К превращению «Энтерпрайза» – сколь бы то ни было кратковременному и частичному – в машину времени Кирк отнёсся с большим опасением. Разумеется, он сознавал, что подобные задания стали неизбежны после того, как кабинетные учёные получили возможность изучить доклады о путешествии во времени, которое он, Спок и Маккой вынужденно совершили из Города на краю Вечности, и об искривлении времени, которое захватило корабль, когда он попал в поле чёрной звезды.
Эти два случая обострили его понимание особой опасности путешествий в прошлое: опасности того, что малейшая ошибка способна вызвать изменение будущего – которое для него было настоящим – и создать другое будущее, где не будет ни Кирка, ни «Энтерпрайза», ни самой Федерации. Вращаться на орбите вокруг Земли 1969 года, даже скрываясь за экранами дефлекторов, означало балансировать на краю пропасти.
Именно поэтому они здесь и находились, ибо 1969 год был годом, когда весь мир балансировал на краю пропасти. Во время Кирка никто хорошенько не понимал, как Земле удалось пережить этот год. В ужасном политическом хаосе, которым он завершился, одни важнейшие документы были утеряны, другие, как сильно подозревали учёные, фальсифицированы. И не только историки, но и сама Федерация желала знать ответы. Эти ответы представляли, кроме политического, военный интерес, а в галактике, где наряду с Федерацией существовала ещё и Клингонская Империя, они могли быть более чем просто интересны.
Этим и объяснялось, почему Федерации пошла на огромные затраты, послав большой корабль в прошлое, чтобы прослушивать земные радиопередачи. И всё-таки…
Его размышления были прерваны слабым, но ощутимым сотрясением пола под ногами. Что там ещё…
– Тревога, – отрывисто произнёс он. – Усилить щиты. Начать сканирование. У кого есть информация – докладывайте.
Тотчас вспыхнул сигнал транспортаторной, и Кирк включил интерком.
– Говорит Спок, капитан. У нас проблемы с транспортатором; мистер Скотт вызвал меня на помощь.
– Вы вообще не должны были включать транспортатор!
– Никто и не включал, капитан. Он включился сам собой, и мы обнаружили, что не можем отключить его. Судя по всему, мы случайно перехватили чей-то транспортационный луч – причём намного более мощный, чем наш.
– Мистер Спок, Вы не хуже меня знаете, что в двадцатом веке не было таких аппаратов… – Снова слабое сотрясение пола. Из коммуникатора раздался настойчивый голос Спока.
– Тем не менее, капитан, кто-то – или что-то – транспортируется к нам на борт.
– Иду.
В транспортаторной всё обстояло именно так, как докладывал Спок. Горели индикаторы, означавшие работу транспортатора, и ничего, что делали Спок и Скотт, не могло остановить её. Над платформой уже возникло знакомое мерцание.
– Судя по мощности, – сказал Спок, – этот луч исходит, по крайней мере, за тысячу световых лет отсюда.
– Что намного дальше, – добавил Скотт, – чем может дотянуться любой транспортационный луч нашего времени.
Корабль снова дрогнул, на этот раз сильнее.
– Не пытайтесь остановить его, – сказал Кирк. – Настройте наш транспортатор на приём и пропустите его. Иначе у нас будут серьёзные повреждения.
– Да, сэр. – Скотти склонился над контрольной панелью.
Мерцание над платформой сразу же перешло в свечение. Из него возникла туманная фигура, обрела чёткость – и у Кирка отвисла челюсть.
То, что они вытянули из глубин космоса, оказалось человеком в безупречном деловом костюме, сшитом по моде двадцатого столетия. Мало того: на руках он держал угольно-чёрную кошку в ошейнике из блестящих белых камней.
– Группу безопасности, – сказал Кирк. – Срочно.
Незнакомец выглядел ошеломлённым не меньше Кирка. Он огляделся с выражением растерянности и гнева, в то же время успокаивающе поглаживая кошку. Экзотичный вид животного нисколько не уменьшал значительности незнакомца; он был высокий, энергичный, подвижный.
– Почему вы перехватили меня? – немедленно спросил он. – Кто вы?
– Вы находитесь на борту звездолёта Объединённой Федерации «Энтерпрайз». Я командир корабля, капитан Джеймс Кирк.
Чёрная кошка издала странный звук, неотличимый от шипения сиамского кота – и в то же время совершенно не кошачий.
– Слышу, Изис, – сказал незнакомец. – Космический корабль. Но с какой планеты?
– С Земли.
– Невозможно! В настоящее время на Земле нет… – тут он заметил Спока. – Вулканец среди землян! Всё ясно! Вы из будущего!
Опустив кошку на пол, он потянулся к контрольной панели транспортатора.
– Вы должны сейчас же транспортировать меня на Землю. Нельзя терять ни…
В этот момент дверь открылась, и в транспортаторную вошли начальник службы безопасности и энсин, держа наготове фазеры. При виде оружия незнакомец замер. Кошка сжалась, готовясь к прыжку, но человек тотчас заговорил.
– Спокойно, Изис. Прошу вас, выслушайте меня, вы все. Моё имя Гэри Севен. Я землянин двадцатого столетия. Я долгое время жил на другой планете, намного более развитой, чем Земля. Я транспортировался на Землю, когда вы меня перехватили.
– Где находится эта планета? – спросил Кирк.
– Её обитатели предпочитают сохранять своё существование в тайне. Оно останется неизвестным даже в ваше время.
– Невозможно скрыть целую планету, – сказал Скотт.
– Невозможно для вас, но не для них. Капитан Кирк, я из того времени, в котором мы сейчас находимся. А Вы – нет. Помешайте мне сделать то, что я должен сделать там, внизу – и Вы измените историю. Не сомневаюсь, что Вам объяснили возможные последствия.
– Мне известно о возможных последствиях, – сказал Кирк. – С другой стороны, мне ничего не известно о Вас – неизвестно даже, правда ли то, что Вы говорите.
– У нас нет времени. Каждая секунда, на которую вы задерживаете меня, увеличивает опасность – это самый критический год в истории Земли. Моя планета хочет, чтобы Земля уцелела – цель, которая должна представлять для Вас немалый интерес.
Кирк покачал головой.
– Тот факт, что Вам известно о критичности этого года, наводит на мысль, что Вы сами прибыли из будущего. Это риск, которого я не могу допустить, пока у меня не будет дополнительной информации. Боюсь, пока что мне придётся отдать Вас под арест.
– Вы пожалеете об этом.
– Весьма возможно. Тем не менее, я вынужден это сделать. – Он кивнул начальнику службы безопасности. Энсин нагнулся, чтобы взять кошку, но Гэри Севен встал перед ним.
– Если Вы коснётесь Изис, – сказал он, – то пожалеете об этом ещё больше. – Взяв кошку на руки, он вышел вместе с охранниками.
– Я хочу, чтобы с него глаз не спускали, – сказал Кирк. – Слишком он послушен. И вот ещё что, мистер Спок: передайте доктору Маккою, чтобы он как можно быстрее обследовал его. Я хочу знать, действительно ли он землянин. И кошку пусть тоже проверит. Это может дать нам дополнительную информацию о мистере Севене.
– Кошка кажется необычайно разумной, – заметил Спок. – И очень красивой. И всё же это странный спутник в путешествии за тысячу световых лет для выполнения срочной миссии.
– Вот именно. Скотти, не мог ли этот луч транспортировать его не только сквозь пространство, но и сквозь время?
– Теоретически это возможно, – сказал Скотт – но нам никогда не удавалось осуществить ничего подобного. С другой стороны, нам никогда не удавалось создать луч такой мощности.
– Словом, Вы не знаете.
– Совершенно верно, сэр.
– Ладно. Займитесь приведением аппаратуры в порядок. Мистер Спок, отдайте необходимые распоряжения, а затем я жду Вас на мостике. Нам понадобится сделать уйму расчётов.
– Кризис на Земле в данное время заполняет весь банк памяти, капитан Кирк, – доложил компьютер. – Вмешательство человека по имени Гэри Севен, направленное за или против Земли, может иметь место в густонаселённых регионах, регионах локальных войн, революций, опасных бактериологических экспериментов, деятельности террористических организаций, повышенного загрязнения водоёмов и атмосферы…
– Достаточно, – сказал Кирк. – Какие события исторической важности произойдут сегодня?
– Прошу прощения, капитан, – сказал Спок, – но такой вопрос лишь вызовет новый поток информации. На протяжении 1969 года почти ежедневно происходило до пятидесяти событий исторической важности. Библиотека, сообщите три наиболее важных сегодняшних события из раздела опасных.
– Сегодня произойдёт важное политическое убийство, – тотчас откликнулся компьютер своим мелодичным женским голосом. – Произойдёт опасный военный переворот в Турции, а также запуск орбитальной ракеты с ядерной боеголовкой Соединёнными Штатами в ответ на запуск аналогичной ракеты консорциумом других стран.
Кирк присвистнул.
– Орбитальные ракеты с ядерными боеголовками были, насколько мне известно, одной из самых больших опасностей того времени.
– Именно так, – согласился Спок. – Околоземное пространство было заполнено ракетами с водородными бомбами, и малейший просчёт мог привести к случайному сбросу одной из них и началу всемирной ядерной катастрофы.
– Медотсек вызывает мостик, – прервал интерком.
– Кирк слушает. В чём дело, Боунз?
– Джим, задержанный исчез из камеры. Я обнаружил там только начальника службы безопасности и энсина – у обоих вид, будто они под действием гипноза.
– В транспортаторную! – вскричал Кирк. – Живо!
Но они опоздали. В транспортаторной они обнаружили лишь главного инженера.
Сразу же вслед за ними в отсек вбежал Маккой.
– Я открыл панель и работал с приборами, – сказал Скотт несколько заплетающимся языком, – и тут услыхал, что кто-то вошёл. Я обернулся и увидал его. Подмышкой он держал кошку, а в другой руке у него был маленький предмет, похожий на авторучку, направленный прямо на меня.
– Миниатюрный парализатор, не иначе, – сказал Маккой.
– Я вдруг почувствовал, что готов сделать всё, что он попросит. По правде говоря, я сам транспортировал его на Землю. В глубине души я чувствовал, что не должен этого делать, но не мог остановиться.
Наступило короткое молчание.
– Итак, – сказал Спок, – землянин или инопланетянин, из этого времени или из будущего, он отправился совершить то, для чего явился – а у нас нет ни малейшей догадки, что это.
– Что ж, мы выясним это, – сказа Кирк. – Скотти, куда ты его отправил?
– Не могу сказать, капитан. Он сам ввёл координаты и задал программу на последующее стирание данных. Я могу определить приблизительно, с точностью до тысячи квадратных метров.
– Если мы со Споком спустимся на поверхность, исходя только из данных поглощения мощности, в пределах этой тысячи метров, ты сможешь корректировать нас?
– Смогу, – сказал Скотт. – Это тоже будет неточно, но так вы хотя бы сможете приблизиться к этому человеку – или кто он там – на расстояние видимости.
– Это также существенный риск для истории, капитан, – сказал Спок.
– Именно поэтому я и хочу, чтобы отправились только мы с Вами; у нас есть опыт подобного рода действий. Сидя тут, мы ответов не найдём. Передайте на склад, чтобы подготовили два соответствующих костюма. Скотти, будь готов транспортировать нас.
Место, где они материализовались, было Нью Йоркской улицей в верхней части Ист-Сайда, недалеко от входа в элегантное высокое здание. Стоял холодный зимний день, хотя снега не было.
– Всё в порядке, Скотти, – сказал Кирк в коммуникатор. – Уточняй.
– Даю корректировку, – послышался из коммуникатора голос Скотти. – Сенсоры показывают большую высоту – примерно на тридцать метров выше.
Кирк смерил взглядом фасад здания. Вступив в этот лабиринт, они могут пройти на расстоянии вытянутой руки от того, кого ищут, отделённые от него запертой дверью – и не узнать этого.
Всё же они вошли в вестибюль, нашли лифт и поднялись на несколько этажей. На соответствующей высоте они вышли из лифта и очутились в коридоре. Ничего, кроме дверей по обе стороны.
– Высота правильная, капитан, – сказал голос Скотти. Расстояние сорок один метр, азимут двести сорок семь градусов.
Этот маневр привёл их к одной из дверей, ничем не отличающейся от остальных. Кирк и Спок переглянулись. Пожав плечами, Кирк нажал кнопку дверного звонка, откликнувшегося мелодичным звоном.
Дверь открыла миловидная светловолосая девушка чуть старше двадцати. Кирк и Спок стремительно шагнули внутрь.
– Эй, в чём дело? – спросила девушка. – Вы не имеете права…
– Где мистер Севен? – резко спросил Кирк.
– Я понятия не имею, кто это такой.
Кирк огляделся. Комната выглядела, как типичная гостиная двадцатого века, хотя и обставленная с некоторой роскошью. В противоположной стене была ещё одна дверь. Вынув трикодер, Спок быстро провёл сканирование и указал на дверь.
– Он там, капитан.
Они кинулись к двери, но она оказалась запертой. Пытаясь открыть её силой, Кирк услышал за спиной незнакомый жужжащий звук, а затем торопливый голос девушки:
– Оператор, 68-я улица, номер 811, квартира 1212, пошлите полицейских…
Резко обернувшись, Кирк выхватил у неё трубку.
– Без глупостей, мисс. Спок, выжгите замок.
Девушка охнула, когда Спок вытащил фазер и выжег замок вместе с дверной ручкой. Они кинулись внутрь, втащив за собой девушку.
За дверью оказалась большая комната, не менее элегантно обставленная. Одна стена была целиком занята стеллажом, уставленным книгами. У окна стоял тяжёлый, инкрустированный письменный стол.
И ни Гарри Севена, ни кого-либо другого. Кирк заметил, что девушку это удивило не меньше, чем их.
Спок направился к столу, на котором были разбросаны бумаги.
– Предупреждаю вас, – сказала девушка, – я уже вызвала полицию.
– Где мистер Севен? – снова спросил Кирк. – Спок, она из двадцатого века? Или из людей Севена?
– Боюсь, это может определить только доктор Маккой, капитан. Но я думаю, что эти бумаги покажутся Вам интересными. Это планы ракетной базы США Маккинли.
– Так. Значит, искомое событие – запуск орбитальной ракеты. Сколько нам может понадобиться…
Прозвенел звонок. Воспользовавшись тем, что они забыли о ней, девушка кинулась к входной двери. Оба бросались за ней. Кирк догнал её первым и схватил. Она впилась ему в руку зубами, а потом стала кричать.
– Откройте! – закричал с той стороны двери мужской голос. – Полиция! – Дверь затряслась под тяжёлыми ударами.
Спок также схватил девушку. Кирку удалось достать коммуникатор.
– Кирк «Энтерпрайзу». Широким лучом, Скотти, мы двигаемся. Давай!
От следующего удара дверь распахнулась настежь. В квартиру ворвались двое полицейских, держа наготове оружие. Спок оттолкнул девушку к двери библиотеки.
В следующий миг гостиная исчезла, и все четверо – Кирк, Спок и двое полицейских – очутились в транспортаторной «Энтерпрайза». Полицейские застыли с разинутыми ртами. Кирк и Спок молниеносно сбежали с платформы.
– Скотти, обратно!
Полицейские замерцали и исчезли.
– Отличная работа, Скотти, – сказал Кирк.
– Этой бедной девушке, – заметил Спок, – придётся многое объяснять.
– Знаю, но сейчас у нас есть дела поважнее. Давайте-ка посмотрим на эти планы. Чёрт, запуск назначен через сорок минут! Скотти, взгляни. Это схематический план ракетной базы. Можешь сделать так, чтобы она стала видна на нашем экране?
– Без проблем, капитан. На орбите чуть пониже нас есть старый метеорологический спутник; используя его, я могу получить чёткое изображение. – Он шагнул к экрану. Через несколько секунд на экране возникло изображение базы. Огромная, грубая многоступенчатая ракета уже находилась на платформе для запуска, а рядом возвышалось нечто, что, как смутно припомнил Кирк, называлось обслуживающей башней с портальным краном.
– Если бы нам удалось засечь этого человека, – сказал Скотт, – я мог бы транспортировать его на корабль.
– Скорее всего, он находится там, где его нельзя увидеть, – предположил Спок. – В обслуживающей башне или же в центре управления. Полагаю, в той комнате с книгами спрятан транспортатор. Иначе я никак не могу объяснить его исчезновение через несколько секунд после того, как трикодер показал, что он находится там – или, по крайней мере, что там кто-то есть.
– На такой базе должна быть какая-нибудь система охраны, – произнёс Кирк.
– Так и у нас есть система охраны, – заметил Скотти.
– Ты прав, Скотти. Ладно, продолжай визуальное сканирование и настрой транспортатор, чтобы отправить нас туда.
– Это не понадобится, сэр. Вот он.
Именно там он и был, на верхушке башни. Сняв одну из панелей ракеты, Севен лихорадочно что-то делал там, внутри. Тут же сидела чёрная кошка, наблюдая за ним с видимым интересом.
– Почему он берёт с собой кошку, отправляясь на такое опасное дело? – спросил Спок.
– Сейчас это неважно, – сказал Кирк. – Скотти, выдерни его оттуда!
Это заняло лишь несколько секунд. Гэри Севен был вне себя от ярости, но против четырёх нацеленных на него фазеров сделать ничего не мог.
– Заберите у него этот мини-излучатель и любые инструменты, которые у него найдёте, – каменным голосом произнёс Кирк. – А потом отведите в комнату совещаний. На этот раз, мистер Севен, мы получим от Вас ответы.
– У нас нет на это времени, идиот! Запуск ракеты через девять минут – а я не успел закончить!
– Уведите его, – сказал Кирк. – И вот что, мистер Спок, заберите у него эту кошку. Похоже, для него очень важно, чтобы кошка была с ним. Посмотрим, как он поведёт себя без неё.
Кирк допрашивал Севена наедине, но интерком был включён, и капитан оставил распоряжение вмешаться, если задержанный окажет сопротивление, или если произойдёт что-то важное.
Заставлять Севена говорить не пришлось. Слова буквально лились из него.
– Я именно тот, за кого себя выдаю – землянин двадцатого столетия, – сразу же заговорил он. – Я был одним из трёх агентов на Земле. У нас были транспортатор и компьютер, скрытые за книжными полками в моей библиотеке. Я вернулся – туда, откуда я прибыл – за окончательными инструкциями. На обратном пути вы перехватили меня. Произошла опасная задержка. Сбежав от вас, я обнаружил, что оба моих товарища погибли в автомобильной катастрофе. Времени не оставалось, и я вынужден был действовать в одиночку. Им необходимо помочь, капитан. Сто лет назад от такой же программы орбитальных ракет с ядерными боеголовками погиб Омикрон 3. Эта программа погубит и Землю, если её не остановить.
– Программа опасная, не отрицаю, – сказал Кирк.
– Тогда почему Вы мне не верите? Разве высокоразвитая планета станет спасать Землю с помощью силы? Могут ли её обитатели явиться сюда в своём странном, чужом обличье? Абсурд! Наилучший из возможных способов – брать в свой мир землян, готовить на протяжении нескольких поколений и посылать на Землю, когда это необходимо.
– Ракета запущена, – произнёс интерком голосом Скотта.
– Видите? – с отчаянием сказал Севен. – А я не успел. Если вы транспортируете меня внутрь её боеголовки, я ещё успею…
– Не так быстро. Что Вы пытались сделать?
– Я задал курс, который приведёт к её падению в Южную Азию.
– Что?! Да тогда же война начнется как пить дать!
– Поправка, капитан, – сказал голос Скотта. – В ракете начались сбои. Все столицы объявили ядерную тревогу. Можно считать, что война уже началась.
– Вот и все ваши благие намерения, – сказал Кирк. – Мистер Скотт, приготовьтесь перехватить эту ракету и транспортировать в космос подальше от…
– Нет, нет, нет! – вскричал Севен. – Такое вмешательство будет в высшей степени подозрительным! Оно изменит историю! Умоляю Вас…
– Прошу прощения, капитан, – произнёс из интеркома голос Спока. – Зайдите, пожалуйста, в соседнюю комнату.
– Мистер Спок, это настолько важно? Через пятнадцать минут на Землю упадёт бомба.
– Это чрезвычайно важно.
Убедившись, что у дверей стоят охранники, Кирк вошёл в комнату, куда Спок отнёс кошку. Теперь кошка лежала, свернувшись на сидении стула.
– Что такое, мистер Спок?
– Сэр, я выяснил, почему он повсюду берёт с собой это животное, даже когда это явно обременительно. Это всё меняет.
– В каком смысле? Не тяни!
– Мы все стали жертвами иллюзии – в том числе и Севен. На самом деле мистер Севен постоянно находился под неусыпным надзором. Я заподозрил это и приложил определённые усилия, чтобы перестроить свой ум и увидеть истину. Теперь я могу сделать то же для Вас. Взгляните.
Он указал на стул. Вместо кошки на нём сидела необыкновенной красоты женщина с длинными чёрными волосами. На ней было блестящее чёрное платье, а на шее у неё сверкало ожерелье из белых камней. Ноги она поджала под себя с кошачьей грацией.
– Это, – тоном представления произнёс Спок, – Изис. А это…
Женщина исчезла; вместо неё на стуле сидела точно в такой же позе чёрная кошка.
– Ни то, ни другое, – продолжал Спок, – не является истинным обличьем покровителей мистера Севена; но этот феномен доказывает, что у него действительно есть покровители. Направлено ли их вмешательство на благо или во вред Земле – это решение, которое я должен предоставить Вашей человеческой интуиции, капитан.
Кирк посмотрел на кошку, которая тем временем принялась вылизывать себе шерсть. Затем он сказал:
– Мистер Скотт!
– Да, сэр.
– Верните мистеру Севену его инструменты и транспортируйте его в эту ракету – срочно.
Боеголовка взорвалась на высоте 104 миль. Скотт выхватил Севена из ракеты за миг до взрыва.
– Видите ли, – говорил им Севен спустя несколько минут, – это должно было выглядеть, как неисправность, которая, по счастью, не повлекла за собой жертв. Но этот случай напугал все земные правительства. Уже сейчас ясно, что никто больше не попытается запустить на орбиту такого монстра. Так что, несмотря на ваше вмешательство из будущего, моя миссия завершена успешно.
– Поправка, мистер Севен, – сказал Спок. – По всей вероятности, наше появление не было вмешательством в ход истории. Скорее, «Энтерпрайз» был частью того, что должно было произойти в этот день 1969 года.
Севен посмотрел непонимающе. Кирк добавил:
– В наших архивах есть запись, что хотя этот факт никогда не был предан гласности, в этот день суборбитальная ракета с ядерной боеголовкой взорвалась вследствие неисправности как раз на высоте 104 миль над поверхностью Земли. Вам будет приятно узнать: в наших записях отмечено, что следствием этого случая стало долгосрочное международное соглашение о запрете подобного рода оружия.
– Я действительно рад это услышать. – Севен взял на руки кошку. – Теперь меня, вероятно, отзовут с Земли. Вы разрешите мне воспользоваться вашим транспортатором, капитан? Это сэкономит мне время. Я должен добраться до своего транспортатора, чтобы отправиться – туда, куда я отправляюсь.
– Разумеется, – сказал Кирк. – Мистер Скотт, проводите мистера Севена в транспортаторную и переправьте на Землю.
У дверей лифта Севен помедлил.
– Одного не могу понять. Ваше случайное вмешательство, то, что вы следили за мной, не позволили мне закончить всё там, на Земле – каждое из этих событий было незапланированным и должно было повлечь за собой существенное нарушение плана. Однако оказывается, что в каждом случае я предпринимал именно то, что нужно было для успешного завершения миссии, хотя всякий раз действовал вслепую. Неужели ход истории настолько подчиняет даже отдельную личность?
Кирк взглянул на существо, сидевшее на руках у Севена, которое, кем бы оно ни было, было не кошкой.
– Мистер Севен, – сказал он, – боюсь, что мы, в свою очередь, не можем сообщить Вам всего, что сумели узнать. Сегодняшний успех – целиком и полностью Ваша заслуга. Настоятельно рекомендую Вам довольствоваться этим.