С.О.Рокдевятый Я БЫ ВЫБРАЛ КОЛБАСУ…

Господа и дамы, а также дамы, считающие себя господами! Братья и сестры во толкиенизме. К вам обращаюсь я. Друзья мои!

Количество made-in-российских продолжений «Властелина колец» своим количеством таки перешло в качество — одно из них (продолжений) дошло до печати. Издан роман Ник. Перумова «Нисхождение тьмы», причем издан сразу двумя тиражами: первый том вышел в конце 93 года в «Северокавказской библиотеке» (продюссер — В.Звягинцев), и буквально неделей позже появился двухтомник «Северо-Запада»(здесь, по непровереным слухам, постарался А.Балабуха), где полный вариант того же романа называется уже иначе — «Кольцо тьмы». (Прим. А.Свиридова — мои соболезнованиия «библиотеке», хрен теперь свой первый том распродадут.) Разумеется, эта книга, да еще и с подзаголовком «Средиземье 300 лет спустя» вызовет к себе интерес, и чисто ради любопытства его будет хотеться купить. Если учесть, что в Москве мелокооптовая цена двухтомника порядка шести с чем-то штук, можно уверенно утверждать, что в более дальних краях за него запросят сумму весьма ощутимую для кармана среднего любителя. Я бы посоветовал деньги приберечь. Для желающих — подробности.

Если отступить от позиций ортодоксального почитания JRRT, то «Кольцо/Нисхождение» не более, чем несколько нудноватая фэнтези без особых неожиданностей сценария и режиссуры (Смел. и ловк. гл. гер. с верн. спут. спас. мир от зл. маг. завоев.). Схема развития сюжета достаточно стандартна — дороги и тропы. Оживляж боевой: многостраничные описания многочисленных боев с подробностями запуска, полета, и втыкания чуть ли каждой стрелы. Оживляж историко-географический: встречные персонажи охотно ведут с героями просветительные беседы, а попадающиеся среди них древние мудрецы толкуют события, демонстрируя неразрывную связь времен. Само собою финал — очередная последняя схватка добра и зла с натужным посрамлением последнего в предфинальный безвыходный момент.

Я не утверждаю, что это плохо по определению, отнюдь. Жанр есть жанр, строго следуя одним и тем же канонам можно сделать хоть конфетку, а хоть и… скажем так, не совсем конфетку. «Кольцо/Нисхождение» отнюдь не из худших образцов, хотя и до лучших ему тоже далековато. Ведь чтобы книга действительно оставляла впечатление, она должна обладать, что называется, изюминкой — неожиданостью сюжета, легкостью языка, юмором в конце концов… В романе Перумова ничего этого нет. О единственной его изюминке оповещает подзаголовок. «Средиземье, 300 лет спустя».

Правда вкус у этой изюминки несколько странноват. С одной стороны автор «Нисхождения/кольца» вроде бы старается соответствовать первоисточнику, вплоть до буквальных цитат из известных переводов («Разговор оборвался. Тишина затопила комнату» — узнаете?). А с другой стороны при перессказе предыстории мира («Сильмариллиона» к примеру) он путает «и имя и названье». Эарендил по Перумову — потомок Берена и Лучиэнь, Валар — это такая стража по поддержанию мира, Унголиант — общее название подземного мрака Аида. Можно конечно считать, что за триста лет после войны в Средиземье резко подзабыли то, что помнилось тысячелетиями, но логичней предположить, что попросту автор невнимательно читал Толкиена. Соответственно с «изюмительностью» подкрашен и стандартный фэнтезевый сюжет: Смел. и ловк. гл. гер. именуется Фолко Брендизайком (в питерском варианте — Брендибэком), единственным на всю Хоббитанию знатоком Алой книги, и посему морально готовым на подвиги. Зл. завоев. изначально был человек, а могуч. магом становится последовательно находя и присваивая одно за другим вплоть до главного назгульские кольца. Оказывается, от долгого ношения эти кольца настолько пропахли человечностью, что Ородруин их брезгливо выплюнул обратно в мир — мол ваше, разбирайтесь как хотите. В роли обязательного мудрого наставника-покровителя выступают попеременно то обессилевший Радагаст, то призрак Олорина (не Гэндальфа, нет. Гэндальф был так, демонстрационная версия с урезанными функциями.) И финальная схватка происходит не где-нибудь, а под стенами Серой Гавани, откуда спешно отваливают последние эльфийские корабли, а вокруг толпятся малодушные смертные. Кстати, лично у меня эта сцена вызвала ассоциацию с последними часами эвакуации американского посольства из Сайгона, как это показывают в видаковых фильмах, только там вместо кораблей «Ирокезы». И самый ключевой момент — new-назгул перекачивает в себя то ли Саурона, то ли самого Мелькора, принимая облик титана «обнаженного и прекрасного» (В этом описании Перумов почти дословно цитирует описание сатаны из «Уленшпигеля» Шарль де Костера). Hо гонявшися за ним без малого тысячу страниц Фолко наконец-то режет эльфийским клинком нить, соединяющую душу гада с телом, и все кончается хорошо. Правда, за отсутствием у нарождавшегося темного властелина замка при этом разрушилась Серая Гавань с окрестностями — вот тут Перумов хоть в чем-то оказался оригинален, завершив роман наподобие завершения детских игр в песочнице: детей зовут обедать, и они на прощание с наслаждением топчут и рушат все, что с таким старанием строили. В общем-то вот и весь сюжет. Все остальное — обзорная экскурсия по просторам фантазии автора «Кольца/Нисхождения», оплодотворенной муравьевским переводом «Властелина». И надо сказать, что некоторые средиземские нововведения Перумова мне представляются мягко выражаясь спорными. Например народы, о которых Толкиен и не подозревал. Hа первых же страницах мы встречаем заведомо мерзких, черноволосых и горбоносых карликов, которые живут мелкими группами по всему Средиземью и занимаются тем, что «помогают купцам купить подешевле, а продать подороже». То есть даже там без евреев не обошлось. А для комплекту — некие «дорваги»: печка в полизбы, красота молодецкая и прочие восточнославянские достоинства, по типу бушковских есенинопоклонников (см. «Анастасия»). Или вот народ «черных гномов» — высокотехнологичная такая подземная раса. Ерундой, творящейся на поверхности не интересуется и не занимается, а занимается архиважным делом: крепит стальными подпорками кости земли, дабы оттянуть всеобщий конец. Правда один из них все же не устоял, и таки вылез наружу, но ему простительно — гном он только по матери был, а по отцу… майар. Один из пятерки магов, пришедшей в Средиземье в начале Третьей эпохи, оказался не чужд возвышеной любви, а равно и плотских наслаждений. Этот факт дает новый толчок размышлениям о внешности гномих (или о крепости средиземских напитков). Есть странности и в манере формирования имен героев. Весьма заметный персонаж носит гордое имя Рогволд. Я не понимал, что в этом все находят забавного, пока сам не услышал, как по телевизору среди перечня фамилий «роли озвучивали» помянули Рогволда Суховерко. Или другой герой – летописец Теофраст. y вот откуда в Средиземье греческие имена, а? И кстати, вопрос туда же, откуда гномы знают немецкий язык? Перумов пересказывает древнее гномье предание о качающемся камне по имени… Ролштайн. Жаль, что не Роллинг Стоун, было бы веселее. Как говорится в известной сказке — «и подобной пищи названий до тыщи», в данном случае имеется в виду пища для размышлений и недоумений.

Hy и мелочи. Их всегда хватает и везде, но есть книги, где мелкие несуразности скрадываются напряжением сюжета, или мастерством рассказчика. В «Нисхождении/Кольце» их скрывать нечему. То бравый хоббит закупает в оружейной лавке семьдесят эльфийских стрел и еще пучок «обычных тисовых» и без труда умещает весь этот арсенал в один колчан. То гномы сначала «не умеют тихо ходить по лесу», а через десять страниц подкрадываются и снимают отнюдь не дремлющих часовых, то у тех же гномов на протяжении чуть ли не месячного автономного странствия не переводится пиво… Это лишь Толкиен три месяца сидел на рукописью, выверяя календарь, чтобы фазы Луны соответствовали течению сюжетного времени, y нас так не принято.

Общий обьем книги — без малого две тысячи страниц, сколько-то там авторских листов. К произведению такого обьема, будь оно откровенно плохим, можно было бы набрать претензий гораздо больше, чем я здесь изложил, и гораздо более серьезных. Hо в том-то вся и штука, что при всех своих недостатках и достоинствах (читать «Нисхождение/кольцо» все-таки можно, а это, как ни крути, плюс) этот роман не хорош, и не плох. Лично моя оценка — в основном никак. Жвачка для глаз, приправленая знакомыми именами, и платить за обладание ею сумму равную цене двух килограммов колбасы просто не стоит. Хотя конечно, y каждого свои вкусы.

Загрузка...