Глава 6. Связанные одной... верёвкой

Поднялись опять засветло. Не смотря на непродолжительный сон, чувствовали себя бодрыми и готовыми к продолжению пути. На востоке над лесом чуть брезжил рассвет. Ветер поменял направление. Теперь он дул с запада и несколько сильнее. Небо затягивалось серой пеленой.

Питьё подогрели и перелили во фляжки, поделив по-братски и поставили кипятить свежее. Позавтракали теми же пирогами, довеском к коим шёл сыр. Пирогов оставалось ещё на два перекуса. Наполнили фляжки свежим питьём. Моррис накапал, прикинув на глазок вес каждого, во фляжки того же эликсира, что пили вечером.

- Сейчас идти будет труднее, а темпа нам сбавлять нельзя, только наращивать, – пояснил он.

Управившись со всеми делами, двинулись в путь, который продолжал тянуться по ровному, словно отутюженная простыня, снежному покрову. Им было неведомо, что Кураторы всю ночь защищали их у покинутого жилья, погасив пять нераскрывшихся порталов.


На третий день появилось разнообразие. Во-первых, ветер снова сменил направление, теперь уже на встречное. Если во второй день светило нет-нет, да и посматривало на путников через просветы меж серой хмари, то теперь и не пыталось. Небо затянуло плотно. Во-вторых, стал меняться ландшафт. Лыжники почувствовали подъём. Плавный, с небольшим градусом, но всё же подъём. Приходилось делать упор на палочки. Да ещё клетка затрудняла движение. Да встречный ветер старался препятствовать движению вперёд. До обеда они шли в гору. Отобедали припасами Морриса: хлеб, отварное мясо птицы, сыр. А после обеда им предстоял не менее пологий спуск, но более длинный, чем подъём. Скорость значительно увеличилась. Ночлег устроили в низине, поужинав горячим наваристым кулешом с вяленым мясом. Последние пироги были съедены во время перекуса на середине спуска. И с утра им предстояло подняться на более крутой склон.


На четвёртые сутки, с трудом поднявшись по склону, иногда становясь боком и подтягивая клетку, во время обеда Моррис сообщил, что к вечеру будут у Пелены. Тем более опять предстоял спуск, а ветер снова был попутным. Но… некто попытался внести коррективы. Фамильяры первыми почуяли беду. Артик запросился к Егорушке за пазуху.

- Ты что, Артик? – удивился Егорушка.

- Опасно, – пискнул воронёнок, залезая под куртку.

- Беда надвигается, – подтвердил Матвей, но ничего объяснять не стал.

Лыжники катились по пологому, но несколько круче, чем предыдущий, склону. Ветер усиливался, подталкивая в спину. Клетка подсекла Лукерью, и она сидя, поставив ноги так, что её лыжи легли с боков полозьев клетки, притормаживала палочками. Впереди уже колыхалась пелена, белёсо переливаясь всеми цветами радуги. Казалось, что ещё немного и они влетят в эту пелену.

Моррис вдруг почувствовал впереди пустоту. Резко сбросив лыжи, поймал в охапку, налетевшего на него Тимура, а с ним задержали Егорушку. Лукерья, резко затормозив, развернула клетку поперёк склона. Чувствуя, что их может унести, Моррис велел воткнуть лыжи в снег и сгрудиться, сцепившись руками. Закружил бешеный вихрь. Ветер свистел и гудел.

Лукерья опрокинула клетку на бок и, упав, уцепилась за неё одной рукой, второй потянула к себе Егорушку. Делала всё молча. Открыть рот, чтобы что-то сказать, было невозможно. Но и объяснять никому ничего было не нужно. Тимур потянулся за Егорушкой, прижимая его к бабушке, и тоже ухватился одной рукой за клетку, ладонь второй подсунул под верёвку, опоясывающую Лукерью, крепко ухватившись. Моррис сообразил сразу, что задумала Лукерья, лишь она опрокинула клетку. Он тоже подтянулся к клетке, ухватился за неё одной рукой, а вторую протянул Лукерье. Та поймала его ладонь, и они сцепили руки, зажимая между собой ребят. Артик не трепыхался за пазухой Егорушки, понимая, какая угроза нависла над ними. Матвей забился между Лукерьей и Егорушкой.

Снежный вихрь бесновался, закручиваясь вокруг захваченной им группы. Это был уже настоящий снежный смерч. Он, словно наделённый разумом, пытался сдвинуть их в сторону обрыва. Людям слышался злой рык в гуле и свисте ветра. Но, может, это рычал Летун? У смерча ничего не получалось. Клетка надёжным якорем держала их на месте. В качестве трофеев смерчу достались только лыжи и палочки. В ярости он разметал их по округе, на доступное ему расстояние.

Моррис, поняв, что теперь уже не стоит закрываться, можно магичить, помогая себе, женщине и детям выдержать этот враждебный натиск. То, что это не просто стихия, а нечто искусственно созданное и управляемое, он прекрасно понимал. Мужчина пустил по всему телу магические потоки, согреваясь и накрывая всех магическим щитом в виде одеяла, под которое не проникал холод и ветер. Но не остановился на этом, а стал потихоньку, буквально микродозами вливать свою Силу через соединенные руки в Лукерью. Перчатки не являлись помехой. Ещё не известно, когда к ним на выручку придут Кураторы. А они придут обязательно, потому что обязаны, потому что не могут допустить гибели Участников.

Их уже почти совсем замело снегом, руки, вцепившиеся в прутья клетки, занемели от напряжения. Они словно срослись в единое целое и не почувствовали, когда к ним смогли пробиться Кураторы, которым пришли на помощь Арбитры. Вшестером они смогли уничтожить кем-то управляемый смерч.

֍ - Ты смотри, что тут творится! – воскликнул Старший Арбитр, когда расчистили снег над Участниками, впавшими в бесчувственное состояние. – Он их на себя замкнул и поддерживает магией, а сам, того гляди, выгорит.

- Ещё бы не выгореть, – сочувствующе проговорил второй Арбитр. – Такой силищи монстр магию из него тянул.

Третий молча махнув рукой, развеял созданную Моррисом защиту в виде одеяла, истончившегося до тонкой плёнки.

- Где вас носит? – приглушённо раздалось где-то между Лукерьей и Егорушкой. – Ведь чуть за Грань не ушли! – показалась возмущённая морда кота.

- Ну, уж, извини, Матвей Фомич, – развёл руками Старший. – Мы не могли придти раньше, а Кураторы не могли справиться с этим магическим творением.

- Всё у вас не как надо, – продолжал ворчать Матвей. – Одни не могут, другим некогда. Отправляйте нас к Филантею.

- Ребята, – обратился Старший к Кураторам, – переносите их к избушке. А догана мы в Академию заберём. ֎

Вот как они лежали в снегу, уцепившись за клетку и друг за друга, связанные одной верёвкой, так и оказались на траве перед входом в избушку. Чуть в стороне валялись лыжи с палочками.

- Красота-а-а! – потянулся Матвей, выбравшись на вольный воздух прохладного утра ранней осени. – Тепло-о-о. Артур, где ты там, выбирайся. Или заснул?

- Я вылезти не могу – куртка застёгнута, – прокаркал юношеским тенорком воронёнок.

- Наконец-то! – воскликнул Филантей, выходя из избушки. – Все живые?

- Живые, живые, – проворчал Матвей. – Ещё бы немного и стали б не живые. Ну, я пошёл, хозяйство проверю, – задрав хвост трубой, подался за избушку.

Филантей обошёл лежащую на траве инсталляцию. Лукерья, лёжа на правом боку, вытянула руку, на коей покоилась её голова, сжимая пальцы в кулак, словно за что-то держалась. Второй рукой она держалась за руку мужчины. Он так же лежал на боку, лицом к ней, тоже вытянув вторую руку и сжимая кулак. Между ними лежали на боку ребята. Тимур буквально впечатал Егорушку в бабушку, одной рукой ухватившись за верёвку, опоясывающую Лукерью, другая тоже была вытянута, словно он за что-то держался. Руки, что были вытянуты над головами, были напряжены. На лицах отпечаталось сверхмерное напряжение, какое они испытывали до момента переноса.

- Да-а-а, досталось вам, – проговорил сочувствующе Филантей, покачав головой.

Спустя несколько часов очнулся Моррис. Зашевелился, простонав и откидываясь на спину. Затих, проверяя резерв. «Мда, почти пусто. Вот это я выложился», – подумал. Сел, стянув перчатки и разминая затёкшую руку.

- И где это мы? – спросил, пытаясь оглядеться, но оставил попытку – сильное головокружение не давало пошевелить головой.

- Дома мы, – ответил Матвей, нарезавший круги вокруг лежащих вповалку людей в ожидании, когда придут в себя.

- Это хорошо, что дома, – с облегчением выдохнул Моррис. – Филантей, ты здесь?

- Здесь я, – ответил домовик-механик, обходя Морриса так, чтобы тот его видел.

- Маленький ты какой-то, – щурясь, посмотрел Моррис на Филантея.

- Ну, не всем быть такими верзилами, как ты, – Филантей ростом был вровень с сидящим Моррисом. – Чего хотел?

- Будем знакомы – Моррис. Будь гостеприимным хозяином, завари нам питьё, как во фляжках высылал. Иначе не очухаемся.

- Так готово питьё, на печи дожидается. Сварил, как только вас сюда сгрузили. Настоялось. И обед по заказу, полчаса, как доставили.

- И давно мы тут отдыхаем?

- Так с вечера. Как раз светило в закат ушло. Сейчас-то уже полдень. Вас тут уложили и велели не тревожить, пока сами не проснётесь. А под утро вас трясти стало. На улице тепло, на вас куртки с сапогами, хоть в сугробе ночуй, а вас трясёт, как в лихоманке. Вон, ребята ещё до сих пор дрожат.

Моррис посмотрел на ребят, на Лукерью. Они действительно нет-нет да вздрагивали, словно замёрзли.

- А ты, никак, новый член семьи? Я так понимаю, – с хитрым прищуром осведомился Филантей.

- С чего ты взял? Я в свой мир возвращаться буду, – проговорил Моррис, развязывая верёвку.

- Ну-ну, – покивал головой Филантей, словно утверждаясь в чём-то своём. – А вот и Лукерья очнулась! – обрадовался и поспешил к ней. – Как ты, Лукерья Савельевна? Встать можешь?

- Не знаю. Всё тело ломит, в голове кружение и перед глазами всё плывёт. Да ещё вдобавок, морозит. И рука, вот, как не своя, – потёрла руку, отходящую от онемения. – Я, наверно, ещё маленько полежу.

- Полежи, Лукерья, – посоветовал Моррис. – Скоро отпустит. А я, пожалуй, встану.

Моррис снял сапоги, и на ногах тут же появились его родные. Осторожно, медленно поднялся, снял куртку. Внутри всё дрожало, но наружу не выходило, не трясло.

- Ну, Филантей, где там твой отвар? – побрёл в избушку.

Налил две кружки напитка и капнул по две густых тягучих янтарных капли. Филантей следил за ним не отводя взгляда, поэтому для него не было таинственным появление флакона в руке Морриса, как и сапог. Свою кружку Моррис опорожнил сразу в три глотка, вторую понёс Лукерье.

- Лукерья, давай-ка, выпей, полегчает сразу.

Опустился на колени и помог Лукерье сесть. Придерживая легонько кружку, что ходила ходуном в трясущихся руках женщины, и саму женщину, помог выпить. Лукерья выпила и передёрнулась.

- Какая гадость, это ваше питьё! Бррр, – передёрнулась ещё раз.

- Не правда, моё питьё вкусное! – не всерьёз возмутился Филантей. – Это твой целитель его испортил.

- Лекарство вкусным не бывает, – парировал Моррис. – Зато к вечеру мы полностью восстановимся и телесно и магически.

Моррис развязал на Лукерье верёвку и помог расстегнуть куртку.

- Выпустите меня! – глухо прозвучало из-под Егорушкиной куртки.

Лукерья, развязав на Егорушке верёвку, расстегнула куртку, откуда выбрался на волю немного помятый Артик.

- Артик, как ты подрос! – удивилась Лукерья.

Воронёнок и впрямь увеличился, достигнув своего истинного размера, каким и должен быть молодой годовалый ворон. Он взлетел, разминая крылья и закружил над избушкой и всей стоянкой.

- А где же наш пленник? – озираясь, спросила Лукерья.

- Его Арбитры в Академию унесли, – доложил Матвей.

Лукерья посидела немного и стала подниматься. Моррис не преминул ей помочь, потом подхватив куртку и сапоги вошёл вслед за Лукерьей в избушку. Сбросили куртки на топчан, где лежали спальники, сапоги поставили рядом. Сняли тёплые штаны и свитера.

- Куда-то надо всё это убирать? – озадачилась Лукерья. – Спальники, куртки, сапоги, лыжи.

- Интересно, изготавливают ли в этом мире артефакты с пространственными карманами? – вопрос Морриса был риторическим.

- Никогда не задавалась этим вопросом, – проговорила Лукерья. – Да я и не знала о существовании таких вещей. Но с пространством здесь работают. Хотя бы взять избушку. Под нами помещение не меньше её самой, а снаружи смотреть, и не подумаешь. Ох, внуки, кажется, очнулись.

Кинулась наливать в кружки питьё, налив для Тимура полную кружку, а для Егорушки половину. Но Моррис, капнув в каждую кружку по капле янтарного «сиропа», долил не полную из полной, добавив в ту чистого питья.

- Это Егору, – подал Лукерье кружку с разбавленным питьём. Поспешили к ребятам.

Тимур потягивался, постанывая и покряхтывая, словно старый дед, растирал онемевшую руку, а Егорушка, свернувшись калачиком, всхлипывал.

- Егорушка, внучек, не плачь, – подсела к нему Лукерья. – Давай-ка, вот выпей, и всё пройдёт.

Помогла внуку сесть и выпоила напиток. Егорушка, морщась, выпил, передёрнулся, но смолчал. Тимур, предложенное Моррисом питьё, выпил, как и подобает почти взрослому мужчине, не морщась и не передёргиваясь. Через несколько минут ребята оживились и пошли в избушку снимать тёплые вещи.

Обедали дружной семьёй. Табуретов было четыре, и Моррис достал свой походный стул. Обед был сытным и вкусным. Овощная наваристая похлёбка с мясом, густая, немного не дотянувшая до рагу. Сочная свиная(?) отбивная с тушёными овощами, политая грибным соусом. Моррису и Тимуру Лукерья положила по две. Сверху придавили яблочным пирогом, запивая ягодным взваром. Ели молча, не до разговоров было. Проголодались здорово. Даже Егорушка уминал всё, что перед ним оказывалось. Матвею с Артуром тоже досталось по котлете. Матвей свою порцию ещё и молчком козьим запил.

- И какие, Филантей, насчёт нас были указания? – спросил Моррис, когда отобедали.

- Насчёт тебя никаких указаний не было. А Лукерью с ребятами мне до Шунгдая довезти нужно, да, вот, всё никак не доедем. Теперь ещё дальше оказались, чем были в начале.

- На сколько дальше?

- Так, изначально-то нам надо было через два людских сектора проехать, а теперь через пять придётся.

- И сколько мы будем ехать? – спросила Лукерья.

- С новыми-то накопителями мы за три дня долетели бы, но ещё два дня на стоянки в местах Силы. И ещё день на остановки по разным необходимостям. Это если не заезжать в попутные деревни и городки. Сейчас продукты закажу, какие надобны, подвезут и поедем.

- Заезжать в населённые пункты нам без надобности. Всё, что нам будет нужно, купим в Шунгдае, – приняла решение Лукерья. – Конечно, хотелось бы посмотреть, как тут люди живут. А то, сколько уже в этом мире находимся, толком ничего не видели. Но и задерживаться не хочется.

На том и порешили – мчаться без лишних остановок. А чтобы не засиживаться и время зря не терять, Моррис предложил заниматься с ребятами физическими упражнениями и магией.

Продукты привезли через два часа из деревни на лошадке, впряжённой в обычную телегу-площадку. Моррис с мальчишками разгрузили и перенесли в хранилище. Здесь были небольшие мешки, объёмом ведра на два, с крупой, мукой и сахаром. Мешки с овощами и фруктами. Мясо, похоже свинина, но кто его знает, порубленное на куски.

Задерживаться не стали. После приёма продуктов, сразу двинулись в путь.

֎ ֎ ֎

Загрузка...