Глава 63. Постели заранее.


Большую часть трофеев пришлось вернуть, сложив рядом с пленниками. Оказалось, что амулеты и прочие прибамбасы, состоят на жестком учете в Гильдии Магов. Книги так не отслеживались, существовала практика свободных обменов и продаж, между Магами. Поэтому сказал, что забираю обе, для пополнения своей библиотеки, возможно будущей основы Закрытой Школы.

— Господин, можно поинтересоваться, чем Вы нас приложили? Флич.

— Такая атака носит название Удар Тока. — Впечатлен, поинтересовался, можно ли ему поступить в мои ученики.

— Пока нет. Сначала я хотел бы убедиться в твоей полезности. Однако, когда я начну набирать учеников, то подумаю о тебе.

Я не собирался показываться им на глаза, показывать свою слабость, как Мага. Назначил пароли и отзывы для встреч, узнал их адреса проживания, в Кероне.

— Так. Сейчас мы будем снимать эксклюзивные ловушки с Ваших рук. Не шевелитесь и не спешите освобождаться, применять магию, до моего разрешения. Предупреждаю, не зная Ваших способностей, я перестарался. Эти ловушки опасны даже для меня, и не очень стабильны. Если кому-то из Вас оторвет руки, то значит, это его судьба.

Осторожно развязал тесёмки и с расстояния, палкой с навитой проволокой, снял "железные рукава", отнес их к болотной трясине, утопил. Вернулся и разрубил долотом проволочный бандаж.

— Сейчас я отойду и подам издали сигнал, вот этой дудкой — они вздрогнули от гнусавого звука.

— Только после этого Вам разрешено применить Магию и освободиться.

— Запрещаю выслеживать меня, и не пытайтесь увидеть мое лицо…

— Привет, Рина. Как тебе посещение "Лесного Озера"?

— Ты. Меня. Бросил. Тут. Я прижался телом к отвернувшейся ундине.

— Рина, по нашим следам шли смертельные враги. Маг, его ученик и лесной следопыт. Я спрятал тебя здесь, чтобы дать им бой в стороне.

— Это… это правда? А где твои волосы? — обернулась. Почему ты не сказал мне?

— Правда. Волосы сбрил. Иди сюда. Пора заткнуть ей ротик своим… поцелуем.

Леший оказался не чужд комфорту, заимствованию чужих вещей и идей. Старичок сделал себе неприметный навес, над столешницей гигантского пня и разместил там плетеное кресло. Туда и повел, разгоряченную поцелуями и ласками рук, Рину. Мои сумки уже лежали там, а я загодя застелил пенек несколькими слоями льняной ткани, проверив отсутствие острых сучков. Подготовка места э-э "свидания", проведенная заранее — великая вещь.

— Садись сюда, вот так!

Я подхватил ее за бедра и подсадив, положил спиной на пенек, поднимая ее лодыжки все выше и выше, положил их себе на плечи. Лаская ее ножки, я стащил свои штаны, а Рина задорно улыбнулась, оценив косым взглядом подготовку… "места". Ах, ты так! Я наклонил…ся к ней.

Оскорбленному посторонними запахами, в его любимом месте отдыха, Лешему, я сделал презент — алхимически укрепил его запас медовухи. Добавил, так сказать, градус.


Загрузка...