Выставки, ярмарки… Прежде чем начать анализировать выставочную деятельность, целесообразно уточнить терминологию. В русском языке два основных слова определяют эту сферу — ярмарки и выставки. Гораздо больше терминов в английском — кроме fair и exhibition — exposition, show, display, во французском к ним добавляется salon — термин, который перекочевал и в русский язык, и т. д.
Этимологически в словаре Даля ярмарки (в славянском языке — ярмонка) — большой торговый съезд и привоз товаров в определенное (срочное) в году время, годовой торг. Причем различаются ярмарки общие — на всякий товар и частные — на отдельные виды товара; в немецком jarmarket означает ежегодный рынок. В то же время ярмарка (в английском языке — fair) подразумевает не только рынок товаров, но и во многом рынок развлекательных услуг (аттракционы, сцены и т. п.). Это сродни и старому русскому пониманию.
Таким образом, под ярмарками историческими понимались регулярные торжища широкого значения; рынок, регулярно, периодически организуемый в традиционно определенном месте; сезонная распродажа товаров одного или многих видов.
Выставка определялась как публичная демонстрация достижений в области материальной и духовной деятельности человека.