительное превосходство.
— Последние двадцать минут я при всех показывал вам компанию. Теперь каждый знает, что вы не "такая же, как остальные". — С этими словами он заправил за моё ухо упавшую прядь волос и, не дожидаясь моего ответа, удалился в сторону своего кабинета.
Я стояла совершенно потерянная, не понимая причин его поведения. Была ли это какая-то игра против артефактора, которого послало государство? Иногда мне почти казалось, что… Тед Фуллагар ведёт себя со мной как с женщиной, к которой он испытывает некий снисходительный интерес.
Эти мысли отвлекали меня, и я не усвоила столько информации о проекте, сколько могла бы. В любом случае, этот проект не был моей настоящей целью здесь, но нужно было хотя бы делать вид, что я помогаю. Коллеги не спешили заводить дружеские отношения, возможно, потому что я была новенькой, а может, из-за показательной экскурсии Фуллагара. Тем не менее, они рассказали мне многое о статусе проекта и текущих проблемах, замедлявших его.
Вечером я покидала компанию не слишком уставшая. С Лорой мы работали гораздо интенсивнее, иногда почти ругались, обсуждая идеи. Эти трое артефакторов явно работали ради зарплаты, а не ради идеи, и просто выполняли необходимый минимум. Впрочем, я их не винила, работа в компании именно так и сказывается на сотрудниках.
Когда я покидала здание, девушка на стойке регистрации попрощалась со мной, вновь обратившись по имени, и я только подумала, насколько это непривычно. Работать под таким вниманием, где каждый знает твоё имя, будет непросто.
Я хотела направиться в таверну к Алфине, обсудить с ней прошедший день, но не успела сделать и нескольких шагов.
— Айви, — услышала я, как меня позвали справа.