Интерлюдия 1: Легенды не всегда врут

Тадморская тюрьма, Тадмор, Сирия

Несколько раз хрустнув шеей, он осторожно вытер руки об холщовую рубашку и кивнул своему сопернику. Последний в свою очередь кивнул в ответ. Только что обычный кулачной бой аккуратно перетек в бой на смерть. Человек в холщовой рубашке отлично осознавал, что этот бой может выдать его и вызвать большие неприятности, однако это был его последний шанс подобраться ближе к авторитету тюрьмы — человеку, который имеет власть внутри тюрьмы больше, чем сами охранники или глава тюрьмы.

Один из зеков громко объявил о награде тому, кто выиграет бой. Личная аудиенция у тюремного короля. Проигравшего соответственно ждет смерть. Человек в холщовой рубашке был иностранцем, однако свободно говорил и понимал на арабском. Он выучил его за несколько дней перед тем, как самолично сел в тюрьму.

— Вперед! — крикнули зеки и оба бойца сошлись в схватке на смерть.

Иностранец был жилистым, атлетичным с ярко выпирающими мышцами живота. Однако его соперника можно было сравнить разве что с крупной гориллой. Абу Саид, так звали этого гиганта. За свои тридцать два года Абу Саид успел натворить множество гнусных дел включая даже торговлю женщинами с ближнего востока. Однако настоящий талант мужчины проявился именно тут в Тадморской тюрьме. Оказалось, что Абу Саид искусен в кулачном бое, а его габариты с легкостью позволяли ему одержать над противником не только физическое, но и психологическое превосходство. Тамошний король тюрьмы очень быстро разглядел талант Абу Саида и воспользовался им, чтобы устраивать кулачные бои между тюрьмами. Естественно, главе тюрьмы и остальным надзирателям не оставалось ничего кроме как закрывать глаза на открытые бои со ставками. Тем не менее, даже надзиратели иногда с удовольствием делали ставки. В конце концов, Абу Саид стал правой рукой тюремного короля Тадмора и во всей тюрьме прошелся слух о том, что если победить Абу Саида, то можно занять его место. Ведь король будет держать рядом лишь сильнейшего.

— Американец? — его встретили с хищными оскалами. Каждый из заключенных не важно за какое преступление они попали в Тадмор, испытывал особую ненависть к Американцам и ко всем жителям запада. Они видели в них шакалов, несущих с собой одну лишь алчность и смерть вековым традициям людей востока. Однако заключенные были довольно сильно удивлены, услышав с уст иностранца чистый арабский с примесью бедуинского диалекта с района Хавран на котором говорили не так много людей. Они быстро привыкли к его внешности и редко пытались вступать с ним в открытый конфликт. Тем не менее, иностранец первым вышел на ринг боя, как только был объявлен тур.

Свой первый бой он выиграл так же легко, как и все остальные, вызвав массу вопросов и интерес самого короля тюрьмы. На очереди был бой с Абу Саидом и некоторые из заключенных стали невольно задумываться о том, может ли порочных иностранец с запада победить сына пустыни, правую руку самого короля Тадморской тюрьмы.

И вот этот момент настал. Они сошлись с Абу Саидом в поединке не на жизнь, а на смерть. Несмотря на то, что иностранец отлично понимал свои силы и что он может спокойно вырубить Абу Саида, он все равно продолжал ловко уворачиваться и даже намеренно пропустил несколько ударов. Ему было нельзя выдавать свое превосходство и силу дабы не спугнуть короля тюрьмы.

В какой-то момент Абу Саид выдохся и стал неряшливо осматриваться вокруг. Собравшаяся вокруг толпа ликовала и выкрикивала имя иностранца и это еще сильнее злило Абу Саида. Его взгляд медленно пополз наверх и зацепился за решетки за которыми стояли надзиратели тюрьмы и улыбаясь протягивали зекам деньги. Абу Саид почему-то начал подозревать, что ставят надзиратели явно не на него. Так же медленно мужчина опустил яростный взгляд на иностранца, который ловко перебирал ноги и кружил вокруг него.

— Сын собаки! Дерись как настоящий мужчина! — заорал Абу Саид и двинулся на иностранца. Его ожиревшее в некоторых местах тело волнами затряслось, когда он со всей силы направил свой кулак в противника.

На этот раз иностранец не стал уклоняться. Он остался на том же самом месте и лицом встретил кулак Абу Саида. Последний на секунду улыбнулся, однако сразу за этим последовала невыносимая боль. Костяшки мужчины затрещали, хрустнули и сломались. Некоторые волокна мышц предплечья натянулись словно струна виолончели и в следующее мгновение разорвались, а кость запястья со страшным тресков вырвалось наружу. Этот звук услышали даже надзиратели с верхних ярусов тюрьмы. Ликование толпы преобразилось в истошные звуки, перелившиеся в молчание.

С горловым воплем Абу Саид схватился за свою руку и упал на колено. Широко раскрыв глаза, он с ужасом рассматривал торчащею из запястья кость.

Удар Абу Саида славился среди заключенных. Он был способен отправлять в нокаут с одного удара даже самых стойких бойцов, чему могли позавидовать профессиональные боксеры. Если можно было бы измерить силу удара Абу Саида в килограммах, то учитывая его вес, удар мужчины составлял бы свыше девятисот килограммов. Такой удар мог убить не подготовленного бойца, вырубить профессионала, но этот самый удар никак не навредил иностранцу. Абу Саиду показалось, что он со всей силой ударил скалу. Естественно, ударить что-то настолько крепкое как скала, выложив все девятьсот килограмм чревато последствиями с которыми несомненно и столкнулся Абу Саид.

— Моя рука…, - эти два слова были последними вырвавшимися из уст Абу Саида после чего он был благополучно лишен сознание удачным апперкотом. Толпа настолько сильно была шокирована увиденным, что даже не стала требовать смерти Абу Саида, как это обычно было принято в стенах тюрьмы. В поединке на смерть, нельзя было останавливаться даже если противник в нокауте или не способен продолжать бой по иным другим причинам.

— Я требую мою награду! Встречу с королем, — наконец нарушив тишину иностранец поднял голову наверх, устремив свой взгляд на ярус, где восседал самопровозглашённый король тюрьмы.

Несколько секунд, а может и целую минуту все присутствующие сохраняли молчание лишь изредка переключая свои взгляды с иностранца на Абу Саида и наоборот. В конечном итоге пара заключенных шагнула вперед с намереньем проводить победителя к королю. Однако в руке у провожающих иностранец заметил заточки. Вряд ли они могли бы пробить его кожу или как-то иначе навредить, но он все равно был зол на себя, ведь ему не хотелось выдавать свою нечеловеческую стойкость.

Тадморская тюрьма представляла из себя небольшую крепость, с несколькими ярусами, на которых были расположены множество маленьких камер, где заключенные не могли даже в полный рост встать. Тут можно было спать лишь сидя и то, если повезет сесть, ведь в одну и ту же камеру сажали больше двух трех человек. Была еще и общая, где люди просто лежали друг на друге или если повезет занимали хоть какой-то угол. Там-то и проводились эти самые тюремные бои. Единственное просторное место в данной тюрьме составлял ярус самопровозглашённого короля. Несколько камер тут были объединены в одну большую составляющею хоромы короля. Поднявшись на этот самый ярус, иностранец впервые за долгое время почувствовал запах свежезаваренного чая. Он слышал о том, что король тюрьмы — Яхья ибн Юсуф являлся неплохим специалистом тонкого вкуса.

— Чашку чая? — спросил король, как только подойдя поближе иностранец уставился на медленно заваривающийся фарфоровый чайник.

— Не откажусь, — ответ иностранца прозвучал сухо, но вполне доброжелательно. Ему предложили место напротив короля. В отличии от короля победитель кулачного боя уселся на холодный каменный пол и нехотя бросил взгляд на мягкие подушки под слегка разжиревшим Яхьей ибн Юсуфом.

Заключенный, сидевший рядом с королем, встал и расположив перед иностранцем чашку, налил в нее чай. Последний с легким презрением взглянул на обслуживавшего заключенного, который был одет как представитель противоположного пола и даже имел на голове парик.

— И так, ты победил моего бойца, мою правую руку. Ты знал на какой риск идешь, ведь слышал о слухах — победивший мою правую руку, несомненно, займет его место, — проговорил король и отпил чая. Справа и слева от него стояли крупные зеки. Один щелчок пальцев ибн Юсуфа и они были готовы положить головы на пути его сохранности.

— Я просто хотел выпить чай, — ответил иностранец. Он закрыл глаза, преподнёс к губам чашку, но не стал пить. Вместо этого, мужчина вдохнул аромат свежезаваренного напитка и разгладил морщины лба. Только после этого он наконец сделал долгожданный глоток. И все же вкус не оправдал всех его ожиданий. Скривив рот иностранец проговорил: — Вы переварили чай.

— Что ты говоришь? Может быть, ты угостишь меня своим чаем? — с иронией в голосе парировал король и всплеснул руками. Ибн Юсуф не любил наглых и самодовольных людей.

Иностранец не обратил внимание на слова короля и оглядел парнишку в женском одеянии. Тот в свою очередь спрятал глаза.

— Тебя зовут Икрам? — спросил иностранец.

— Как ты смеешь обращаться к моей прислуге? И игнорировать мой вопрос? — терпение ибн Юсуфа подходило к концу. Он мог в любой момент приказать сбросить нежелательное лицо с яруса вниз. Ощетинившись король расположил локти на своих коленях, а сидел он по-турецки, и еще более яростно повторил свой вопрос.

— Тебя зовут Икрам? — иностранец в свою очередь тоже повторил свой вопрос, полностью игнорируя короля.

— Да…, - тихо ответил парень и тут у ибн Юсуфа лопнуло терпение. Он щелкнул пальцами и что-то бегло сказал на редком бедуинском акценте указав рукой вниз.

Охранники короля тут же прошли вперед и потянулись к иностранцу. Тот не двигался. Один из зеков ударил мужчину в лицо.

— Вставай сукин сын! — крикнул зек. Ему пришлось пожалеть за сказанное. Иностранец ловко схватил противника за горле и не вставая с место забросил его за спину, отправив зека в свободное падение.

Такая сила не осталась не замеченной. Король еле слышно сглотнул и посмотрел на парнишку рядом с собой. Он, как и все остальные зеки на ярусе застыли с полуоткрытым ртом дивясь силе иноземца.

— Твоя сестра послала меня за тобой. Сейчас мы выйдем отсюда через вот ту стену, — мужчина указал на стену на нижнем ярусе, — После ты должен будешь бежать со всех ног. Мне удалось подкупить некоторых из надзирателей, но все равно остается шанс, что в нас будут стрелять.

— Вы пришли вызволить меня? — парень хотел задать еще вопрос, но его перебил ибн Юсуф. Он встал на ноги и начал кричать всем зекам и надзирателям приказы. Вся тюрьма всполошилась и послышались поспешные шаги преступников. Все устремились на средний ярус, на помощь своему королю. Надзиратели услужливо отошли от решеток, предоставив зеков самим себе. Отныне все что произойдет не будет иметь свидетелей со стороны представителей закона.

Слева от иностранца сверкнула заточка. Острие было направлено в лицо мужчины. Тот ловко остановил ее своей ладонью. Тюремное оружие не только не пробило кожу иностранца, но и само получило повреждение.

— Шайтан! — вырвалось из уст нападавшего.

Оттолкнув противника от себя, иностранец встал на ноги, допил чай и схватил паренька за руку. Тюремный король даже не думал вступать в схватку с шайтаном, поэтому отбежал в сторону ожидая, когда его люди окажутся на ярусе и с иностранцем будет покончено. Тем не менее мужчина повел себя непредсказуемо. Он без церемонно взял парня на руки и спрыгнул вниз на первый ярус. Такой прыжок должен был сказаться на обычном человеке, ведь расстояние между королевским ярусом и первым равнялось около пятнадцати метрам. И все же, мужчина приземлился словно пантера и не задерживаясь на месте побежал в сторону стены. Обхватив голову паренька рукой, мужчина ограничил возможность того получить какой-либо урон и со всей силы, с плеча влетел в стену. Старые каменные кирпичи треснули и разлетелись во все стороны, словно у стены только что была взорвана динамитная шашка.

У западной стены поднялся большой столп пыли и песка. Надзиратели с внешней стены оглянулись на звук схожий со взрывом, однако ничего не увидели. Сразу не увидели. Через секунду из дымовой завесы стремительно выбежал мужчина, держащий в руках молодого парня лет шестнадцати. Шок и удивление охранников продлилось не долго. Они быстро сообразили, что к чему, и приготовились стрелять из своих винтовок.

— Беги! — крикнул иностранец и схватив Икрама за воротник платья со всей силы швырнул парня вперед в сторону кустов у ограды. Его падение было не из мягких и сломал он себе не одну кость, но это было лучше, чем быть застреленным и убитым.

Икрам заорал от боли, но тут же прижал руками свой рот. Его спаситель перешел на шаг размахивая руками из стороны в сторону стараясь привлечь внимание охраны.

— Стой на месте! Не двигайся или мы будем стрелять! — послышался голос одного из надзирателей. В ту же секунду послышался сигнал машины. На всем ходу в железную ограду тюрьмы влетело несколько черных бронированных джипов. Двери открылись и на территорию тюрьмы вступили вооруженные люди в черных костюмах. Их лица были прикрыты черными вязанными масками, в руках находились автоматы. Началась стрельба.

Иностранец указал рукой в сторону экзотических кустов и одна из трех машин дала задний ход в указанную сторону. Икрам даже не понял, как его схватили и посадили в машину. Он опомнился лишь когда они уже покидали тюрьму.

— Кто…кто вы такой? Моя сестра заплатила вам за мой побег? — едва задыхаясь спросил Икрам. Справа и слева от него сидели два крупных амбала каждый по два метра. Ну а его спаситель сидел на переднем сидении, весь испачканный. Ему не хотелось говорить, отвечать на вопросы мальчишки. Просто задание, работа государства, которое он выполнил за обещанную информацию. Вдруг телефон шофера зазвонил. Тот ответил на него, перекинувшись парой фраз и протянул трубку иностранцу. Последний взглянул на входящий номер, приблизил телефон к уху и проговорил: — Я слушаю вас агент Купер.

— Профессор Лотфи, у нас важные новости…сегодня в похоронном бюро Кроуфордов видели свет. Он вернулся…

Больница Святого Фестерика, Луизиана, США

Докурив очередную сигарету, детектив Александр Блейк продолжил свое наблюдение через бинокль. Он внимательно осмотрел внешний фасад здания больницы, в которой держали Дункана Смита. Из-за того, что дело психически не уравновешенного женоубийцы считалось почти закрытым и прозрачно ясным, как стекло, детектив Блейк не мог получить еще одно официальное разрешение на встречу с преступником. После того, как мистер Смит стал буянить во время их допроса, доктор Картер не поленился позвонить капитану участка, где работал Блейк и пожаловаться на представителя закона. В свою очередь капитан отдал приказ Блейку более не является на встречу с преступником вплоть до суда. Все аргументы и протесты Александра были тут же отклонены. Под страхом лишиться значка, детективу пришлось согласится с бюрократическим решением своего капитана и под нелепым предлогом выбраться с участка. Теперь сидя в своей Импале 1967 года, Блейк думал о том, как лучше пробраться в больницу и вызволить единственного человека, который знал, как попасть в мир Изменения. Погладив поверх рубашки заячью лапку, детектив отложил бинокль и вышел из машины: — Сейчас удача нужна мне больше, чем когда-либо, — с этими словами детектив пошел в сторону ворот.

Не доходя до больших чугунных ворот, он резко повернул направо и прошел десять метров вдоль внешней стены. Наконец остановившись, детектив прыгнул, ухватился за край стены и потянулся. В следующее мгновение он уже был за стеной. Повернув голову он увидел камеру, которая как раз снимала территорию позади ворот и теперь медленно поворачивалась в его сторону. Не мешкая детектив побежал к зданию, но через пятнадцать шагов заметил у дверей медперсонал. В ту же секунду Александр прыгнул к ближайшему дереву и спрятался за ним. На автомате мужчина проверил свои карманы и облегченно выдохнул убедившись, что ничего не выпало.

Осторожно пригнувшись, Блейк еще осторожнее выглянул за дерево. Сначала ему показалось, что медперсонал просто вышел на перекур или воздухом подышать, однако это было не так. Двое высоких медбратьев на носилках несли девушку. Детектив не был уверен насчет ее пола, это мог оказаться просто мужчина с длинным волосами. Однако внимание его привлекло не это, а совсем иное явление.

Медперсонал остановился у восточной стены здания. Они положили носилки на землю и тут из земли выросла кабинка в три метра длину. Детектив Блейк будучи представителем закона навидался много странностей, поэтому ему не составило труда предположить, что это лифт ведущий в секретное место под землей.

— Что происходит…, - ветер пригнал к нему голос девушки. Видимо она постепенно приходила в себя, но полностью сделать это у нее не удалось. Медбрат осторожно вонзил ей в шею шприц, после чего девушка вновь потеряла сознание.

«Нужно попасть в этот лифт вместе с ними» — подумал детектив Блейк. Осмотрев окружение и убедившись, что на камеры он не попадет, мужчина выбежал из-под дерева.

Он устремился в сторону двух медбратьев, которые заносили в лифт девушку. Один из них держа носился вошел в лифт, а второй осторожно подталкивал его снаружи.

— Все? — спросил медбрат, когда носилки наконец вошли в лифт.

— Нет, не все! — Александр приставил пистолет к виску медбрата и тот со страху отпустил носилки. Девушка упала на металлический пол лифта.

— Мужик, ты совершаешь большую ошибку! — проговорил медбрат, который находился внутри лифта. Второй не выговорил ни слова. Его ноги слегка подкашивались при осознании, что к его виску приставлено дуло пистолета.

— Куда вы ее несете? — спросил детектив.

— Поверь мне, тебе лучше этого не знать, — ответил медбрат. И тут в голове у Александра возникли картины дела, которое ему удалось раскрыть пару лет назад. Дело было в больнице, где смертность пациентов просто зашкаливало. И хотя все анализы и отчеты указывали на естественную смерть пациентов, Блейк засомневался в этом и начал свое расследование. В конце выяснилось — медперсонал сам убивал пациентов и продавал органы на черном рынке. Именно поэтому детектив Блейк яростно повторил свой вопрос: — Куда вы ее несете?

— Помоги…, - хотел было крикнуть схваченный медбрат, но был тут же оглушен ударом в затылок. Тело рухнуло на землю, а Блейк схватив оружие обеими руками шагнул в лифт: — Дункан Смит, тоже внизу?

— Я же говорю, ваше лицо какое-то знакомое. Опять вы, детектив? — медбрат улыбнулся. Он ни разу не ответил на вопрос Блейка и это вводило детектива в бешенство.

— Я спрашиваю в последний раз…, - слова Александра были прерваны резким движением медбрата. Мужчина молниеносным движением ударил по кнопке лифта. Оба, и детектив, и медбрат потеряли равновесие. Двери закрылись и не успел Александр среагировать, как лифт устремился вниз, а его самого подбросило вверх. Табельное вылетело из рук и упала на пол. Медбрат, который все это время держался за носилки, сумел совладать с равновесием и теперь тянулся к оружию.

Лифт был сделан полностью из метала, а нижняя часть носилок из магнита. Стоило отпустить носился на пол, как они намертво примагничивались к полу удерживая пациента тугими ремешками. Александр этого не знал, как и не знал того, что данный лифт не являлся пассажирским. Это был грузовой лифт, функция которого была одна — доставлять новых испытуемых в лабораторию.

— Тебе действительно не стоило сюда приходить, — свободной рукой медбрат наконец схватил пистолет прямо в воздухе и направил дуло на детектива. Послышался глухой щелчок.

— Пистолет на предохранителе, — улыбнулся Блейк и напружинив свое тело попытался пригнуть на неприятеля. В этот самый момент лифт наконец достиг конечной точки и оба мужчины кубарем вывалились из лифта. Благодаря отличным физическим показателям и знаниям рукопашного боя, детективу не составило труда вырубить медбрата.

Сделав несколько коротких вдохов и выругавшись, Александр встал и пошел обратно к лифту. Подобрав с пола свой пистолет, он проверил предохранитель и расположил оружие обратно в кобуру. К слову, пистолет не был на предохранителе. Блейк провел рукой по груди и через рубашку погладил заячью лапку.

Присев на колено, мужчина осторожно дотронулся до щеки девушки. Черты ее лица не были ему знакомы, и он определённо не видел ее в больницы. Однако ее одежда и общее состояние указывало, что это была пациентка.

— Просыпайся, — проговорил детектив.

Вспомнив, что девушка получила порцию еще перед тем, как он успел вмешаться, Блейк оставил попытки разбудить пациентку. Вместо этого, он отвязал ее ремешки, взял девушку на руки и вышел из лифта. Перед ним встал выбор. Пойти по коридору или посмотреть, что находится за дверью справа. Мужчина решил сначала проверить дверь. Опустив девушку на пол, Блейк достал свой пистолет и медленно толкнул рукой металлическую дверь, сильно напоминающею люк подводной лодки.

Скрип метала заставил мужчина слегка вспотеть. Чем медленнее он пытался раскрыть дверь, тем больше звуков она издавала. Взглянув через образованную расщелину, Александр понял, что внутри очень темно. Достав из грудного кармана фонарик, мужчина посветил перед собой и облегченно выдохнул. Дверь вела в небольшую подсобку, где хранились лабораторные костюмы. Видимо тут работники переодевались и лишь потом шли дальше по коридору. Раскрыв дверь полностью, Блейк занес девушку в подсобку, затем так же поступил и с медбратом. Правда последнего пришлось связать по рукам и ногам, а в рот засунуть кляп. Благо тут было достаточно прочной одежды, которая легко заменила веревки.

Закрыв за собой дверь, детектив Блейк еще раз погладил свой талисман и удерживая руку на кобуре медленно пошел по коридору.

Ночной клуб Маска Вуду, Сиэтл, берег залива Пьюджет, Вашингтон, США

Пробежав через дорогу, Лэнгтон Кроуфорд попытался укрыть голову воротником пальто. Он не ожидал, что таксист высадит его на противоположной части дороги, однако времени делать круг у колдуна не было. Он спешил на очень важную встречу с хозяином клуба под названием Маска Вуду.

Охранник перед клубом монотонным взглядом осматривал желавших войти. Перед ним выстроилась длинная очередь состоящая из молодых подростков, которые пытались вести себя по взрослому и все равно не могли избежать проверки документов. Экзорцист не мог и не хотел стоять в очереди, поэтому быстро обогнув ее подбежал к двери. Один из охранников грубо остановил вероломного нарушителя правил: — Ты чего мужик, не видишь что тут очередь?

— Меня ждет папа Джобо! — бегло проговорил Лэнгтон.

— Кто спрашивает? — было видно, что охранник слегка напрягся. Ему конечно было известно это имя, однако он никогда лично не встречался с хозяином клуба, а тем более никогда не встречался с тем, у кого может быть встреча с самим папой.

— Лэнгтон Кроуфорд, — имя экзорциста служило неким ключом отпирающим множество дверей в миге колдовства и магии. Услышав раз это имя, люди тут же вспоминали легенды и истории связанные с человеком, который буквально являлся хранителем земли. Колдуном, которому удалось переплыть треугольник дьявола и остаться в живых.

— Я прошу прощение, — охранник тут же отступил на шаг и открыл дверь.

— Не стоит, все в порядке, — с этими словами Лэнгтон прошел через дверь. Клубная музыка ударила в уши и экзорцист слегка поморщился. Зашагав по коридору, мужчина вышел в общий зал. К нему тут же подошла девушка с приятными чертами лица, с красной кожей, выпирающими на лбу рогами и длинным демоническим хвостом: — Не желаете выпить? Сегодня у нас скидка на коктейль безбожник.

— Скидка говорите? — спросил Лэнгтон, улыбнулся и добавил: — Тогда мне два пожалуйста.

Виляя хвостом девушка удалилась дабы принести заказ клиента. Лэнгтон бегло оглядел помещение клуба. Тут все было погружено в полу мрак. Играла клубная музыка, исходил истошный запах алкоголя и пота смешанного с мочой. То тут — то там разгуливали полу голые мужчины и женщины. Они пили, танцевали и игрались друг с другом. Вся эта картина еще раз убедила экзорциста в том, что его решение не брать с собой Газель оправдало себя.

— Ваш заказ, сэр, — демонесса протянула гостю поднос с двумя бокалами шипучего коктейля.

— Благодарю, — Кроуфорд взял первый бокал в и одно горло опустошил. Магическая смесь способная покалечить обычного человека, плавно соскользнуло вниз и согрело колдуна. Поменяв пустой бокал на полный, он обратился к девушки со словами: — Папа Джобо у себя?

— Да, — девушка прищурилась своими змеиными глазками.

— Отлично. Принесите мне еще и одно солодовый виски вон на тот столик…хотя, нет. Лучше бутылку, — экзорцист указал в сторону столика, за котором стояли трое парней: — И скажите папе, что я буду ждать его там.

Вернув пустой бокал на поднос, Лэнгтон Кроуфорд, с приподнятым от выпитого алкоголя настроением, зашагал в сторону столика.

— Господа, — колдун кивнул трем парням и буквально растолкал их, встав между ними.

— Грр, — один из парней раскрыл пасть и обнажил свои хищные клыки. Остальные двое тоже издали не членораздельные звуки.

— Я тоже рад вас видеть, братья Цепеш.

— Мы не рады тебя видеть предатель, — произнес средний из братьев.

— С чего это? Мы вроде с вами не враждуем или я чего-то не знаю? — спросил экзорцист и в этот момент ему принесли его виски. Поблагодарив официантку, мужчина достал из кармана сигарету и схватив ее губами проговорил: — Огоньку не предложите?

— Ты забыл, как натравил нас на того каменного тролля? Похоронил нас в забытой гробнице фараона! — лицо братьев стало меняться. У них стали проявляться животные черты лица.

— Каменный тролль это тебе не шутки, Кроуфорд…гррр…, - лицо одного из братьев резко преобразилось в огромную собачью голову. Метаморфозы коснулись и остальных двух, и буквально на глазах Лэнгтона все три брата превратились одну большую собаку с тремя огромными головами.

Конечно же колдун не был удивлен, как не были удивлены и остальные сверхъестественные существа в клубе. Братья Цепеш были потомками Цербера, создания, согласно греческой мифологии, охраняющее выход из царства мертвых.

— Господа…я прошу прощение за свой поступок. Именно поэтому я лично подошел к вашему столику и даже готов угостить вас за свой счет, — экзорцист достал из кармана зажигалку и более чем спокойно прикурил свою сигарету. А взглядом указал на бутылку виски.

— Гррр…, - потомок Цербера раскрыл свой рот и был готов откусить добрую порцию своей жертвы, как вдруг послышался властный, демонический голос: — Хватит!

По спиральной лестнице вниз спустился невысокий темнокожий мужчина с редкими белыми волосами зализанными назад. У него было крепкое телосложение, а так же узкие задумчивые глаза с ироническим взглядом. Узкое круглое лицо украшал узкий нос и толстая нижняя губа.

— Соломенную куклу мне в задницу, кого я вижу! — мужчина расплылся в улыбке и поспешил в сторону старого знакомого: — Лэнгтон, мать его, Кроуфорд.

— Папа, сукин сын, Джобо! — Кроуфорд потушил свою сигарету, погрузив ее в бокал братьев Цепеш, и с раскрытыми объятиями пошел на встречу другу. Как только они оказались друг перед другом, папа Джобу дал Кроуфорду пощечину.

— За что? — отпрянув назад спросил тот.

— Не смей так выражаться о моей матери! — крикнул Джобо, затем его серьезное лицо выдало усмешку и оба друга разразились необычным для человека смехом.

— У меня к тебе дело, — наконец признался экзорцист. Папа Джобо вытер на мокнувшие от смеха глаза и жестом приказал братьям Цепеш убраться прочь. Затем он щелкнул пальцами, и демонические официантки спешно вытерли стол, принесли выпивку и закуски: — У меня в кабинете разразилась небольшая зараза, поэтому лучше нам туда сейчас не соваться, — объяснил папа и одним движением опустошил содержимое своего стакана.

— Гаитянское виски с живой коброй, — Джобо указал на бутылку виски в которой действительно плавала живая кобра.

— Гаитяне продолжают практиковать вуду в производстве? — удивленно спросил Кроуфорд постучав пальцами по бутылке и вызвав раздражение кобры.

— Ну, а как же. Эти толстосумы из богатых семей готовы выдать целое состояние ради такой вот вещицы, — папа Джобо долил себе виски, а затем попросил друга рассказать ему с каким именно делом он решил к нему обратиться.

Когда экзорцист и колдун Лэнгтон Кроуфорд коротко поведал своему другу о том, что статуя Мадонны плачет кровавыми слезами и о том, что он застрял в треугольнике дьявола на пять лет, и что люди с 20 % вероятностью восстают сразу после смерти в образе зомби — папа Джобо чуть не поперхнулся виски. Он медленно оттолкнул от себя стакан и серьезным взглядом спросил: — 20 %? То есть один из пяти?

— Да, — ответил Кроуфорд.

— Выходит близится день Ярости Мертвых, — задумчиво проговорил Джобо.

Ярость Мертвых являлась легендой, широко распространённой среди жителей Гаити. Согласно их верованию, придет день, когда люди не смогут хоронить своих мертвых. Им придется сжигать трупы, ведь если этого не сделать, то мертвец обязательно оживет. Сначала это никто не заметит. Трупы будут восставать из мертвых один на сотню. Затем это количество будет неизменно увеличиваться вплоть до того, что каждый мертвец восстанет из своей могилы. Эти мертвецы будут желать лишь одного — убить все живое. Зачем? Об этом легенды Гаитян умалчивают.

— Ты точно уверен? Проверял? — спросил папа.

— Собрал данные, но лично не проверял, — ответ колдуна не убедил Джобо и тот выхватив со стола бутылку виски кивнул своему товарищу, чтобы тот последовал за ним.

Клубная музыка, крики и радостные звуки остались позади, когда оба колдуна спустились по лестнице вниз в подвалы клуба Маска Вуду. Папа Джобо щелкнул пальцами и коридоры подвала осветились светом люминесцентных ламп.

— Даже тут пользуешься магией? — спросил Лэнгтон подбородком указав на пальцы Джобо.

— Ты про щелчок? Нет, я установил тут хлопушку. Щелкаешь пальцами или хлопаешь в ладоши включается свет. На хрен тратить драгоценную магию на такую дичь, — Джобо захохотал. Согласно верованием племени, в котором родился Джобо, магические способности имели свой лимит и были не бесконечными. Поэтому представители ветки колдовства Вуду с острова Гаити были бережливы в использовании своих сил.

Оба товарища быстро прошли вперед по коридору и остановились рядом с большой клеткой. В ней располагались десять человек с ободранными коленями, ладонями и почти без одежды. Они от страха щурились и прикрывали голову руками.

— Кто это? — спросил Лэнгтон.

— Торговцы женщинами, убийцы и насильники. Неделю назад мне сообщили, что в наш порт завезли контейнер с дочерями и матерями Гаити. Я не мог оставить это просто так! — Джобо ударил рукой об решетки, чем очень сильно испугал заключённых: — На самом деле я приготовил для вас более мучительную смерть, однако в данный момент у нас нет времени на это. Поэтому…, - колдун вытянул руку вперед и начал читать заклинание.

Пленники стали ошарашенно смотреть друг на друга, пока один из них схватившись на грудь не упал на колени. По его лицу пробежала дрожь агонии и через несколько секунд пленник издав дикий, первобытный вопль, отдал концы. Его душа покинула этот мир, а тело осталось валяться среди нечистот камеры.

— Хочешь попробовать? — Джобо взглянул на своего товарища. Тот вежливо отказался и отшагнул назад. Верховному колдуну не хотелось признаваться в том, что по особой причине колдовать он не мог.

— Ну, как хочешь, — папа Джобо окинул своего товарища подозрительным взглядом, после чего вновь стал читать заклинание.

Через несколько минут, пять из десяти пленников были умерщвлены и теперь Джобо и Лэнгтон ожидали увидеть восстание мертвеца. Один из пленников прижавшись в угол камеры стал кричать и орать о помощи. Он говорил на малайском, как и все пираты с Малаккского пролива.

— А ты уверен…, - Джобо не успел озвучить свой вопрос. Один из пяти мертвецов резко поднял руку и попытался встать. В нем не было никаких признаков души, лишь мертвое тело управляемое невидимым и непостижимым кукловодом. Стеклянными глазами зомби оглядел присутствующих и потянулся к ближайшему живому пирату. Тот попытался избежать захвата, однако смерть придала мертвецу необычную силу и мощь. Очень быстро и грубо он схватил свою жертву и в одно движение оторвал голову доныне скулящему пирату. Остальные четверо в страхе прижались к решетке и протянули руки папе Джобо.

— Ты был прав…, - потянул владелец клуба, сделал глоток виски из горла бутылки и развернувшись пошел обратно. Его походка изменилась, в тело вселился ужас. Папа Джобо вспомнил все легенды своего племени и пытаясь не выдать свой страх крикнул через плечо: — Ты уже собрал всех?

— Пока нет. Ты первый, — ответил Лэнгтон и печально взглянул в глаза пиратов, которых ждала неизбежная участь разделить судьбу своих товарищей.

Загрузка...