Линн ПембертонЗатмение

КНИГА ПЕРВАЯ

1

Порт-Антонио, Ямайка.

Июль 1966 года


Бешеный рев ветра за окном заставил ее поежиться; ставни задрожали с такой силой, что, казалось, не выдержат яростного порыва и сорвутся с петель.

Надвигался ураган.

В уютной гостиной летнего дома из прочного известняка, надежно защищающего ее от разбушевавшейся стихии, леди Сирена Фрейзер-Уэст чувствовала себя в относительной безопасности, и возможность оказаться в центре карибского урагана привела ее в восхищение. Не в силах превозмочь любопытства, она приникла к прорези в ставнях и, напрягая зрение, пыталась хоть что-то различить сквозь темно-серебристую завесу дождя.

Раньше ей не приходилось видеть такого мощного ливня. Из разверзшейся темной пасти неба на землю обрушился сплошной поток.

Сирене вдруг вспомнилось, как два года назад она во время медового месяца впервые оказалась на Ямайке. Тогда тоже шел дождь. Улыбка тронула ее губы при воспоминании о трехчасовом путешествии ночью из Кингстона через весь остров к спящему Порт-Антонио. Она тогда весело смеялась, а Николас громко ворчал, недовольный тем, что им приходится тесниться на заднем сиденье старенького «морриса», куда также свалили четыре их чемодана и корзинку с какой-то гнилью, принадлежавшую не закрывающему ни на минуту рта шоферу.

Когда старая развалюха подъезжала к бурной Рио-Гранде, остроконечные пики синевших вдали гор и зеленую долину озарили первые нежные лучи солнца. Вдоль дороги тянулись ряды цветущих деревьев, с нежных бутонов стекали капли дождя, и Сирене казалось, что перед ней раскрылись тысячи алых зонтиков.

Ей никогда не забыть этого дивного зрелища.

Сейчас ветер несся по острову со скоростью восемьдесят миль в час, и ливень, который он гнал перед собой, не оставлял на своем пути ни клочка сухого места. Дымка тумана заволокла землю, закутав в призрачный плащ раскидистое дерево в дальнем углу сада.

Взгляд Сирены скользнул по крытой веранде, по садовой дорожке, усеянной сорванными ураганом ветками, и перенесся дальше – к темневшему вдали морю. В полумраке она различила контуры гигантской волны, по своим размерам не уступающей кокосовым пальмам, в изобилии растущим здесь. За считанные секунды водяной вал разнес в щепки забытую на берегу рыбачью лодку; ветер подхватил обломки лодки, закрутив в бешеном порыве, и они быстро канули во мраке.

Сирена стояла как зачарованная, охваченная необычайным возбуждением при виде первозданной картины разбушевавшейся стихии. Она еще не знала, что до конца жизни будет вспоминать этот день и ураган, резко изменившие всю ее жизнь.

Встав на цыпочки, Сирена вглядывалась в глубину сада, где, как ей показалось, за толстым стволом финиковой пальмы кто-то двигался.

Из-за дерева, спотыкаясь, вышел человек. Это был мужчина, рубашка билась на нем, словно крылья огромной доисторической птицы. Очередной страшный порыв урагана сбил его с ног. Мужчина какое-то мгновение лежал неподвижно, потом пополз по мокрой траве к ее дому.

Глядя, с каким трудом он перемещается, Сирена испытала страх за него, представив, как мучительно дается ему каждое движение. Он то и дело прижимался к земле и закрывал голову руками, предохраняя ее от падающих веток. Когда мужчина подполз ближе к дому, Сирене послышалось, что он зовет на помощь, но крик его терялся в шуме ветра и дождя. Стряхнув с себя оцепенение, Сирена пробежала через гостиную и, перепрыгнув через две ступеньки, ведущие во внутренний дворик, помчалась к холлу.

Распахнув тяжелую деревянную дверь, Сирена услышала сдавленные крики. Незнакомец стоял, привалившись к каменной стене галереи. Он поднял на нее глаза, а она замерла, глядя, как тяжело вздымается его широкая грудь.

Мужчина задыхался.

Сирена, которая была не в силах отвести взгляд от его красивого лица, вдруг поняла, как глупо выглядит, стоя под дождем и пялясь на незнакомого мужчину и ничего не предпринимая. Она уже открыла рот, чтобы заговорить, но тут яростный порыв ветра толкнул незнакомца в спину и швырнул вперед. Сирена инстинктивно подняла руки, заслоняясь, но он обрушился на нее всей тяжестью своего тела, с силой ударив ее в правое плечо. Нога ее неожиданно подвернулась, и Сирена с криком упала на пол.

Мужчина тут же опустился перед ней на колени. Сирена почувствовала на своих обнаженных плечах сильные руки, ощутила запах, исходящий от промокшей одежды и его кожи. А может, от волос? Она точно не знала.

– С вами все в порядке? – у мужчины был приятный низкий голос.

Лодыжка отчаянно ныла, но Сирене удалось сдержать навернувшиеся слезы.

– Думаю, ничего страшного, – произнесла она с дрожью в голосе.

– Разрешите взглянуть, – сказал мужчина, осторожно приподнимая ее правую ногу.

Он ощупал лодыжку, легко прикасаясь к ее ноге длинными сильными пальцами, желая убедиться, что серьезных повреждений нет. Пока он проделывал эти манипуляции, Сирена сидела не шевелясь.

– Слава Богу, перелома нет, – сказал мужчина. Темная кожа его лица матово поблескивала в тусклом свете, а сам он непрерывно моргал, чтобы освободиться от капель дождя на ресницах.

Сирену поразила яркая зелень его глаз. А когда мягкая улыбка озарила его темнокожее лицо, ей показалось, что они давно знают друг друга. Она словно бы уже вечность глядела в эти глаза, удивляясь, как непредсказуема бывает любовь с первого взгляда.

– Сирена, радость моя, что там происходит?

Лорд Фрейзер-Уэст, в джинсах и полотняной рубашке, направлялся к ним собственной персоной, за ним следовал Джозеф, их слуга, в накрахмаленной белой сорочке и черной бабочке.

Сирена с трудом отвела глаза от незнакомца.

– Я и сама толком не знаю, – ответила она, бросив взгляд на мужа и тут же снова переведя его на незнакомого мужчину.

Ее раздражало, что ни Николас, ни слуга не попытались помочь до нитки промокшему незнакомцу закрыть тяжелую дверь красного дерева.

Вместо этого они застыли на месте и взирали на него в молчаливом недоумении.

– Простите, что я вломился к вам столь неподобающим образом, но меня застал ураган и я не рискнул оставаться под открытым небом.

По тому, как незнакомец переводил взгляд с одного мужчины на другого, Сирена чувствовала, что он растерян.

– На улице я, скорее всего, погиб бы, – прибавил он, словно защищаясь.

– А теперь, видимо, погибла моя лодыжка, – шутливо заметила Сирена, глядя на ногу, которая начинала понемногу опухать.

– Что случилось, дорогая? – встревоженно спросил Николас, приближаясь к жене. – Тебе плохо?

– Все в порядке, – небрежно ответила она, не желая вызывать его беспокойства. – Ерунда. Поскользнулась и немного растянула ногу.

Николас повернулся и окинул незнакомца полным негодования взглядом.

Мужчина виновато улыбнулся.

– Это целиком на моей совести. Впрочем, нет. Истинный виновник – ветер. Он налетел сзади и толкнул меня на эту добрую леди. К счастью, все обошлось легким растяжением связок. Нужно только приложить к больному месту лед, сделать тугую повязку и дать ноге покой.

По непонятной причине у лорда Николаса Фрейзер-Уэста прекрасный английский язык незнакомца вызвал раздражение.

– А почему вы оказались в такой момент на улице? Об урагане задолго предупреждали.

О раздражении лорда говорили плотно сжатые губы и неприязненный взгляд, которым он буравил непрошеного гостя. Заметив несколько грязных следов на мраморном полу, лорд с некоторым облегчением подумал: счастье, что виновник происшествия не стоит на дорогом китайском ковре в гостиной.

– Поверьте, на то были причины, – последовал ответ. – Я и раньше попадал в такие переделки. Но, увидев, как ветер с легкостью выворачивает из земли могучие деревья, решил, что стоит где-то переждать бурю. Ваш дом оказался ближе других.

– Вы промокли до костей, – равнодушно отметил Николас.

Сирена раздраженно вскинула на мужа глаза – тот, как обычно, говорил банальности.

– Ну, конечно же, промок, Николас! И ты промок бы точно так же, окажись в такую погоду под открытым небом, – довольно резко вмешалась она. И, не дожидаясь ответа, отдала распоряжение слуге: – Джозеф, проводите этого джентльмена в комнату для гостей, дайте ему сухую одежду, а к ужину поставьте еще один прибор.

Слуга не двигался с места. Наклонив голову, он выжидательно поглядывал на лорда Фрейзер-Уэста.

Николас не заметил его взгляда, поглощенный созерцанием своей жены. Гордо вздернутый подбородок – как хорошо ему знакома эта надменная поза. Он нахмурился, но гневный блеск сапфировых глаз Сирены заставил его одуматься.

– Выполняйте распоряжение хозяйки, Джозеф. – Его интонация говорила о том, что лорд с детства привык отдавать приказания. Джозеф кивнул, так и не произнеся ни слова.

– У тебя что, Джозеф, кошка язык проглотила? – не выдержала Сирена.

– Сирена, – одернул жену Николас.

Слуга опустил глаза, пробормотав:

– Нет, госпожа, язык пока на месте, да и кошек поблизости не видно.

Сирена не могла сдержать улыбки и поспешила перевести взгляд на незнакомца. Не испытывает ли он неловкости, оказавшись свидетелем домашней сцены? Мужчина заговорил, и ей стало ясно, что предположение верно.

– Что касается меня, то я могу переждать где-нибудь на кухне, пока не стихнет ураган. Мне совсем не хочется усложнять ваше существование. Если бы не крайняя необходимость, никогда не стал бы докучать вам.

Сирена пришла ему на помощь.

– Вы никому здесь не помешали, правда, Николас?

Муж молчал, но его негодующий взгляд говорил сам за себя.

Сирена невозмутимо продолжала:

– Мы собирались сегодня пораньше поужинать и за картами переждать бурю. Вы поможете нам скоротать время. Ваше общество доставит нам большое удовольствие.

Стоя с каменным лицом, Николас ничем не поддержал настойчивое приглашение жены, и гость по-прежнему оставался в неуверенности.

– И прошу вас – не беспокойтесь о сухой одежде. Я и раньше попадал в такие переделки, и ничего, даже не простудился.

Незнакомец встряхнул головой, и струйки воды побежали по его шее, а когда он провел рукой по курчавым спутанным волосам, рубашка разошлась на нем, открыв великолепную грудь атлета.

Сирену обдало жаром. Боясь, что лицо выдаст ее чувства, она быстро отступила в тень и опустила голову.

– А вдруг на этот раз не повезет? Нам не хотелось бы быть за вас в ответе. – В ее голосе помимо воли слышались кокетливые интонации; свои слова она сопроводила улыбкой – озорной и зовущей, улыбкой одновременно взрослой женщины и проказливого подростка. Что-то в ее поведении говорило, что она готова пуститься в опасную авантюру.

– Не сомневаюсь, что у Николаса отыщутся лишние шорты и рубашка. – Сирена вопросительно посмотрела на мужа, который не спускал глаз с мощного торса незнакомца.

– Сомневаюсь, чтобы мои вещи пришлись вам впору, мистер… – Николас выжидающе замолк.

– Фергюссон. Ройоль Фергюссон-второй к вашим услугам. – Широко улыбаясь, Ройоль шутливо склонился, помахав перед собой рукой, что должно было изображать старомодный поклон.

Безыскусные манеры нового знакомого показались Сирене обворожительными. Она протянула ему руку и со смехом ответила в тон:

– Леди Сирена Фрейзер-Уэст к вашим услугам, сэр.

Ройоль не смог пожать ее руку, потому что между ними встал Николас. Лорда так же, как и Сирену, поразил яркий цвет зеленых глаз незнакомца, которых тот не отводил, смело выдерживая взгляд Николаса.

– Идите и переоденьтесь, мистер Фергюссон. Возможно, что-нибудь и отыщется.

Николас кивнул слуге, и тот вывел Ройоля через небольшой холл во внутренний закрытый дворик. Лорд, придерживая прихрамывающую Сирену под локоть, двинулся следом.

Дворик был центром виллы – в него выходили все комнаты. В доме было довольно темно, потому что все ставни закрыли перед ураганом, а огромную старинную люстру из бронзы, повешенную на тяжелой цепи, еще не зажигали. Слабый свет шел только от четырех резных бра, укрепленных на стенах, только они бросали призрачный свет на бледные камни.

Громко заквакала лягушка, заставив Ройоля вздрогнуть, и тут же шлепнулась в небольшой декоративный пруд, спрятавшись за желтой водяной лилией.

У основания широкой лестницы стояли две старинные каменные урны с гербом рода Фрейзер-Уэстов. Прислонившись к одной из них, Сирена любовалась мощной фигурой Ройоля Фергюссона, который поднимался по лестнице, держа руку на резных перилах красного дерева.

Только когда тот скрылся из вида, она, прихрамывая, доковыляла до гостиной, где слуга на случай, если отключится электричество, зажег несколько длинных свечей. Они ярко горели в тускло поблескивающих подсвечниках, отбрасывая призрачные тени на сумрачные стены.

Утром этого дня Джозеф с садовником составили в угол гостиной всю мебель с террасы, чтобы уберечь ее от непогоды, и теперь комната напоминала своим видом, скорее, склад. Спертый воздух пропитывали влажные испарения. Дышалось тяжело, и Сирене хотелось распахнуть настежь окна, выходившие на террасу, что она обычно делала по утрам. Хотелось вдохнуть свежий морской воздух, полюбоваться пустынным пляжем.

Шум ветра изменился, стал более глухим и угрожающим. Крупная ветка обломилась и обрушилась на крышу, заставив Сирену вздрогнуть. Устроившись поудобнее на широком диване, она положила одну подушку под голову, а другую – под больную ногу и принялась думать о Ройоле, но вошедший Николас разрушил очарование момента.

– Сирена, неужели необходимо было приглашать к ужину совершенно постороннего человека? – еще с порога спросил он сквозь зубы.

Она промолчала.

– Сирена, я требую ответа! Я рассчитывал на тихий вечер вдвоем – только ты и я.

Николас, отвернувшись, налил себе основательную порцию джина с тоником.

– А если бы он был белым, ты бы не возражал против его общества? Что скажешь, Николас, дорогой? – Даже со спины было видно, что он весь напрягся. – Если бы он принадлежал к нашему кругу, ходил бы в одну школу с тобой, или был бы членом твоего клуба, или учился с тобой в Итоне? Словом, если бы он был… как бы лучше выразиться… представителем нашего класса?

Лорд Фрейзер-Уэст резко повернулся, чуть не расплескав спиртное.

Сирена мужественно встретила его взгляд, но инстинктивно зарылась поглубже в подушки, ожидая бурной реакции. Лицо мужа было в тени, и она не могла прочесть выражения глаз, но в его голосе слышалось едва сдерживаемое негодование.

– В твоих словах звучит презрение, дорогая, я этого не потерплю. Какое ты имеешь право обвинять меня в расовых предрассудках!

Сирена не испытывала никакого желания спорить с мужем. С Николасом это всегда пустая трата времени. Он слишком горячился, пускался в многословные объяснения, и Сирена находила это утомительным. Иногда она затевала спор, чтобы подразнить мужа, но сейчас решила притушить начавшуюся ссору.

– Но, дорогой Николас, ты в самом деле расист и сноб до мозга костей. Полный предрассудков англичанин, и… я обожаю тебя.

Она лучезарно улыбалась мужу, а тот, сделав несколько шагов к дивану, сел рядом.

Обвив тонкими руками шею супруга, Сирена запечатлела поцелуй на его щеке, вдохнув запах дорогого лосьона и пахнущего лимоном мыла.

– Давай не будем спорить, Ники. Мне стало жалко этого человека – только и всего.

Она легко поцеловала, словно клюнула, его в кончик носа, и от прикосновения ее влажных губ гнев мужа стал быстро таять. Не в силах сопротивляться ее обаянию, он поцеловал ее в губы, прошептав:

– И я обожаю тебя, леди Сирена.

Послышалось смущенное покашливание; они повернулись на это вежливое предупреждение о присутствии постороннего.

– Я не помешал? – спросил Ройоль.

Он смущенно склонил голову, видя, что они с интересом разглядывают плохо сидящую на нем одежду.

Ройоль неловко мялся у входа; он выглядел довольно нелепо в свободной спортивной рубашке, которую заправил в шорты и стянул на поясе старым ремешком от чемодана. Обуви на нем не было.

– Вы потрясающе смотритесь, – сказала Сирена. И она не лукавила.

Ройоль понимающе подмигнул ей.

– Спасибо, мэм. Ценю вашу снисходительность.

Ее рассмешила эта шутливая имитация акцента негра из американской глубинки.

– Полагаю, обед уже на столе. – Николас резко оборвал смех жены, встал и первым вышел из комнаты.

Сирена пожала плечами, состроив гримасу вслед мужу.

– Не обращайте внимания на Николаса. На самом деле он душка.

Хотя Ройолю так не казалось, он не стал спорить с красивой женой хозяина.

Вместо этого он нерешительно произнес:

– Буря скоро утихнет, и я смогу уйти. Кстати, как ваша нога?

Он приблизился к дивану и наклонился, рассматривая ее ногу. По отекшей лодыжке уже расползалось темно-синее пятно.

Сирена улыбнулась.

– Думаю, жить буду. А сейчас не будем гневить моего мужа и поторопимся к столу.

– Разрешите помочь вам. – Ройоль протянул ей свою мускулистую руку, и она охотно оперлась на нее.

С трудом поднимаясь на ноги, Сирена подавила в себе острое желание, вспыхнувшее от прикосновения к телу этого мужчины. Она жестом указала направление, в котором следовало идти – через внутренний дворик, а затем по тускло освещенной галерее, заканчивающейся каменной аркой, увитой виноградными лозами.

В столовую они вошли вместе. Ройоль замер на пороге, пораженный роскошью убранства.

Светло-желтые каменные стены заканчивались куполообразным потолком, на котором среди ярких цветущих растений, казалось, порхали колибри и канарейки. Насекомые, выписанные до мельчайших деталей, ползли по длинным, раскидистым пальмовым листьям. На какое-то мгновение Ройолю почудилось, что он ощущает нежный запах, идущий от ярких цветков сирени, обрамлявшей это удивительное творение рук человеческих. Впечатляющее зрелище!

– Для росписи потолка отец пригласил двух венецианских художников, они работали здесь несколько месяцев в 1958 году, когда построили этот дом, – как бы между прочим, словно речь шла о какой-то безделице, сообщил гостю Николас.

Французская люстра из хрусталя, сверкающая огнями двадцати четырех свечей, торжественно покачивалась над обеденным столом эпохи Регентства; на белоснежной льняной скатерти искрился хрусталь и тускло светилось старинное серебро. В центре овального стола стояло мраморное блюдо со слабо мерцающей водой, на поверхности которой плавали розовые и белые цветки китайской розы. Одну сторону комнаты занимали высокие стеклянные двери, веерообразное окно над ними соприкасалось с потолком. Сегодня из-за урагана двери были плотно закрыты, но Ройоль легко мог представить, как хорошо здесь тихим вечером, когда все настежь раскрыто, с моря дует слабый ветерок, и шум прибоя сливается с оживленной беседой и смехом. Ройолю хотелось бы иметь такую комнату.

– Здесь просто великолепно, – проговорил он с искренним восхищением.

– Не думаю, что вам приходилось видеть раньше что-нибудь подобное. – Лорд Фрейзер-Уэст напустил на себя важный вид.

У Ройоля от возмущения по спине пробежал холодок. Как смеет этот напыщенный аристократ разговаривать с ним в таком тоне! Глядя прямо в глаза хозяину, он ответил как можно любезнее:

– Дом очень красив, вам можно только позавидовать. – Ройоль помолчал, дав Николасу возможность самодовольно усмехнуться. – Но должен признаться, лорд Фрейзер-Уэст, я много путешествовал и повидал множество прекрасных домов. У меня есть знакомые в разных странах и, – тут его голос понизился, – я видел такие красоты, которые трудно вообразить. Описать эти чудеса не хватит слов!

Николас хмыкнул, но промолчал. Речь нового знакомого смутила его, но он по-прежнему был раздражен неожиданным вторжением в его размеренную жизнь. Более того – он чувствовал, что этот мужчина несет в себе угрозу его существованию. Все это делало лорда особенно раздражительным.

Он повернулся к Сирене, которая, к его негодованию, во все глаза, не скрывая восхищения, взирала на Ройоля. Пробурчав что-то себе под нос, лорд взял со стола колокольчик и громко позвонил.

Вошел Джозеф.

– Налейте мне белого вина, – сердито приказал Николас.

Сирена указала на стул рядом, похлопав по нему.

– Сделайте одолжение, садитесь, мистер Фергюссон.

Ройоль не пошевелился.

– Я не напрашивался на ужин, лорд Фрейзер-Уэст, и если вы предпочитаете, чтобы я ушел, так прямо и скажите.

Николас выдавил из себя вежливую улыбку и заговорил так, словно ему наскучила вся эта история.

– Я верю, что все люди в то или иное время, – он сделал паузу, рассеянно глядя поверх плеча Ройоля, – становятся жертвами рока. Ураган свел нас вместе, и потому я приглашаю вас к нашему столу, мистер Фергюссон.

К радости Сирены и досаде Николаса Фергюссон оказался очень приятным собеседником – живым и остроумным.

По мере того как подливали «Шато-Марго», низкий голос гостя звучал все раскованнее. Когда Ройоль разъяснял им интересующую его теорию, в голосе появились напряжение и страсть, однако они тут же сменились легкомысленными интонациями, стоило ему перейти к остроумному анекдоту.

Как и Николасу, ему было тридцать лет, и он жил полной и интересной жизнью.

– Вы родились здесь, на Ямайке? – спросила гостя Сирена, любуясь его изумрудно-зелеными глазами.

Ройоль совершенно покорил ее. Сирена не спускала с него глаз, понимая, что непростительно мало внимания уделяет Николасу. Но прежде она не встречала людей, похожих на нового знакомого, и с каждой минутой ее все больше влекло к нему. Ройоль Фергюссон словно околдовал ее, и она поддалась силе его чар.

– Нет, я родился в Сент-Винсенте, на Гренадинах. Мой отец – негр, прямой потомок древнего королевского рода зулусов. Отсюда – мое имя. Мать же – наполовину француженка, наполовину – гайанка и в свои… – Он задумался, подсчитывая в уме. – …пятьдесят три года по-прежнему удивительно хороша. У меня есть брат и две сестры. В Порт-Антонио мы перебрались, когда мне было три года, а еще через шесть лет переехали в Бостон, где отец работал врачом до своей смерти, случившейся два года назад.

Выразив соболезнование в связи с этим печальным событием, Сирена продолжала жадно впитывать информацию об их госте. Ройолю в свое время присудили стипендию в Гарварде, где он в течение двух лет изучал юриспруденцию, пока не принял решение осуществить свою давнюю мечту и вернуться на Карибские острова.

– А вы впервые в Порт-Антонио? – спросил Ройоль у Сирены.

– Нет, уже в пятый раз. Впервые я приехала сюда в медовый месяц. – Она вздохнула. – Отсюда не хочется уезжать. Мне кажется, в душе я уже жительница Вест-Индии, – весело засмеялась она.

– Я вас понимаю, – согласился Ройоль с волнением в голосе. – Эти острова оставляют неизгладимое впечатление, они входят в плоть и кровь. На земле нет другого такого места.

– Хотя это только личное мнение, но слова ваши звучат на редкость убедительно, – впервые за ужин обратился Николас к гостю. Этот неискренний комплимент должен был хоть как-то замаскировать презрение Николаса к этому обаятельному и вдохновенному человеку, с которым случай свел его за одним столом и который казался угрозой всему, чем он дорожил.

В течение вечера Ройоль не только умело направлял беседу, подвергая сомнению многие убеждения Николаса, но, что хуже, – совершенно покорил жену лорда, которую тот обожал.

За два года брака Николас не помнил, чтобы когда-нибудь, даже в самые интимные моменты, Сирена смотрела на него так, как смотрела сегодня на возбужденное и красивое лицо Ройоля Фергюссона.

После ужина Джозеф подал крепкий колумбийский кофе в маленьких китайских чашечках. Ройоль мужественно пытался взяться за ручку, но для его могучих пальцев это была непосильная задача, и в конце концов он сдался и взял чашку в ладони.

Ровно в половине одиннадцатого они внезапно обратили внимание, что больше не слышат шума дождя.

– Как тихо, – прошептала Сирена.

Все смолкло. Даже ветер утих. От легкого дуновения бриза слабо перешептывались листья.

Николас встал и, сделав несколько шагов по каменному полу, стал растворять одно из окон. Отперев ставни, он высунул голову наружу и посмотрел на небо. Небольшой дождь еще шел, но баобабы, растущие перед столовой, уже не раскачивались под порывами ветра. Воздух нес запах морской свежести и влажной земли – типичное сочетание для Карибских островов.

– Полагаю, худшее позади, – заявил Николас, демонстративно подавив зевок. – Я страшно устал, а вы? – этот вопрос он намеренно адресовал Ройолю.

Сирена послала мужу гневный взгляд, а Ройоль понял намек и поднялся из-за стола со словами:

– Думаю, мне пора.

Через пять минут он уже стоял на пороге, держа в руках свои скомканные промокшие вещи.

– Благодарю вас за чудесный вечер. Мне было очень приятно познакомиться с вами, и я надеюсь, что вы не откажетесь побывать в свою очередь у меня. – В полумраке Ройоль переводил взгляд с жены на мужа. Радостно-возбужденное лицо Сирены говорило о том, что она будет счастлива увидеться с ним вновь, лицо же ее супруга оставалось непроницаемым и угрюмым.

У Николаса чуть не сорвалось с языка, что и одного раза больше чем достаточно, но он сдержался, как и положено настоящему джентльмену с безупречными манерами, каковым он себя считал.

– Мы тоже получили большое удовольствие, хотя визит ваш и не был предусмотрен. Позвоните нам, и мы что-нибудь придумаем.

Николас говорил с таким кислым видом, что Ройоль очередной раз за вечер спросил себя, как такая прелестная женщина, как Сирена, могла связать свою жизнь с этим неприятным типом. Сирена же протянула ему на прощание обе руки. Ройоль, взяв их в свои, почувствовал легкую дрожь ее пальцев.

Ему безумно захотелось привлечь женщину к себе, и он с трудом подавил это желание. Мучительно хотелось вновь почувствовать ее гладкую кожу – незабываемое ощущение, которое он испытал, осматривая ее ногу. Не сомневаясь, что ее влечет к нему не меньше, Ройоль твердо решил снова увидеть Сирену.

– Спокойной ночи, Ройоль, – сказала она. – Это был прекрасный вечер. Я получила большое удовольствие от вашего общества.

Было слишком темно, чтобы глаза Сирены могли что-нибудь прибавить к ее словам, но в улыбке крылось обещание. В этом он не сомневался.

Почувствовав себя третьим лишним, Николас тихо вернулся в сумрачный холл, инстинктивно догадываясь, что между женой и Ройолем Фергюссоном возникла странная близость.

Радуясь, что остался наедине с Сиреной, Ройоль повторил свое приглашение.

– Я действительно хочу видеть вас у себя в гостях. – С трудом заставив себя отпустить ее изящные руки, он огляделся. – Мой дом не столь изыскан, но в нем всегда тепло и звучит смех. И, клянусь, вы никогда не ели таких блюд, которые умеет готовить Кэрон.

При упоминании женского имени Сирена почувствовала укол ревности. Стараясь, чтобы голос ее звучал как можно равнодушнее, она спросила:

– Кэрон – ваша жена?

Ее почему-то обрадовало, когда Ройоль отрицательно покачал головой, но после того, как он добавил: «Еще нет», – радость слегка потускнела.

– Сирена, дорогая, Джозеф ждет мистера Фергюссона у машины, чтобы отвезти домой.

В голосе мужа звучало неприкрытое раздражение.

– Спокойной ночи, леди Сирена, и еще раз – спасибо. Может быть, сегодня вы спасли мне жизнь. – Ройоль поцеловал кончики своих пальцев и слегка коснулся ими ее полураскрытых губ. Не дожидаясь ответа, он повернулся и быстро пошел к дорожке, где у джипа его дожидался Джозеф.

Сирена смотрела мужчине вслед, еле подавив опасное желание окликнуть его, позвать вернуться.

Высокая фигура почти мгновенно растаяла в бархатной темноте ночи.

2

– Нет, Сирена, даже не проси. Я не поеду.

Плотно сжав губы, Николас Фрейзер-Уэст был непреклонен.

Она метнула на него презрительный взгляд.

– Ты просто смешон в своем упрямстве.

Сирена с величайшим трудом сдерживала свой темперамент, зная, что, если хочешь добиться своего, нужно не терять головы. С тех пор как от Ройоля Фергюссона два дня тому назад пришло письмо, в котором он благодарил их за гостеприимство и приглашал отобедать у него, они непрерывно спорили.

Подняв глаза к небу, она попыталась успокоиться, наблюдая за одинокой белой цаплей, летящей в яркой безоблачной синеве.

Бело-розовые цветки гибискуса покачивались прямо перед Сиреной. Она потянулась, чтобы сорвать цветок, чуть не выпав при этом из гамака, в котором уже два часа праздно проводила время.

Пощекотав левое ухо стеблем цветка, Сирена выпрямилась и, свесив загорелую длинную ногу через край гамака, изобразила на лице капризную гримасу.

– Ну, Ники, дорогой, ради меня. Что тебе стоит?

Она ненавидела себя за то, что приходится клянчить, но другого выхода у нее не было.

– Хотя бы подумай еще раз, – прибавила она с надеждой в голосе.

– Я могу думать сколько угодно, но это ничего не изменит.

У нее вырвался тяжелый вздох.

– Ты просто невозможен, Николас.

– Прости, моя маленькая хитрюшка, но в этот раз ты своего не добьешься. Я категорически отказываюсь провести еще один вечер в обществе мистера Ройоля Фергюссона-второго. И как это он осмеливается величать себя вторым? – фыркнул лорд.

– Наверное, потому что его отец тоже был Ройолем Фергюссоном, – не удержалась Сирена.

Выбравшись из гамака, она направилась к Николасу, который лежал, вытянувшись во весь рост, на топчане, удобно устроившись на подушках.

Сирена присела у него в ногах и бросила на мужа изучающий взгляд. Он притворялся, что получает большое удовольствие от чтения серьезного романа Толстого, хотя она-то знала его вкус: лорда больше бы устроил хороший шпионский триллер.

Зачем изображать из себя интеллектуала? – думала Сирена. В конце концов у Николаса есть все, что по-настоящему ценится: хорошее воспитание, первоклассное образование, умный отец, который приумножил оставленное ему наследство, завещав единственному сыну после своей смерти пять лет назад значительное состояние.

Ее родители были в восторге и с облегчением вздохнули, когда новоиспеченный герцог Эттингтонский, лорд Фрейзер-Уэст, предложил руку и сердце их прекрасной, но безрассудной дочери накануне того дня, когда ей исполнился двадцать один год.

Радуясь, что теперь может бросить ненавистную работу у «Кристи» и не выносить более тирании отцовской опеки, Сирена не задумываясь приняла это предложение. Она не любила Николаса, но у нее было преимущество: Сирена не сомневалась, что он обожает ее. Выйти за него замуж означало делать то, что ей нравится. Это она и делала… большую часть времени.

– По моему мнению, мистер Ройоль Фергюссон – обыкновенный мошенник. Я не верю ни одному слову из всего, что он наплел нам в тот вечер, – произнес Николас, не отрывая глаз от книги. – Джозеф рассказал мне, что этот человек – бездельник и известный донжуан, у него повсюду любовницы.

– Джозеф ведет себя как старая бабка, – заявила Сирена. – Ему дай только посплетничать. Его слова не много стоят.

– Нет дыма без огня. – Николас опустил книгу. – А ты не думаешь, моя доверчивая женушка, что он по каким-то своим, возможно, не очень благородным соображениям хочет втереться к нам в доверие?

– О Господи, Николас, конечно же, нет, – раздраженно отрезала Сирена. – Он всего лишь хочет отблагодарить нас за гостеприимство. Неужели ты этого не понимаешь? Почему надо всегда и везде выискивать тайный умысел?

Она резко встала. На ее щеках с легкими следами веснушек запылали два алых пятна – знак сильного раздражения. Николас попытался удержать ее за талию.

– Ну же, Банти, ну, будет ссориться. Лучше полежи со мной.

Он сбросил одну подушку на пол и, слегка отодвинувшись, освободил для нее место рядом. Вырвавшись из его объятий, Сирена сделала шаг в сторону, раздосадованная тем, что муж назвал ее ласковым прозвищем, которое приберегал для моментов близости. Сделав глубокий вдох, она заговорила, расставив ноги и изо всех сил стиснув пальцы рук.

– Поступай как знаешь, Николас, но что касается меня, я пойду сегодня вечером на ужин к Ройолю Фергюссону. Так я решила. Если хочешь, присоединяйся, если нет – желаю тебе хорошо провести вечер по своему усмотрению.

Сирена повернулась, чтобы уйти, но вскочивший с топчана Николас удержал ее за плечи. Лицо его страшно побледнело, рот был плотно сжат. Она поняла, что зашла слишком далеко и переступила границу дозволенного.

– Почему для тебя так важно, Сирена, побывать в гостях у этого человека? – руки мужа с силой вцепились в ее плечи.

– Оставь меня, Николас, ты делаешь мне больно! – выкрикнула Сирена. Но он, казалось, не слышал ее. В глазах его появилось отрешенное выражение, он сильно дрожал, произнося имя, которое она прежде не слышала.

– Нет, Робби, не надо! Ты делаешь мне больно!


Няня Робертс сжимала его руки с такой силой, что мальчику казалось, – он вот-вот потеряет сознание. Рыдая, он просил отпустить его, но она сжимала его руки все сильнее, повторяя, что он плохо себя вел и должен быть жестоко наказан…


– Николас, что с тобой? – вскричала перепуганная Сирена.

Ни разу за два года супружества она не видела мужа в таком состоянии. Высвободив одну руку, она не придумала ничего лучше, чем дать ему пощечину. Он тут же опомнился и опустил руки.

– Прости меня, Сирена. – Николас понурил голову, прямые белокурые волосы свесились и закрыли его лицо. – Пожалуйста, прости. – Он говорил странным голосом, напоминающим напроказившего маленького мальчика, раскаивающегося в своих шалостях.

Некоторое время они молчали, потом Сирена заговорила.

– Я прощу тебя, Николас, но только при одном условии: ты будешь сопровождать меня сегодня на ужин к Ройолю Фергюссону.


Влажная густая тьма – хоть глаз выколи – заволокла остров: поездка к пляжу Сан-Сан по проселку предстояла нелегкая. Узкую грязную дорогу не освещали ни луна, ни свет мерцающих звезд. Николас выругался и резко крутанул руль, чтобы не съехать в канаву.

– Рискованное предприятие, – буркнул он, сжимая руль с такой силой, что суставы его пальцев побелели.

– Мы уже почти на месте, – заверила его Сирена, хотя сама не была в этом уверена.

Дорога сужалась, и Николас снизил скорость. Машина, скорее, ползла, чем ехала. Густые заросли сжимали автомобиль с обеих сторон, толстые ветви тамаринда царапали ветровое стекло, роняя коричневые семена прямо на капот.

– Кажется, мы поехали не по той дороге, – предположила Сирена, беспомощно глядя на мужа.

– Теперь хоть помолчи, – оборвал ее Николас.

Только она собралась попросить его не повышать голос, как дорога вдруг резко свернула в сторону и джип выскочил на открытое место, где в конце гравиевой дорожки, у длинного низкого дома, стоял спортивный старенький «триумф».

– Это здесь? – спросил Николас, выключая мотор.

– Думаю, да, – неуверенно ответила Сирена, но, увидев стоящего в дверях Ройоля, радостно воскликнула: – Здесь! – И быстро прибавила: – Спасибо, что ты согласился сопровождать меня, Николас.

Она признательно сжала его руку. Та была горячей и липкой, Сирене было неприятно, но она несколько секунд не отпускала ее, а потом ласково произнесла:

– Поверь, я ценю твой поступок.

Бледное лицо мужа озарила улыбка.

– Ты ведь знаешь, я все для тебя сделаю.

Николас говорил правду, и улыбка, предназначавшаяся ей, была полна любви.

Они выбрались из джипа и направились к дому.

Дорожка, выложенная плоскими круглыми камнями меж кустов алламанды и красного жасмина, вела к дверям виллы «Коралита», где их уже поджидал Ройоль Фергюссон. Его силуэт четко вырисовывался в освещенном проеме.

– Добро пожаловать в мой дом, – приветствовал он их, протягивая руку Николасу. Тот предпочел бы обойтись без рукопожатия, но отступать было некуда.

Сирена, поднявшись на цыпочки, легко чмокнула Ройоля в щеку.

Дом, построенный целиком из дерева, стоял на краю обрыва – очень живописное, но несколько опасное местоположение – на высоте не менее ста пятидесяти футов по отношению к заливу Тертл-Коув. Хитроумные резные узоры покрывали выгоревшие ставни, выкрашенные в ярко-синюю и нежно-розовую краски.

Две стены гостиной были декоративно выложены известняком, а весь дом окружала широкая веранда, с которой отовсюду было видно море. Сирена подумала, что ей хотелось бы побывать в этом доме днем и полюбоваться прекрасным видом на мыс Аллигаторов и Обезьяний остров.

Вся мебель в доме была покрашена в белый цвет; на деревянном полу в артистическом беспорядке лежали разной величины подушки бежевого цвета и стояли низкие индонезийские резные столики; множество глиняных горшков с тропическими цветами самых удивительных оттенков украшали гостиную. В стеклянных подсвечниках горели длинные свечи. Воздух был густо пропитан запахом благовоний и марихуаны.

Ройоль провел супругов на веранду, где его приятельница Кэрон листала потрепанный номер «Вог». При виде их она поднялась – высокая элегантная девушка, стройную фигуру ее облегало кремовое платье с глубоким вырезом.

– Кэрон, мне приятно представить тебе лорда и леди Фрейзер-Уэст, – церемонно произнес Ройоль. Теплый ветерок пробежал по веранде, шевеля стебли цветов и подол легкого платья Кэрон.

– Рада познакомиться с вами! Добро пожаловать на виллу «Коралита». Ройоль рассказывал мне, как тепло вы принимали его в тот вечер, когда он укрылся в вашем доме от урагана.

Кэрон говорила с необычным акцентом, в ее нежном голосе лишь угадывалась интонация жителей Ямайки; рука, которую она протянула им, была цвета густого меда. В лице, особенно когда она улыбалась, проступало что-то кошачье, а мелкие ровные зубки были белее снега.

Сирена нехотя призналась себе, что девушка – настоящая красавица.

Кэрон широким жестом пригласила их садиться на мягкие подушки, служившие здесь диванчиками. Утонув в одной из них, Кэрон поджала под себя длинные стройные ноги, не стесняясь перед гостями, что под платьем на ней ничего нет.

– Что будем пить? – спросил Ройоль с интонацией радушного хозяина дома.

Сирена внимательно присматривалась к нему. Действительно ли он обрадован, задавалась она вопросом, или просто возбужден? Она надеялась, что радость его искренняя. Опустившись на подушку рядом с Кэрон, Сирена попросила сухого вина.

Ройоль повернулся к Николасу, предлагая напитки, но тот только пожал плечами и от всего отказался.

– Я пить не буду, спасибо. Мне ведь нужно вести машину обратно – к Манго-Бей. По этой дороге и трезвому-то трудно проехать.

Николас держался неуверенно и напряженно, явно чувствуя себя не на месте, словно играющий эпизодическую роль актер, случайно попавший не на ту съемочную площадку. Он отказался сесть, считая, что будет выглядеть нелепо, пристроившись на цветастой подушке, а, напротив, прошел в дальний конец веранды, который футов на двадцать нависал над обрывом. Когда Николас глянул вниз – туда, где бились о берег волны, он испытал легкое головокружение. Все неожиданно поплыло у него перед глазами и, отступив назад, он чуть не упал на руки шедшей к нему Кэрон.

В длинных черных волосах Кэрон поблескивали нитки бус, от нее исходил запах пачули. Глаза янтарного цвета внимательно изучали аристократические черты лорда Фрейзер-Уэста – это лицо, такое бледное и ничем не примечательное, чем-то привлекало ее по контрасту с собственным.

Крепкий подбородок лорда не сочетался с остальными чертами этого утонченного, почти призрачного лица, а в карих глазах затаилась какая-то тайна. У Кэрон вызвали интерес именно эти глаза.

Она сразу же решила, что Николас Фрейзер-Уэст постоянно носит маску. В этом человеке была скрытая глубина, а бесцветная, тщательно продуманная маска прятала темную сторону натуры. Кэрон не сомневалась в этом.

– Хотите? – Она протянула ему сигарету с марихуаной.

Николас покачал головой.

– Я же сказал, что должен вести машину.

Кэрон настойчиво повторила приглашение:

– Это не повредит. Вы просто расслабитесь, да и вечер пройдет куда лучше. А в таком напряженном состоянии он может стать для вас тяжелым испытанием.

Она явно понимала пикантность ситуации, и Николас, криво усмехнувшись, согласно кивнул. Кэрон склонилась, уронив на его грудь несколько шелковистых локонов, и приложила сигарету ко рту лорда. На ярком экзотическом лице застыли огромные глаза.

Николас глубоко затянулся. Травка была крепкая, дым сразу обжег его горло, а губы пересохли. Кэрон жестом показала, что надо затянуться еще раз.

– Я отключусь, – предупредил Николас.

– Это как раз то, что надо. – У Кэрон был низкий грудной смех. – Докуривай, – настаивала она.

Николас согласно кивнул и слабо улыбнулся. Ему было приятно внимание этой красивой чувственной женщины.

– Мне уже гораздо лучше.

Кэрон улыбнулась в ответ.

– Я так и думала, – сказала она и отошла, извинившись. Ей надо было закончить последние приготовления к ужину, который она сервировала на низком столе, подав набор китайских палочек и раскрашенные вручную сосуды с изображением бытовых сцен из восточной жизни.

Стол украшал антуриум, длинный стебель которого возвышался в центре стола. Вино подали в розовых охлажденных бокалах. Они съели суфле, за которым последовали три блюда из местных сортов рыб, каждое – приготовленное особым способом и имевшее свой оригинальный вкус. Два непохожих друг на друга кушанья из риса подавали с теплым банановым хлебом, а оригинальный торт слегка отдавал имбирем. Все блюда имели изысканный вкус.

Сирена весь вечер никак не могла справиться с палочками. Ройоль помогал ей, и они весело смеялись всякий раз, когда она роняла еду.

К досаде Сирены, Николас и Кэрон тоже прохихикали весь ужин, обмениваясь заговорщическими взглядами.

Когда Кэрон исчезла на кухне, чтобы принести десерт, а Ройоль отправился открыть вино, Сирена обрадовалась, что осталась наедине с мужем.

Убедившись, что их не услышат, Сирена прошептала:

– Ты очень глупо себя ведешь, Николас.

Она отчитывала его, как школьная учительница расшалившегося ребенка.

Николас скорчил смешную рожу и высунул язык.

– Мне весело. Я не хотел сюда ехать, а теперь, напротив, очень рад, что не остался дома. Давно мне не было так хорошо.

– Ты просто накурился травки – вот и все. – Сирена разозлилась и немного растерялась. Она и представить себе не могла, что такое может случиться.

– А тебе разве не весело, моя дорогая Сирена?

«Дорогая» прозвучало у мужа так небрежно-иронично, что она метнула в его сторону уничтожающий взгляд. Тут в комнату вошел Ройоль с откупоренной бутылкой местного рома. За ним следовала Кэрон с подносом, на китайских блюдцах лежали сочные ломти манго и папайи, вымоченные в кокосовом молоке с ромом.

– М-м, манго удивительно вкусно, – восторженно произнесла Сирена, не в силах оторваться от сочного плода.

– Весь ужин – сплошное объедение, – объявил Николас. Глядя на Кэрон, он приподнял свой бокал. – Приношу свою благодарность прекрасному повару.

Лицо Кэрон раскраснелось от этой похвалы, медовый оттенок ее безупречной кожи стал более насыщенным.

Сирена молча потягивала вино, бросив взгляд на Ройоля, который, к ее досаде, тоже смотрел на свою прекрасную подругу. Тогда Сирена поднялась и, извинившись, пошла в ванную. Вернувшись, она застала Николаса и Кэрон снова рядышком; уютно устроившись с ногами на подушках, они увлеченно беседовали и, казалось, позабыли обо всем на свете.

Сирена присоединилась к Ройолю, который стоял, облокотившись на перила веранды, и смотрел на море. Встав рядом, она залюбовалась его красивым профилем.

Ройоль заговорил, и его голос влился в непрерывное посвистывание древесных лягушек, а жасмин, благоухая, наполнял воздух тончайшим ароматом.

– Здесь прекрасно, правда? – спросил он, как будто речь шла о его личном рае тут, на земле. И, не дожидаясь ответа, продолжал: – Вест-Индия у меня в крови. У меня есть только эта великая любовь к ней и еще моя мечта.

Ройоль повернулся к ней, она чуть было не спросила, что у него за мечта, но что-то в выражении его лица остановило ее.

Прозвучавший вопрос застал ее врасплох.

– А что, если нам пойти искупаться, леди Сирена? В вечернее время море просто изумительно.

Бросив взгляд в сторону мужа, она заметила, что он закуривает еще одну сигарету с марихуаной. Откинув голову, Николас чему-то рассмеялся.

– С удовольствием, – согласилась Сирена.

Прежде чем она успела передумать, Ройоль бесшумно вывел ее из дома. С утра прошедший ливень разогнал облака, и теперь на небе светила полная луна.

Крепко сжимая руку Сирены, Ройоль спускался вниз, прокладывая путь по заросшему травой склону. Он уверенно и ловко, словно дикое животное, двигался вниз. Сирену привели в восторг сотни светлячков, мерцавших во тьме, словно крошечные язычки холодного пламени. Она ни разу не видела их в таком количестве.

У подножия холма им пришлось спрыгнуть с поросшего травой выступа на песчаный пляж. Ройоль прыгнул первым и, беспокоясь за недавно травмированную лодыжку Сирены, обернулся, протягивая ей руки.

Она приземлилась не совсем удачно, упав-таки в мягкий песок, но на этот раз обойдясь без всяких повреждений. Перекатившись со смехом на другой бок, Сирена поднялась на ноги и побежала к воде по мокрому песку. Соленые брызги обжигали лицо, ветер трепал длинные волосы и хлестал ими по раскрасневшемуся лицу.

– Не очень-то это удачная мысль, Ройоль, – крикнула она. – Море неспокойно.

Он улыбнулся и тоже крикнул, стараясь заглушить шум волн.

– Только не там, куда я веду вас.

Взяв Сирену за руку, Ройоль повлек ее вдоль песчаного пляжа, не останавливаясь, пока они не достигли утеса, увитого морским виноградом. Здесь они свернули и, скользнув меж скал, перебрались через несколько отполированных волнами камней, очутившись в надежно укрытой от ветра бухточке на краю лагуны.

– Поразительно, – изумилась Сирена, глядя на спокойную водную гладь, похожую на слабо поблескивающую полированную поверхность черного мрамора.

Расстегнув пуговицы на тонких бретельках, Сирена позволила полотняному платью упасть на песок и перешагнула через него. Легко сдернув трусики, подцепила их большим пальцем ноги и откинула в сторону. Они полетели точно туда, куда она и рассчитывала, и опустились на платье.

Сирена чувствовала на себе оценивающий взгляд Ройоля, пожирающего ее глазами, но не испытывала никакого смущения, более того, взгляд, как ни странно, не возбуждал ее. Она будто снова стала ребенком – свободным и раскованным.

Ее тело легко вошло в зеркальную поверхность воды – от места, куда она нырнула, побежали все увеличивающиеся круги. Вода была очень теплой и доходила ей до шеи. Сирена стояла неподвижно на песчаном дне океана, глядя, как Ройоль снимает с себя полотняную рубашку и брюки. Без всякого смущения она разглядывала его рослое, ладно скроенное тело. Его кожа цвета красного дерева отливала золотом в лунном свете.

Через мгновение он уже стоял рядом с ней, глядя на нее сверху вниз. Сирена нырнула и, задержав дыхание, некоторое время находилась под водой, а потом вынырнула, услышав его радостный смех.

Чуткими пальцами он нежно убрал с ее лица волосы и отвел к затылку. Скользнув по спине, руки его чуть замешкались на ее талии, как бы в нерешительности, а потом притянули к себе. Однако тут он ощутил сопротивление.

– Разве ты не хочешь меня, леди Сирена? – спросил он с удивлением. – Может, я ошибаюсь? Тогда скажи мне.

В мягко вопрошающем голосе не было ни раздражения, ни нажима.

– Да, я хочу тебя. Но не здесь и не сейчас, – твердо произнесла она.

Мягко оттолкнув Ройоля, Сирена выскользнула из его объятий и широкими плавными движениями поплыла к единственной скале, живописно выступавшей из воды.

Когда она достигла скалы, Ройоль уже был там и перегнулся вниз, чтобы удержать ее. Но Сирена проплыла мимо, и тогда он, ухватив ее за ноги, потянул под воду.

Она отбивалась, колотила изо всех сил по воде ногами, пока не вырвалась и не почувствовала себя свободной. И хохотала, как безумная, когда Ройоль, изображая кита, вынырнул из воды, издав могучий рев.

– Потише, разбудишь соседей, – выкрикнула она, давясь от смеха; и, плеснув ему в лицо водой, пустилась в обратный путь. Выбежав на берег, Сирена все еще задыхалась от смеха.

– Как было чудесно! – сказала она Ройолю, натягивая платье и путаясь в бретельках.

Ройоль помог ей найти и застегнуть пуговички. Руки его продолжали ласково бродить по ее телу, легко коснулись затвердевших сосков, вздымавшихся и опускавшихся под платьем. Заставив себя подавить острое желание, он взял одной рукой ее за подбородок, а другой отвел от лица несколько мокрых прядей.

– Тебе нужно поторопиться, леди Сирена. Я хочу встретиться с тобой до вашего отъезда из Порт-Антонио. – Он ласково коснулся губами ее лба, словно отец, целующий дочь.

Не желая портить ему настроение, Сирена ничего не ответила, и они молча отправились в обратный путь, думая каждый о своем.


Уже за полночь они тихо проникли в дом Ройоля.

Николас спокойно спал, посапывая, как дитя, свернувшись клубочком на нескольких подушках.

На столе, заставленном грязной посудой, лежала записка от Кэрон, в которой сообщалось, что она позвонит Ройолю завтра.

– Кэрон работает регистратором в гостинице, ей надо рано приходить на работу, – объяснил Ройоль. – Она редко ночует здесь.

Сирена пожала плечами и, глядя на Николаса, сказала:

– Похоже, машину придется вести мне.

Ройоль кивнул, собирая грязные тарелки.

– Это уж точно.

Минут через двадцать проснулся Николас. Ройоль тем временем приготовил на кухне кофе. Сирена сидела на противоположной стороне веранды, ее влажные волосы падали на спину, отливая шелком.

Николас недоуменно таращился вокруг, ничего не понимая, Сирена же, соскользнув на подушки, прижалась к его теплому телу.

– Ну что, дорогой, проснулся? А мы с Ройолем уже думали, не уложить ли тебя на его постель.

Отчаянно моргая, он тем не менее заметил, как сияют глаза жены, как нежна ее кожа. Николас коснулся щеки Сирены, провел пальцем по губам, шее. Он открыл рот, чтобы сказать, как она прекрасна, но тут в комнату вошел Ройоль, неся на подносе три чашки с дымящимся кофе.

– Кофе подан, – торжественно объявил он, ставя поднос на низкий столик.

Николас с трудом поднялся на ноги, слегка пошатываясь. Облизнув пересохшие губы, попросил:

– Можно мне стакан воды? У меня страшно пересохло горло.

Сирена, улыбаясь, смотрела на своего взъерошенного мужа.

– С чего бы это, а?

Было почти половина второго, когда они наконец распрощались с хозяином и покинули виллу «Коралита». Сирена медленно и осторожно вела автомобиль, а Николас все двадцать минут, что они добирались до дома, храпел и бормотал что-то нечленораздельное.

Сирена радовалась, что предоставлена сама себе и ей не нужно общаться с мужем. Она могла думать о Ройоле Фергюссоне и сожалеть о том, что через четыре дня их отдых заканчивается и ей придется покинуть Ямайку.

3

– Ты будешь очень сердиться, моя дорогая? Но пойми, Чарли – мой старый приятель, и мне не хотелось бы отсутствовать на его «мальчишнике» перед свадьбой.

В смешке, который сопутствовал словам Николаса, отчетливо звучали фривольные нотки, и Сирена вздохнула про себя, представив, как муж и его лучший приятель надираются как свиньи в каком-нибудь переполненном баре в Майами. Но она весело проговорила:

– Ну что ты, я совсем не возражаю.

Они завтракали на террасе, под сенью ветвей франгипани, не заслоняющих, однако, прекрасный вид на искрящиеся воды Голубой лагуны.

– Представляешь, старый бродяга решил остепениться и теперь женится на американской манекенщице. Совсем рехнулся. – Николас щелкнул пальцами. – Познакомился с ней всего две недели назад. Хотелось бы мне присутствовать на встрече невесты с ее будущими родственниками в Атертон-Холле. Забавное будет зрелище. Они ведь спали и видели, как он делает предложение достопочтенной Арабелле Сеймур.

– Не той ли жуткой Арабелле с гнилыми зубами и прыщавой кожей? – фыркнула Сирена.

Николас кивнул, посмеиваясь.

– Именно той.

– Ну, тогда я рада, что он взбрыкнул и нашел себе американку. Ему повезло, – сказала Сирена, бросая крошки нахальной птичке, пристроившейся к ним завтракать.

Николас сменил тему разговора.

– Думаю, коль скоро мы отправляемся через пару дней домой, мне нет смысла возвращаться сюда.

Сирена, на которой был простенький саронг из батика, лениво потягивала апельсиновый сок.

– Хорошо, я останусь и закрою дом, Николас. Ни о чем не беспокойся, – сказала она твердо. Сирена видела, что муж разочарован, и понимала, что ей нужно вести себя крайне осторожно.

– А я думал, ты захочешь полететь со мной в Майами… – Николас замолчал и с надеждой прибавил: – Ты могла бы походить по магазинам.

Сирена нахмурилась, сведя темные брови.

– У меня и здесь еще много дел. Я обещала навестить Томаса из Френчмен-Коув, он хотел переслать со мной письма в Англию. Нужно оплатить несколько счетов. И еще много чего, – вздохнула она.

На ее губах заиграла смутная улыбка.

– И вообще, что прикажешь мне делать, когда ты с Чарли и своими дружками будешь гудеть всю ночь напролет?

Глядя на жену поверх чашки, Николас уловил в ее глазах знакомый упрямый блеск. У него не было сомнений: она принесет ему много хлопот, если заставить ее насильно ехать в Майами.

– Ты права. Приводи в порядок дела и закрывай дом, а я уж провожу старину Чарли в новую жизнь.

– А ты там не загуляешь с какой-нибудь разбитной девицей? – игриво поинтересовалась Сирена.

– Будь спокойна, дорогая. Я не из таких. С тобой никто не сравнится. И ты это знаешь.

– Конечно, Ники. Но я также знаю старую вест-индийскую поговорку: «Раскаленный утюг может охладить даже грязная лужа».

Николас покачал головой в шутливом неодобрении.


На следующее утро Сирена проснулась в шесть часов утра. Как бы поздно она ни ложилась и какая бы усталая ни была, она всегда просыпалась в одно и то же время.

Николас шутил, что не расстается с самым прекрасным и надежным будильником в мире. Сирена никогда не рассказывала мужу, что приобрела эту привычку в частной школе, где насильно приучила себя к раннему пробуждению. Это стало своеобразным ритуалом, так необходимо ей было свое личное время – час перед подъемом, когда она залечивала душевные раны.

Сирена уже собиралась выбраться из постели, чтобы, как обычно, поплавать с утра, но тут зашевелился Николас и обхватил ее за талию. Ей не хотелось сопротивляться.

– Останься со мной, – шепнул он ей на ухо.

От мужа пахло острым вест-индским перечным соусом, смешанным с табачным запахом, – совсем не впечатляющее сочетание.

Он притягивал Сирену все ближе, руки его скользнули к ее бедрам, пенис упирался в ягодицы.

Сирена от досады закусила губу.

– Ники, пожалуйста, не сейчас. Позже. После того, как я поплаваю.

Она старалась, чтобы ее обещание звучало искренне, и одновременно сжимала бедра, чувствуя его настойчивые толчки.

Помогая себе рукой, он почувствовал, что жена затаила дыхание.

– Ну, пусти меня, Банти. Пожалуйста, – его тихий голос звучал очень настойчиво, и Сирена поняла, что сопротивление только усилит его пыл. Прижавшись к спине жены, Николас не видел, как на ее лице, когда она развела ноги, появилось выражение покорного смирения. С мучительным стоном он вошел в нее.

– Ну, скажи мне, Банти, скажи, пожалуйста, – молил он.

Его голос с нарочито детскими интонациями выводил ее из себя. Сирена знала, что он хотел слышать. Каждый раз одно и то же. С отвращением Сирена подчинилась его просьбе.

– Николас очень плохо себя вел и его нужно наказать. – Она старалась, чтобы голос звучал как можно строже. – Я его обязательно…

Сирена не успела закончить фразу. Тело мужа дернулось, по нему пробежала дрожь, он выкрикнул ее имя, а потом затих, отпустил ее бедра и откатился на другую сторону кровати.

Николас лежал на спине, тяжело, прерывисто дыша. Спустя некоторое время он протянул руку и нежно коснулся плеча Сирены.

– Это было чудесно, – шепнул он.

– Только не для меня, – пробормотала себе под нос Сирена, вылезая из кровати.

– Что ты сказала, дорогая? – Николас сел в постели.

– Мне тоже, – солгала она из ванной комнаты, не зажигая свет, чтобы он не мог видеть выражение лица и прочесть свой приговор в ее глазах.

– Не терпится поскорее увидеть Чарли, – крикнул он в открытую дверь.

Не слушая его, Сирена ступила в убежище душевой, где вода, заглушив его слова, охладила ее жаркую плоть. Смывая с бедер сперму Николаса, она молила, как обычно, чтобы Господь послал ей ребенка. Нужно было обязательно подарить Фрейзер-Уэсту наследника – это стало бы гарантией надежности их брака, а ей дало бы возможность избегать ненавистных супружеских отношений.


Николас чуть не опоздал на единственный рейс до Кингстона.

На полпути к аэропорту он вдруг вспомнил, что оставил дома свой паспорт. Сирена, сидевшая за рулем, на предельной скорости помчалась домой. К тому времени, когда они наконец прибыли в аэропорт, самолет уже был готов к взлету.

Николас выскочил из машины с раскрасневшимся лицом, похожий на школьника, возбужденного тем, что первый раз сбежал с уроков.

– Желаю хорошенько повеселиться. Передай привет от меня Чарли, – крикнула вслед Сирена.

Муж подбежал к небольшому шестиместному самолету и, взобравшись на борт, послал ей оттуда воздушный поцелуй, крикнув:

– Береги себя! Увидимся послезавтра в Лондоне. – Слова его потонули в шуме мотора.

Сирена махала вслед воздушному такси, пока самолетик не скрылся из виду, а затем неторопливо поехала к вилле «Коралита», беззвучно молясь, чтобы Ройоль был дома один.

Днем дом выглядел совсем другим, меньшего размера и не таким уединенным. Возможно, он принадлежал к тем таинственным домам, что оживают только ночью или в снах, подумала Сирена, подходя к открытой двери. Черно-белая пушистая кошка, лениво зевнув, оглядела ее глазами почти такого же цвета, как глаза Ройоля. Сирена наклонилась, чтобы погладить ее, но та, презрительно махнув хвостом, удалилась.

– Она признает только меня, – сказал словно выросший из-под земли Ройоль.

На нем была длинная белая полотняная рубашка, почти доходившая до колен. Солнечные лучи пробегали по его телу. Под полупрозрачной тканью он был абсолютно голый. Услышав голос хозяина, кошка остановилась и, повернувшись, медленно пошла обратно.

Дойдя до его обнаженных ног, кошка стала тереться об них. Наклонившись, Ройоль поднял кошку, погладил ее по голове, а та, уютно устроившись у него на руках, довольно замурлыкала.

Отведя глаза от кошки, они одновременно посмотрели друг на друга.

Сирена слышала биение своего сердца – оно отдавалось в ушах.

– Николас улетел в Майами, – выпалила она. – Я… – Она замолкла, подыскивая подходящие слова: – Я пришла, надеясь застать тебя дома.

Она вдруг впервые заметила в его удивительных глазах золотые крапинки и почувствовала страшную робость, но назад пути уже не было.

– Мне хотелось увидеть тебя еще раз до отъезда из Порт-Антонио.

– Когда ты уезжаешь? – спросил Ройоль.

– Завтра вечером. – Голос ее – почти шепот – прозвучал напряженно и хрипло.

Ройоль бросил кошку. Та приземлилась с негодующим мяуканьем и юркнула в кусты.

Ничего не говоря, он раскрыл объятия, и Сирена упала в них. В нос ударил сильный запах мускуса, и хотя раньше она не знала этого запаха, но, вдохнув, вдруг почувствовала себя дома. Она уткнулась лицом Ройолю в шею. Кожа была теплая и немного колючая.

– Ты сегодня не брился? – шепнула Сирена.

– Нет. Тебе это мешает?

– Как когда, – пробормотала Сирена.

Он отстранил ее от себя на расстояние вытянутой руки, затем коснулся указательным пальцем кончика ее носа, обвел контур пухлых губ. Длинные тонкие пальцы, на темной ладони белеют четкие линии.

– Ты очень красива, Сирена, – свои слова он, словно подтверждая, сопроводил кивком. – Когда я впервые увидел тебя – тогда, в день урагана, то подумал, что прекраснее не видел никого.

Сирена густо покраснела и опустила глаза. Мужчины часто говорили ей комплименты, но этот мужчина отличался от других. От его руки шла приятная прохлада.

Будто прочитав ее мысли, Ройоль сказал:

– Холодные руки – горячее сердце.

– Не всегда, – ответила Сирена, вспомнив множество мужчин с холодными руками и с не менее холодными сердцами.

Он удивленно приподнял брови и несколько понизил голос:

– Такая молодая и такая циничная.

– Нет, просто реалистка, – ответила Сирена, улыбаясь.

В эту минуту она была необыкновенно хороша, и в выражении ее лица крылось нечто, чего он не мог полностью понять – удивительное сочетание зрелости и невинности. Это еще больше возбуждало его. Слегка наклонив голову, Ройоль нежно сжал ее руку.

– Ты твердо уверена, что хочешь этого?

Он прочитал ответ в глазах Сирены еще до того, как она заговорила.

– Я хочу тебя, Ройоль. С той минуты, как увидела тебя, у меня нет других желаний, но у нас мало времени.

– В таком случае не будем его терять.

Засмеявшись, он легко – как раньше кошку – подхватил ее на руки и понес в спальню. Сирена прильнула к его мощной груди. В спальне он опустил ее на разобранную постель. Глаза Сирены блуждали по незнакомой комнате. Ставни были открыты, и послеполуденное солнце ласкало нежными золотистыми лучами стены и мебель. Глухой шум моря действовал успокаивающе. В комнате работал старенький вентилятор, заставляя колыхаться легкую сетку от москитов, натянутую вокруг кровати.

– От этих кровопийц она вряд ли спасет, – шутливо заметила Сирена, просовывая палец в дыру.

– Меня они никогда не трогают, – улыбнулся Ройоль с озорным блеском в глазах. – В детстве мать дразнила меня, говоря, что москиты кусают только непослушных мальчиков, и если я буду хорошо себя вести и лягу рано в постель, они меня не тронут. – Он пожал плечами. – Она не ошиблась, так и случилось.

– Как? Ты хорошо себя вел или наоборот?

Ройоль прищурился, напомнив Сирене кого-то из кинозвезд. Она напрягла память, стараясь понять, кого именно, и тут имя само пришло к ней.

– Ты похож на Сидни Пуатье, – сказала она.

Ройоль протестующе поднял руку.

– И ты туда же! Мне столько раз это говорили. Когда я жил в Штатах, у меня то и дело просили автограф.

– Думаю, тебе это нравилось, – не удержалась от соблазна подразнить его Сирена.

Он усмехнулся, пожав своими широченными плечами.

– Не скрою, мне это льстило.

Они улыбнулись друг другу, их взгляды встретились, сделав явными их тайные помыслы. Сирена сжала руки, чтобы унять дрожь. Тысячи вопросов к себе самой кружились у нее в голове. Какая сила привела ее в этот дом, в объятия этого почти незнакомого мужчины?

– Ты хорошо себя чувствуешь? – раздался голос Ройоля.

– Конечно, – ответила она. – А почему ты спрашиваешь?

– Ты очень побледнела, и взгляд стал рассеянный.

Сирена вздрогнула, когда Ройоль положил руки на ее плечи.

– Что с тобой, Сирена? – Он пытливо всматривался в бледное, как мел, лицо.

Всегда уверенная в себе Сирена на этот раз не могла произнести ни слова. Сев на край кровати и опустив ноги на пол, она сделала глубокий вдох.

– По правде говоря, я чего-то боюсь. Такое ощущение, словно почва ушла у меня из-под ног.

Ройоль сел рядом, а она пыталась найти нужные слова.

– Думаю, это оттого, что ты непохож на других, Ройоль. Ты из иного мира, очень далекого от моего, – дрожащей рукой она провела по его щеке, очертив линию подбородка. – Но мне кажется, что я знаю тебя всю жизнь.

– Ты права, Сирена, мы очень отличаемся друг от друга, и не только цветом кожи. Однако взаимное притяжение сильнее этого. Давай забудем о том, кто мы и к какому кругу принадлежим, и станем наслаждаться временем, отпущенным нам судьбой. Не думай ни о чем.

Ройоль отвел непокорный локон с ее лица, заложив за ухо.

– Когда ты говоришь, все кажется таким простым, – вздохнула она.

– Но так оно и есть. Что может быть естественнее для мужчины и женщины, чем желание любить друг друга.

Ройоль опустился перед ней на колени и стал развязывать завязки матерчатых сандалий. Те легко упали с ее ног. Он приподнял ее левую ногу и нежно провел языком по тонким пальчикам, а потом стал легонько покусывать пятку.

– Щекотно, – засмеялась Сирена.

Ройоль тут же остановился, встал, осторожно положил ее ноги на кровать и приподнял платье. Оно словно само слетело с нее. Под ним на Сирене ничего не было.

Ройоль медленно обвел восхищенным взглядом ее тело.

Он любовался рассыпавшимися по плечам золотыми волосами, отдельные пряди которых прикрывали ее маленькие твердые груди с розовыми сосками. Когда взгляд Ройоля, скользя по ее телу, дошел до золотистого треугольника между бедрами, острое желание охватило его.

– Мне страшно прикасаться к тебе, – пробормотал Ройоль, глядя на женщину с благоговением.

Сирену поразила одухотворенность лица Ройоля в эту минуту – ничего общего с жадными взглядами других мужчин.

Он легкими прикосновениями гладил ее бедра, восхищаясь гладкой бархатной кожей, руки его потянулись выше, лаская плоский живот, ложбинку между грудями и нежную шею. Приподняв ее голову, он припал к ее рту своими жаркими губами.

Сирена легонько укусила его нижнюю губу.

– Мне хочется тебя съесть, – призналась она.

– Так вперед – мне будет только приятно, – сказал Ройоль, вставая с кровати.

Расстегнув пуговицы на рубашке, он стянул ее через голову; скользнув по смуглому телу, рубашка упала на пол.

– Прошу тебя, Ройоль, замри и не двигайся.

В голосе Сирены была мольба.

Он повиновался.

Сирена в полном молчании несколько минут не сводила с него глаз, а потом прошептала:

– Никогда не видела тела прекраснее твоего.

Сирена точно знала, что не забудет этого мгновения до конца жизни. Поняв это, она нежно провела рукой по его чистой, лишенной растительности груди, упругому животу и ласково коснулась курчавых завитков в паху.

Ройоль испытывал неизъяснимое наслаждение и, не выдержав, застонал, когда она взяла обеими руками, как бы согревая, его возбужденный член и поразилась его мощи. Ройоль стоял перед ней все так же неподвижно, словно прекрасная статуя атлета. Казалось, прошла целая вечность.

– Ройоль, иди ко мне! Чего ты ждешь…

Ройоль провел рукой по ее волосам. Лицо Сирены озарила улыбка – чувственная, зовущая. Вытянувшись рядом с ней на кровати, он ласково покусывал краешек ее уха.

– Скажи мне, что ты любишь, Сирена?

Краска смущения залила ее лицо. Николаса это никогда не интересовало, не спрашивали об этом и другие – немногие – мужчины, бывшие в ее жизни до мужа. Как сказать о таких интимных вещах Ройолю – незнакомцу, по существу?

– Скажи, Сирена, – настойчиво требовал он. – Я не смогу подарить тебе наслаждение, если не буду этого знать.

Поборов смущение, она шепнула ему на ухо.

– Я сделаю это с радостью, – сказал Ройоль и нежно коснулся губами ее губ.

Она закрыла глаза, когда он склонился над ней и мягко развел ей ноги.


Они занимались любовью до тех пор, пока темно-оранжевый диск солнца не спустился с голубых гор к темнеющему горизонту и удлинившиеся тени не сказали о том, что наступает вечер.

На землю медленно опускалась ночь, а они сидели, обнаженные, в объятиях друг друга на террасе, потягивали приготовленный Ройолем пунш и наблюдали, как на линии горизонта угасают оранжевые лучи солнца.

Сирена первой нарушила молчание.

– Хотелось бы мне уметь рисовать. Я бы постаралась как можно точнее передать краски этого заката и твое красивое лицо. – Она легонько чмокнула его в кончик носа и продолжала: – Никогда еще мне не было так хорошо.

Свежий ветерок пробежал по террасе.

– Тебе не холодно? – заботливо спросил Ройоль, прижимая ее к себе.

– Нет, я чувствую себя превосходно. – Взяв его свободную руку, Сирена поцеловала ладонь, пахнущую лимоном. – Мне даже не хочется возвращаться в Лондон. Я хочу остаться здесь, с тобой. – Ройоль молчал, и она продолжала своим спокойным чистым голосом: – Я говорю серьезно. Мне кажется, что я люблю тебя. Я могла бы быть с тобой столько, сколько ты пожелаешь.

Море успокоилось. Стояла тишина, если не считать вечного стрекотания кузнечиков, пения древесных лягушек и слабого шелеста деревьев, чьи ветви затеняли террасу.

Помолчав, Ройоль заговорил:

– Мне бы тоже хотелось, чтобы ты осталась со мной, Сирена, но, думаю, оба мы понимаем, что это невозможно. Ты сама сказала, что мы люди из разных миров, и как я никогда не смогу попасть в твой мир, точно так же и ты не сможешь жить в моем.

– Я не зову тебя в мой мир, Ройоль. Но почему я не могу жить в твоем? Подобное случалось – не мы первые, – возразила она.

Она смотрела на него глазами доверчивого ребенка, и сердце Ройоля сжалось от боли.

– У меня есть свои планы и мечты. Карибский район меняет облик, и мне хочется принять участие в этих переменах. Я очень многое хочу сделать, многого достигнуть. Начинается новая эпоха туризма, на этом будут делаться состояния. Я тоже хочу разбогатеть, но в настоящий момент я беден и ничего не могу тебе предложить. – Он замолчал. И затем с потемневшими глазами прибавил: – Даже свое время.

Сирена заморгала, чтобы скрыть навернувшиеся слезы. Легкое облачко набежало на полную луну. Сирена взглянула на небо. Ей было приятно, что Ройоль не упомянул о Кэрон, и когда лунный свет коснулся ее лица, она прерывающимся от волнения голосом сказала:

– Деньги – еще не все, Ройоль.

Он глубоко вздохнул.

– Я знаю, ты так легко говоришь об этом, потому что никогда ни в чем не нуждалась. Ты очень молода, Сирена, и, не обижайся на меня, очень наивна.

Она оборвала этот разговор, покрыв его губы короткими легкими поцелуями, и прошептала:

– Молчи, Ройоль, и люби меня. Наше время на исходе.


На следующее утро Сирену разбудил мерный шум дождя, барабанившего по деревянной крыше. Она бесшумно выскользнула из кровати. Не найдя поблизости своего платья, она натянула рубашку Ройоля и на цыпочках босиком вышла из дома.

Ее джип стоял под красным жасмином. Пропитанные влагой крупные листья свешивались на капот. Стараясь не шуметь, Сирена завела мотор и медленно поехала по дорожке, позволив себе еще раз обернуться на виллу «Коралита». Сейчас, под нависшими свинцовыми тучами, вилла показалась ей заброшенной и печальной. Она не заметила, как съехала с дороги. Колеса джипа увязли в грязи. Сирена выругалась про себя.

– Черт! Только этого не хватало.

Она жала изо всех сил на акселератор, заклиная автомобиль сдвинуться с места.

– Ну, пожалуйста, прошу тебя, не подведи.

Просьбы ее были услышаны – джип слегка дернулся, а потом вдруг мощным рывком вырвался из грязи.


Через пять минут Сирена уже ехала по дороге, ведущей к Голубой лагуне. К тому времени, когда она подъезжала к Манго-Бей, дождь прекратился, хотя небо все еще оставалось в тучах. Ее дом выглядел этим утром как-то иначе; он стал другим, или изменилась она сама? Сирена не знала точно.

Слоняясь по элегантно обставленным комнатам, она впервые осознала, как много в этом доме от Николаса и его семьи и как мало от нее самой. Интересно, почему такая мысль не приходила ей раньше в голову? Стены увешаны картинами из коллекции Фрейзер-Уэстов, старинные столики заставлены изящными безделушками, выбранными на свой вкус матерью Николаса. Даже ткани – из поместья кузена Николаса.

Нужно было еще принять душ и собрать вещи, но прежде всего Сирена спрятала рубашку Ройоля в нижний ящик комода. Когда зимой она вернется на Ямайку, у нее будет повод увидеть его снова.

Сирена вышла на небольшую террасу, примыкавшую к ее спальне. По серому, насупленному небу пробежала ярко-голубая полоса – это солнце стремилось пробиться сквозь тучи. В голове Сирены всплывали события последних часов, память о которых будет согревать ее долгими скучными вечерами в обществе Николаса.

Сирена не знала раньше, что любовью можно заниматься так исcтупленно и одновременно нежно. Вспомнив, какой раскрепощенной была она сама, Сирена покраснела. Да, ласки мистера Ройоля Фергюссона оставили неизгладимое впечатление в ее памяти. Она отчаянно хотела снова видеть его и, стоя под душем, вынашивала планы о скором посещении Порт-Антонио одной, без Николаса.

Остаток утра Сирена посвятила текущим делам, однако мысли ее были настолько заняты Ройолем, что она чуть не забыла забрать почту Томаса Лейнеса из Френчмен-Коув и отменить еженедельные поставки свежих яиц и овощей.

Ее самолет вылетал из Порт-Антонио на Кингстон в четыре тридцать; в три двадцать пять она, в черных слаксах и рубашке с короткими рукавами, держа в руках шерстяной свитер, уже стояла наготове. Внизу у лестницы ее ждал дворецкий.

– Не беспокойтесь, леди Фрейзер-Уэст, за домом я присмотрю. – Джозеф выпячивал грудь, улыбаясь во весь рот, – видно было, что ему не терпится остаться здесь за главного.

Сирена передала ему кожаную сумку, которую везла с собой, и подумала, что было бы интересно узнать, чем займется Джозеф, когда она уедет.

– Не сомневаюсь, Джозеф, что ты прекрасно со всем справишься. Если что будет не так, свяжись с Томасом из Френчмен-Коув.

– Что здесь может случиться, леди? Ничего. – И прибавил уверенно: – Совсем ничего.

Они прибыли в аэропорт Кена Джонса как раз в тот момент, когда маленький самолетик – воздушное такси, пробившись сквозь плотное облако, сел недалеко от аэровокзала.

Выбравшись из джипа, Сирена сказала:

– Можешь ехать домой, Джозеф, теперь я справлюсь сама. – Улыбнувшись, она заставила себя произнести с твердостью в голосе: – Прошу тебя, не пей. И еще – если я узнаю, что ты брал наш джип, у тебя будут неприятности. Ты меня понял?

Джозеф понурил голову.

– Я больше не пью ром, леди. – В его голосе уже не было прежней беспечной самоуверенности.

Сирена знала, что это неправда, но у нее не хватило духу развивать эту тему.

– Ну что ж, прощай. Спасибо тебе за все. Береги себя и позаботься о доме.

Слуга, отъезжая, продолжал махать ей рукой. Сирена смотрела вслед джипу, пока автомобиль не скрылся из виду. Только тогда она повернулась и пошла в дальний угол аэровокзала, где проходила регистрация пассажиров.

Сирена вздрогнула, услышав свое имя, – этот голос она узнала бы из тысячи других. В груди у нее словно что-то оборвалось. Круто повернувшись, она увидела Ройоля. Он стоял перед ней в белых шортах и выцветшей голубой рубашке, в левой руке он держал сверток.

– Здесь твое платье и сандалии. – Ройоль вручил ей небольшой пакет, перевязанный бечевкой.

Их руки на мгновение соприкоснулись, но он не сделал попытки сократить разделяющее их расстояние. Сирена тоже не двигалась с места.

– Я не мог не попрощаться с тобой, Сирена.

– Через несколько месяцев я вернусь сюда, в Порт-Антонио, Ройоль. Мы расстаемся не навсегда, – бросив взгляд через плечо на самолет, она увидела, что единственный ее попутчик уже поднялся на борт.

– Но я не знаю, где буду сам через несколько месяцев. – Ройоль порылся в заднем кармане шортов и извлек оттуда конверт, который передал Сирене. – Здесь адрес моей сестры в Америке, она всегда пересылает почту, адресованную мне. Так что, если захочешь написать или тебе еще что-нибудь потребуется…

К ним приблизился второй пилот.

– Леди Фрейзер-Уэст, прошу вас занять свое место в салоне. Мы готовы к взлету.

– Спасибо, – кивнула Сирена. – Уже иду. – У нее вдруг задергался уголок глаза, и еще она вдруг осознала, что покусывает нижнюю губу – дурная привычка, от которой, она думала, излечилась много лет назад.

Ройоль посмотрел ей прямо в глаза.

– Приятного путешествия, и еще – береги себя. И вспоминай меня иногда.

Он улыбнулся. Эта лучистая улыбка озарила все вокруг. Сирене страшно захотелось прижаться к нему и никуда не улетать. Ей с трудом удалось придать голосу веселые нотки.

– Я буду вспоминать вас, мистер Фергюссон. – И она шаловливо подмигнула ему: – Если будет время.

Он шагнул к ней, широко разведя руки, словно собирался заключить ее в объятия.

– Мне хочется, чтобы ты знала: вчерашний день был лучшим в моей жизни.

Сирена отступила, боясь, что, если он поцелует ее, она может потерять контроль над собой.

– Мне тоже было очень хорошо, – выдавила она, закусив губу, чтобы та не дрожала.

Ройоль хотел сказать что-то еще, но она уже подняла в прощальном жесте руку.

– Не спрашивай меня, почему я так думаю, Ройоль Фергюссон, но мы обязательно еще увидимся. – И Сирена, не оглядываясь, побежала к самолету.

4

Англия, март 1967 года


Леди Сирена Фрейзер-Уэст взглянула на часы в своем новом «рейндж-ровере». Было почти десять вечера. Весь последний час она еле ползла по дороге. Сирена прикинула, что если и дальше будет двигаться с такой скоростью, то попадет в Редби-Холл, поместье Фрейзер-Уэстов, только в полночь. Она пожалела, что не позвонила туда и не предупредила слуг о своем внезапном решении покинуть Лондон и отдохнуть немного на природе. Впрочем, зато сейчас никто не ждет ее и не беспокоится, почему она задерживается. А дело было вот в чем: на шоссе столкнулись микроавтобус и цистерна с нефтью. Последняя перевернулась, и большая часть содержимого разлилась по покрытой льдом дороге. Туман еще больше осложнил ситуацию на дороге, и теперь движение, за исключением полицейских и санитарных машин, практически замерло.

Затем оно все же возобновилось, но автомобили продвигались вперед черепашьим шагом. Когда в тумане обозначился знак поворота, Сирена, следуя за другими машинами, свернула налево и поехала по боковой дороге. Остановившись у обочины, она сверилась с картой и решила, что скорее доберется до места, если поедет к Суиндону, а потом уже выедет на автостраду.

План был хорош, но Сирена ошиблась при повороте у поселка Ленчуик-Кросс, выбрав неверную дорогу, и заблудилась, путаясь в проселках и крошечных деревушках, которые были как две капли воды похожи друг на друга. Темнота усугубляла ситуацию – лишь изредка Сирена видела желтоватый свет, пробивавшийся из полуспущенных штор, который говорил ей, что она не совсем одна в этом мире.

Она немного воспряла духом, когда, въехав в деревушку Леткомб-Бассет, различила тусклый свет за грязными окнами местного бара. Припарковавшись на стоянке, она направилась к дому и с облегчением вздохнула, когда услышала доносившиеся оттуда голоса и смех.

Дверь, однако, оказалась запертой.

Сирена постучала несколько раз, потом, отойдя в сторону, заглянула в мутное окно, откуда на нее таращились три физиономии. Один из мужчин, перегнувшись через стойку, видимо, был хозяином заведения.

– Помогите мне. Я заблудилась, – громко, с подчеркнутой артикуляцией произнесла Сирена.

Никто из мужчин даже не шелохнулся, продолжая пялиться на нее.

Сирена поежилась, решив, что стоит, пожалуй, забраться обратно в машину и ехать в следующую деревню. Она уже повернулась, чтобы уйти, когда хозяин вышел из-за стойки и направился к двери. Он слегка приоткрыл ее, так что Сирена могла видеть только длинный нос и черный глаз.

– На шоссе произошла катастрофа. Мне нужно попасть в Кэстл-Кумб, – косноязычно объяснила Сирена.

Хозяин раскрыл дверь пошире.

– Отсюда далече будет, мисс, – сказал он, высовывая в щель голову и обегая глазами-бусинками ее фигуру, пока взгляд его не остановился на ее огромном животе, говорящем о последних месяцах беременности.

От этого взгляда Сирене стало неуютно, ее передернуло, и она инстинктивно запахнула пальто.

– Если вы покажете мне правильное направление, то я буду очень…

Голос ее неожиданно оборвался: Сирена вдруг почувствовала, как по ногам ее сочится жидкость – сначала тоненькой струйкой, а через несколько секунд из нее хлынул теплый поток. На каменной ступеньке сразу образовалась лужица.

– О Боже, нет! У меня отошли воды, – простонала она.

Мужчина вылупился на нее, глядя, как она обеими руками сжимает свой огромный живот. У нее начались схватки.

Первая схватка оказалась много болезненнее, чем она ожидала. Привалившись к стене, Сирена тяжело дышала, держась рукой за ледяной камень, пока боль не отпустила ее.

– Помогите мне. У меня начались роды. Где тут ближайшая больница?

Ее отчаянная мольба наконец-то заставила хозяина бара действовать.

– Входите, мисс.

Он посторонился, и Сирена осторожно протиснулась в помещение. В сизом дыму она разглядела лица двух мужчин. Один из них, как потом оказалось, Том Бейли, мгновенно оказался рядом.

– Садитесь сюда, мисс. – Бейли был крупный мужчина, он бережно поддерживал ее, когда она опускалась на ближайший стул. От него пахло табаком и навозом – не очень-то приятный аромат.

– Том, скажите ей, чтобы выпила. Это поможет. – И хозяин налил в стакан основательную порцию бренди.

Сирена с благодарностью проглотила спиртное, но тут же из нее снова полило, и живот прорезала болью новая схватка – на этот раз еще болезненней предыдущей. Сирена так сильно впилась в руку Тома Бейли, что он поморщился.

Краска медленно сошла с ее лица, оно стало землистого цвета, однако Том Бейли по-прежнему думал, что более красивой женщины он не видел ни здесь, ни в окрестностях.

– Все будет хорошо. Я отвезу вас к миссис Нейл, она позаботится о вас.

– Кто она такая? – заволновалась Сирена. – Не хочу я ни к какой миссис Нейл. Мне нужно в больницу. Разве непонятно?

Услышав в собственном голосе истерические нотки, Сирена приказала себе успокоиться – иначе добра не жди.

– Роды наступили на четыре недели раньше срока. Мне нужна квалифицированная медицинская помощь.

– Ближайшая больница за двадцать пять миль отсюда. В таком тумане до нее не добраться.

Хозяин говорил очень уверенно, остальные мужчины согласно кивали. Кивали они и дальше – когда он продолжил свою речь.

– На прошлой неделе жена старины Рэдли разродилась прямо по дороге в больницу. На обочине. Чуть не потеряла малыша. Думаю, Том прав. – Хозяин указал на великана. – Лучше всего отвезти вас к миссис Нейл. Она лучшая акушерка графства и сумеет вам помочь. Женщины прямо молятся на нее. Им не нужны никакие больницы – только бы попасть к миссис Нейл.

Будь у Сирены силы, она бы разрыдалась. Но оставшуюся энергию нужно было беречь для схваток, очередная из которых уже начиналась. Сирена с ужасом осознала, что схватки повторяются регулярно, с интервалом в несколько минут.

– Хорошо, везите меня к миссис Нейл. Все лучше, чем рожать на обочине.

– Вот и молодец, – сказал великан Том, подхватывая на руки ее обессилевшее тело и вынося из бара.

– Сейчас позвоню миссис Нейл – предупрежу, что вы едете, – крикнул вслед хозяин.

Том осторожно опустил Сирену на место пассажира в ее собственную машину, взял у нее ключи от зажигания, а затем стал манипулировать с сиденьем водителя, стараясь пристроить поудобнее свои длинные ноги.

– Это недалеко, – успокоил ее великан, заводя машину. – Около полумили. Продержитесь?

– У меня нет выбора, – пробормотала Сирена, радуясь, что «рейндж-ровер» мягко трогается с места.

Однако дорога к дому миссис Нейл оказалась неровным, опасным проселком, и Тому пришлось неожиданно резко свернуть в сторону, чтобы не угодить в рытвину. Несколько секунд их здорово трясло на ухабах, ветви платана хлестали по ветровому стеклу, заслоняя дорогу.

– Простите, – извинился Том с сильным глостерширским акцентом.

Сирена промолчала, хотя подумала про себя, что рытвину перенести было бы легче. Она держалась за живот и скрипела зубами – частично из-за боли, но больше от ярости. Во всем виноват Николас. Уехал по делам за границу! Сирена умоляла его не покидать ее, но муж настоял на своем, уверяя, что вернется через один-два дня. Небольшое утешение приносила мысль о том, каким виноватым будет он себя чувствовать, какие угрызения совести испытает.

Наконец Том затормозил и выключил мотор.

– Приехали, – объявил он, выпрыгивая из машины и подбегая с живостью шестнадцатилетнего мальчишки к той стороне автомобиля, где сидела Сирена.

Он помог ей выбраться наружу, чуть ли не вынеся на руках, а потом открыл калитку Сэддлерс-Коттедж.

– Обопритесь на меня, – предложил Том, и они медленно поплелись к парадной двери. Гравий хрустел под их ногами.

– Миссис Нейл! – завопил Том что есть мочи и забарабанил в дверь. – Миссис Нейл!

Ответа не было. В тишине слышалось только затрудненное дыхание Сирены.

Том повторил свои усилия.

– Миссис Нейл, вы дома?

Залаяла соседская собака, потом вдруг перестала. Немного спустя из-за двери раздался сонный голос.

– Кто там?

– Это Том Бейли, миссис Нейл.

– Что тебе нужно в этот час? – раздраженно проговорила миссис Нейл. – Уже пробило двенадцать.

– Вам разве Джек не звонил?

– Никто мне не звонил, – отрезала акушерка, потом неохотно прибавила: – Может, и звонил, но у меня телефон барахлит. Я-то могу пользоваться телефоном, но ко мне звонки не всегда проходят. Все жду монтера, но…

Том перебил ее.

– Со мной женщина, миссис Нейл, у нее схватки. Вот-вот начнутся роды.

После этих слов дверь распахнулась, и перед ними возникла сама хозяйка в ночной рубашке.

– Вот эта дама, – Том взглядом указал на Сирену, – заявилась к нам в бар, чтобы спросить дорогу, потому что заблудилась. – Он широко раскрыл глаза. – У нее начались схватки прямо там, в этом чертовом баре.

На лице Тома заиграла глупая ухмылка, и Сирена подумала, что у него, скорее всего, не все дома. «Да, повезло мне, – мысленно произнесла она, – придется рожать в присутствии старухи-акушерки и сельского простака». Знакомая боль вновь пронзила ее тело. Задыхаясь, она ухватила Тома за руку, на его черной кожаной куртке болезненная белизна ее пальцев особенно бросалась в глаза. Схватка достигла своей высшей точки, на лбу Сирены выступили крошечные капельки пота. С трудом держась на ногах, она заговорила со страхом в голосе:

– Кажется, вам придется поторопиться, схватки стали очень частыми.

Моментально преобразившись, миссис Нейл принялась действовать.

– А ну-ка, Том Бейли, не стой как истукан, а лучше помоги женщине войти в дом. На улице холодно, – приказала она.

Том кивнул и увлек Сирену в дом.

– Отведи ее в дальнюю спальню. Ты ведь знаешь, где она находится?

– Хорошо. – Том снова расплылся в улыбке, и теперь уже Сирене стало абсолютно ясно, что он не вполне нормален.

– Миссис Нейл в прошлом году принимала здесь роды у моей жены. Мальчонка чуть не помер, – прибавил он.

– Благодарю, Том, – саркастически отозвалась Сирена. – Это очень вдохновляет.

Том склонил голову на одно плечо, как бы внутренне собираясь перед тем, как помочь ей подняться по лестнице. Наверху он ввел ее в скудно меблированную комнату, где остро пахло лавандой и сыростью. Там стояла ванна, высокая кровать для рожениц и обшарпанный передвижной столик с медицинскими инструментами.

При виде этого допотопного хозяйства Сирене чуть не стало дурно. Том усадил ее на единственный стул, продолжая крепко держать за руку и явно не желая уходить.

– Вы так дрожите, – сказал он. – Может, принести попить чего-нибудь горячего?

Сирена отрицательно покачала головой:

– Мне страшно. Я не хочу здесь рожать.

Катриона Нейл как раз в это время входила в комнату. Услышав последние слова, она обратилась к роженице по-деловому:

– Первые роды, как я понимаю. Боюсь, у вас нет выбора, милочка. Как часто у вас сейчас схватки?

– Каждые несколько минут.

– Скажите мне, когда начнется следующая, – попросила миссис Нейл, отходя к умывальнику в углу, где принялась тщательно мыть руки.

Она уже сменила ночную рубашку и халат на более подходящую одежду: строгую блузку, твидовую юбку и спортивные туфли – все совершенно одинакового коричневого цвета.

– Том, раз ты еще здесь, помоги. Пойди и вскипяти воду, а еще принеси чистое белье из шкафа под лестницей.

Том выглядел смущенным.

– Мне надо идти, миссис Нейл, моя женушка будет волноваться. Уже поздно, а идти мне далеко.

– Сегодня пятница, Том. Люси уже спит мертвым сном, зная, что ты непременно засидишься в баре. Так что иди и делай, что тебе говорят. – И миссис Нейл подтолкнула его к двери.

Сирена следила словно зачарованная, как миссис Нейл берет со столика скальпель и кладет в металлический таз. Заерзав на стуле, она вдруг резко вскрикнула.

– Ну вот, снова начинается.

Полноватая акушерка, выглядевшая на первый взгляд неуклюже, оказалась весьма подвижной особой: она в ту же секунду уже была рядом с Сиреной и держала руки на животе, пока схватка не кончилась. Тогда миссис Нейл выпрямилась с понимающим видом.

– Первые роды? – Сирена кивнула, не в силах произнести ни слова, а миссис Нейл продолжала: – Думаю, родятся близнецы. – После небольшой паузы акушерка добавила: – Не волнуйся, касатка, ты в надежных руках. Ты еще пешком под стол ходила, а я уже занималась своим делом.

Миссис Нейл обладала способностью вселять надежду в своих пациенток. Впервые с начала схваток Сирена почувствовала, что страх понемногу убывает. На ее губах заиграла слабая улыбка.

– Я просто немного разволновалась.

– Понимаю. Ты ведь не собиралась рожать детишек у нас в глухомани, на руках у незнакомых людей. Но ты молодая и здоровая. Я не предвижу никаких осложнений. А теперь скидывай одежду и марш в постель.

Видя, что Сирена не двигается, акушерка прищелкнула языком, торопя ее.

– А где можно раздеться? – Сирена растерянно оглядела комнату.

– Бог ты мой! Ты что, еще стесняться вздумала? Пойми, ты рожаешь! – порывшись в комоде слева от себя, миссис Нейл вытащила оттуда длинную полотняную ночную сорочку. – Вот, надевай и полезай в постель. Нам с тобой придется хорошенько поработать. – Она захихикала и пошла вниз погонять Тома.

Сирена поклялась бы, что акушерка наслаждается ситуацией. «Ну, что ж, – подумала она, – пусть хоть одной из нас хорошо».

Она стянула с себя просторное платье будущей матери. Оно упало на пол, а сама Сирена, оставшись в лифчике и трусах, стояла, дрожа от холода, пока не вошла миссис Нейл.

– Еще не в постели? Кстати, скажите мне ваше имя.

Сирене не хотелось, чтобы акушерка знала ее настоящее имя, и поэтому она назвала первое, какое пришло в голову – имя ее лондонской экономки.

– Миссис Бойд. Джун Бойд.

Встретившись глазами с миссис Нейл, Сирена увидела в них все тот же понимающий взгляд и поняла: акушерка знает, что она лжет.

– Поторопитесь, Джун. Давайте я помогу вам снять белье и надеть ночную сорочку.

Услышав шаги Тома за дверью, Сирена смущенно улыбнулась, словно школьница.

– Не входи к нам пока, Том, – крикнула миссис Нейл. – Погоди минутку.

Подняв рубашку над головой Сирены, она резким движением натянула ее на голое тело и повела женщину к постели.

– А теперь, юная леди, вам придется потрудиться, так что соберитесь с силами. Мы с вами приведем в этот мир новых людей.

Спокойствие миссис Нейл вселило в Сирену уверенность. Когда она лежала с закрытыми глазами на жесткой кровати, ей казалось, что она слышит голос своей первой учительницы, обожаемой миссис Маккензи, которая частенько поругивала своих учеников, но никогда не обижала. Почему-то ей казалось, что Катриона Нейл – женщина такого типа (хотя время показало, что она очень ошибалась на ее счет).

Распростертая на кровати Сирена уставилась в потолок, в то время как миссис Нейл осматривала ее. Абажур из ткани в цветочек, обшитый бахромой, заслонял висевшую прямо над ней лампочку. Стараясь отвлечься, Сирена заставляла себя считать выцветшие цветочки, а акушерка, запустив руку в ее лоно, давила на матку. Сирена успела насчитать четырнадцать розочек – только тогда агрессивные пальцы перестали ее мучить.

Миссис Нейл стянула прозрачные перчатки и объявила:

– Все идет нормально и скоро закончится.

При этих словах Сирена облегченно вздохнула и пробормотала:

– Слава Богу!

Тут раздался нетерпеливый стук и голос Тома:

– Можно войти?

Даже Сирена слабо улыбнулась, когда миссис Нейл, открыв дверь, расхохоталась при виде растерянного мужчины.

– Прости, Том, из-за всех волнений мы совсем забыли о тебе.

Крепко зажмурившись, Сирена молилась о своих еще нерожденных детях и о себе – именно в такой последовательности. Где-то она читала, что боль переносится легче, если сосредоточиться на чем-то постороннем, и стала думать о новых занавесках, что повесила в будущей детской. Потом представила, что плавает в теплых водах Карибского моря, вызвала в памяти тот день в Порт-Антонио, когда Николас перевернул взятый напрокат катамаран и она потеряла в воде лифчик от бикини. Но ничего не помогало. Последующие пять часов мучительная боль убивала все остальные мысли, и в конце концов Сирена сдалась и уступила ей. Дикие, бессвязные звуки доносились до нее – собственные стоны; ей хотелось только одного – умереть.

– Тужься, Джун, тужься!

Сирена хотела было завопить, что она и так тужится как может, но у нее не было сил. И еще ей хотелось крикнуть, чтоб эта несносная женщина наконец отвязалась от нее, но выговорились единственные правильные слова.

– Помогите мне, пожалуйста.

– Действуй в том же духе, детка. Головка уже показалась, ты у цели. Потужься еще разок.

Великан Том держал Сирену за руку, шепча слова сочувствия. Но его чужой голос, незнакомый акцент только мешали. Сирене хотелось, чтобы он заткнулся. Боль поглотила ее всю, она чувствовала только мучительное страдание. Наконец, глубоко вздохнув, она собралась с духом и что есть мочи потужилась. И потом – из последних сил – еще раз.

Через минуту родился ее первый ребенок.

И еще через десять минут – второй.

– Девочки-близнецы, – торжественно объявила миссис Нейл.

Сирена, задыхающаяся, взмокшая, напряглась и исторгла из себя послед.

– Слава Богу, – прошептала она.

Ощущая только блаженное чувство облегчения, она не сдерживала слезы, текущие по ее щекам к пересохшим губам.

Радостно возбужденная миссис Нейл улыбалась Тому, тот тоже не скрывал восторга – лицо его светилось такой гордостью, что его можно было принять за счастливого отца.

– С девочками все в порядке? – задала Сирена вопрос, который слетает с уст любой матери.

Миссис Нейл выразительно кивнула.

– Маленькие, но очаровательные, – объявила она, шлепая каждую по попке.

Услышав первые крики своих дочурок, Сирена приподнялась в кровати. Повернувшись к Тому, она указала на кувшин.

– Дайте мне, пожалуйста, воды.

– Конечно, мисс, у вас, наверно, во рту пересохло после всего этого.

Сирена с жадностью выпила ледяную воду, которая показалась ей необычайно вкусной. Вернув мужчине пустой стакан, она обратилась к миссис Нейл.

– Могу я увидеть своих девчушек?

Именно тогда она заметила странное выражение на лице акушерки. Неизвестно почему, оно испугало ее. Миссис Нейл прошептала что-то на ухо Тому. Тот моментально покинул комнату, и это испугало Сирену еще больше.

– Что случилось? – в голосе Сирены звучала паника. – С моими девочками все в порядке? – потребовала она ответа у акушерки.

Она изо всех сил тянулась вперед, всматриваясь в лицо пожилой женщины и пытаясь понять, почему та не сводит глаз с одной малышки, недоверчиво качая головой.

– С девочками все… хорошо, – заикаясь, проговорила миссис Нейл. – Только вот… – Акушерка не смогла скрыть ужаса, звучавшего в голосе.

– Так что же все-таки случилось? – повысила голос Сирена. – Я должна знать.

Акушерка не смотрела на нее, она по-прежнему не отрывала взгляда от малютки.

– Даже не знаю, как вам и сказать.

Миссис Нейл наконец подняла глаза, полные удивления, которое Сирена неправильно приняла за страх. Дрожащим от волнения голосом акушерка наконец объяснила ей, в чем дело.

– Один ребенок родился у вас белым, а другой – черным.

Сирена не верила своим ушам. Пораженная, она открыла от удивления рот, не сводя глаз с акушерки, на лице которой изобразился ужас.

– Вы, наверное, сошли с ума! – выкрикнула Сирена. – Что за ахинею вы несете?

Миссис Нейл покачала головой и вытерла лицо тыльной стороной руки.

– Если бы так! Такого я никогда не видела и ничего не понимаю.

В ее голосе звучало что-то вроде извинения, словно она была ответственна за случившееся. Подняв ребенка, она бережно поднесла его к матери.

– Вот, глядите сами. Это дитя не нашей породы.

– Не хочу я смотреть. – Сирена отчаянно мотала головой, судорожно сцепив руки на коленях.

– Вы должны посмотреть. Это ваш ребенок, – настаивала акушерка, поднося крошечное тельце прямо к лицу Сирены.

У девочки еще не перерезали пуповину, она скорчилась, словно еще лежала в утробе матери, поджав к животу скрюченные ножки. Сирена взглянула на ее испачканную кровью макушку. Внезапно девочка заплакала, суча крошечными ножками и ручками. Ладошки ее возмущенно задергались, открыв лицо малышки. И тут Сирена впервые увидела лицо своей дочери. Образ Ройоля Фергюссона мгновенно возник в ее памяти.

Она пронзительно закричала.

5

– Я мистер Уилкокс. Как я понял, у вас ко мне срочное дело.

– Именно так.

Миссис Нейл беспокойно заерзала на стуле. На ней была все та же одежда в коричневых тонах, что и предыдущей ночью, когда она принимала роды у Сирены. Поспешно собираясь, она только натянула поверх блузки пиджак и надела фетровую шляпку, купленную к свадьбе сестры. После бессонной ночи глаза ее слегка припухли.

Врачу-консультанту она показалась несколько странной. Он нетерпеливо посмотрел на часы.

– Простите, но меня ждут в операционной, миссис… – Доктор взглянул на запись. – …миссис Нейл.

Его рокочущий бас произвел должное впечатление на акушерку, которая, скорчив вежливую гримасу, продолжала:

– Я не задержу вас долго, сэр. Мне только хотелось выяснить, известны ли вам случаи, когда белая женщина производила на свет близнецов, из которых один был бы белым, а другой – чернокожим?

Если мистер Уилкокс и был удивлен, он не показал виду.

– Вы столкнулись с таким в вашей практике? – спросил он. – Потому что этот вопрос меня очень интересует.

– Да, но эта женщина живет за границей.

Акушерка слишком поспешно ответила, и врач сразу же понял, что она солгала. Но упрямо выступающая челюсть и металл в голосе пожилой дамы лишали его всякой надежды узнать, кто мать близнецов. Врач машинально чертил в блокноте, обдумывая ответ.

– Зачатие и последующее рождение разнорасовых близнецов – исключительно редкое явление. Насколько мне известно, в Европе зафиксировано несколько подобных случаев. Для семей, где муж и жена принадлежат к разным расам, необычно появление на свет близнецов, где один наделен признаками только белой расы, а другой – черной. Шансы здесь: миллион к одному.

Видно было, что мистер Уилкокс увлекся, он говорил теперь с воодушевлением.

– Пять лет назад мой коллега, работающий на Ямайке, принял таких черно-белых близнецов у белой женщины, имевшей темнокожего мужа и завязавшей интимные отношения с белым мужчиной.

В этом случае две совершенно разных яйцеклетки оплодотворяются двумя мужчинами. Такое может произойти только в том случае, если женщина вступила в половую близость с разными мужчинами с разрывом не более восемнадцати часов.

Женщина должна находиться в состоянии овуляции во время соития с первым мужчиной – тогда происходит оплодотворение первой яйцеклетки. Затем во время оргазма со вторым мужчиной у нее может произойти то, что мы называем «спонтанной овуляцией», и если вторая яйцеклетка будет оплодотворена, возникает феномен разнорасовых близнецов.

– Спасибо, доктор. Как акушерке, мне хотелось понять природу подобного явления. – Миссис Нейл встала, скрипнув стулом. – Спасибо, что вы сразу же согласились встретиться со мной.

– Вы были очень настойчивы, – ответил мистер Уилкокс и добавил: – Вы уверены, что дама, о которой вы упоминали, не захочет встретиться со мной? Мне бы очень хотелось с ней побеседовать. Я мог бы оказаться ей полезен.

Миссис Нейл обернулась уже на пороге.

– Не думаю, что сейчас она готова к разговору с кем-либо. Прощайте, доктор.


Сирена проснулась оттого, что ей показалось, будто она помочилась в постель.

Она просунула руку меж бедер и, вытащив, взглянула на пальцы – те были в крови. Транквилизаторы, которыми накачала ее миссис Нейл, перестали действовать, и она постепенно вспомнила все, что с ней случилось. Закрыв глаза, она прокручивала в голове события последних часов, в сознании вспыхивали яркие картины: миссис Нейл, заставляющая ее тужиться, маленькие тельца ее девочек, запачканные кровью, и сморщенные крохотные личики – одно белое, другое – темное.

Сирена смутно слышала шаги на лестнице, но внимание ее привлек только легкий стук. Натянув одеяло до ушей, она нервно теребила его, глядя, как дверь медленно открывается. Легкая улыбка пробежала по ее лицу, когда она увидела рыжие завитки миссис Нейл.

– Вижу, вы уже проснулись.

Акушерка присела на край кровати, отодвинув одеяло – несколько грубовато, на взгляд Сирены.

Сирена проговорила, глядя ей в лицо:

– У меня кровотечение.

– Знаю. Я оставила здесь на всякий случай гигиенические полотенца и пеленки для малышек. – Она жестом указала на кроватку рядом с Сиреной. – Они крепко спят. И все потому, что хорошо запеленуты, им удобно и тепло.

– Большое спасибо, миссис Нейл. Не знаю, сумею ли я расплатиться с вами за все, что вы для меня сделали.

– Об этом у нас будет достаточно времени поговорить позже. А теперь надо встать и помыться. Ведь уже полпятого, и я пойду приготовлю для нас чай.

Что-то в ее поведении насторожило Сирену, но она все же заставила себя подняться с кровати и сесть на ближайший стул, пока миссис Нейл перестилала постель.

– Помойтесь, и тогда вам можно будет снова надеть свою одежду, – сказала миссис Нейл, вручая Сирене чистое полотенце и ее вещи. – Следующая комната – душевая. – Она взглядом указала направление. – Идите же.

Обернув полотенце вокруг ноющего живота, Сирена, осторожно прокладывая путь среди расставленных в коридоре коробок, направилась в душевую. Она чувствовала себя еще довольно слабой: ноги ее подкашивались, пока она мылась. После душа Сирена почувствовала себя бодрее, но слабость оставалась. С трудом одевшись, она вышла из душевой и чуть не налетела на миссис Нейл, которая баюкала ее девочек, по одной в каждой руке.

– Если вы в силах спуститься в гостиную, – сказала ей акушерка, – я принесу туда чай.

Сирена, с благодарностью приняв предложение, последовала за миссис Нейл вниз по лестнице, держась за стенку.

– Ну что ж, миссис Бойд, располагайтесь в этом кресле, а я в соседнем устрою малышей. Отдыхайте, пока я готовлю чай. Я мигом, вода уже вскипела.

Сирена осторожно опустилась в жесткое, но очень удобное, обитое темно-зеленой парчой кресло, подумав, что миссис Нейл, похоже, приспособила сиденье к своим внушительным ягодицам. Два крошечных свертка, лежащие рядом, вызвали в ее памяти Николаса и Ройоля, и ее охватила паника. Решив переключиться на что-нибудь нейтральное, она стала разглядывать гостиную.

«Наш дом – там, где наше сердце».

Сирена иронически усмехнулась, увидев вышивку с банальным изречением – изделие массовой продукции. Взгляд ее переместился на стилизованный под старину и основательно выщербленный кофейный столик в пятнах и книжный шкафчик из соснового дерева. За медной решеткой в камине вспыхивали яркими огоньками тлеющие угли. Сирена перевела взгляд на фотографию, стоящую на камине, – видимо, миссис Нейл в молодости. Незнакомые вещи усиливали сознание того, что она находится в чужом доме, и ей страшно захотелось оказаться у себя, в привычной обстановке, позвонить Николасу. Только что она скажет ему…

– А вот и чай! Спасение от всех бед, – проворковала миссис Нейл, входя в комнату. Она сразу же начала разливать чай из чайника в розовом вязаном чехольчике.

Передав Сирене крепкий горячий напиток, она села в кресло напротив.

– Ну а теперь, думаю, нам пора поговорить.

Сирена подняла на акушерку глаза.

– Слушаю вас.

– Прежде всего, милая леди, мы обе знаем, что никакая вы не миссис Джун Бойд.

Отпивая маленькими глотками горячий чай, Сирена хотела было сказать миссис Нейл правду, но потом заколебалась. Судьба забросила ее в Богом забытое местечко, все это неспроста, и кто она такая, чтобы спорить с судьбой? Вняв голосу рассудка, она проговорила твердым голосом:

– Разве важно, кто я? Вы – акушерка, и принимать роды – ваша работа. Вчера вечером именно это вы и сделали. Я прекрасно понимаю, что без вас мне пришлось бы плохо, и за все ваши труды от всего сердца благодарю вас. И, поверьте, в накладе вы не останетесь.

От Сирены не укрылось, что в поведении миссис Нейл произошли неуловимые перемены. В ее манерах появилась какая-то напряженность, которой она не замечала раньше.

– Дорогая, у вас родились разнорасовые близнецы – очень редкое явление, один случай на миллион; есть у вас какие-то соображения, как это могло случиться?

Сирена мечтательно улыбнулась.

– Да, кое-какие есть.

– Ну а я вам могу сказать точно, как все произошло – разумеется, только с медицинской точки зрения. С интервалом в несколько часов у вас были половые сношения с белым и чернокожим мужчинами. – Миссис Нейл не пыталась скрыть презрения, звучавшего в ее голосе. – Вот, как все произошло, милая леди. Что вы на это скажете? – спросила она.

Откинувшись в кресле, Сирена закрыла глаза, собираясь с духом.

– Только то, что то был самый прекрасный день в моей жизни. Этот мужчина… – Голос ее дрогнул.

Миссис Нейл показалось, что в темно-синих глазах молодой женщины блеснули слезы.

– Я любила его. И если б он захотел, осталась бы с ним.

В голосе Сирены прозвучала глубокая печаль, но акушерка не испытала прилива жалости. Если в ней и пробудились какие-то эмоции, то только отвращение к этой богатой и красивой женщине, которая сидела в кресле и, вертя на пальце кольцо, признавалась в греховном любовном приключении. Что та знала о жизни? О реальной жизни. О трудностях и одиночестве? О муках одиночества, которым нет конца? Они прилипают, как банный лист к заднице – так грубо, но верно выражалась ее старуха мать.

Миссис Нейл, глядя сквозь Сирену, произнесла странно-отрешенным голосом:

– Такие, как вы, никогда не поймут людей моего круга.

Несмотря на то, что в комнате было тепло, Сирену пробил озноб от этих слов. Ей отчаянно захотелось домой, к привычному безопасному окружению.

Воцарилось неловкое молчание, наконец миссис Нейл заговорила снова.

– Для меня не составит труда выяснить, кто вы на самом деле.

Сирена твердо встретила испытующий взгляд акушерки, но по спине пробежал холодок страха.

Миссис Нейл встала и показала жестом на близнецов. Улыбка пробежала по ее лицу.

– Не беспокойтесь, пожалуйста. Я только хочу помочь.

Сирена чувствовала себя совсем сбитой с толку, не понимая, может ли доверять женщине, которой так обязана.

– Ну же, взгляните на них получше.

– С радостью, – нервно отозвалась Сирена.

Девочки все еще спали, каждая – заботливо завернутая в шерстяное одеяльце.

Сирена приподнялась в кресле, подавшись вперед. Она не была готова к той нежности, что охватила ее при первом взгляде на дочь Николаса.

Девочка была само совершенство. Словно почувствовав взгляд матери, она зашевелилась и замахала перед розовым личиком пальчиками безупречной формы с беленькими ноготками. Тонкие золотистые волосики венчали головку. Хотя ее глаза были закрыты, маленький ротик – точь-в-точь розовый бутон – двигался, будто она посылала поцелуй.

Сирена чуть не задохнулась от восхищения перед собственным крошечным творением, этим маленьким чудом, и тихонько подвинула ее к себе, чтобы лучше разглядеть.

Как раз в этот момент дочь открыла глаза – точную копию глаз матери. Пораженная, Сирена смотрела на ребенка, уверенная, что и дочь видит ее тоже.

– Она красавица, правда? – опередила ее миссис Нейл.

– Настоящая красавица, – прошептала Сирена, не в силах отвести глаз от дочери, и прибавила с дрожью в голосе: – Я хочу подержать ее на руках.

Акушерка распознала в ее голосе восхищение матери перед чудом творения.

– Думаю, вам стоит взглянуть и на другую дочь, она поменьше и…

– Да, да, конечно, – быстро согласилась Сирена, неохотно отводя глаза от белокурой дочери и со страхом поворачиваясь ко второму ребенку.

Та, как бы почувствовав внимание, сбросила с себя одеяло, отчаянно суча ножками. Они показались Сирене необычайно длинными и непропорциональными по отношению к узкому туловищу и маленькой головке.

К горлу Сирены подступила тошнота. Глядя на кожу ребенка, такую темную по сравнению с кожей сестры, она боялась, что вот-вот потеряет сознание. Сирена глубоко вздохнула, глядя на блестящий черный завиток, упавший на лоб дочери. Черты маленького лица повторяли черты лица сестры – этот факт по необъяснимой причине вызывал у Сирены отвращение.

Дочка тянула к матери длинные тонкие ручонки. Этот невинный, такой человечный порыв подействовал на Сирену непредсказуемым образом. Слишком много всего! Прижав к губам руку, она вонзила зубы в запястье с такой силой, что выступила кровь. Куда бы ни устремляла Сирена взгляд, повсюду ей мерещилось лицо Ройоля Фергюссона.

Вдруг она поняла, что ей надо делать. Если все получится, как она задумала, это будет самым лучшим выходом для ее дочери-мулатки и для нее самой.

6

– Дорогая, как ты?

Голос Николаса звучал слабо – Сирена еле слышала мужа.

– Прекрасно. – Она старалась, чтобы ее голос звучал как можно веселее и непринужденнее. – Говори громче, Николас, тебя плохо слышно.

– Где ты? Давай я перезвоню.

– Я как раз должна ехать по делам, – быстро проговорила Сирена. – То, что я тебе скажу, не займет много времени. Твоя мать пригласила меня на один из своих скучных благотворительных обедов в пятницу. Я сказала, что вряд ли смогу, потому что ты должен вернуться, вот я и звоню удостовериться…

Николас перебил ее.

– Боюсь, к пятнице не успею. Я собирался сам звонить сегодня вечером и сказать об этом. Конец недели мне придется провести в Бразилии. Дело очень срочное. Если все сложится хорошо, вернусь во вторник.

Сирена не могла поверить своей удаче. Постаравшись, чтобы в голосе звучало разочарование, она проговорила:

– О, Николас! А я так надеялась, что мы проведем уик-энд вместе.

– Я тоже, дорогая. Ты ведь знаешь, как мне хочется быть с тобой.

В голосе Николаса звучало искреннее сожаление. Сирена возбужденно заговорила:

– Не беспокойся обо мне, Ник. Я проведу тихий уик-энд на природе.

– А как ведут себя мои близнецы?

Она слышала его тихий смех и ответила, набрав побольше воздуху в легкие:

– Все брыкаются. Наверное, им тесно.

– Потерпи, теперь недолго уже осталось – всего несколько недель. Я с нетерпением жду их рождения.

В голосе Николаса звучало такое искреннее волнение, что Сирена испытала острое чувство вины.

– Николас, пора закругляться. У меня встреча с доктором.

– Из Сан-Пауло мне будет трудно звонить, и, если не возникнет ничего срочного, я просто прилечу во вторник утром. У Юдифь в нашем лондонском офисе будут все мои координаты.

В трубке что-то щелкнуло, линия на несколько секунд отключилась.

– Николас, ты слышишь меня? Ты еще здесь?

– Да, слышу, но очень плохо.

Сирена чуть ли не кричала в трубку.

– Не беспокойся и не звони, дорогой. У меня все хорошо. Увидимся во вторник.

Она уже собралась положить трубку, когда линия вдруг внезапно очистилась от посторонних шумов и голос мужа прозвучал громко и отчетливо.

– Я люблю тебя, Банти.

– Я тоже, – ответила Сирена, стараясь, чтобы эти слова прозвучали как можно искреннее.

Вешая трубку, она поймала свое отражение в небольшом зеркале над столиком, где стоял телефон – глаза, обведенные черными кругами, горели на заметно осунувшемся за последние двадцать четыре часа лице. Она скорее почувствовала, чем увидела за спиной миссис Нейл.

– Мы говорили с муженьком?

Сирена повернулась к ней, сердце ее отчаянно стучало. Как хотелось ей выбежать стремглав из этого дома и никогда не возвращаться.

– Да, звонила мужу. За границу. Деньги за разговор я вам оставлю, – выпалила она. – Если вы не против, я хотела бы сделать еще несколько звонков.

Только тогда Сирена заметила, что миссис Нейл держит что-то в руке.

Она судорожно сглотнула, признав в этом предмете свой кошелек. Там лежали ее водительские права, паспорт и кредитные карточки.

Помахивая кошельком перед носом Сирены, миссис Нейл широко улыбалась.

– Звоните, сколько хотите, милочка. Не сомневаюсь, что вы можете себе это позволить, леди Сирена Фрейзер-Уэст.

Сирена долго молчала, а потом, решив, что не даст себя запугать, заговорила тем тоном, каким обычно обращалась к прислуге.

– Да, я леди Сирена Фрейзер-Уэст, и я могу позволить себе оплатить свои телефонные переговоры, миссис Нейл. А теперь передайте мне, пожалуйста, мои вещи…

Но пожилая женщина, не обратив внимания на ее слова и не выпуская из рук кошелька, пошла от нее по коридору и, только дойдя до кухни, обернулась и посмотрела Сирене в лицо.

– Продолжайте, миледи. Звоните, сколько пожелаете. Не торопитесь. Я никуда не собираюсь. А когда закончите, почему бы вам не устроиться поудобней у камина? Я перепеленаю детишек, а потом приготовлю нам свежий ароматный чай. – Губы ее скривила ледяная усмешка. – И тогда мы сможем поговорить о делах.


– Сирена, дорогая, что случилось? Ты ужасно выглядишь.

Открыв дверь своего летнего дома, Рейчел Сойер остолбенела при виде лучшей подруги, привалившейся в изнеможении к стене гаража.

Лицо Сирены было белым как мел. Ее обычно лучистые синие глаза потускнели и казались меньше из-за набрякших век, да и вообще вид у нее был какой-то помятый. За все время, что Рейчел знала Сирену, она ни разу не видела подругу в таком состоянии. Обычно та очень заботилась о своем внешнем виде.

Они дружили еще со школы, куда их поместили в семь лет, и Рейчел знала подругу не хуже, а может, даже лучше, чем себя. Для нее было абсолютно ясно, что случилось нечто чрезвычайное.

– Входи поскорее и говори, что стряслось.

Сирена не двигалась с места, ее колотила дрожь.

– Рейчел, я не знаю, с чего начать. – Бледной трясущейся рукой она отвела заслонивший глаза локон.

Только тут Рейчел впервые обратила внимание, что Сирена снова стала стройной. Выразительно указав на живот подруги, она взвизгнула от неожиданности.

– Почему ты не сказала, что родила, когда позвонила?

– Не хотела обсуждать это по телефону. – Сирену передернуло. – Пришлось бы долго говорить.

Встревоженная Рейчел сделала шаг вперед, раскрывая подруге объятия.

– Что с тобой, дорогая? Что произошло?

Поскользнувшись на мокрых камнях, Сирена упала на грудь лучшей подруги. Рейчел была такой надежной, успокаивающей, такой родной, от нее исходило добро.

– Заходи, и я налью нам обеим чего-нибудь выпить.

Сирена ответила тихим голосом.

– У меня в машине есть кое-что, и я хочу тебе это показать. – Она взглянула на «рейндж-ровер», припаркованный на другой стороне улицы.

Рейчел, на которой была только шелковая блузка, вельветовые брюки и открытые туфли на босу ногу, почувствовала, что ее пробирает озноб. Она стала потихоньку подталкивать Сирену к входу в дом.

– Нет. То, что находится в машине, не может ждать.

– О'кей. Взглянем на то, что не может ждать, – покорно согласилась Рейчел и пошла за подругой через дорогу.

Сирена открыла заднюю дверцу и вытащила с сиденья небольшую картонную коробку, в которой лежало какое-то тряпье.

Только после того, как они вошли в дом и тряпки зашевелились, до Рейчел дошло.

– Сирена, черт возьми, да тут же ребенок!

Сирена, стоя за ней, спокойно подтвердила:

– Не один ребенок, а двойня. Двигайся поживей, Рейчел, недоношенных детей нельзя переохлаждать.

Она подталкивала свою изумленную подругу по коридору к лестнице, ведущей в просторный зал, заканчивающийся небольшой столовой. В зале было множество цветущих растений – в горшках и кадках разной формы. В углу, где располагалась столовая, стоял круглый обеденный стол из тикового дерева и шесть мягких стульев.

Рейчел осторожно водрузила коробку на стол и уже открыла рот, чтобы заговорить, но Сирена остановила ее, приложив палец ко рту.

– Тс-с…

Бережно распеленав плотные коконы из одеял, Сирена поочередно просунула в них руки, ощутив в каждом крошечную теплую плоть. Убедившись, что с детьми все в порядке, она повернулась к Рейчел.

– Вот теперь мне не худо бы и выпить.

– Выпьем вместе, ты и я, – заявила Рейчел и удалилась на кухню, чтобы налить в бокалы по большой порции бренди.

Сирена подошла к угловому дивану, сняла пальто и устало опустилась на подушки.

Рейчел принесла подруге наполовину наполненный бокал.

– Думаю, тебе стоит выпить чистый бренди. Лично я разбавлять не буду. Твое здоровье! – Рейчел сделала большой глоток «Хайна», наслаждаясь блаженным теплом, согревшим грудь, и плюхнулась в кресло напротив Сирены.

– Ну, начинай. Расскажи, как случилось, что ты принесла к моим дверям свое потомство, как кошка приносит котят?

Сирена тремя большими глотками опустошила бокал, поставила его на кофейный столик, откинулась и заговорила. Она рассказала Рейчел все, ничего не утаивая.

Начала она с того, что поведала, как безумно влюбилась в Ройоля Фергюссона в ту самую минуту, когда впервые взглянула в его темно-зеленые глаза в ту ночь, когда в Порт-Антонио бушевал ураган. И во всех подробностях описала события того дня, который они провели вдвоем.

Ее голос дрогнул, когда она перешла к финалу истории, разыгравшемуся в доме миссис Нейл. Акушерка разочаровала ее, оказавшись такой корыстолюбивой. Она угрожала рассказать все Николасу и согласилась молчать, только когда Сирена пообещала выплатить ей десять тысяч фунтов.

– Какой ужас! – охнула Рейчел. – Сирена, ты, видно, совсем рехнулась. А если она и дальше будет тебя шантажировать?

– Сомневаюсь, хотя никогда нельзя знать наверняка. У нее в Испании дочь и внук. С моими деньгами она сможет переехать к ним.

– Господи, сколько тебе придется лгать! – ужаснулась Рейчел.

Сирена пожала плечами.

– Знаю, но что теперь делать? Пришлось заплатить ей, понадеявшись на лучшее. – И она, подняв обе руки вверх, скрестила пальцы.

Рейчел тоже пожала плечами и вздохнула.

– Но все же десять кусков – это грабеж среди бела дня!

Опустив голову, Сирена закрыла лицо руками.

– Я была в отчаянии, – пробормотала она. – Не знала, что делать, не видела другого выхода.

Преодолев разделяющее их расстояние за один шаг, Рейчел мгновенно оказалась возле подруги и обняла ее.

– Как ты смотришь на то, чтобы отдать дочь Ройоля в хорошие руки? Ее могли бы удочерить, – предложила она, стараясь, чтобы голос ее звучал естественно.

Сирена движением, полным безнадежности, вытянула руки на коленях.

– Николас вернется через три дня, Рейчел. Процедура удочерения займет месяцы. Но я должна что-то сделать… Николас меня никогда не простит, а может, даже и убьет.

Она обвела комнату безумным взглядом.

Рейчел никогда раньше не видела подругу в таком состоянии, и зрелище привело ее в ужас.

– Не думаю, чтобы до этого дошло, Сирена, – быстро проговорила она, – хотя он, конечно, не будет прыгать от радости до потолка.

Рейчел потянулась к кофейному столику за пачкой сигарет, думая, как ей успокоить подругу, и пытаясь вспомнить, остался ли у нее валиум. Закурив, она передала пачку Сирене, которая взяла сигарету и тоже закурила, глубоко затягиваясь.

Тут же отчаянно закашлявшись, Сирена повернулась к Рейчел.

– У меня к тебе большая просьба, – она ненадолго замолчала. – Но знай, если ты откажешься, я тебя пойму и это никак не отразится на нашей дружбе.

Сирена глубоко вздохнула, а Рейчел тем временем ждала продолжения, охваченная дурным предчувствием.

– Я хочу, чтобы ты оставила у себя дочь Ройоля Фергюссона.

Она не могла удержаться от улыбки, глядя на ошеломленную Рейчел.

– Всего на несколько недель. За это время я надеюсь устроить ее судьбу. У меня есть план, и, если повезет, с ней будет все в порядке и никто из моего окружения никогда не узнает о ее существовании.

– А если план провалится? – спросила Рейчел с сильно бьющимся сердцем.

– Тогда мне придется признать ее и выдержать все, что последует за этим.

Женщины замолчали, каждая мысленно представляла возможные последствия такого скандала. Сирена смотрела умоляющими глазами на Рейчел, и той казалось, что перед ней сидит не замужняя женщина, леди Фрейзер-Уэст, а десятилетняя школьница, которой надо скрыть от учительницы свой проступок.

Рейчел понимала, что Сирена сейчас ловит малейшее ее слово, любое движение. В ее глазах зажегся озорной огонек, и она нарочито подчеркнуто зевнула.

– Интересной работы у меня сейчас нет, создавать новые модели не время. А ребенка, как ты знаешь, я хотела давно.

Не говоря ни слова, Сирена встала, и они обе вернулись в ту часть зала, где находилась столовая.

Рейчел наклонилась, чтобы получше рассмотреть малышку. Она не рассчитывала испытать особенные эмоции и была искренне удивлена, когда эта темная головка и ангельское личико пленили ее. Рейчел бережно, словно бесценное фарфоровое изделие, вынула ребенка из коробки и нежно прижала к груди.

– Сирена, она просто очаровательна. Посмотри, она улыбнулась мне.

– Это всего лишь непроизвольная гримаса, – заявила Сирена.

Рейчел не обратила внимания на ее слова.

– А как мне ее называть? Не могу же я обращаться к ней: «ребенок Ройоля», или «другая девочка», или еще хуже «чернокожая девочка». – Она широко улыбнулась, шутливо толкая подругу локтем в бок.

А Сирена тем временем, поглощенная своими мыслями, стояла, уставившись в пространство.

– Я придумала ей имя. Мне хотелось бы назвать ее Лавдэй.

По странному совпадению, при звуках этого имени глаза девочки распахнулись. В это мгновение прошедшие восемь месяцев словно сгинули, их смело, словно перышко на ветру, и перед Сиреной снова возникли глаза Ройоля. Пусть на долю секунды, но создалось впечатление, что он был рядом.

Страдальческая гримаса исказила лицо Сирены. Подняв глаза, она продолжала:

– Да, думаю, Лавдэй подойдет. – Голос ее сорвался. – А как ты считаешь?

Рейчел только кивнула. Дитя любви! Как только Сирена переживет разлуку с ней?

– Ну а как там поживает маленькая мисс Фрейзер-Уэст? – нарушила молчание Сирена, поднимая другую малютку и гладя ее блестящие золотистые волосы.

Неожиданно ей очень живо вспомнилась ее бабушка. Потрясающая красавица, душа общества! Жизнь ее была полна любви и веселья. Сирена всегда вспоминала ее с нежностью.

– А тебя я назову в честь своей удивительной бабушки. Ей бы это понравилось. – Сирена лизнула кончик своего пальца и начертила на головке дочери крест, приговаривая: – Нарекаю тебя Люсиндой Джейн Фрейзер-Уэст.

Девочка заплакала. Сирена покачала ее, тихо и ласково баюкая, пока та не успокоилась. Оторвав глаза от дочери, она встретилась взглядом с Рейчел.

– Спасибо, Рейчел. Я никогда этого не забуду.

Рейчел поцеловала макушку Лавдэй, девочка что-то проворковала.

– Все будет хорошо, Сирена. Я это чувствую.

Сирена криво усмехнулась.

– Если все пойдет по плану, я спасу свой брак. Ты это имеешь в виду?

Усилием воли Сирена заставила себя заглянуть в будущее.

– У нас с Николасом есть дочь. Замечательная малышка, лучше не бывает. Я должна думать о ее счастье. И ни о чем другом. Если позволю себе всего лишь минуту слабости, Рейчел, – я погибла.

7

Сирена проснулась в свое обычное время – чуть позже шести.

Мгновенно придя в себя, она тихонько выскочила из постели, пересекла на цыпочках спальню и раздвинула тяжелые шторы. Комнату тут же залило яркое весеннее солнце. Утро было прекрасное. На нежно-голубом небе – ни облачка.

Прижав руки к холодному стеклу, Сирена вглядывалась в луга и холмы за садом. Обросшие, еще не стриженные овцы пощипывали прихваченную морозцем травку. Узкая тропа вилась по ухоженным полям к покосившемуся фермерскому дому, из трубы которого вился одинокий дымок.

Отойдя от окна, Сирена прошла в свою спальню, где приняла душ, и, завернувшись в огромное белое полотенце, перебралась в смежную туалетную комнату, где стены – от пола до потолка – были заставлены полированными ореховыми гардеробами, на дверцах которых красовался герб Фрейзер-Уэстов из черного дерева.

Эту комнату в 1934 году отделали для матери Николаса, леди Пандоры Фрейзер-Уэст. Ее вкусы и положение легко можно было понять по обстановке: туалетный столик в стиле Людовика XV с изящным стульчиком того же времени, в углу уродливый письменный стол красного дерева со стоящим перед ним парадным стулом времен Империи.

Сирена ненавидела эту комнату.

Темная, она вызывала чувство клаустрофобии, как и большинство комнат в Редби-Парке, родовом поместье Фрейзер-Уэстов. Сирена неоднократно предлагала кое-что изменить в ней, но Николас каждый раз заявлял, что ему нравится все как есть.

Сирена натянула джинсы, надела светло-синий свитер, убрала волосы в конский хвост и слегка подкрасила губы. Впервые со дня рождения близнецов она почувствовала себя уверенно.

Направляясь в детскую, она должна была миновать обитый дубовыми панелями коридор, где на стенах висели фамильные портреты Фрейзер-Уэстов, которые, как ей казалось, следили за каждым ее шагом. Открывая дверь, она слышала плач дочери. Няня, Элизабет Барратт, сидя рядом с ванночкой, поливала Люсинду теплой водой.

– Непохоже, чтобы купание ей нравилось, – со смехом сказала Сирена, видя, как личико дочери краснеет, а визг усиливается.

– Ну ладно, малышка, на сегодня хватит.

Няня подняла орущую девчушку и завернула ее в мохнатое полотенце, которое предусмотрительно держала на коленях. Быстро и умело она обтерла крохотное тельце, ловко держа малютку в своих надежных руках.

Сирена шагнула к ней.

– Дайте ее мне.

Крепко прижимая к себе Люсинду, Сирена нежно гладила ее щечку, любовно изучая каждую черточку лица дочери.

Выливая воду из ванночки в раковину, няня Барретт делилась с ней своими наблюдениями.

– Она хорошо спала, просыпалась всего два раза. Для ребенка ее возраста неплохо. Сегодня утром я ее взвешивала, она прибавила две унции.

– Прекрасно, Элизабет, – похвалила ее Сирена, не отрывая глаз от Люсинды.

Она поднесла дочь ближе к лицу, чтобы почувствовать нежный, свежий запах младенческой кожи, и запечатлела поцелуй на макушке.

– Скоро ты увидишь своего папочку, и я не сомневаюсь, что он будет сходить по тебе с ума.

Так и случилось.

Николас полюбил дочь без памяти с того самого момента, когда несколькими часами позже впервые вошел в детскую вместе с Сиреной, которая вынула спящую Люсинду из колыбельки.

– Дорогая! Она необыкновенно мила, я не видел таких очаровательных детей. – Затаив дыхание, он бережно взял Люсинду на руки и взволнованно прошептал: – Но она такая маленькая… и хрупкая.

– Не беспокойся, Николас, она не сломается, – смеясь, уверяла мужа Сирена.

Люсинда открыла глаза и воззрилась на Николаса.

– У нее твой цвет глаз, дорогая. – Николас говорил очень возбужденно, словно совершил великое открытие.

– Я знаю, – Сирену рассмешила реакция мужа. – Но цвет глаз ребенка обычно впоследствии меняется. – Она подумала: интересно, изменится цвет глаз Лавдэй или останется такой, как у ее отца.

Николас в восхищении не сводил глаз с дочери, его переполняла охватившая все его существо любовь. Когда Люсинда захныкала, у него перехватило дыхание.

– С ней все в порядке? – беспокойно спросил он.

– Положи ее. Думаю, ей просто захотелось немного покоя, – предположила Сирена, отбирая у мужа дочь. Она положила ее в историческую кроватку, где почивали многие поколения маленьких Фрейзер-Уэстов, включая и Николаса.

Супруги тихо вышли из детской. Сирена сопровождала Николаса по широкой лестнице, а затем по вымощенному камнем коридору в библиотеку – ее любимую комнату. Чтение было ее страстью с детских лет.

Был вечер, угасали последние отблески дня; в дальнем углу сада, где рос могучий кедр, уже сгустилась тьма. Сирена задернула шторы. Они бесшумно сомкнулись; в эту минуту со своей обычной почтительной улыбкой вышколенного слуги, ждущего приказаний, вошел Клайв.

– Вы меня звали, сэр?

– Да, Клайв. Думаю, нам понадобится бутылка шампанского. Того сорта, что любит моя жена. Как ты на это смотришь, дорогая?

– Прекрасно, – горячо поддержала мужа Сирена.

– Только проследи, чтобы оно было как следует охлажденным, Клайв. Последний раз шампанское никуда не годилось.

– Понимаю, сэр. Я позволил себе уже с утра положить бутылку на лед.

– Меня от него бросает в дрожь, – сказала Сирена, когда слуга удалился.

Николас фыркнул.

Сирена хорошо знала эту реакцию мужа, подобный звук предшествовал очередному самоуверенному заявлению.

– С чего это у тебя такое глупое предубеждение, дорогая? Клайв поступил к нам с прекрасными рекомендациями и, на мой взгляд, он безукоризненный слуга.

– «Глупое предубеждение» – следствие такой известной вещи, как интуиция. И, если помнишь, иногда она у меня срабатывала.

Николас фыркнул еще раз. Надув щеки, он собрался сделать очередной выпад, но тут вошел Клайв, неся на серебряном блюде в ведерке со льдом бутылку шампанского «Крюг» и два бокала.

– Спасибо, Клайв. Можете идти. – Отпустив слугу, Николас сам наполнил бокалы до краев.

Сирена зажгла свечу. Мерцающий свет подчеркивал бледность ее осунувшегося лица.

Казня себя за то, что оставил жену в такое трудное для нее время, Николас мысленно поклялся, что сделает все, чтобы сгладить свой промах. Для начала он протянул ей бокал шампанского.

– За Люсинду!

Они выпили и сели на удобный старинный диван.

Взяв руку жены, Николас нежно перебирал ее пальцы.

– Бедная моя, как тебе досталось. Никогда не прощу себе, что в такое время оставил тебя одну.

– Не вини себя, Ники. Разве ты мог знать, что роды начнутся раньше срока.

Сирена вздохнула, словно ей наскучило повторять всем одно и то же. Действительно, за последние несколько дней она много раз рассказывала друзьям, родным, слугам, своему врачу и акушерке историю, которую сочинили они с миссис Нейл, стараясь ничего в ней не менять.

Второй ребенок, по этой версии, родился мертвым.

Акушерка сделала все возможное, но, не имея под рукой всего необходимого, не смогла спасти жизнь сестре Люсинды.

– Представляю, как больно было тебе потерять ребенка при таких обстоятельствах.

Боль и сейчас не утихла, печально подумала Сирена, в то время как Николас предавался самобичеванию.

– Как жаль, что меня с тобой не было. Все могло бы сложиться иначе. Во-первых, я не позволил бы тебе ехать одной.

Взгляд Сирены упал на их свадебную фотографию в серебряной рамке, и она в первый раз обратила внимание на свое несколько растерянное выражение лица.

– Повторяю, не вини себя ни в чем, Николас. Даже твое присутствие не могло бы ничего изменить. Новый «рейндж-ровер» свел меня с ума, мне не терпелось сесть за руль. Ты ведь знаешь, какой я могу быть упрямой. Мог бы и не удержать меня.

Сирене удалось несколько заглушить чувство вины у мужа – тот почувствовал себя гораздо лучше.

– Ты права. Если тебе что-то втемяшится в голову, тебя ничто не остановит.

Он широко улыбнулся. Сирена от всей души надеялась, что теперь Николас успокоится и не станет больше говорить на неприятную для нее тему. Она не хотела ничего больше об этом слышать.

Николас допил свое шампанское.

– Что было, то было. Забудем о прошлых бедах.

– И я того же мнения. У нас прекрасная дочь. Не надо сыпать соль на рану. Второй девочки не вернуть. Надо думать о будущем.

Сирена не сомневалась, что Николас сумеет вскоре вытравить саму память о своей вине – это ему всегда удавалось. Он, несомненно, любил ее и хотел постоянно доставлять ей удовольствие. Очень скоро, буквально на днях, он преподнесет ей изящный футляр. Она откроет его и радостно вскрикнет, изобразив крайнее восхищение при виде бриллиантового колье, или, быть может, какого-нибудь старинного украшения, которое пополнит ее коллекцию драгоценностей.

Раньше такая перспектива по-настоящему радовала бы ее, но теперь оставляла совершенно равнодушной. Все это означало только одно: ничего не ведающий Николас будет пребывать в состоянии полного блаженства. Сирена почти завидовала ему.

Она никогда не осмелится сказать ему, что теперь ничто уже не будет так, как раньше. Не может ведь она рассказать, как на самом деле все происходило и какую преграду возвела между ними судьба.

Нет, теперь она всю жизнь будет притворяться ради своей дочери, потому что назад дороги нет.

Но она уже начала приводить в действие вторую часть своего плана.

8

Сирена взглянула на табло в третьем зале аэропорта Хитроу.

Светящаяся надпись подсказала ей, что самолет из Кингстона уже приземлился.

Хотя Сирена стояла особняком, в стороне от шумной толпы таксистов и встречающих, заполнивших пространство от таможенного контроля до выхода, ей повезло: ее заслонил необычайно рослый мужчина.

Сирена заметила Ройоля раньше, чем он увидел ее.

Она смотрела на него не отрываясь, видя, как он переводит взгляд с одного лица на другое, ища ее. Ройоль выглядел не так, как при их последней встрече. Возможно, дело было в темном, нескладно сидевшем на нем костюме, а может, в неуверенных движениях.

Сирена выступила вперед, выйдя из-за широкой спины незнакомца. Смущенно стоя на открытом месте, среди всеобщего гвалта, она чувствовала себя почти голой. Она уже подняла руку, чтобы помахать Ройолю, но тут он сам заметил ее.

Его лицо расплылось в широкой теплой улыбке.

– Сирена, как приятно видеть тебя опять!

Сирена не узнала своего голоса, когда еле слышно прошептала:

– И я очень рада, Ройоль. Спасибо, что ты откликнулся так быстро.

Его улыбка погасла, и он стал очень серьезен.

– Это было несложно.

Возникла неловкая пауза. Сирена взглянула на небольшой кожаный чемоданчик в его руках и спросила:

– Это и весь твой багаж?

– Да, я предпочитаю путешествовать налегке. К тому же, я надеюсь, что на обратном пути я буду иметь больше багажа.

Ее губы скривились, она попыталась улыбнуться, но не смогла.

– Пойдем. Машина ждет нас.

Было утро, и шоссе, ведущее в Лондон, еще не заполнилось автомобилями.

Они уже миновали Хаммерсмит, когда Ройоль нарушил молчание.

– Когда я узнал обо всем, то был просто потрясен. – Его голос дрогнул, и он глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: – Ты одновременно родила мою дочь и дочь своего мужа… Но это невозможно! В это трудно поверить, и всю дорогу в Лондон я пытался убедить себя в том, что это правда…

Вместо ответа Сирена спросила его дрожащим голосом:

– И что же заставило тебя изменить первоначальное решение?

Ройоль нерешительно взглянул на нее:

– Когда я позвонил, ты сказала, что у нашей дочери прекрасные зеленые глаза и кожа цвета кофе с молоком. И тогда я понял, что, если не увижу ее, то буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. – Голос его дрогнул, он почти перешел на шепот: – Еще я боялся, что ее отдадут в чужую семью или она попадет в сиротский дом. Признаюсь, такая мысль приводила меня в ужас.

Сирена не смогла удержаться от гневного восклицания.

– Она никогда не попала бы в сиротский дом. За кого ты, черт возьми, принимаешь меня?

– Я почти не знаю тебя, Сирена. Мы провели вместе всего один день. Как я мог быть в чем-то уверен?

Сирена понимала, что он совершенно прав. За один день трудно узнать человека, трудно представить, как он поведет себя в той или иной ситуации. И все же ей казалось, что она знает его всю жизнь и даже… больше. Может, это знание шло из другой жизни?

Ройоль заметил, как дрожат у нее губы. Сирена уже покусывала нижнюю. Именно такой он запомнил ее на вилле «Коралита», незадолго до того, как они стали близки.

– Решение уже принято: если ты не возьмешь нашу дочь, я оставлю ее у себя. – Сирена нервно сглотнула, боясь взглянуть Ройолю в глаза.

Ей хотелось сказать ему, что она отдала бы все на свете, только быть жить с ним и их дочерью. Она рассталась бы с Люсиндой и отказалась от благополучного и надежного брака с Николасом, только бы получить Ройоля. Его она хотела больше всего на свете. Это чувство было похоже на болезнь, оно делало ее слабой и незащищенной.


– Куда ты меня привезла? – спросил Ройоль, когда Сирена, затормозив, открыла дверцу автомобиля у дома Рейчел в Найтсбридже.

– Здесь живет моя лучшая подруга.

У нее вновь задрожали губы – еще сильнее, чем раньше. Ройоль хотел было взять ее руку, но Сирена отдернула ее и, что-то пробормотав, быстро вышла из машины. Ему послышалось, что она сказала:

– Лавдэй – здесь.

Ройоль последовал за ней. Рейчел Сойер уже открывала дверь своего дома.

– Привет, – весело поздоровалась с подругой Сирена, расцеловав ее в обе щеки, а затем уже представила Ройоля.

– Рейчел, это Ройоль Фергюссон.

Рейчел сделала шаг вперед, протягивая руку. На ней были черное мини-платье и черные чулки.

Ее длинные красивые ноги росли, казалось, от самой шеи. Ройоль нашел Рейчел очень привлекательной, хотя в ее красоте было что-то мальчишеское. От него не укрылось, что приветливая улыбка, подаренная ему при встрече, секундой позже сменилась холодной вежливостью.

– Рада познакомиться с вами, Ройоль. – Рейчел бросила взгляд в сторону Сирены. – Много о вас слышала.

– Надеюсь, хорошее. – Ройоль тоже посмотрел на Сирену.

– Слишком хорошее, чтобы быть правдой. – Рейчел явно присматривалась к нему – взгляд ее был оценивающим и внимательным.

Ройоль под этим взглядом почувствовал себя неловко.

Вслед за Рейчел они зашли в дом. Ройоль тихо прикрыл за собой дверь. В холле он помог Сирене снять пальто. Та вздрогнула, когда их руки встретились. Бледно-голубое платье хорошо сидело на ней – никаких следов былой беременности, разве что чуть более округлые живот и бедра.

Рейчел провела их по лестнице в просторную гостиную, где гостей уже ждал накрытый стол. Кофе, чашки, поднос с гренками, печенье и пирожные.

– Завтрак a la Сойер! Я даже заставила себя рано встать, чтобы купить свежие кондитерские изделия.

– Пахнет потрясающе, – вежливо заметил Ройоль.

Сев на мягкий диван, он взял из вазы печенье, остро ощущая, что, и разливая кофе, Рейчел продолжает его изучать. Свой интерес она не пыталась скрывать.

Ройоль ел жадно – на его рубашку сыпались крошки. Вот и предлог, чтобы дотронуться до него, подумала Сирена, у которой руки чесались смахнуть их. Она уже потянулась к Ройолю, но тут он сам со смехом смахнул крошки.

– Спасибо, я не голодна, – сказала она, когда Рейчел предложила ей пирожное, и налила себе только черный кофе.

– Ты все эти дни ничего не ешь, милая. Просто таешь на глазах. Ради всего святого, съешь что-нибудь.

Сирена покачала головой.

– Правда не могу, Рейчел.

Рейчел пожала плечами, с аппетитом уплетая печенье и тосты с толстыми слоями масла и джема из черемухи и поглядывая на Ройоля, медленно прихлебывающего кофе.

Безусловно, он красив, хотя и не в ее вкусе. Лично она, Рейчел, никогда не влюблялась в чернокожих мужчин. Однако это чеканное лицо с чувственным ртом и ярко-зелеными глазами производило сильное впечатление – на нем хотелось задержать взгляд.

Но было в его облике что-то еще, что Рейчел не могла точно определить. Какая-то животная сила, необузданная энергия, сочетающаяся с повышенной, почти женской впечатлительностью. Интересный мужчина, подумала Рейчел, нет, скорее, обольстительный. Она понимала Сирену, влюбившуюся в него без памяти.

Услышав слабый писк, Сирена замерла.

– Она плачет.

– Я ничего не слышу… – Но тут Лавдэй заголосила громче, и Рейчел замолкла.

– Пойду принесу ее. – Сирена, вскочив на ноги, побежала вверх по лестнице и спустя несколько минут вернулась с дочерью на руках.

На девочке был белый комбинезончик в стиле Питера Пэна, весь в розочках ручной вышивки. Широко раскрытыми, любопытными глазенками малышка смотрела на свет. Волосики ее подросли и слегка курчавились на затылке.

Завтра ей исполнялось пять недель.

Ройоль поднялся со своего места. Было странно видеть этого сильного рослого мужчину таким смущенным и растерянным.

Сирена бережно промокнула уголок рта ребенка.

– Это твоя дочь, Ройоль.

У Ройоля перехватило дыхание. Он нерешительно переводил взгляд с одной женщины на другую, пока ему передавали Лавдэй.

Ройоль глянул в темно-зеленые глаза дочери, точно такие же, как у него самого. Малышка тоже уставилась на него. Некоторое время они не отрываясь смотрели друг на друга. Отец и дочь.

Лавдэй крепко сжимала крошечные кулачки, а Ройоль бережно гладил подушечкой указательного пальца ее ручку. Внезапно кулачок девочки разжался, и она цепко ухватила отца за палец. Ройоля поразило, с какой силой она держала его.

И тут девочка улыбнулась.

Ройоля захлестнули эмоции – он был сражен и покорен. Сирена прочла это в его глазах. Его взгляд сказал все, что ей хотелось знать. Судьба ее дочери была решена.

– Да она просто красавица, Сирена.

– Ты прав, – согласилась Сирена и тут же спросила: – Тебе удалось достать свидетельство о рождении?

– Без труда. Все оказалось проще, чем я думал. – Он заулыбался. – Но гораздо дороже. Я назову ее Люна, так звали в рабстве ее прапрабабку, а вторым именем пусть будет Жозефина – в честь ее бабушки, которая, к сожалению, никогда уже не увидит ее.

Сирена почему-то не решилась сказать Ройолю, что вторую дочь она назвала в честь своей бабушки.

Она подбирала слова, не желая, чтобы ее напутствие звучало чересчур эмоционально.

– Ты будешь хорошо заботиться о ней? Дай ей все необходимое.

– Не беспокойся, Сирена, у меня ей будет хорошо. – Немного поколебавшись, Ройоль произнес: – Шесть месяцев назад я женился на Кэрон. Мы очень счастливы. Она, как и я, с нетерпением ждет малютку. Не сомневаюсь, что она полюбит ее.

При воспоминании об экзотической красавице Кэрон, курящей марихуану и соблазняющей Николаса своими кошачьими глазами, Сирену охватило негодование. Вряд ли новоиспеченная миссис Фергюссон будет слишком заботиться об этом плоде любви, но, возможно, со временем она все же полюбит малышку. Сирена не хотела даже предполагать обратное.

Отступив в сторону, Сирена перевела взгляд на Рейчел. Она боялась, что если будет и дальше смотреть на взволнованное лицо Ройоля и крошечную девочку, кажущуюся еще меньше в его сильных руках, то потеряет над собой контроль. А она постоянно повторяла, что должна держать себя в руках, еще с того времени, как поговорила по телефону с Ройолем и он согласился приехать и посмотреть свою дочь.

Глядя на Рейчел, Сирена произнесла со значением:

– Она ведь очень славная девочка, правда?

Поняв, куда клонит подруга, Рейчел мгновенно вскочила на ноги и, встав рядом с Ройолем, возбужденно заговорила:

– Она у нас просто чудо! Такая спокойная, спит всю ночь напролет. Мне будет не хватать моей маленькой Лавдэй.

Услышав это имя, Ройоль встрепенулся и взглянул на Сирену. Та затаила дыхание, сердце ее колотилось, словно пойманная в сеть птица.

– Лавдэй – отличное имя. Жаль, что нельзя его оставить.

Малышка, словно в ответ, сморщила личико, натужилась, покраснев как рак, и издала довольно резкий звук. В комнате запахло кислым. Ройоль рассмеялся.

– Есть такая примета, Ройоль, – захохотала Рейчел. – Если ребенок оконфузился у тебя на руках – это к счастью.

Отстранив от себя девочку, Ройоль сморщил нос, и Рейчел забрала у него малышку.

– Ну-с, мисс, пора сменить пеленки. Не можем же мы оставаться в таком виде при папочке.

Вынося малютку из комнаты, Рейчел продолжала ворковать с ней.

– Сядь, Ройоль, я хочу кое-что сказать тебе. – Сирена рассеянно глядела поверх его плеча.

Они сели рядом на диване. Сирена сложила на коленях дрожащие руки.

– Я уже говорила тебе по телефону, что собираюсь положить на твое имя значительную сумму. – Ройоль открыл было рот, но Сирена жестом остановила его. – Пожалуйста, не перебивай. Взамен я хочу лишь одно – поклянись, что никогда не скажешь нашей дочери, кто ее настоящая мать. Пусть тайна ее рождения уйдет вместе с тобой в могилу. Дай мне слово, Ройоль.

– Прежде, чем дам слово, я хочу, чтобы ты знала: все деньги будут потрачены на Люну, на ее образование и прочие потребности, которые я сам не смог бы ей предоставить.

Она отмахнулась, приняв его слова как само собой разумеющееся, и еще более страстно повторила прежнее условие.

– Но ты должен поклясться Люной, – незнакомое имя странно отозвалось в ее ушах, – что никогда не откроешь ей нашей тайны. Поклянись! Мне необходимо это слышать. А потом я уйду навсегда из твоей жизни.

Ройоль, вздохнув, прикрыл глаза.

– Не вини меня, Сирена, в том, что произошло. Мы провели вместе прекрасный день, и я его никогда не забуду. Представляю, через что тебе пришлось пройти, мне очень жаль, но…

– Ничего ты не представляешь, – зловещим шепотом произнесла Сирена, но, опомнившись, произнесла более спокойно: – Этого ты никогда не узнаешь. – Подняв на него свои ярко-синие глаза, она напомнила: – Так я жду твоего ответа.

Твердо встретив ее настойчивый взгляд, Ройоль спокойно сказал:

– Боюсь, ты можешь пожалеть о принятом решении, Сирена. Кто знает, что готовит нам судьба. Вдруг когда-нибудь ты захочешь ее увидеть.

– Неужели ты не понимаешь, Ройоль? Мне приходится расстаться со своей дочерью. Разве можешь ты знать, что я при этом чувствую?

В ее голосе слышалась такая боль, что Ройоль не захотел ничего больше прибавлять к ее страданиям.

– Хорошо, клянусь… Девочка никогда не узнает, кто ее настоящая мать. Я сохраню тайну. Обещаю тебе, Сирена.

Она издала вздох облегчения.

– Спасибо, Ройоль. Я знаю тебя. Слово такого человека нерушимо. Теперь я могу спокойно уйти.

Они встали, продолжая смотреть друг другу в глаза.

– Попрощайся за меня с Рейчел. Скажи, что я скоро позвоню. – Сирена с трудом сдерживалась, чтобы не разрыдаться. Все утро она боролась с подступающими слезами и сейчас часто заморгала. – Помнишь, что я сказала тебе в аэропорту Кена Джонса?

– Ты много чего говорила.

– Что мы обязательно увидимся. Так вот. Теперь я так же твердо убеждена, что никогда больше не увижу тебя. Прощай, Ройоль. Береги себя и еще больше – Лавдэй.

Он собирался заверить ее в том, что сделает все возможное, но она уже выбежала из комнаты. Ему пришлось крикнуть ей вслед:

– Прощай, леди Сирена.


Спустя несколько часов, получив необходимые инструкции по части смены пеленок и кормления из бутылочки, Ройоль Фергюссон покинул дом Рейчел. Он увез с собой все вещи, принадлежавшие Лавдэй. В доме не осталось никаких ее следов, словно малютка и не была здесь. Рейчел выполнила волю Сирены, и это было для нее главным.

И все же вечером, перед тем, как лечь, она с сожалением оглядела свою комнату, задержав взгляд на том месте, где стояла детская кроватка. Тогда-то она и заметила на полу фотографию. Нагнувшись, чтобы ее поднять, Рейчел решила, что та, видимо, выпала из кармана Ройоля.

На фото были Сирена и Ройоль. И еще одна женщина яркой экзотической красоты с кожей цвета меда, чьи полуприкрытые косящие глаза наводили на мысль, что она накурилась наркотика. Рейчел решила, что снимок сделан на Карибском море.

Сирена на фото смеялась, голова ее была слегка запрокинута. Она выглядела счастливой и расслабленной, а вот Ройоль выглядел иначе. Оживленное лицо с хищным выражением говорило о том, что он наметил себе добычу.

Рейчел отнесла фотографию вниз и сунула в ящик письменного стола, решив отдать ее Сирене при встрече.

И, конечно же, забыла.


Услышав стук в дверь своего номера, Ройоль решил, что пришли за его чемоданами. И очень удивился, увидев в дверях женщину со свертком.

– Вы мистер Фергюссон?

Он кивнул.

– Вам посылка от леди Фрейзер-Уэст.

Заинтригованный Ройоль взял сверток, удивляясь, как Сирене удалось его разыскать. Он осторожно прикрыл дверь, боясь разбудить спящего ребенка. Затем, устроившись на краю кровати, развернул бежевую упаковочную бумагу, под которой находился квадратный футляр для ювелирных украшений. Он был старый, с потертыми краями. Ройоль покрутил его в руках и заметил на дне футляра знак фирмы «Гаррард». Когда он открыл футляр, у него захватило дух.

Внутри лежало ожерелье из бриллиантов и изумрудов. Камни мерцали и переливались на фоне темно-синего бархата. Там же находился конверт, который Ройоль нетерпеливо вскрыл. На вложенной в него записке не было ни адреса, ни даты, ни подписи. Только напечатанный на машинке следующий текст:

«Это ожерелье принадлежало моей бабушке, настоящей красавице и прекрасной женщине. Мне хотелось бы, чтобы наша дочь надела его в день своей свадьбы.

Прошу тебя, сохрани его для нее».

Загрузка...