Глава 26

— И что вы там надеетесь найти, Ито-сан? — спросила моя рогатая попутчица, расположившись на соседней лошади.

— Ответы, — просто ответил я. — Ответы хотя бы на несколько своих вопросов.

— Их у вас так много?

— Уйма.

Наш короткий разговор закончился, так и не начавшись в должной мере.

Отряд из тридцати воинов неспешно двигался по изъезженной широкой дороге. Во главе стоял Сэнго и его капитана. Немудрено, ведь я не ориентируюсь на местности. Земли Ватанабэ всё ещё для меня незнакомы.

Слева и справа от нас тянулись рисовые поля, на которых суетились ваны. Приметив нас, те почтительно кланялись, чуть ли не падая ниц. Но ни воины, ни Сэнго не обращали на них ровным счётом никакого внимания. А вот я то и дело озирался по сторонам, силясь запомнить все участки.

Увидев мой интерес, Саратэ, ехавшая рядом, усмехнулась.

— В чём дело? — переспросил я. — Я выгляжу глупо?

— Не совсем, — уклончиво ответила та. — Просто вы ведь не знаете, но до самого канала это ваши земли.

— Что? До сих пор мои? Я и не думал, что у Усао были настолько большие амбиции.

— И не только амбиций, — хмыкнула она, но по лицу пробежала тень. — Господин Усао всегда и всем был недоволен. Ему вечно хотелось большего. Будь то земли или женщины. Он игрался нами, словно игрушками, и от этого…

Саратэ сжала поводья, отчего лошадь недовольно замотала головой.

— Успокойся, Саратэ, — спокойно произнёс я. — Теперь это позади.

— Серьёзно? — она вновь бросила на меня скептический взгляд. — Откуда мне знать? Чем вы лучше Усао, если убили его голыми руками.

— Именно этим, — вздохнул я. — Ты в курсе о правилах Поединка Чести?

— Больше, чем вы, уж поверьте.

— Интересно, почему это? — поднял на неё удивлённые глаза.

— Мой народ не просто так называют о́ни. Мы полукровки.

— Полукровки ванов и…

— И демона, что пришёл в этот мир много веков назад.

— Ты говоришь о том самом демоне, с которым сражался монах Горо?

— Именно так, — кивнула Саратэ и коснулась правого рога. — Сами посмотрите, на кого я похожа? Можете не отвечать — на демона. Всё потому что это правда. Во мне демоническая кровь.

* * *

Через пару часов я почувствовал прохладу. Лёгкий ветерок доносил с юга, куда мы направлялись, запах рыбы и тины. А уже спустя минут десять я увидел небольшую деревушку.

— Отсюда и поплывём, — пояснил, подъехавший Сэнго. — Паромы уже ждут.

— Благодарю, — кивнул я.

— Ничего, свыкнешься с ролью управленца, — рассмеялся он и вернулся в первую линию.

Как бы обидно ни звучал его слова, но я на самом деле был ему благодарен. Парень успел в кратчайшие сроки организовать отряд и путь до самых острогов. Что будет там, никто из нас не знал, поэтому и взяли лишних ванов, чтобы они проследили за паромами, когда мы их покинем. Мало ли, вдруг на простых рабочих набросятся монстры. Такое тоже нельзя исключать. Тем более мы отправляемся в самое логово тварей.

— Волнуетесь, Ито-сан? — ко мне вновь приблизилась рогатая полукровка.

— С чего ты взяла?

— Вы освободили меня, а вместе с этим освободили знания о моей магии. Без браслета я могу видеть потаённые чувства ванов.

— Не забывай, я не ван.

— О да, это я тоже вижу. Но вы и не человек, — хмыкнула та и, подъехав ещё ближе так, что наши лошади чуть ли не тёрлись боками, прошептала на ухо: — Вы такой же, как и я, полукровка. Я вижу вас.

От подобного заявления я только усмехнулся, но посмотрел по сторонам. Не хотелось бы, чтобы нас услышал лишние уши.

— Поговорим об этом позже.

— Позже может не наступить, господин. Уж поверьте той, кто всю жизнь провёл в рабстве. Нужно жить здесь и сейчас.

Она тяжело вздохнула, но сделала это так, чтобы полные груди высоко поднялись и показались из-под костюма.

— Поверь тому, кто сражается с тварями чуть ли не каждый день. Позже наступит, и я прослежу за этим.

Рогатая женщина ничего не ответила, но посмотрела на меня по-новому. Задорно и в то же время уважительно.

А вот это хорошо. Брать её в жёны… даже не знаю. Она красива, сексуальна, но, чёрт побери, сколько у меня уже таких? А вот иметь в друзьях демона-полукровку с магическими способностями дело стоящее. Поэтому ссориться я с ней не собираюсь. Да и причин нет. Её скверный характер можно понять — весь род уничтожен, а сама она всю жизнь терпела унижения. Удивительно, что она не сожрала моё лицо, как только пал браслет.

— Оно слишком смазливое, чтобы его портить, — послышался тихий голос Саратэ.

Я покосился на женщину, и та весело подмигнула.

Чёрт, так она ещё и мысли читает? Сперва джёрё и Канон, теперь и ты? Неужто я не могу остаться с самим собой наедине?

Вновь посмотрел на Саратэ, но та была увлечена ванами, что сбегались с полей, дабы понаблюдать за нашей процессией.

Не слышит или делает вид, что не слышит? Если первое, то отлично, если второе, то… благодарю за понимание.

Но та даже не повернулась. Ладно, с этим мы тоже разберёмся.

* * *

Паромы представляли собой лодки, примерно три-четыре дзё в длину. По центру находилась небольшая пагода с колоннами вместо стен, благодаря чему было видно всё вокруг. В каждую лодку могло уместиться до двадцати ванов, но так как в это число входили и гребцы, то нам пришлось поделиться на три отряда, чтобы не перегружать. Лошадей оставили в деревушке, где под пронзительным взглядом Сэнго, местные ваны чуть ли в обморок не падали. Капитаны разошлись по своим паромам, я же остался вместе с главой Ватанабэ.

Саратэ стояла рядом и с любопытством смотрела в воду. Казалось, что она никогда не видела ничего подобного. Возможно, так оно и есть.

— Всё нормально? — я подошёл к ней сзади, отчего женщина вздрогнула и резко обернулась.

— Да, всё хорошо, — ответила та, но я услышал, как дрогнул её голос.

— Саратэ, говори, в чём дело? — шагнул ещё ближе. — Ты боишься воды?

Она виновато опустила взгляд и покачала головой.

В это время гребцы ударили вёслами, паром дрогнул и начал медленно отклоняться в сторону. Несколько холодных капель брызнули на нас, и Саратэ весело прикрылась от них.

— Нет, Ито-сан, всё и правда, хорошо. Просто…

— Говори, не бойся, — я встал рядом, опёршись о высокий бортик и сложил руки на груди. — Конечно, теперь ты свободна и не обязана передо мной отчитываться. Но я хочу, чтобы между нами была дружба, а не натянутое уважение.

— Да, вы правы, — вздохнула та и развернулась к широкому каналу. — Просто я не могу понять, что я свободна. Это… сложно. Всю свою жизнь быть рабыней и стремиться вырваться из этой кабалы. Но как только получила то, чего хотела… не понимаю, как дальше жить.

Её речь меня позабавила.

— Всё просто, — посмотрел на неё. — Чем ты занималась раньше в поместье Усао?

— Теперь это ваше поместье.

— Знаю, но ты не ответила.

— На самом деле, ничем особенным, — пожала плечами та и печально опустила глаза. — Вообще ничем. Он держал нас, как пленниц. Позволял лишь ухаживать за собой, чтобы в любой момент взять силой.

— Силой?

Саратэ бросила на меня полный гордости и гнева взгляд, выпрямив спину.

— Мне не нравилось то, что меня имеют, словно дешёвую шлюху. Поэтому я часто сопротивлялась. Вот только Усао получал от подобного ещё больше удовольствия и…

— Ладно, хватит, — я вскинул руки. — Я просто хотел сказать, что теперь ты вольна делать то, к чему лежит душа. Найди себе какое-нибудь занятие. Ухаживать за лошадьми или садом…

— Ханако не позволит мне и близко подойти к цветам, — улыбнулась та. — Но вы правы, надо будет чем-то себя занять. Иначе я просто сойду с ума.

— А вот этого не надо, ты мне ещё пригодишься.

— Зачем? — она вновь вскинула взор.

— Я уже говорил, твои силы могут нам понадобиться в пути. Возможно, и в дальнейших моих похождениях. Неизвестно, чем поездка в остроги закончится, и что мы там узнаем.

— Хотите, чтобы я потом отправилась с вами в дом Ито?

— Почему бы и нет? — улыбнулся в ответ. — Конечно, если сама того пожелаешь.

* * *

Мы плыли уже несколько часов. Солнце неспешно поднялось над горизонтом и теперь припекало воинов, облачённых в полное боевое снаряжение. Но, конечно же, никто из них и не подумал снять его. Ослушаться приказа главы клана они не смели. Саратэ также изнывала от жары, но держалась крепко. По ней было видно, насколько это тяжело, тем более для жителя северных земель, ведь именно оттуда она родом. Точнее, её предки.

Надо будет потом разузнать о её жизни подробнее. Возможно, это поможет разобраться с историей этого мира. Как я понимаю, предок Саратэ был демоном, которого призвал безумный Император Куджин. А ведь мору появились уже после его гибели. Не удивлюсь, если эти твари с ним тесно связаны, а ведь они сейчас являются основной опасностью для моего клана. Даже алчный Ямадзаки не вызывает столько опасений, сколько кротоподобные твари.

На плечо опустилась тяжёлая ладонь, заставив вздрогнуть и вернуться в реальный мир из собственных мыслей.

— И как она тебе? — рядом стоял Сэнго, как всегда, со своей глупой улыбкой. — Удивительное создание. Я редко видел подобных ванов.

— Она не просто создание, — его разговоры мне нравились всё меньше. — Саратэ — живой ван. Со своими чувствами…

— Да, да, да, — усмехнулся он. — Какой же ты скучный, Тсукико. Даже поболтать не о чем.

— Я проделал этот путь не для того, чтобы вести с тобой светские беседы.

— Вот как? — удивился он. — А для чего тогда? Или твоя миссия вовсе не дипломатическая?

— Отчасти, — ответил я, понимая, что заговорился и подставил сам себя. — Но ты меня понял. Я не ставил перед собой цель заполучить поместье. В первую очередь необходимо уничтожить монстров.

— Сперва их надо найти.

— Не надо, — к нам направлялась взволнованная Саратэ. — Ито-сан, они уже близко.

— Кто близко? — за меня переспросил Сэнго и принялся мотать головой. — Твари здесь?

— Да, — кивнула та.

— Ты уверена, — я сжал кулаки, внимательно смотря за окружением. — Что-то увидела или чувствуешь?

— Чувствую тьму, — Саратэ чуть попятилась на середину парома. — Злобную и голодную.

— Всем приготовиться! — проревел Сэнго, взмахнув рукой. — Рассредоточиться по лодке!

И стоило ему замолчать, как с соседнего парома послышался крик. Мы обернулись как раз в тот момент, когда здоровая собаковидная тварь выскочила из воды, вцепилась когтями в деревянную обшивку и схватила одного из воинов за плечо. Рывок, и оба скрылись в зеленоватом канале.

Твою ж мать, они вернулись.

— Ину-гами! — кричал Сэнго, поняв, с кем имеет дело.

А твари, словно ждали собственного представления. Только парень прокричал их имя, как сразу с десяток монстров вырвался из воды и запрыгнул на лодки.

— Саратэ, держись в центре! — приказал я, и женщина послушно отступила.

Ну ладно, сволочи, сейчас посмотрим, кто кого.

Я почувствовал, как по рукам заскользили голубоватые молнии. Пришло время показать себя.

Загрузка...