Эсаул Георгий
Алиса в стране оплеух



Эсаул Георгий


Алиса в стране оплеух


Роман


Москва


2015


ПРЕДИСЛОВИЕ


- Сергей Иванович Королёв не только Космолёты строил, но и дрался залихватски.

Выйдет, бывало, в поле - и в зубы супротивнику - ХРЯСЬ-БУМБАРАСЬ! - крошит, вырывает, веером пускает!

Затем за уши схватит и коленкой в морду, в лусало - БАБАХ! ЦАХ-ЦАХ!

На противнике прыгает, ногами по голове бьёт - рассудительный, как полководец Суворов.

Напоследок по яйцам ногой добавит, чтобы не зазнавался добрый молодец.

А, если на охоту со своими любимыми собаками - Белкой и Стрелкой - вышел, то люди в ужасе разбегаются; охота в погром превращается. - Граф Антон Павлович Шереметьев в ужасе отбросил книгу, дрожал, в волнении рвал на себе кружевное французское жабо - так лисица кусает капкан. Успокаивал дочь свою белоснежную - Алису: - Непотребство в книге; фармазон писал или мальтузианец, ад ему в награду.

Вы, дочь моя, графиня Алисия, не подумайте дурного обо мне; не по злу, а по незнанию я вам книгу греховную начал читать, словно чёрт кочергой меня оглушил.


Задумал поучительное на ночь вам прочесть - всегда моральные наставления из книг вам выбираю, - а сейчас лукавый подкинул книгу премерзопакостную.

Как это вольно можно драться, по-мужицки?

Драться - не хорошо, безобразно; драка нарушает гармонию природы, словно струна на арфе лопнула.

- Не журите себя, милый друг папенька, не браните, вы же - столп общества! - Алиса грациозно нагнулась - пластичная красавица с шиком морской волны, - подняла книжицу в затёртом сером переплёте, будто книгу мариновали. - Вы, поэтический, перепутали издание, третий раз вошли в одну реку.

"Как не следует поступать благородным пажам и лордам" - название книги, а не "Поучительное чтение для молодых морально устойчивых девиц"!

Не сокрушайтесь, батюшка, драться - отвратительно и низменно, печально и дисгармонично.

Я не стану драться, пусть даже меня осудят классные дамы - твёрдые в своих убеждениях камни.

Но рыцарь Персифаль отважный и король Артур дрались...

- Не дрались, а сражались, друг мой Алиса! - Граф Шереметьев с нерастраченным пылом пожилого отца лобызал ручки дочки, слизывал с них свою вину. - Дерутся только мужики и другие плебеи, а рыцари изволят сражаться за честь...

АХ! На скользкую тропу словоблудия вхожу, как хрипящий грешник в ладью Харона.

Вы же никогда не станете драться, графиня Алисия, оттого, что - девица, и благородная, чистая, хрустально блистающая капля Добродетели.

Да и потешно выглядело бы, как вы - шестнадцатилетняя, утонченная, белая, прозрачная с тонкими гусиными ручками, шаловливыми тростиночными ножками, сорок пять килограммов в вас - вышли бы в кулачной драке против Замоскворецких мастеровых.

Нонсенс! Моветон! Fudge! Opowieści Lasku Wiedeńskiego! - граф Шереметьев Антон Павлович протер пальцами запотевшие стёкла пенсне-с, задрал тонкую бородку (в народе называют - козлиная) к дорогой (две тысячи рублей серебром) итальянской хрустальной люстре и засмеялся дребезжащим смехом праведника из Израильской пустыни.


















ГЛАВА ПЕРВАЯ,

в которой Алиса от стыда за милого друга папеньку провалилась сквозь Землю


Графиня Алиса Антоновна Шереметьева с папенькой - графом Антоном Павловичем Шереметьевым - царедворец, эстет, куртуаз - государственный деятель, народный артист театра Петрушки - восседала в золотой беседке на берегу Москвы-реки и наигрывала на арфе - готовилась к экзамену в Институте Благородных Девиц - так добропорядочная белка складывает в дупло запас орехов.

Пиес для разучивания много, лодырничанье - занятие простолюдинок, поэтому графиня Алиса угождала папеньке, заглядывала в его книгу "О достойных деяниях Государственных мужей", нахваливала редактора - Баратынского за то, что он не поместил в нужную книжку гадких картинок, возбуждающих воображение:

"Не нужны фолианты с репродукциями - дурное они, словно ворона на выступлении соловья!" - графиня Алиса передернула тоненькими воздушными плечами - фея, крылышек не хватает.

С восторгом графиня Алиса задумалась - в летний полдень голова работает на светлое и эстетически важное, версальское - что надлежит сочинить оду Фелиции, но мешает сосредоточенность на пиесе - так доблестный рыцарь Ланселот отвлекается на Принцессу Златовласку...

Вдруг - словно чёрт в серебряную табакерку - в беседку размышлений и благоприятствия ввалился жирный сальный Белый Кролик с проплешинами и сизым носом алкоголика из Китай-города.

Графиня Алиса обомлела, задыхалась, чувствовала себя виноватой перед невоспитанным Кроликом - грешен он, место ему в аду, но не по незнанию грешен, а по рождению, словно с дуба упал, а не в капусте его нашли.

Кролик наступил на башмачок графини Алисы - пребольно, пренеприятнейше - узурпатор в белом пошлом трико имени итальянца, прохрипел с нотками гусарского разочарования.

- АЙ! АЙ! АЙ! Девчонка!

Странная у вас арфа, и фигура странная - несовершенная, не греческая амфора!

Пора бы от неё избавиться - от вашей фигуры, и нарастить крутые бёдра - совершенство, а, если кто мне перечит, то пусть поцелует фалду моего фрака, разбойник.

Удивительно, если девушка при виде алкоголика падает в обморок, но ещё занимательней - если не падает, не звезда девушка, даже Звезды иногда изволят - вниз головой, с Неба!

В детстве, в клетке в крольчатнике я часто восторгался морковью, капустой, танцами хозяйки - она обнаженная танцевала возле корыта с сечкой для свиней.

Почему обнаженная?

Зачем нагая?

Неужели, цель жизни моей хозяйки - оголение перед Кроликами?

Загадка для меня по сей день; и тайна эта привела к геморрою, заставила меня сочинять возвышенные анекдоты, развратничать с балеринами - сладострастные девицы, особенно, когда пляшут ню на столе среди бутылочек! - На глаза Кролика набежали временные бельма, из пасти упала янтарная шипящая капля - подруга серной кислоты. - Со злобою иногда бормочу - но нет толку от слов, слова денег не стоят, безмозглые овцы - слова!

Наслаждение - когда противник после драки машет кулаками, вскрикивает, а головы у него уже нет, в преисподней голова, где черти пируют.

(На склоне лет графиня Алиса вспомнила первое появление Кролика алкоголика, вспомнила с внутренним теплом, даже укоряла себя, что не показала Кролику Райские кущи).

Кролик извлёк из панталонов золотые ЧАСЫ "Бреге" - дорогущие! (ПРОВАЛИТЬСЯ КРОЛИКУ НА ТОМ ЖЕ МЕСТЕ, А ЧАСЫ БЫ ОСТАЛИСЬ!), взглянул на графа Шереметьева, подмигнул графине Алисе, раскрутил часы на золотой цепочке - народный герой Израиля Давид против Голиафа - и пустил часы под левый глаз графини Алисы Антоновны Шереметьевой, благородной девицы, похожей в минуту вдохновенной арфийской печали на нимфу.

Из глаз барышни вылетели бриллиантовые слёзы боли и недоумения, а из кораллового ротика - недостойное злобное восклицание (...!).

Графиня Алиса подскочила, словно поэт Шиллер на еже!

Ещё бы! Ведь это первый кавалер в замызганных панталонах, который не куртуазничал, не приседал с поклонами, не подметал перьями на шляпе пол, не сочинял вдохновенные поэмы для Алисы, не смущался, не комкал в руках батистовый платочек с монограммой дома Романовых, а просто, по-людски ударил под глаз - жаркое без сковородки.

Граф Антон Павлович Шереметьев с укоризной смотрел на дочку, качал государственной головой, а затем произнёс с непередаваемой грустью оскорбленного пианиста:

- Графиня Алиса Антоновна!

Неподобающе себя ведете, не устояли морально под натиском быдла в розовых ботинках и нештатных панталонах судьи.

Чудовищная разница в социальном положении между Вами и Кроликом, а вы не устояли, вскрикнули, подпрыгнули, когда вам надлежало смиренно принять побои от низшего существа - опустили бы миленькую головку, скромно водили бы носком бальной туфельки по мрамору - вот подвиг девицы, а не вскрикивания и подпрыгивания простолюдинки, словно вас запрягли и надули, как цыганскую лошадку перед ярмаркой.

Что вы имеете высокого от своего неполиткорректного крика перед национальным меньшинством Москвы - Кроликом?

Добродетель изрядную получили?

Или прелюбопытную награду из рук Принца?

Ничего; даже канканные девицы (я изучил их нравы) вас побранят за невоздержанность, положенную только фиолетовым крокодилицам.

Когда мне исполнилось семь лет я - оттого, что шалун, поэтому непочтительный к родителям - капризничал, говорил, что всенепременно пойду в гусары; гусары на конях - красавцы, благодетели, от них пахнет кожей и приключениями, как от пиратов.

Батюшка журил меня, поучал, а затем устал, возложил мне длань на головку и прошептал с горечью поверженных старообрядцев:

"Сын мой стеклянный, граф Антон Павлович Шереметьев!

Всяк думает о разврате, и нищие смотрят на кабатчика с немыми вопросами в близоруких красных очах.

Если прачка не знает цель своей жизни, Государь не находит ответ на вопрос - зачем живёт, то, может быть - и нет цели, а наши мечты - вздор, разочарование в пространстве пустой комнаты с разбитыми окнами?

Что гусары, что государственные мужи - всё одно, всё через двести пятьдесят миллионов лет превратится в прах под ногами инопланетных каннибалов.

Поэтому нет разницы для отрока - что гусар с хвостом на голове, что - чиновник - так нет разницы между балериной и балериной, все на одно лицо и у всех Сократовский вопрос:

"Для чего человек живёт прямоходящий?"

Жизнь - ворона на ветке души!"

Батюшка увещевал, но я без почтения взбрыкивал маленькими ножками в затейливых полосатых чулочках из Амстердама, кричал на батюшку, бранил его, говорил, что он, батюшка, к кухаркам наведывается часто и к прачкам - а зачем, если нет цели в жизни?

Батюшка вознегодовал, покраснел вареным арбузом, а затем умилился, зарыдал - странник, - посадил меня на лошадку - смирная, из потомков кобылиц царя Ивана Грозного:

"Воля ваша, сынок мой, граф Антон Павлович!

В гусары - так в гусары!

И в гусарах люди живут, даже недоуменные философы с зубами верблюдов!"

Подстегнул лошадку - и она понесла, залётная комета.

Потом я от дворовых узнал, что папенька кобыле под хвост кинжал воткнул, а затем в рану бросил смесь едкого, красного с черным и солью, перца - шустрый батюшка, затейник, учитель Нострадамус.

Три дня я в сознание приходил после скачки, ощущал новый гадкий Мир, с трудом узнавал маменьку и её милого друга - князя Болконского; прошла боль, с отвращением уже думал о лошадях и о гусарстве, оттого, что - не знаем, для чего человек живёт.

А Кролик - его пути неисповедимы, но приводят на сковородку!

Убегает толерантный Кролик - грязь ему подруга, а чай с ягнятиной - отец!

Не ударил он тебя, а испытывал на моральную крепость - не удержалась ты, оттого, покрыла себя голубиными пятнами позора. - Граф Антон Павлович Шереметьев тоненько засмеялся, оголил кадык - постель для летних комаров.

Графиня Алиса Антоновна без особого любопытства потрогала папенькин кадык, застыдилась папенькиного смеха, подняла пышные юбки, развернулась и побежала - куртуазно, с высоко поднятой головкой - за месье Белым Кроликом, и - пусть её простят Олимпийские Зевс и Гера - чуть-чуть не опростоволосилась.

Белый Кролик на ходу выхватил у торговки графин с водкой, отхлебнул, бросил в визжащую толпу защитников Амурских тигров, сдвинул люк Мосводоканала, втиснулся в узкий - для жирного бесхребетника мещанина - лаз.

Графиня Алиса не заметила колючую проволоку, оставила на ней часть платья (две тысячи рублей серебром в Париже) и провалилась в ад колодца городской канализации.

Не подумала - как отмоет свою запятнанную девичью честь!

Дорога по трубам шла ровно, мимо тайной библиотеки Царя Ивана Грозного - графиня Алиса нечаянно опрокинула светильник в фекалии, и библиотека с диггерами вспыхнула - Мир праху её (зачем библиотека, если человечество стремится в неизвестность?).

Графиня Алиса поскользнулась на спящем солидном кабальеро, взвизгнула и полетела в чёрную, как глаза шахтёра, пропасть.

Летела долго, вспоминала народных планеристов, а затем ущипнула себя за бок, рассмеялась сквозь слёзы печали - так смеются двоечницы на выпускном вечере Института Благородных Девиц:

"Зачем я оставила изучение пиес для арфы с клавесином?

Неблагородно, вот и отошла от принципов твёрдой девичьей морали, словно меня сняли с рельс.

Благовоспитанная девица не отвлекается на белых пьяных Кроликов, не обращает должного внимания на удары под глаз; пусть рыцари стыдятся - они должны защищать честь Дамы Сердца, и, если не появился рыцарь, не пришел к окончательному заключению, что обидчика - Кролика - следует наказать, то - позор рыцарю и его доспехам; пусть перекует латы и мечи на орала.

Рты классных дам искривятся, но я не виновата, и нет дурного, что побежала за неблаговоспитанным Кроликом"! - графиня Алиса быстро - с энергией вулкана - прошептала, поцеловала себе в знак почтения белые тонкие ручки, и расслабилась, словно на двенадцати перинах над одной горошиной.

Снизу поднимались зловонные клубы сероводорода, слышались вопли отчаяния, хрипы, проклятия, а на стенах колодца прибиты скелеты, черепа, варианты картины художника Рембрандта "Купающаяся Сусанна".

Графиня в полёте сумела оторвать череп, прочитала надпись на лобной кости - "Йорик", прошептала с сочувствием учителя моральной физкультуры:

"Бедный Йорик!", - швырнула череп в ад, в проклятия и душераздирающие вопли, похожие на пение котов в мартовскую ночь возле Кремля.

Снизу громыхнуло, поднялся столб атомного взрыва, захохотали - страшно, в то же время завлекательно - графиня Алиса понимала, что дурно желать, но желала хоть одним оком взглянуть на Вальпургиев пир внизу.

- Существовать - не амёбой туфелькой! - графиня Алиса вскричала, поправила локон и поцеловала татуировку хной (скрыла от батюшки и классной дамы) - Соловей и роза. - Избавят меня от экзамена по арфе - позор, грехопадение; никто из Принцев запятнанную - без экзамена меня замуж не возьмёт, восхитительную, но морально не устоявшую.

Зарыдаю, спрыгну с лестницы в городе Одесса, убьюсь, потому что обесчещенной барышне нет места в жизни, где Серафимы и Херувимы.

В Институте Благородных Девиц меня пожурят, может быть, на кухню отправят чистить картофель и владычествовать над морями в мечтах - так мечтал поэт Пушкин.

(Историки показали, что графиня Алиса ошиблась в предсказаниях, не Кассандра!)

Под вой оживших мертвецов графиня Алиса опускалась и даже находила наслаждение, что умрёт от падения, искупит невинной девичьей кровью грех несдержанности - может быть, даже окропит дракона, и дракон вымрет в назидание другим драконам.

- Любознательно - не пролетела ли я и мимо других экзаменов: по эстетике, благородству, живописи, приличным манерам и книксенам - очень важным дисциплинам в Мире всеобщего Римского права.

Наверно, вместо меня изберут Королевой Чистоты графиню Болконскую Наталью Андреевну, подарят ей шесть тысяч пуантов - на зависть - АХ! неприличное слово "зависть" - английским феминисткам.

(Графиня Алиса Антоновна Шереметьева - утонченная балерина, но только в бальных благородных танцах с моральным уклоном - оказалась права, ближе к Истине, чем кошка к собаке!)

Расстановку приоритетов я определила должным образом, только не знаю - пуанты подарят, или веера японские - необходимый атрибут для балов, когда порядочные дворяне доискиваются свиданий, а благонравные девицы не смеют очей поднять, словно к каждой реснице подвешена гирька.

(Графиня Алиса имела глубочайшие понятия о куртуазности и табели о рангах Императора Петра Первого; любила вдохновенное на Государственном уровне - так классная дама перед сном повторяет вслух умные мысли из "Назидания благородным дамам, дабы они не попали в лапы чёрта".)

Вдруг, я пролечу ад, и окажусь на другом конце Земли, в Австралии, где каторжники безносые творят бесчинства, вдаются в излишние материи, недостойные люди, равные по рангу медведям коалам и утконосам?

Вылечу из могильного колодца вперед ногами - не грех, но постыдно, и - позор - платье моё задерется на голову посмертным парусом; злодеи вдоволь насмотрятся на мои панталончики с миленькими кружавчиками - тогда только смерть спасёт меня от бесчестия - так Буратино после оргии спалил себя в камине шарманщика Карло.

Но если случится чудо - Судьба хранит девушек морально устойчивых, пусть на время потерявших опору, но не по своей Институтской вине, а по злобе Кролика, - и упаду целомудренно, без поднятия юбки, то спрошу у ближайшего прохожего папуаса с бамбуковой трубочкой в носу:

"Милейший трубочист!

Где ближайший Институт Благородных Девиц?"

(Графиня куртуазно развела руки в полёте - чайка Ливингстона, представила пояс шахида на папуасе, как юбку из листьев на шахидке.

Герцог Орлеанский не достиг подобного изящества и пластики!)

Но тогда ясновельможный папуас примет меня за необразованную, малограмотную из рода прачек - ФИ! дурно! - укорит меня, назовёт невозвышенной и превратится в пепел по примеру блаженного Августина.

Вопросы - ересь - так учили нас в Институте Благородных Девиц, правильно учили, даже под ногти не забивали гвозди, а в Японии, где рыбу ядовитую кушают - морально устойчивым девицам - гейши называются - под ногти вбивают скорлупу мидий.

Если девушке нужен ответ на вопрос - то в книгах найдет, или сам ответ придёт - благовоспитанной девушке всё в руки падает - золото, Принцы, ответы на насущные вопросы о миленьких пухленьких губках - ФИ! Красиво, но неприлично, взывает к греху, словно я хохотала, смеялась над спящим садовником, да на грабли наступила.

Дальше, вниз лечу - Принца Подземного из династии Семи Подземных Королей повстречаю - даже не улыбнусь, оттого, что приличные девушки похожи на мотыльков, а не на шмелей. - Книгу и арфу графиня Алиса не захватила в канализацию, поэтому повторяла заученные истины - так в Государственной Думе Российской Федерации депутат повторяет названия городов, где у него куплены квартиры.

- Графиня Безухова Наталья Пьеровна без меня сегодня не займется делом, спокойно примет душ, и в деревню без вреда тела отбудет, славная птичка без веточки.

(Графиня Безухова Наталья Пьеровна - подружка по Институту Благородных Девиц, девушка высочайшего полёта души, скромница, не запятнанная, чистая - снег на Северном Полюсе завидует графине Безуховой.)

Курьер паж - АХ! Благовоспитанный, в обтягивающем трико гимнаста, с русыми волосами барана - доставил бы графине моё вышивание, а тайна конюхов графини Безуховой Натальи Пьеровны останется со мной - гроб тайне.

Милая графиня, розанчик, обидно, что ты поражена испугом - извозчик в тулупе тебя напугал, когда громко испустил газы, - не выходишь из дома без большой надобности: голод, холод, кавалергарды.

Летели бы вместе, обсуждали концерт Иегуди Менухина - достойного чиновника, похожего на рояль.

Любопытно - в канализации Иегуди Менухин играет на скрипке, или здесь только выступления балеронов в сливовых трико?

В трико балеронов водятся мыши?

Графиня Алиса от несвежего воздуха впала в прелесть, вспоминала классных дам, и историографа графа Безухова Пьера Андреевича - безупречный чиновник, масон с пятью подбородками, доблестный рыцарь книги и застолья.

На прошлом пиру граф Безухов Пьер протер стекла пенсне-с замечательной бархоткой княгини Романовой Александры Степановны, воззрился на графиню Алису и разразился длинной масонской речью, похожей на тягучую реку Амур:

"Мон ами, мадемуазель!

Нравственность ваша, судя по белому личику - превыше всяческих похвал, вольные каменщики подобную нравственность величают - Царственная, особенно, если павлиньи перья в заду, а не на шляпе.

Вчера за мужиками наблюдал - сома огромного из-под коряги вытаскивали, тужились, на небо мечтали взлететь с сомом - граждане и люди, хотя смердят хуже покойников.

Хи-Хи-с! Графиня, - граф Безухов в забытьи ткнул солидным перстом графиню Алису в левый бок - куртуазно, без насмешки - так слонёнок ластится к газели. - Зачем человек сома ловит?

Себе на потребу?

Или в ловле сома сокрыт величайший смысл Миропонимания, и в печенке сома сидит карлик с мозгом, равным по объёму Мировому Разуму?

Коли так - к мужикам подбежал, помогаю, изящной шпагой рыбаков в ягодицы понукаю - чтобы сома вытащили быстрее и мне отдали - на ужин и для изучения философии рыб.

Мужики всегда в хлопотах, как графини, уверяю вас, душечка - и года не пройдёт, как в могилу заглянете - в свою ли, в чужую - вам решать, несравненная, но мораль, даже в могиле не пятнайте - черти обожают запятнанную честь молодых девушек.

Рассудите мои подозрения: граф Коломийский Сергей Иванович - сладострастный развратник, или покровитель искусства мальчиков?

Впрочем - и мальчики, и вольные камни - суета, один сом на тарелке - не суета, но много ли того сома - три пуда - кошке на смех!

Нет в жизни определенности, а только - глубокомыслие с поспешным переодеванием в саван!"

Графиня Алиса с доброй улыбкой отличницы вспомнила румяные, обвисшие - потрёпанные в житейских склоках - щеки графа Пьера Безухова, засмеялась тихонько, поправила корсет и...

Неожиданно - без объяснения причин - упала в мягкое, зловонное, чмокающее - но смягчило удар - классная дама, не горюй.

ТРАХ-ТРАХ! БАХ! БЕТХОВЕНАХ!

Графиня Алиса потирала ушибленные ягодицы, затем смутилась - не оценят ли поступок, не назовут ли непристойностью, но сверху только безмолвно взирали летучие мыши с зубами крокодилов, а впереди - тоннель, в котором Белый Кролик танцевал дурной танец - "Мужик Камаринский", и не до графини Алисы Кролику безутешному, как осенний дождь.

Алиса скромно вздохнула - жизнь тяжела, полюбишь и животное, - мелкими шажками направилась к Белому Кролику, словно под венец пошла.

Белый Кролик недобро зыркнул на графиню, подбежал - стремительно - так летает демон, когда отведает крови некрещенного младенца, с размаха ударил нижней лапой в низ живота графини Алисы Антоновны - ОГОГО!

А правой добавил хук слева - словно паровой молот запустил на выставке достижений Народного Хозяйства Украины.

Графиня Алиса взвизгнула, забыла о правилах приличия, упала - обиженная - еще прошлый синяк от удара часами "Бреге" не сошёл, а намечаются новые - в неприличном месте (лишь бы Принц не заметил до свадьбы) и на скуле - красивой благородной скуле:

- Мать твоя - служанка! - графиня Алиса обругала Белого Кролика, применила самое страшное из своих ругательств - заклятие, и тут же устыдилась дурного поступка, который бросает тень на красивую скромницу девицу - так в тени дуба боксер избивает крестьянина.

- Уши бы тебе оторвал, барышня!

Убил бы на месте, тоненькую, сломал вдоль и поперёк, берёзку!

Усики переклеил бы с лобка на губу! - Белый Кролик оскалил желтые сабли зубов, усмехался, как маньяк на Новодевичьем кладбище. - Вздохнуть бы тебе не дал - за то, что мать моя кухарка, Королеве прислуживает, остатки с барского стола мне приносит - милая мама с проплешинами на шкурке - грош цена плешивой шкурке крольчихи.

После полевых работ с мотыгой на плечах прискакал домой, а в кресле у камина - Чёрный Кролик, словно только что из ада выскочил.

Матушка моя к нему с добром, ластится, в очи заглядывает, хвостик накручивает, а мне строго, словно и не сын я, а - бургомистр:

"Иди в людскую, холопчик!

Нет тебе теперь места в родной норе; Братец Кролик дядя Бен - анкл Бен - из Америки пожаловал... навсегда...

Мир нам!

В шахматы тебя научит играть, чемпионом сделает, но только - раскайся, почувствуй очарование одиночества, когда без ласк - искренен и прямо на трудовом поприще нам будешь добывать капусту и морковь - золото и серебро Кроликов".

"Ни одним словом, ни одним намёком, матушка, не побеспокою вас даже в аду! - кланяюсь, рыдаю, лапкой красные очи вытираю - боязно мне, что убьют меня - на мясо и на шкуру! - С величайшим удовольствием послужу вам, батрак я безземельный, марафонец без трусов.

Даже не спрошу у Братца Кролика из США - знает ли он Правду - а то наброситься на меня, назовёт отрицательным ответом и - шум деревьев на кладбище мне - реквием.

Наверно, в США Правду знают, если все угольно-черные - благородный цвет для Кролика!"

Кланяюсь, задом вышел, да сразу же на пороге адскую пятиконечную звезду нарисовал - в каждый угол звезды чёрную зловонную свечу поставил - на сале покойников, зажёг и удалился с миром - матушка и анкл Бен пусть лица свои воспламенят, достанут армейские регалии - всё равно очи их круглые от адской звезды в щёлочки превратятся.

Даже американская Правда не поможет - и нет в США Правды, иначе чёрные Братцы Кролики не искали бы её у нас, в России. - Белый Кролик вздохнул, занёс над перекошенным личиком графини Алисы нижнюю лапу в армейском ботинке с железными подковками на каблуках - лошадь, не лошадь.

На каку опаздываю!

Боже мой!"

Бабахнуло праздничным салютом в честь дня Российского Флага!

В Белого Кролика из стены ударила синяя высоковольтная молния; из скалы выплыло облако - не облако в штанах имени поэта Маяковского.

Из облака - значительный перст грозит, и столько в пальце мудрости и понимания, что графиня Алиса заплакала от умиления - так на уроке живописи умилялась над натурщиком - графом Орловым Сергеем Петровичем.

- Не упоминай имя Господа всуе! - из облака громыхнуло, а палец лёгким щелчком - в слегка поджаренную молнией харю - отправил Белого Кролика в глубину тоннеля, где черти не ночевали.

Графиня Алиса с плачем и дрожью в коленях побежала за Кроликом, но его и след простыл - только обгоревшая фотокарточка на камнях: Белый Кролик с балеринами в Сандуновских банях.

"Вздор! Непотребное! Презренное! - графиня - упала бы в обморок, но нет кавалера, который поддержит и нюхательную соль поднесёт, - поправила ушибленную челюсть, в досаде ущипнула себя за левую булочку на груди: - Лихорадочное состояние, стены меняются, словно в кинематографе.

Белый морально неустойчивый - в армию ему - Кролик.

Глас Божий из облака - впечатляет, но не заменит урок французского языка, а каждая благовоспитанная девица по-французски должна изъясняться с галантными шевалье и виконтами - так мужик учится браниться с торговками. - Графиня Алиса без интереса рассматривала мрачное подземелье: то тут, то там на цепях болтаются оборванцы с пустыми глазницами, а на щеках - татуировки с изображением главы гильдии Московских купцов.

Из тёмных ниш на графиню Алису дышало, сопело, и поэтому благовоспитанная графиня - чтобы не уронить честь и достоинство - проходила мимо, не тыкала пальчиком в тугую черноту, похожую на ожившего батрака.

Чёрный афровсадник в чёрном на чёрном коне проскакал мимо, воротился (графиня Алиса отшатнулась в сильнейшем испуге, чёрту бы больше обрадовалась, чем этому всаднику), с паталогической брезгливостью лесника на лице оглядел девушку, хлестнул плёткой семихвосткой - имени Карабаса Барабаса - по спине и умчался с воем, проклинал узкие проходы и низкие своды - каждый раз стукался головой о камни, умирал и воскресал, как овощ.

Графиня корчилась на камнях, поливала древние плиты слезами и кровью, даже не удивлялась, что её бьют Кролики и всадники Апокалипсиса:

- Заслужила я кару, наверно, за ненадлежащее приличное поведение в Институте Благородных Девиц! - графиня Алиса чувствовала, как праздничным воздушным шаром набухает от крови платье на спине - плётка содрала кожу. - Если я сейчас в пыли нарисую потрет Государя Императора, то простятся ли мне грехи и незнание латыни - исчезнут ли раны кровавые и дурная бляха под глазом, имя которой - Скорбь? - графиня Алиса поцеловала себе левую ручку, затем - правую, представила, что галантный кавалер ручки целует - засмеялась легко, но с болью в голове и спине - так смеются рабы на хлопковых плантациях в Узбекистане.

С кряхтением поднялась, пошла в тоннель и наткнулась - чуть не выругалась непристойно от боли и неожиданности, но сдержала себя, оттого, что благовоспитанная козочка - на мраморный столик с запотевшим графином, рюмкой и солёным огурцом - меню ресторана "Максим".

В рюмке на дне лежал крохотный золотой ключик - видна проба девятьсот девяносто девятая, как на зубах дракона.

В районе печени возникло желание попробовать водки - напиток пролетариата, но графиня Алиса тут же упрятала желание вниз, покраснела - не видел ли кто изменение выражения лица с отрицательного на положительное? не прочитал ли по лицу о порочном желании выпить водки?

- Тщеславная я, высокомерная, словно белка на кедре, - графиня Алиса топнула изящной золотой ножкой, обворожительно выгнула спинку (без излишеств, но с эстетическим благородством - турки удивились бы). - Ключик, наверняка, от сердца феодала или другого благородного, который не пощадит себя ради любви... АХ!..

Полноте, душечка, о спасении нужно думать, об экзаменах по эстетике, а не о рыцарях с изумленными очами напуганных цыплят.

Графиня Алиса приметила под столом сейф - замочная скважина в форме сердечка; ключик подошёл, дверца мягко отворилась, словно её мёдом смазали на Масленицу!

Из сейфа выскочил человечек - не человечек, гном - не гном; с безобразным огромным носом-баклажаном, коротконогий, кривой, словно отчаяние бедняка; в коротких зеленых штанишках, в чёрных солдатских кирзовых сапогах, в королевской накидке и с горшком для цветов на голове - так постовой полицейский наряжается ко Дню Полиции.

- Извольте, сударыня, не утешайте меня, не глумитесь над добром, иначе добро отпечатается на вашем белом - местами - личике, и окажется неприличным словом "Лихоимство"! - безобразный карлик ущипнул графиню Алису за коленку - девушка после побоев Белого Кролика и плётки всадника Апокалипсиса приняла боль героически - не надлежит благородной девице явно выказывать свои чувства - не на брачном пиру. - Фанфарон я, а сам не знаю, что означаю.

Если всё в Мире уходящее - то и одежда моя не имеет смысла - хоть в лифчики с ног до головы облачусь - нет смысла, даже с губы не капает, потому что без цели в жизни, как у птеродактиля.

Ищем себя, гонимся за Розовой Птицей Счастья - думаем, что она - Мечта, а Птица Счастья на голову нагадит, зальёт глаза гуано - и свисти, поминай, как звали Счастье - беспорточность.

В канаву себя не закопаю живьём, но с камнем на шею в могильную яму - пожалуйте: оттого, что без баб, без смысла, без денег - зачем живу, для какой великой цели кислород чужой потребляю, а он жирным гасконцам понадобился бы на смертном одре. - Карлик зашел под юбку графини Алисы - девушка, потому что морально устойчивая - целомудренно не обращала внимания на марш уродца, делала вид, что не слышит его замогильный голос между своих ног.

Карлик воспользовался невидимостью - с силой укусил графиню Алису за правую лодыжку, словно сто индийских кобр впрыснули яд:

- В стране оплеух не мечтай выжить, Белоснежка!

ГА-ГА-ГА-ГААА! - адский хриплый хохот карлика всколыхнул - парусником в ураган - графиню Алису.

Девушка от неожиданности присела: под неспелыми ягодицами хрустнуло - будто диван продавился, завопило и смолкло - оставило гнусную липкую тишину подмосковного вечера в Мытищах.

Графиня Алиса бальным шагом - не оглядываясь на распростёртое нечто, бывшее ранее карликом - направилась к золотой двери с номером сорок семь, как на трамвае от точки А до точки Бе (овчарня).

На дверь прибит холст с нарисованным очагом, под холстом - замочная скважина - аккурат под золотой ключик - спасение бедных, тихих девиц.

Графиня Алиса побранила себя за недопонимание, вернулась - старательно не смотрела в сторону, где лежало оставшееся от карлика напоминание о бренности Бытия, - вытащила из дверцы сейфа золотой ключик, укорила себя, но не так, как ругается штопанный плюшевый мишка:

- Двойная жизнь - не по мне, хлопотно, без удовольствия, а, если и встречу благоразумного домового, то взгляд у него - тусклый наверняка, словно погасший светлячок.

Ни к чему мне домовой с катарактой, не личность он, которая вырабатывается в коллективе эстетов.

Золотой ключик - не золотые руки, а у моей матушки руки золотые были, да отсохли по проклятию ведьмы, что увела батюшку, благородный ишак он, а не отец мне.

Я - не духовная красота, и мне нет надобности возвышаться за счёт освобождения от физического - не каждая змея сбрасывает шкурку. - Алиса целомудренно поклонилась сама себе, выпрямила спину - положено, чтобы благородная девица, даже, если видимо одна (а за девицей незримо подглядывают тысячи очей), опускалась до крестьянской простоты.

Она провернула ключик в замочной скважине под нарисованным очагом, открыла дверку и смело вошла - как в легенду о Тиле Уленшпигеле.

ТРААААААХ!

Ударилась головой о низкий потолок, упала на нежные ягодицы и увидела в конце коридора сцену - настолько замызганную, что слёзы заупокойные выступили на безгрешных очах.

На сцене деревянный мальчик, растрескавшийся - полено-чурка, с длинным носом, с носком на голове и с морковкой в руках нудно втолковывал голубоволосой толстой женщине что-то неприятное; жёлтое лицо женщины покрыто пятнами: то ли сибирская язва, то ли аллергия на слова полена.

За спиной деревяшки китайский мальчик - с извёсткой на лице, в длинном итальянском порно-балахоне, с амстердамскими тенями под глазами - громко стонал, словно три дня не ходил в сортир, а при виде графини Алисы - прорвало его.

Другой артист погорелого театра - несомненно - артист, потому что на сцене - профессионально, со смаком палача отвешивал бледнолицему товарищу оплеухи - сочные, жёсткие, без смазки - зычные.

Стон и вопли избиваемого, кхекхеканье палача и нудный говорок деревяшки возмутили барышню Алису до глубины бледной, тонко чувствующей несправедливость, души.

- Полноте, милостивый государь! - графиня Алиса подползла на коленях к Арлекину, смотрела гневно, но не забыла, что во взгляде должна присутствовать романтическая скромность средневековья. - Вы поступаете дурно, без надлежащего почтения к человеку.

Поверьте, моего вмешательства вы бы не узнали - я морально устойчивая благовоспитанная девушка, поэтому не вмешиваюсь в склоки, не присутствую в судах и на месте казни, - но то, что вы совершаете - нарушает гармонию, а без гармонии мы - ложь, неправда, потакатели низменным интересам Тамбовской черни. - Графиня Алиса задыхалась, бормотала тихо, опускала - стыдно за свой недевичий порыв - ресницы, приманивала бабочек на пальчики.

Арлекин мельком взглянул на барышню, в натужном волнении засмеялся, снова отвесил оплеуху Пьеро, затем - ещё одну - и продолжалась бесконечная череда оплеух - караван верблюдов в театральной пустыне:

- Двадцать восьмая оплеуха! Двадцать девятая оплеуха!

- Сударь, вижу, что время вас потрепало, и для шаловливого подростка вы слишком в возрасте - не выпадает для вас минута на игру в чехарду, но вы - судя по брезгливому выражению на деревянном лице каторжника - здесь главный, иерарх, Тутанхамон.

Остановите безобразие избиения, вы не Япония и Китай. - Графиня Алиса обратилась к деревяшке, ломала руки, кусала губки, укоряла себя тихим Оренбургским укором: "К чему я, чистая, скромная, ввязалась в склоки артистов?

Все артистки - балерины, а артисты - балероны; пиры у них, древнегреческие оргии - грязь брызгами запятнает мою честь - доселе не поруганную даже падением в канализацию".

- Буратино - директор, владелец, режиссер Театра Счастья - к вашим услугам, мадемуазель! - деревянный человечек чурка отстранился от голубоволосой женщины, раскачивался на обрубках ног, без особого гастрономического и мужского интереса рассматривал графиню Алису, словно прикидывал на глаз вес мешка с мукой. - Как распорядиться собой - никто не знает, мы видим только внешнюю сторону себя, и часто она не самая лучшая, хуже даже бычков в томате.

Я люблю жареных бычков в томате, Черноморских, но теперь - Чёрное море для меня - сказка, недосягаемо из-за внутренних противоречий - так кошка и собака вместе спят на кровати, но дерутся около миски с супом.

Вы на карачках приползли в мой театр, глянули мельком и сразу - так кажется вашей Институтской благородной душе - нашли Правду, определили, что Арлекин не должен бить Пьеро, избиение - отвратительно, нечеловечно, пагубно влияет на психику детей и здоровье Пьеро.

Да, так решили, чистенькая девушка с лицом Венеры? - деревянный человечек с треском в суставах схватил графиню Алису за плечи, придвинул колоду головы к личику устрашенной девушки - глаза директора театра Счастья всполохнули углями в жаровне француза. - Пришла, увидела, охулила!

А о детях Пьеро вы подумали? девушка с ровными волосами, но с путаницей в голове - чёрт у вас в черепе на коляске катается.

Пьеро - артист, деньги за театральные оплеухи получает - рад, что зритель тянется на незамысловатый - словно конь в упряжке с гробом на телеге - спектакль.

Впрочем, всё пустое: и воздушный шарик пуст, и казна театра Счастья - пуста, и дорога пустынна передо мной, дорога в ад. - Буратино махнул рукой, крепко-крепко обнял голубоволосую женщину за плечи, уронил скупую слезу из опилок на захарканную - пробки, окурки - сцену. - Нет денег на уборщицу, а артистам физический труд противопоказан, яд для нас физический труд.

Год назад - прижало нас - отправились в Италию на сбор урожая лука - так Александр Македонский отправился в Индию за бананами.

Я себя принуждал, себе говорил:

"Буратино! Мальчик мой - не гнушайся национальной еды итальянцев и украинцев - в цибуле сила!"

Лук - живой, в магазине вы, барышня, видите мёртвый лук, а на грядке он - живой, с глазками - Чиполлины в грядках.

Вытаскивали визжащих мальчиков и девочек луковичек за зеленые перья волос, луковицы умоляют нас не убивать, обещают дары пиратские; но - продовольственная программа - вытащим по луковке - ЦАХ-ЦАХ! по-польски, отрываем ненужное и уже мёртвую луковку в корзину - вам, девушка, на витамины, нам - на заработок.

Теперь будете размышлять, прежде чем прикажите официанту в белом трико злоумышленника из Багдада:

"Милейший! Принеси мне луковую похлебку а-ля Рим!"

Я с вами беседую легко, непринужденно, а полено моё древесные черви подтачивают - нелепые, без извинений, но владеют собой не хуже монахов.

Превращусь в каменный уголь - стану бессмертным, но другого пола, иной расы - афробуратино - а афробуратине никто не доверит руководство театром Счастья - дилемма.

Вы требуете прекратить избиение Пьеро, наболело у вас - нет Принца на Белом Коне, чтобы с налёта поцеловал взасос, с небрежностью и беспредельной болью во взгляде рыцаря.

Беда! Рыцари - благородные, совершают подвиги в честь дамы сердца, заступаются за сирых, обиженных, бесплотных, но - неграмотные, лапти, а не грамотеи.

Дворяне и чернокнижники - в противовес благородным рыцарям в латах и на конях - трусливые, изворотливые, лживые до селезёнки; за даму не заступятся, придумают тысячу причин, и в конце концов дама окажется для дворянина виновата в своих бедах, поэтому и выручать её во вторник - зазорно, а в остальные дни недели - лучше ногти лакировать, чем за даму заступиться с серпом и молотом.

Вы витаете в облаках - не знаете ни немытых неграмотных рыцарей, ни лживых куртуазных лжецов умников, так зачем же управляетесь с моим театром, милая вы наша, худенькая - не зовущая к шалостям на сеновале.

Мы - когда в Театр Счастья ввалились - обрадовались, ставили задорные веселые пьески нравственного - как библиотечная пыль - содержания

Зрители посещали охотно, платили щедро - новое, но затем интерес к нашим веселым пьесам - где одни сияющие лица кукол - угас костром в тумане.

Мы провалились в нищету, грызли старые ботфорты, кушали крыс - Чучундра приводила родственников.

Даже в Италию на уборку и убийство живого лука подписались - немцы мы в душе, с японской родословной, когда сакура вырастает на крови людей.

В добрую минуту калики перехожие посоветовали сменить репертуар - чтобы голые девки на сцене плясали, ноги выше головы поднимали; не кривите лицо, мамзелька, вам не детей кормить!

Личина у вас побитая, стонете от боли, поэтому - не играйте первую скрипку в балете. - Деревянный директор театра похлопал графиню Алису по правой ляжке, ободрил мощной чесночной волной лукового запаха изо рта. - Мы долго сопротивлялись - меняли тактику, и себя меняли - Яхве! Илларион и Игнатий! Будьте мудрыми, отворите дверь искусству! - Буратино в запальчивости воздел руки, трещал, грозил пальцем в потолок, но затем упал после - затухшего вулканом Кракатау - припадка. - Горестно, но Мальвина раздевалась на сцене догола, обнажала душу и телеса - ОГОГО - Мельпомена!

До сих пор доски сцены дрожат от возбуждения, словно их золотыми гвоздями накормили.

Звериное начало в женщинах, а звериные концы в мужчинах.

В новой пьесе "Красная шапочка" - Мальвина в первом акте разоблачалась, собирала на сцене грибы голая - всего-то действий - два акта грибы собирает и напевает - взорвала культурное общество всех столиц, атомная бомба, а не пьеса.

Билетов и за бешеные деньги не достать, народ в окна лезет, билетерш насилуют, сшибают, с вилами пробиваются в зрительный зал, воображают, что проснутся, а спектакль наш отменили, назвали обыденным и посыпали погребальным израильским пеплом афиши.

К чему стремимся?

Зачем бежим, если не знаем, что ждёт на финише? где финиш? и существует ли финиш?

Разбогатели мы вмиг, подкрасили чучело папы Карло, в разврат пустились - большие деньги разврату, а малые деньги - к серьёзным благородным поступкам, к вдохновению, к наукам, что питают не только юношей, но и женатых кобылиц.

Под осокой сидел - спрашивал себя - "Хорошо ли это, когда спектакль непристойный поставили - на бочку душу выложили?"

Под осиной сидел - о том же спрашивал, но ответ не получил, наверно, оттого, что - носок на голове у меня дурацкий, неполовозрелый.

К беде "Красная шапочка" вела: спились мы, погрязли в разврате плотском - не ели, не спали, а прыгали на оргиях, искали - доселе неизведанные впечатления - на кукольные головы.

Вовремя одумались, закрыли спектакль - матушка моя береза; народные волнения начались, упрашивали нас, уговаривали, затем - проклинали, угрожали, на парадных дверях вешались, на сцене заживо себя поджигали - до Революции дело чуть не дошло, как сближаются окуни при отцовской любви щуки.

Морально-этический спектакль - плохо, денег не даёт, как старая корова; разврат на сцене - ещё хуже - нас убивает золотом.

Долго я кручинился, даже в камин кидался не зажжённый, думал, что через камин - дорога в ад.

Угрюмый, мрачный бил артистов - терпели, принимали побои с пониманием прачек и землемеров.

Наконец, догадался, к классике обратился - так ведьма за помощью обращается к священнику.

Карабаса Барабаса ранее хулил - по молодости, по юношескому деревянному максимализму проститута, - полагал, что пьесы Карабаса Барабаса - недалёкие, не возвышенные - глупые, простенькие, как девушка на веревке.

Но затем я помудрел, убедился, что не только восторгом проникнута светлая грусть театра, не только от обнаженных ягодиц артистки исходит свет, но и от неприличного, что в бане с генералом превращается в совесть.

Карабас Барабас - доктор кукольных наук - по определению не мог быть глупым, оттого, что борода у него, как у Карла Маркса и Фридриха Энгельса в салоне красоты.

Пьеса - "Тридцать три подзатыльника" - творческий акт непознаваем - на стыке уродливого и прекрасного, дисгармоничного и грациозного, разрухи и золотого сечения, Сахар Медович, а не пьеса.

Гениальный Карабас Барабас при создании пьесы осознавал природу творческого акта как особое проявление духа кукол.

Ни слова в гениальную пьесу не добавить, ни одной оплеухи не выкинуть - всё подогнано, отшлифовано величайшим режиссером всех эпох и народов, доктором кукольных наук, милым бородачом, о котором я дурно думал, до треска в ягодицах, о чём сейчас с неподдельным чувством калеки сожалею, и кричу - Люблю! Обожаю Карабаса Барабаса! - Буратино вскинулся белым аистом, глухо упал на сцену, со скрежетом старого клёна поднялся, люто смотрел на графиню Алису, как на химеру:

- Не Сергей Иванович Королёв вы, девушка, знаю по опыту, глазом ощупываю, а руки не тянутся, коренные причины в них, корни прорастают в руках - мужеложество деревянное.

Приползли к нам, браните, советуете, но пламенную любовь казачки к быку не выказываете! - Директор Театра Счастья повёл длинным флюгером носа в сторону Арлекина: - Эй, артист! Введи барышню в нашу пьесу, мать твою за ногу, укротитель уникальной единичности явлений в лице гейши Пьеро.

И распорядись, милейший, чтобы её труп продали в медицинский Институт, где прекрасные порывы, и ласково - по-горилльи - смеются любители пива.

- Полноте, мастер Буратино! К чему это, если без денег?

Нет смысла!

Пустота, безысходность! - Арлекин со вздохом отвесил графине Алисе смачную тяжелую оплеуху, словно сковородкой приложил к правой щеке. - Раз оплеуха!

Графиня Алиса отлетела, быстро поднялась - уже освоилась в прихотливой пучине предначертанного зла, не теряла моральную устойчивость; на четвереньках с тихими всхлипываниями (громко - неприлично в обществе) быстро-быстро, по-паучьи выползла из Театра Счастья, захлопнула дверь, а золотой ключик проглотила - словно три дня не кушала.

В дверь с другой стороны забарабанили - барабанщики ада, - рычали, царапали доски, словно дверь - последние ворота в Мир.

Толстые доски с железными пластинами прогибались, угрожающе трещали - так трещат веки замерзших естествоиспытателей в тундре.

Графиня Алиса не отказала себе в удовольствии, носком туфельки ковыряла землю и поучала - громко, наставительно - львица обучает каннибалов плаванью:

- Директор Театра Счастья Буратино с носком на голове, и подручные пристяжные!

Пересмотрите репертуар - в угоду морали, но не низменным чувствам и не избиению личности, вы же не моравские братья, которые спят вместе и дерутся друг с другом по утрам.

Выявите творческий, формообразующий характер человеческой интуиции, создайте уникальную, неповторимую пьесу о Добре и Зле, о торжестве морали над бездуховностью, когда пастушка грешит. - Графиня Алиса поправила локон, укорила себя, что уже не вспоминает о побоях, затем мягко похвалила - потому что не обращает внимания на низменное; духовное начало - главное, а не синяки на лице и на теле - пятна, но не позора и бесчестия, а - времени.

Не удивилась, что за одни и те же поступки пожурила и похвалила, засмеялась весело и беззаботно, пропела голоском оперной дивы Костромского собора:

- Ах! Величие тела девушки в том, что оно не складывается, подобно лестнице, не уменьшается на морозе, как нос пьяницы.

Через - казалось бы, мелочи: уступки, тихий голосочек, умиротворенный тёплый взгляд, вспоможение подружкам - мы овладеваем основами моральной устойчивости; если девушка общается с отталкивающими личностями, то может запятнать свою честь - или не запятнает, если подобна Ангелу - блистает, отражает пороки и грешные взгляды опустившихся прОклятых.

Герой народного эпоса тунгусов - ворон Кутха - идеал грации и эстетизма, хотя и ворон, а мне до вОрона далеко - крылья не отрасли, я не птеродактиль.

Графиня Алиса прошла по замшелому коридору - скабрезные рисунки на стенах уже не расшатывали мораль, - возжелала выйти из подземелья ведьм, вдохнула бы чистый воздух беседы с философом-эстетом, совершила бы чинную прогулку по мягкой изумрудной траве - в садике Института Благородных Девиц - так аист прогуливается по саду Эрмитаж.

- Ах, если бы благонравие вознесло меня на Олимп, озарило лучами восходящего Светила - тогда я бы впитала в себя всю поэтику Платона и Демокрита - маленькая козочка на кладбище жизни! - графиня Алиса произнесла в глубочайшей печали за судьбы всех благородных девиц, поправила платьице - весьма измятое, банно-прачечное, - от скромности опустила глазки - так суслики склоняют головы перед мудрым пустынником.

(На месте графини Алисы романтический рыцарь сэр Артур - тоже решил бы, что ничего постыдного в желании взлететь на Олимп нет!)

Вдруг, под ногами зазвенело, покатилось с характерным звоном - что так часто раздается из кабаков, где мужланы обрекают себя на адские муки.

Графиня Алиса вздрогнула, присела в реверансе - может быть, рядом пластичный Принц на Белом Коне - испытывает, с жадным интересом гастронома рассматривает графиню, словно вместе прожили сто лет, - подняла с пола закрытую бутылку - по форме напоминает бутылочку для столового хлебного вина (графиня Алиса, разумеется, вино не пьёт, но часто видела, как сторож граф Разумовский Евгений Витальевич прикладывается - его право, инвалида войны).

Вместо акцизной марки к бутылке приклеена бумажка с удивительными словами, от которых графиня Алиса пришла в конфуз, словно погладила против шёрстки зайчика Петрушку:

"Благородные девицы добьются обильных урожаев на необозримой ниве благочестия, совершат морально-этические подвиги, затмят энтузиастов поэтики, балетными шажками приблизятся к Принцу на Белом Коне и решат серьёзнейшую проблему современности - забавную, с назидательными сценками из жизни Амстердамских графьёв и фрау; решат не на глазок, не по примерным выпискам из математических книг, а - вооруженные девственной чистотой помыслов, робкие, но уверенные в своей моральной устойчивости, - всё Вам, достойная девица, заслужившая дорогую награду, если выпьете меня!

ВЫПЕЙ МЕНЯ, ВАМПИРША!"

Графиня Алиса зарделась на предложение бутылочки, но - потому что благочинная, воспитанная барышня - не сразу выполнила приказ бутылочки; вдруг, бутылочка - враг?

- Нет, не заманите меня в сети клеветы, пошлости, низменного, милорды и подрыватели пристойностей, похожие на пауков с лапами волков! - графиня Алиса с негодованием топнула изрядной ножкой - коралл, а не девица, тут же уличила себя в словесной ошибке - так классная дама щиплет двоечницу за бока и щёки - и засмеялась легко, непринужденно, раскатывала смешинки, будто шоколадные конфетки по книжке с любезными предложениями древних поэтов. - Сначала посмотрю - нет ли противопоказаний для самоотрешённых благородных морально устойчивых девиц, мы похожи на мягкий гранит.

Графиня Алиса недаром получала высшие балы на уроке моральной истории, знала легенды о детях гор и степей, с которыми случались неприятности на Среднерусской равнине - бедные маленькие пони, они погибали в уличных страстях Москвы и Санкт-Петербурга, гадали на кофейной гуще, скалили зубы в зоопарке, и только потому, что не прочитали "Эстетику" Новицкого.

А всего-то - запомнить три тысячи двести один постулат о Добре; если порезать горло овце, то она не возродится, если потревожить и запятнать благородную Институтку - она запятнается, честь отвалится комом глины, если дотронуться горячей кочергой до лба городового, то - каторга обеспечена - и другие - не менее важные, для Государственной Думы Российской Федерации и Конституции Благородных Девиц - постулаты.

Графиня Алиса понимала торжественность и опасность момента - когда приложится губами к горлышку бутылочки из-под столового хлебного вина - вдруг, в бутылке - вино; и тогда грех - хотя никто из Института Благородных Девиц не увидит грехопадения, и рыцарь на Белом Коне не заметит неприличное в подземелье, где сера и стоны, но перед собой стыдно, до самоубийства.

Графиня Алиса долго разговаривала сама с собой перед бутылочкой, убеждала, предостерегала, грозила себе пальчиком, укоряла, бранила - слегка, убедительно уговаривала себя беречь честь смолоду - однако, попробовала, словно компот в благородном заведении.

Жижа оказалась противной на вкус (смесь китайской жареной селедки с японскими суши), неожиданно провалилась плутовским комом в желудок - да здравствует прямая кишка!

- Да что же это делается с приличной девушкой; я не обезьяна!

Так с благородными девицами не поступают, звери! - графиня Алиса икнула, словно обезьяна в петле, но не устыдилась икоты, а даже похвалила себя, назвала икоту догматикой. - Я облагораживаюсь, словно садовое растение в Олимпийском парке.

С графиней в этот момент не рискнул бы спорить и богатырь Улан-Батор.

Плечи графини налились тяжестью, свинцом, а потом воспарили, будто из титана - лёгкие, прочные, и Алиса уверена, что плечом легко прошибёт фанерную стену, которая в Институте Благородных Девиц отгораживает ванную комнату от комнаты для размышлений.

Руки слегка утолщилась, но - благородно, без бугров, мышцы играли под кожей, избыток энергии бил в голову, и возникло нехорошее желание - с веселой улыбкой пойти в скверик и нарваться на разговор с нехорошими дяденьками - по красным носам, похожим на светофоры.

Графиня Алиса с удивлением - тело, будто живое, преобразовывалось; ноги, по Природе длинные, - ещё удлинились, но сохраняли пропорции, становились краше и краше до неприличия, а как же - чистота и незапятнанность чести? - руки и плечи наливались дурной силой, и графиня Алиса уже не думала, что сила - только для графьёв и других сэров, сила - общеполовое достояние.

Живот на глазах втягивался, миленький кругленький бархатный мышиный животик превратился в панцирь черепахи - с хорошенькими кубиками пресса - и нисколечко не убирало женственности, а, наоборот - прибавляло с пафосом.

Графиня Алиса невольно залюбовалась собой, даже не стыдилась, что платьице трещит и расползается на могучей фигуре, словно платье - листья протухшей капусты.

Но самые великие изменения - с грудью: из небольшой, аккуратной, ранее подчёркнуто независимой, оттого, что - слабенькая, груди - левая и правая - наливались, росли до неприличия, закрыли обзор; и графиня, чтобы взглянуть на ноги и живот, уже должна была отодвинуть груди, или закинуть их на плечи, что - сложно, потому что - тяжелые, упругие, резиново-колбасные - Алиса любила докторскую колбасу в синюге - толстая, но груди - презрев колбасу и земное притяжение, росли и утяжелялись, словно накапливали мудрость поколений благородных девиц.

- Да сколько они будут расти, шаловливые? - графиня Алиса всплакнула от досады, но в то же время сердце замирало от сладостной боли - "Самые благопристойные груди на свете - ни один Принц на Белом Коне не проедет мимо, любознательный, пытливый!"

И, когда графиня Алиса с ужасом подумала, что груди опояшут Землю по экватору - рост прекратился - словно убили прогресс.

Графиня Алиса потрогала - ОГОГО! сказала, старалась себя не обманывать, но слегка лукавила, и это "слегка" наполняло графиню полезностью - так кувшин наполнятся золотом:

- Не скажу, что изменения произошли по моей воле, и не уверена, что другое тело - цель моей жизни и мечта.

Железная дорога с Анной Карениной - тоже не мечта и не цель.

Возможно, что на данном этапе истории трансформация, - графиня Алиса с любопытством курочки пососала длинное слово, - необходима - только так в адском подземелье я отстою честь и благородство, мораль и поэтику - пусть даже по мне чёрт водит грязной шваброй и веселым сарказмом намекает на братоубийство.

Графиня Алиса подошла к огромному зеркалу в тяжелой оправе - наследие викингов; рассматривала себя, умилялась, даже покраснела от восторга, но никак не от конфуза; робость поместила на дальнюю полку своих девичьих чувств.

Пропорционально сложенная, крепкая, сильная, спортивная - не меньше мастера спорта по спортивной гимнастике, но груди - великолепнейшие, шикарные - на одних этих грудях можно город Счастья заложить - знамёнами сосков жизнеутверждали.

Лицо слегка удлинилось, щёки, прежде кругленькие, запали - очень эффектно, даже лучше, чем у классной дамы графини Маргариты Васильевны Петрушевской (поговаривали злые языки кухарок, что графиня Петрушевская нарочно коренные зубы удаляла, чтобы щёки красиво втянулись - строго, по-гусарски).

Глаза - из заманчиво голубых, нежных, томных - стальные, жёсткие, с нахлестом - можно бревно перебить взглядом.

Волосы - из кудрявых рыжих - превратились в вороное крыло, блестяще угольные на зависть потным афроамериканским лицам и рукам шахтёров Донецка; ниспадали ниже оттопыренной - шикарная, взгляда не отвести - попы.

Графиня Алиса долго вертелась перед зеркалом, подумала, что с переменой внешности, может быть, и статус поменялся - и не графиня она, а - Принцесса Мира? Королева Вселенной?

Но мажордомы и церемониймейстеры не крутились, коробочки с ключами от Рая не подносили, значит - титул прежний, нужно его любить, как родственниц на кладбище.

Вдруг, в зеркале за спиной мелькнула тень - графиня оглянулась - тень только в зеркале, и в Зазеркалье на левое плечо Алисы взгромоздился чёрт с рогами, копытами, хвостом и рылом сильного влиятельного банкира.

На правое плечо в луче Света опустился Серебряный Ангел - чистый, морально устойчивый, бесполый, но хореографический до слёз - так танцует слиток серебра.

Графиня Алиса посмотрела, хлопнула себя по плечам - Ангел и чёрт только в зеркале, в чужой стране - волнуются, но каждый по своему поводу - так в суде волнуются судья и обвиняемый.

- Помешался я от объемов ваших, красавица, забыл о судьбах и размышлениях людей - полировка на теле вашем мешает, заслоняет мысли - так Царь заслонил от Диогена Солнце! - чёрт облизывал графиню Алису ласковым, полным надежды, взглядом, вздохнул по-конски. - Важно, из каких источников мы пьём чистую воду и куда сливаем - не на кухню ли гномам?

Вы, сиськи отрастили - мне можно и по должности положено произносить грубые слова, девушка, не кривите личико в усмешке брадобрея из Алма-Аты, - отражаете грудями Мир, гордитесь, с усердием и трепетом держите их, будто скипетр и державу.

Часто я бываю сбит с ума разными аргументами и фактами - не только вы, люди, прямодушные, стремитесь узнать цель вашей жизни, ответить на вопрос "Для чего мы в этом Мире?", но и мы, черти - взрослые, уроки жизни делаем сами, терпим иногда нужду, недоедаем, но стремимся к знанию - "Как достичь мечты? А, если достигли - то мечта ли она настоящая, или - фальшивка, а настоящая мечта ускользнула девушкой в голубом полупрозрачном платьице".

Для чего черти живут?

Не думайте, не складывайте суровые, но - магнитные - губки бантиком, не уверяйте меня, что цель жизни чёрта и его мечта - совратить человека, отнять душу и принести на алтарь греха.

Сами приносите овец и людей, а мы даже чище, но - философия, а слова - пустота, из слов золото не выплавить, слова - обман, стена, за которой прячутся ленивые стяжатели.

Давеча я чуть не опростоволосился, словно икону поцеловал.

Два месяца я праведника обхаживал, соблазнял, искушал - девиц балерин обнаженных пачками ему поставлял, вИна - сладкие, закуски - горы, золота - мешки, а он, словно помирился с собой - улыбается, головой качает, смеется даже - тихо, с честностью конфузливого светского льва.

Не противился соблазнам, не отвергал мои предложения, но и не пользовался - понял значение ценностей, даже, если они неприглядные, похожи на шапку Мономаха.

Другие праведники отгоняют меня, брызгаются, борются со злом, то есть - со мной, массу усилий прикладывают, чтобы побороть искушение - мне на радость потуги, потому что уважение мне и почёт, значит - видят меня, ощущают мою силу, греховность, поэтому противостоять пытаются, брови сдвигают - домиком, шалашиком - так Владимир Ильич Ленин в селе Шушенское отдыхал.

А этот праведник - Симеон - не противился, пропускал через себя, и что дивно - ни одна грязь в нём не оставалась, вылетала со свистом реактивного самолёта с другой стороны души.

Балерину голую ему в искушение подкидываю - любуется балериной, улыбается, спокойно, с благочестием - тьфу - на языке прыщ вскочил от вашего слова, принимает балерину, как явление Природы.

Но не плюется на неё, не прогоняет палкой, со мной в драку не вступает, сильный, мудрый - царь-олень!

Скатерть самобранку перед ним раскатаю - отведает всего понемножку, пригубит сладкого вина, умилится, раскраснеется - но без излишеств, снова улыбается, о своём думает, о душе, о Светлом - ничто его не берёт, оттого, что не замечает - так иудеи поступают, делают вид, что Мир вокруг них не меняется.

Я даже занедужил - очень хотел душу Симеона заполучить, даже хвост у меня замерзал по ночам от откровенности - так Снеговик желает Снегурочку.

Не вытерпел - когда Симеон прыжками моей грешной балерины голой любовался, - подсел к нему, подлизываюсь, на глаза слёзы ведерные наворачиваются.

"Симеон праведник! - хвостом по губам себя шлепаю от волнения - институтка, а не чёрт! - Я хочу отвлечься от тебя как от личности, выяснить суть твоего явления потусторонней простоты и жизнерадостности, отрешенности от благ - не кошка ты, но отрекаешься от валерьянки.

Избегаю влияния личных эмоций, надеюсь, что ты - явление единичное, не общественное, и нет в тебе параолимпийского огня.

Не упрекай меня, не брани строго, мы же без фуражек, а мужчины - пусть и не мужчины, но одинаково на балерин смотрим, с восторгом - исключают по возможности тяжелый труд субъективного рассмотрения себя, соболезнуем себе, как на похоронах".

"Доверяйте своему желудку, чёрт! - праведник улыбался - то ли мне, то ли балерине, то ли - своим мыслям, далёким от меня, как эхо Чернобыльского взрыва.

Вы рассмешили меня злобою неудавшегося каретника - понимаю вас, но не сопереживаю - мне безразличны ваши удивления и кликушества, старый вы циник с козлиной бородкой.

Нет у меня стойкости, но и нестойкости нет - энтропия в состоянии покоя я.

Всё - из детства, из страны Ностальгия, когда звуки резче, эмоции - до слёз, а откровения кровь будоражат, словно подогревали нас в Русской доменной печи.

Батюшка мой - граф Трубецкой Алексей Романович, добрейшей души пианист - с утра до вечера на клавесинах, роялях, пианинах играет - от одного инструмента к другому подбегает, фалды сюртука закидывает - жук, птица, и барабанит пальцами до подагры в очах, хлопотливый родственник задумчивой Музы.

Папенька мечтал о дочке - великой пианистке, но родился я - косая сажень в богатырских плечах имени Ильи Муромца.

Может быть, нагуляла меня маменька на стороне - проказливая артистка театра имени Чехова, но - полноте, чужих детей не бывает, все люди - негры.

Батюшка - словно и не видел в купальне, что у меня мужские гениталии - обращался, как с дочкой, сюсюкал, наряжал в белые кружевные платьица, туфельки с серебряными пряжками, ленточками украшал, словно японскую сливу.

Послам из Амстердама мой вид - а-ля девочка, нравился, нарочно у нас долго засиживались, требовали, чтобы я ногу выше головы поднял - пожалуйста, мне не жалко, поднимал, а они через лорнеты, монокли, пенсне-с смотрели мне под юбки и многозначительно качали буклями на бараньих париках - лес густой, а ума нет.

Но не укоряю Амстердамскую оригинальность - тяжело им на рыбе и креветках.

По утрам батюшка меня с ложечки конфитюром кормил, умилялся, затем - лифчик ватой набивал, застегивал на мне, шнуровал корсет - Птица Счастья ему в гроб.

Иногда закидывался, в слезах ломал себе пальцы, падал на колени, долго и мелодично стучал лбом в дубовый пол, вызывал сладострастное чувство изгнанного извозчика.

Кричал, что не познал счастье, потому что не знает, что оно собой представляет: кособокое или прямое? живое или мёртвое? богатое или бедное? мужского пола или женского?

Когда мне четырнадцать лет исполнилось, батюшка заточил меня в высокую башню, называл её "Поэтический Тауэр из слоновой кости".

Требовал, чтобы я волосы свои отращивал, обещал, что, когда волосы из верхнего окна до земли дорастут - семь метров, - то отпустит меня в поля, на вольные хлеба балеронов и балерин, не батюшка, а - украинское сало с молоком.

В башне я долго тосковал, а затем прозрел духовно - всё мне стало безразлично с одной стороны и любопытно - с другой стороны; так у лошади две части - голова и круп.

Сытый, ухоженный, здоровый, перед Рождеством я обрезал волосы, постригся налысо, по простыням с башни спустился и дворника избил - не со зла, не по прихоти, а - потому что безразличен он мне, безлик, серый, но не волк.

К батюшке в горницу зашёл - он на клавесине играет, поёт, очи прикрыл от восторга; и настолько умилительная картина, что меня вырвало от нахлынувших тёплых чувств, не выдержал организм переизбытка Добра - так не выдерживает Мальвина тяжесть дубового Буратино.

Швырнул отрезанные волосы на голову папеньки, будто мхом одарил чукчу:

"Батюшка, волосы мои на парик искусный для себя используйте, а то облысели, на жёлудь похожи.

Ухожу я от вас, за Истиной пойду, а вас - нет, не проклинаю, но и не благословляю, а просто - оставляю, как гренадёра безногого: найдёте на свалке беспризорную девочку, отмоете её, назовёте своей дочкой - не каждый же день вам рыдать в жилетку и арбузы трескать с ломотой в истлевших челюстях.

Тягостно станет - колодец ройте бездонный, авось, к своей смерти и дороете до ада - не нужно будет чужими путями спускаться и за перевоз Харону платить".

Захватил я с собой только дорожный набор для татуировок, и - поминайте меня Семеном, зовите в гости.

С тех пор живу в своё удовольствие - от тягот не бегу, но и не притягиваю сложное; в кристалл чистейший превратился, через меня свет проходит и не преломляется, а в призме Ньютона преломлялся как в хрусталике глаза динозавра.

Чёрт, вы сильный и здоровый, трудов не замечаете людских, но - искушаете, а Истину не познали, словно вам спиной мозг извёсткой залили.

Не знаете для чего живёте, а - следовало бы вам, потому что без знания Цели Жизни - и чёрт не чёрт!" - праведник Симеон умилился грациозному прыжку балерины, но не расплакался, не рукоплескал с криками "Браво", потому что - целенаправленный, выше обыденности, даже свиристель на носу не повергнет его в глубокую задумчивость тибетского монаха.

Ушёл я в глубочайшей неге; уел меня праведник - чёрный сатрап адских болот - что я не знаю Цель Жизни.

Додумался поздно, спохватился на лестнице; если праведник Симеон знает Цель Жизни, то и мне скажет; просто, но, почему сразу я не спросил, словно меня друзья черти поджаривали на сковороде "Тефаль"?

Помчался к нему - трёх ведьм по дороге загнал до смерти, на ведьмах скакал и на колдунах, но не успел - земля мне гранитной плитой.

Праведник Симеон отбыл в Мир Иной, не ко мне в распоряжение; обидно до глубины сердца, души у меня нет - даже отвращение к себе почувствовал, как к скомканному носовому платку.

В лобной части головы зудит - не спросить ли мне у мёртвого праведника Симеона о Цели Моей жизни - ещё время есть до сорока дней, не подковы на ногах праведника.

Под покровом ночи, словно тщедушный Принц Персии, с осторожностью Багдадского вора, я пробирался по кладбищу, полз к склепу, где тело усопшего праведника - жизнь не малина.

Люди боятся нечистую силу по ночам, а нечистая сила боится светлых людей - борьба противоположностей - так рыцарь сражается в постели с прекрасной дамой.

Чу! Кусты всколыхнулись локонами Горгоны Медузы; я затаился, дрожу под корягой - не чёрт, а - крот.

Но - напрасно тревожился, длинноносый - вурдалаки вышли на охоту: где могилку разроют, где запыхавшегося клерка съедят - чудо, щенки из Красной Книги Природы.

Обнялся я с вурдалаками, всплакнул по минувшим дням, когда ведьм и колдунов было больше, чем продавцов сосисек в домах терпимости.

Дальше пошёл с подъемом в душе - влили в меня чувство необузданной вседозволенности маньяка-убийцы.

Вдруг, девочка с корзинкой вынырнула, словно из ада, но не от нас, я всех в аду знаю.

В красной шапочке, с пирожками в корзинке - наивная, голубоглазая, губки - бантиком, слегка припухлые, а белое личико - вход на мост Ватерлоо.

Увёл бы я Красную Шапочку - зачем ночью одна по кладбищу гуляет, - но почувствовал подвох, словно в зимнюю вьюгу наткнулся на станционного смотрителя без трусов.

Подняла лесные ресницы - медведь в них заблудится, а из очей - Свет дивный, яркий - меня слепит огнём авиационных прожекторов.

"Дяденька мохнатый, наверно, кавказец потому что - голенький по кладбищу бегаете, холодно вам, как пингвину в холодильнике "Бирюса"! - голосок тоненький, от него у меня кости лопались бамбуковыми палочками под ногами слона. - Заблудилась я, заплутала, а ведь к бабушке шла с добрыми намерениями, выпивку и угощение несла - прискорбный факт для молодой девицы, но для старушки - утешение, как и уринотерапия.

Села бы на самодельный реактивный снаряд, долетела бы до бабушки, но опасаюсь, что пороховые газы испортят мне юбочку, а маменька рассерчает, потому что мы - малоимущие, и сестричка у меня с ограниченными возможностями паралимпийки.

Отведите меня домой, к свету!" - сказала и за лапу меня осторожно взяла, будто жеребёнок губами с гроба сахар слизывает.

Мне от этой осторожности - адская боль - зашипела кожа, лапа обуглилась, дым идёт зловонный, потому что девочка - безгреховная, нецелованная, чистая, морально-устойчивая, как Пизанская башня.

С воплями и стенаниями я бросился прочь от девочки, проклинал её, мечтал, чтобы вурдалаки её сожрали с корзинкой и реактивным снарядом; только одну шалость за всю жизнь Красная Шапочка сделала - понюхала пирожки, что предназначаются для бабули - старой развратницы, которой уже уготован котёл с пшеничным кипящим маслом в аду.

Упрекал я себя за то, что возомнил выдающейся личностью, до склепа праведника кое-как доковылял - копыта чуть не обломал о венки, но сдюжил, потому что Цель у меня - узнать о Цели Жизни.

С трудом в склеп протиснулся, выталкивало меня, словно дирижабль из океана.

Подозреваю, что и не прошёл бы, если бы безгрешная девочка не дотронулась до меня, печать свою благочестивую - тьфу - поставила.

Праведник Симеон лежит отрешённый, прямыми тропками всю жизнь шёл мимо сенсаций и неразумных поступков, простой и в то же время - Великий в своей простоте, недоступный уже для некромантов и чертей - так недоступен виноград для коротконогой лисы.

Скорбел я, что не оживлю праведника, и не узнаю от него Цель Жизни чёрта; даже на пол упал возле каменного ложа Симеона, хвостом по мрамору бил, метёлкой полировал - да никому не нужен полированный каменный гроб - не индульгенция он, не суровая обстановка для чистописания.

На полу звякнуло, я поднял затейливое колечко железное, но с выбитой пробой девятьсот двадцать пятая - китайская подделка под серебро; на кольце - череп и кости - бальзам мне на душу, наверно, кто-то из паломников в давке обронил, надеялся на безболезненное напряжение мышц живота при запоре.

Колечко я припрятал - в аду продам, и пополз - с печалью и глубокой внутренней неудовлетворенностью - к выходу, но почувствовал спиной жар, будто на меня птица Феникс присела, мигрирующая, подобно иранцам.

Оглянулся, а из мёртвой руки праведника Симеона пергамент выпал, явно для меня; праведники тем и сильны, что даже отношения с нечистой силой их не пятнают, не покрывают ржавчиной позора и унижений.

Я пергамент выхватил - сердце стучит неровно, волнуюсь, верю, что покормят знания из пергамента, дадут мне ответ на вопрос "Для чего черти живут?"

Развернул - лапы дрожат, да и покалечены Красной Шапочкой, словно в кузне Вакулы, читаю:

"Чёрту - искушение"! - два слова, но мудрости в них больше, чем в материнском подвиге крольчихи.

Не догадываюсь - Цель ли моей жизни - искушение, или праведник Симеон намекал на другое - на длинные волосы рыцаря в башне из слоновой кости, но после записки меня потянуло, будто пружина растянута, и возвращает в точку ноль.

Поддался я чувству, расслабился - так расслабляется самурай в отхожем месте.

Понесло меня через время и расстояние, через горы и морды, богатыря с Черномором видел, мимо пролетел, да не ухватился за богатыря, заробел.

Богатырь, хоть и грешен - Принцессы, пиры с фиолетовым крепким, невоздержанность в словах и поступках, но - на то он и богатырь - не берёт его даже нечистая сила, одаренная, с техническими новинками Гонконгского производства.

Сюда прилетел, в зеркало, и понял - ИСКУШЕНИЕ - вы, графиня Алиса!

С вашим телом, с вашими достоинствами внештатной балерины Галактического Союза многих искусите, даже себе оставите бочку искушения, прирожденная любительница остроумных грудей, генерал в области обольщения.

ПоднимИте, несравненная брюнетка, ногу выше головы - каждая балерина умеет, приучена поднимать ногу, а для балерины поднятая выше головы нога и танцы на столе среди бутылок - хлеб!

Графиня Алиса послушала чёрта, не удивилась, убеждала себя, что проверяет возможности нового организма - так прачка щелкает рычажками новой стиральной машины.

Подняла ногу выше головы, повернулась боком, заметила, что отражение в зеркале ногу не подняло, не поворачивается, живёт своей жизнью закулисной графини Алисы, чистой, но до боли родной, оттого, что - вторая половинка.

- Изумительно, пять баллов по шкале засахарившегося мёда! - чёрт икнул, подпрыгнул мелким бесом, но затем закручинился, словно подрезанный в драке полковник. - Когда-нибудь я с горечью бетономешальщика вспомню печальный факт, что не узнал - Цель ли Жизни чёрта - искушение, но ваши два настроения - уважение к глазам чёрта, так колышутся, что нет силы не дотронуться, разлюбезнейшая сторонница методов Солохи. - Чёрт высунул из зеркала лапу (со следами пятерни Красной Шапочки), ухватил графиню Алису за левую грудь, будто взял расписку в благочинности, захохотал открыто и вольно - шляхтич в селе Сорочаны.

Графиня Алиса прислушалась к ряду эмоций в теле, облачно вздохнула, похвалила грудь за отзывчивость, а затем со смертельной обидой раненой лебедушки вскрикнула:

- Мерзавец! Сэр чёрт, вы не монах!

Ты не за грудь меня ухватил, похотник с блудливыми очами, а мировоззрение моё колышешь, нарушаешь целостность мышления, оскорбляешь, оттого, что не Принц на Белом Коне и не сулишь мне горы золотые!

Вспомнишь своё рукоблудство, назовёшь себя порочным безумцем, да поздно будет - везде опаздываешь, надругатель над нравственностью! - графиня Алиса закипела Тульским самоваром, бросила кулак в зеркало - ожгло кожу, но кулак провалился, как в ледяную воду, ухватила чёрта за рыло, дёрнула на себя с надеждой - так Емеля тянет из проруби щуку.

Рыло скользкое, угря напоминает, но свиной пятачок не дал руке соскользнуть; рука - не клоунесса под куполом цирка на шесте.

Графиня Алиса выдернула чёрта из Зазеркалья, охнула, не решилась воспользоваться случаем - истребить лукавого.

Чёрт увеличивался на дрожжах, рос, расширялся, матерел - за мгновение превратился из маленькой птички в гориллу, не меньше двухсот африканских бедных килограммов.

Жёлтые клыки оскалены, с рыла стекает зеленое зловонное, свиные уши торчком, ноги - кривые, но мощные, как у нефтяника украинца.

Торс - боксёр тяжеловес позавидует.

В правой руке чёрта - крестьянские вилы с кусочками коровьего навоза на пиках; не чёрт с вилами, а - свободный мститель мексиканских полей.

Графиня Алиса взглянула в зеркало - отражение без чёрта, и не двигалось, сурово смотрело с той стороны на себя тутошнюю; Ангел за плечом безмолвствовал, словно погрузился в облако с нектаром.

- Плоть и кровь!

Реки крови и горы плоти! - чёрт вводил себя в бойцовский раж, бил лапой в мохнатую горную грудь, подпрыгивал, плевался, будто булочник в мясной лавке. - Прощайся с жизнью, моё искушение - графиня Алиса!

Жить тебе осталось меньше, чем медсестре после вступительных экзаменов в медицинский институт.

Чёрт выбросил вилы вперед, целил в длинную, лебединую шею восхитительнейшей графини Алисы, похожей в минуту опасности на ледяную скалу в Австралии.

Графиня удивилась, даже показала словами, что чувствует сердце: "Руку на барышню поднял, чёрт прОклятый!

Не расцелую тебя, да и на свадьбу негож, протух, как селёдка в Ханое.

Всегда ли вы раздражительный, мнительный и злой, или только в сражении с приличными Тургеневскими девушками?" - графиня Алиса провела лоу-кик - ударила ногой по нижней лапе чёрта, не изумлялась, что тело умеет, а голова не знает о приёмах борьбы против чёрта, и, возможно, против остальных строгальщиков душ.

Боль вспыхнула в ноге - словно по бетонному столбу ударила, - но боль затихала, пряталась в уголки сознания, произошла первая в жизни Алисы маленькая физическая победа над чёртом.

Чёрт отпрыгнул, крутанул головой, с удивлением хрюкнул:

- Я не ипохондрик, называют меня флегматиком, оттого, что горяч и чувствителен, словно с меня шкуру содрали, а тело посыпали жгучим бразильским перцем.

Люблю долгие беседы, но только - чтобы я командовал, руководил, вёл события, и чем-то напоминаю в эти минуты торговца в лавке - бездушного, злого - чалдону стакан воды не подаст, да и ненадобно воды, если в аду воды нет.

Деремся - я за идею, потому что мужчина должен стоять выше барышни, а вы не выказываете мне уважение и признательность - неожиданно - смирилась бы, да мирком в котёл для грешников - ПЛЮХ; безгрешная жила, морально устойчивая, а до драки дошло - грехов нацепляла за одну минуту - морально эстетический кодекс рухнул дубом на голову богатыря Алёши Поповича.

Боюсь богатырей, сильные они и туголобные - ни одна лесть не берет, а хитрость рассыпается о лбы, как горох о машину "Мазда".

Но Алёша Попович - особенный, ещё и попович, а с попами у чертей - давние споры с конфузами, покраснением щек, обильным потовыделением и высунутыми лиловыми - будто мантия Короля - языками!

Чёрт словами захмурил - провёл джеб - прямой удар передней лапой, заохал, глумился взглядами и клоунскими прыжками.

Алису шатнуло, она вертела головой в нокдауне, а чёрт - потому что судей рядом нет - схватил барышню за волосы и тянул на себя, тянул, представлял, что находится в гостиничном номере и завёртывается в штору, как в индийское сари.

Графиня сжала зубы, восстанавливала дыхание и возвращала круговорот зрения с полосы препятствий на поле боя.

С осмысленным острым подъёмом провела - ай гаунинг - надавила на глаза чёрту, словно выдавливала косточки из фиников.

Затем - фиш-кукинг - засунула пальцы в рыльные дыры чёрта - трудно, но необходимо, и всё это время графиню Алису не покидало важное предчувствие неотвратимой победы - так засыпанный в траншее лейтенант запевает о победе над врагом.

Чёрт дернулся от боли в очах и свином рыле, отлетел, но в падении провел лоу-кик, вскочил и снова - джеб, не столь мощный, как первый, но графиня Алиса почувствовала себя честолюбивым мальчиком в саду опунций.

"Лапы чёрта длинные, главное - не дать наносить удары с дальней дистанции, - графиня Алиса прыгала, мотала головой, улыбалась - показывала сопернику, что пропущенный джеб для неё - ерунда, гречневая кашка с молоком. - Войти в клинч, поймать на гильотину - зажать рогатую голову под мышкой, предплечьем закрыть доступ кислорода и крови к мозгу - возможно, мой единственный шанс в борьбе с наглым, превосходящим, оттого, что с мужскими хромосомами, противником.

Огромное желание у меня сопротивляться злу, и выстоять морально и физически, пронести свою честь до свадьбы - так щука несёт зубы к карасю".

Чёрт торжествовал, графиня Алиса ходила кругами, искала случай поймать на гильотину, но и чёрт - не первый век сражается без правил, догадывался, не подпускал барышню на близкую дистанцию, а постоянно угрожал хуками, джебами и целился коленом в кирпичный живот, словно разделил себя на две враждующие группировки полицейских.

Обманул красавицу, ах, как коварно лукавый обманул - грязно и недостойно спортсмена и мужчину - конфуз ему и порицание в гей бане: нанёс серию коротких мощных ударов - в печень, в пресс, снова в печень и - град по прессу.

Графиня Алиса открыла рот, потеряла воздух, в беспамятстве безумной мухой билась о стекло торжествующего соперника - жизнь не ринг.

"На удушающий не поддастся, старый чёрт! - Графиня Алиса с трудом увернулась от бокового в печень, отпрыгнула пчелой от медведя. - Всё вижу в неверном свете: для этого ли изучала поэтику? подгоняла пальчики под клавиши рояля и под струны арфы - невольница брачных чужих чувств, пленница декабриста.

Трудно скромной девушке - даже с изменёнными в лучшую... да, в лучшую сторону формами - противостоять мракобесию, человеконенавистничеству, закомплексованной рогатой личности, у которой на уме только унижения и садизм в грубой форме уродливого и зловонного - ковш с нечистотами, а не соперник!"

Графиня пропустила очередной удар в печень, согнулась, поняла, что ещё миг - и проиграет - запятнает честь, отдаст душу, но не по своей воле - что - оправдание, но непроизвольно, без ужимок сердца и необходимых фактов, с которых начинают и заканчивают выпускницы Института Благородных Девиц.

Чёрт сцепил руки в замок, нацелился в длинную, но уже не хрупкую, не лебединую, а - мраморно прекрасную, шею барышни - убьёт, надменно, без разлуки с прошлым - так акула убивает царь-рыбу.

Тело графини Алисы рванулось, девушка бросилась в ноги сопернику - заяц спасается под дубом в грозу.

Сверху пролетели сжатые лапы чёрта, задели краешки волос, но череп не пробили - промах, даже раздражительный, если соперник рассчитывает на собачью победу.

Графиня Алиса перевела борьбу в партер, подбила ноги чёрта, завалила - так крестьянки заваливают сноп пшеницы, насела на ключицы чёрта - профессионально, энергично - мышцы защищали добродетель барышни, поклялись в дружбе и честности, в совместном отмывании грязи с чела разбойника.

Чёрт - оглушенный падением, но не в ад упал, а на базальт - выдохнул половину своей жизни, вращал болотными, мутными очами с недоверием, хрюкал, произнёс с надрывом: "Искупление!", - защищался от небольших, но литых кулаков графини Алисы.

Графиня Алиса расчетливо отводила лапы чёрта, била в морду - мелодично всхлипывали разбитые губы черта, трещало свернутое рыло; крошились в муку клыки - гордость нации.

Барышня била на поражение, на нокаут, на смерть, улыбалась, не осознавала важность момента, а руки - на авось - мстили за всех поруганных девственниц и матерей Допетровской Руси.

ХРЯСЬ! БУМБАРАХ! ПЛЮХ! ОПЛЕУХ!

Даже залепила пощёчину чёрту, но из-за неэффективности пощёчин в литую волосатую морду - снова била кулаками, размеренно, живо, словно с длинноносым агрономом шла по свежей пашне с грачами.

Чёрт дергался, хрюкал, дрыгал маленькими задними лапами - пытался поймать лебединую стальную шею графини на удушающий приём, но понял, что даже брезгливые ящерицы умирают, смирился, получал оплеухи и удары с видимым неудовлетворением, но и с неизбежностью - так невеста в первую брачную ночь склоняется перед драконом.

- Маяковского читал - не потому, что стихи люблю, или интеллигент я, но оттого, что долго живу, и всякое в голову и в глаза лезет, даже картины художников Возрождения; Маяковский написал, что хотел бы умереть, как человек-пароход - товарищ Нетте.

Панихиду бы сыграли по пароходу, да толку - через двести пятьдесят миллионов лет не останется остова парохода, а о поэте Маяковском жалкие лесные наяды с гребнями динозавров вспомнят лишь во время очередного потопа. - Чёрт выплюнул выбитые клыки, плыл под размеренными - можно заснуть вечным сном от монотонности - ударами графини Алисы. - Не догадывался я, что так просто умру - под красавицей, словно под смоковницей, что принесёт обильные плоды.

Вы, графиня, снизу выглядите величественно - груди, ноги, Райские кущи с пещерой неожиданностей - Диснейленд предсмертный.

Я бы с вас написал картину - "Райская морально-устойчивая девушка в стадии предсмертного возбуждения чёрта" - хотя вы и голая, но выглядите, будто в шелках.

Колосс Александрийский с умопомрачительными ногами, попирающими ад.

Не подозревал, что черти умирают, но вы - живое доказательство моей смерти, рука возмездия, воздаяние мне не за грехи, а за оплошность; грехи чёрта бы вылечили, а не сгубили, словно на санках ребенок ухнул в полынью Москвы реки.

Праведник Симеон подшутил надо мной, лучшая шутка - после смерти; искусил вами, подкинул вас, словно ребенка к дому инвалидов, а я - старый чёрт - попался на удочку, забыл, что и на самого сильного богатыря - да и богатырь из меня средний - найдётся победитель.

Возможно, что вы побеждаете меня добродетелью, силой духа, нежной робостью скромной девицы, которую мотылёк приводит в конфузливое состояние штопора.

Не кровь и кости в ваших кулаках, а - мораль, назидание - потомкам, чтобы не обольщались, когда сражались с обнаженной осенней - листья с вас фиговые опали - девушкой.

Мать-героиню я соблазнял, вводил в искушение, нашептывал ей дурное, чтобы душу мне свою оставила - зачем матери-героини душа, если в доме даже каменного хлеба из глины нет, словно термиты слизали.

Останавливается мать-героиня с коляской, а в коляске некрещенный ещё младенец - лучшая подпитка для лукавого; сатана - когда напьется крови некрещенного младенца - летает вольно, свободно, быстрее самолётов КБ "Сухого".

Деньги в кулаке пересчитывает - пять рублей жёлтой мелочью набрала, а самый дешевый хлеб - семь рублей - не дотянется, лиса.

Возможно, что политики нарочно народ в нищету бросают, чтобы - зубовный скрежет; девушки нищие на панель выходят, парни в мародёры и убийцы записываются, матери-героини своих детей на органы продают в Японию и США - торговые центры Вселенной.

Я к матери-героини мелким бесом подластиваюсь, умиляюсь ребенком, сюсюкаю с ним - розовенький, чистый, без цирроза печени и не сифилисный ещё, не отключился в наркопритоне, как отключаются инспектора по делам несовершеннолетних.

"Кушать хотите, ребенку молока из сиськи не хватает, а вы чрезвычайно благородно денежки пересчитываете, словно от пересчёта сумма утроится и обогатит вас до бутылки молока.

Нет достоинства в молоке, и в кефире нет, - шепчу, хвостом по глазам матери-героини бью, пелену сбиваю, чтобы очухалась, поняла, что она - страдалица недоуменная на почве невспаханной, унавоженной предками узбеков. - Сожалею, что не могу оскорбить вас действием, прелюбодеянием под кустом - тщедушная вы, фиолетовая, а мне дебелые, сахарные дамы нравятся, чтобы - пончик гигантский сзади и спереди.

У вас пятеро детей по лавкам, нищие, о харчевнях не слыхивали, пряника не видели - только кнут и бриллианты фальшивые в квартире.

Одного ребеночка положите на алтарь, заработайте себе на водку - водка сладкая под огурец соленный и под сало украинское, чуть-чуть радиоактивное и с нитратами - и с салом можно полезные ископаемые добывать.

Толкните коляску под новую машину, а дорогих машин вокруг вас - не счесть, словно телег с тощими крестьянскими лошадьми и прыщавыми цыганами.

Не выбирайте очень дорогие машины: не бросайте дитя под "Мерседес"ы, под БМВ, под Мазерати и феррари разные с ягуарами - не выгодно, вас же осмеют, не введут в свой круг, а ваш круг выбреют и с ядовитой усмешкой за шалости высекут вас на Красной Площади.

Унизитесь, обидитесь, а денег за убиенное дитя - подставу на дороге - не получите, словно вас обокрал преданный машинист подъемного крана.

Можете и сами под машину броситься, будто она вас сбила - но уже не в моде, когда взрослые под колёсами, испробовано, на заметке у полицейских инспекторов, и сами загремите в каталажку за подставу, даже зубы с полки не успеете захватить, словно вас стадо зайцев поработило.

А колясочку - новое в истории подстав - под колёса незаметно толкните, а затем возопите безутешной матерью-рыбой, когда машина ребеночка вашего раздавит - может быть, и не до смерти наедет - инвалидом сделает, что выгодно, оттого, что на детей инвалидов пособие платят больше, чем зарплата шахтера.

Кто же поверит, чтобы мать-героиня по своей воле дитя под колёса пихнула - не укладывается в мозг сердобольных волонтёров подобное, как не влезет в трёхлитровую банку пузатый работник автосервиса.

С убийцы вашего ребенка деньги возьмёте немалые - на двухкомнатную квартиру в Москве хватит, и сдадите квартиру молдаванам - тридцать человек в одну поместятся - вам прибыль от аренды - на пироги, на шампанское и даже на леденцы оставшимся детишкам хватит.

Шайтан побери, если я вру, дурное вам предлагаю, не адвокат я, а верный интеллигент - перемычка между рабочими и крестьянками в запыленных сарафанах".

"Ноги мои отяжелели от вашего предложения, похожего на сказку о вампирах! - мать-героиня присела на асфальт, задумалась - лицо её менялось - от лошадиного вытянутого с янтарными зубами до кругло-глобусного с синими пятнами морей и океанов. - Чувствую позыв, но не пойму - к облегчению - девушки не облегчаются, или - желание убить вас, наказать, растерзать, а мясо - на фарш детишкам, они не пойму, что человеческое, поблагодарят, пальчики оближут, но Солнечный свет возненавидят, каннибалы поневоле.

В деревне я родилась, даже - уродилась, потому что - спелая, круглая, в здоровом состоянии во сне из избы выходила в мороз, в проруби обнаженная с русалками и водяным купалась, а на меня со страхом со дна утопленные туристы из Маньчжурии таращили рачьи глаза.

Однажды, когда восемнадцать лет мне минуло, к колодцу пошла за водой - крутобедрая, волнительная, красавица - рыба белуга, а не девушка.

Под сарафаном - тело налитое, добротное со знаком качества.

С ног от усталости валилась, понимала с каждым днём, что не обгоню Своё счастье, а Принц на Белом коне - легенда из болота, и цена этой легенде - три копейки медью.

Задумалась о картине "Купающаяся Сусанна и старцы", представляла, как чудовищные сластолюбцы тянут из кустов свои тонкие руки к караваю тела Сусанны, и тело её выписано с мельчайшими подробностями - каждый волосок виден в срамном месте - Антон Чехов застыдился бы при виде подобной картины.

От сильных впечатлений я слезу пустила у колодца и... ведро выронила в воду, словно гуся жарила, да не дожарила.

"Солнце! Я ненавижу тебя за то, что припекаешь, а не помогаешь вытащить мне ведро - скрытный разбойник ты с похотью в очах, а не друг. - Я вскричала, крылья бы отрастила и улетела от стыда в Африку - в Африке никто ничего не стыдится: с бамбуковыми палочками на пенисах ходят, друг дружку едят - срамота, но смешная срамота.

Я возненавидела стариков на завалинках; глядят на меня старые, умиляются, качают головами, нерасторопной девицей застенчивой называют, укоряют, что ведро утопила, говорят, что прОклята я, поэтому и руки у меня не загребущие, не удержали дорогую посудину.

В ответ прокляла стариков, наклонилась в колодец, водяного зову, горы золотые ему обещаю за ведро - не отдала бы золото, обманула водяного - не грех, когда нечистую силу обманываешь, будто мертвого коня.

Вдруг, позор, прозрение - потеря чести!

Кто-то кряхтящий, ледащий - по запаху чую - задрал на мне сарафан, да и споро вошёл в меня, словно по болоту в надувных сапогах.

Прелюбодействует со мной сзади, а я зубы стиснула, вспоминаю себя в зеркале, с высокомерностью рассматривала, а теперь - не только ведро, но и девичью честь потеряла, словно тесемками подвязала на свадьбе, а тесемки лопнули.

Смирилась, бьюсь головой о сруб колодца, слушаю, как старики и старушки подбадривают насильника, советы дают, вилами на воде пишут, как нужно угодливо повернуться, чтобы плечи вразлёт журавлиные.

Когда охальник дело своё сделал - и не убоялся народа на площади, за что почёт ему и уважение, смельчаку, - я обернулась, подол стыдливо опустила и - АХ! мама, не горюй - старец Ефим Альбертович надругался над моим телом лебяжьим, пуховым, что никогда не паникует.

Ефим Альбертович - калика перехожий - недавно в нашем селе появился, песни духовные распевал, поучал, о богатырях рассказывал, лук на закуску воровал с огородов - сообразительный, крепче бетона, хотя и с седой бородой ниже пояса.

Никогда бы не подумала, что со злостью и смелостью мной овладеет у колодца, словно рыбу карася подал к столу штангиста.

Я о штангистах читала, на картинках видела, любовалась анакондовыми мускулами - красавцы мужчины.

Старец портки натянул, на меня строго смотрит из-под кустистых бровей, ответственность на меня перекладывает за содеянное - так прораб ругает рабочих за снегопад:

"Ты, Елена, слишком призывно у колодца стояла - нехорошо это, ох, как нехорошо!

Ладно, я - чистая душа, сокол, а, если бы ястреб тебя увидел, надругался бы над твоим золотым телом, на весну похожим?

Добро я совершил, благодари меня поклонами земными, умасливай, а то селевые потоки с разливами рек разметут вашу деревню по брёвнышкам, дождевая вода и талые снега с яростью адских псов за белые ноги искусают, снесут кладбища с покосившимися, как горбуны, крестами.

Забудь о сне и отдыхе, расхваливай меня, высокая, смирная, красивая девушка с фигурой олимпийской чемпионки по прыжкам в воду.

Истину я ищу, даже в тебе искал, но нет в тебе Правды, а Истины - тем более, словно осушили тебя.

Курицу вижу - сверну курице голову, суп сварю куриный - но не на потребу желудку, а для размышлений - может быть, в курином супе Истина.

В кустах сижу, лопух сорву, использую, и думаю - не в лопухе ли Истина?

По дороге бреду, под ноги смотрю, коровьи лепёшки обхожу, словно они - мещане и пианистки, ищу в коровьих розах Истину, но не нахожу.

Тебя у колодца приметил - паву белую, - не по похоти, не из глумления тобой овладел, а думал, что в тебе Истина, да просчитался, теперь - горюю, а ты виновата, узлом завяжись - не прощу, потому что обманула меня, оттого, что нет в тебе Истины.

Завлекла, а Правду не дала, свет тебе и любовь, сообразительная девушка с глазами цвета льна".

"Во как! Ефим Альбертович! - я даже рот округлила красиво - в артистки готовилась, Любовь Орлову изображала на коне. - Обесчестили меня - кому я теперь в жёны нужна, запятнанная Бурёнка?

Выкуп платите, вы же, наверно, комсомолец с прежних времен, когда в фиолетовых портках с ружьём за плечами реку Дон переплывали, называли себя пароходом, а оказались - подводной лодкой "Титаник"!

Ведро новое купите - дорого для вас, но моя честь ведра стоит, я же не Братец Кролик американский в кустах.

С ведром меня замуж возьмут, потому что невеста - с приданным, с калымом, с ясаком, с данью, с налогом на прибыль.

Если суеверный вы, дедушка, то на ведре слова Истинные напишите; Истину не нашли, но слова Истины знаете, иначе от вас нет проку в этом Мире и в другом Мире, старуха вам - свеча, а вместо стакана воды перед смертью - стакан мочи, лечИте зубы уринотерапией".

Руки в бока упёрла, от своего не отступлю - пусть ведро мне новое купит или украдёт - не моё дело промысел мужчин - за поруганную честь.

Ефим Альбертович с ноги на ногу переминается, босой, облезлый, труха с него сыплется, со столетнего дуба, жмётся - видно нет денег, или жалко за ерунду ведром расплачиваться, мы не на фестивале искусств в Амстердаме.

По телевизору видела гей парад в Амстердаме - красиво, красочно, весело, с задором; и зачем крестьяне качают соломенными головами и в экраны телевизоров плюются, словно пенную реку из себя извергают, а в реке той вместо бревен - усопшие мертвецы из Индии.

"Дура ты девка, потому что - баба! - Ефим Альбертович головой качает (я его легонько ногой в живот лягнула, чтобы не оскорблял, задохнулся, но смотрел на меня с уважением, как на сеялку-веялку), сопит, словно три паровоза братьев Черепановых проглотил. - Знак я на тебе оставил, облагодетельствовал твоё тело - теперь до конца дней своих упадку в мужиках не будешь знать, как сучка в течке.

Некоторые девицы сто лет ждут удобного случая, когда под Принца или под коня лечь, сердобольные.

Ты - смени гнев на милость - стала с этого момента желанная для каждого мужчины, даже для ушкуйника, который только коров и овец любит, подражает древним философам и современным генералам.

Большие пальцы я себе на ногах отрубил, потому что боялся своего свойства - счастливыми баб делать; вы-то счастливы, в мужской ласке купаетесь, как лягушки в болотном иле, а я Истину ищу, и от вашего счастья она не ближе и не дальше, словно морковка на веревочке перед ослом.

Батюшка меня предостерегал, даже убить хотел, чтобы я людскую породу не портил, не превратился в жука колорадского с пятнышками по зловонному телу.

На телеге едем, батюшка мне поучительное и любознательное рассказывает из жизни графа Льва Николаевича Толстого, уму-разуму крестьянскому учит; и, вдруг, словно гроза на голову породистому коню - взбеленится, с отвращением на меня взирает, кнутом по лицу бьёт - в глаза целит.

"Сын мой, Ефимушка победоносный и несносный! - очи батюшки красными углями из русской печки, а печь - ворота в ад - горят. Руку на голову положит, чешет, а затем в забытьи, волосы выдирает с корнями, будто мох на срубе. - Бабам ты счастье принесешь своим даром, а если - мужик?

Пятно позора на мой огород и на всех амстердамцев!

Позвонил бы я в колокол, но на меня упадёт, накроет, в скелет превратит, потому что все мы превращаемся, а ты - избранный, на енота похож, особенно, когда тебе фингалы под очи поставлю.

Жизнь и смерть, Ефимушка, байстрюк, рука под руку идут, как балерина и толстый спонсор.

Человек - жизнь, а нож в руке - смерть; на обрыве - жизнь, а упасть с обрыва - смерть; верёвкой из воды утопающего вытаскивают - жизнь, а петля на шее - смерть.

Истину, Правду ищи!

Узнай, для чего мы живём, а, если окажется, что без цели мы живём, то придуши меня подушкой с сеном, милый мой сынок.

Над девушкой склонишься, загляни в её нутро, как можно глубже, вдруг, там - смерть затаилась?

Губа не дура, а у дуры губы слаще, но несут разорение, лихорадку и часто - смерть, словно в каждой губе - ампула с цианистым калием для пастора Шлага".

Батюшка учил, а я в его словах только голых баб видел, потому что я - Луна!"

Калика перехожий махнул рукой в досаде, что я губы раскатала на его рассказ, пошёл восвояси, быстро пошёл, бегом, чтобы я не догнала, ведро с него не спросила за поруганную мораль.

Но я бедовая - ринулась следом, догнала бы, да, словно дырявый рояль "Родина" из кустов - дед мне под ноги повалился, за ним - другой, без приглашения пришли, как в общую баню.

Ухватились за меня, бородами трясут - козлы нечесаные, очи блёклые, опаловые.

Хрипят, чтобы я любовь им подарила, чавкают, чмокают, шепелявят, доказывают, что краше меня девицы не видели, а, если я с ними не сотворю любовь, то подождут ночью мою избу вместе со мной и с котом Васькой, язык кота в узелок на счастье завязан.

Сладила я со стариками, недоумевала, и ох! горе моё промежностное - с наговора калики перехожего Ефима Альбертовича с тех пор мне покоя и отбоя от влюбленных мужчин нет, паникую я, запираюсь в горнице, шею в петлю просовываю, а мужичье в окна и в двери лезет, из петли меня вынимают, о Правде жизни шепчут и прелюбодействуют - вижу, что не понарошку у них, а любят меня, обожают пуще жизни.

Царицей Мира бы стала, миллиардершей в бриллиантовых лаптях, да - беда, досада, проклятие Древних Королей - никто не платит мне за любовь.

Даже у меня берут - ложку стащат после акта любви, краюху хлеба уведут из избы, сарафан унесут - ироды, чтоб им пусто на столе было на Новый Год, чтобы голос их дрожал на последнем экзамене, чтоб под ними батут лопнул на Олимпийских играх, чтоб по ним полк солдат в общей бане елозил.

В нищету ввергли меня, по Миру голой пустили; я в Москву подалась - и стыд и срам, нищета, детей только рожаю - сама не знаю от кого, и всё - бесплатно, денег мне не дают, а, когда прошу и требую - истерики закатывают, плачут мужчины, укоряют в чёрствости, в неблагодарности, уверяют, что по любви меня взяли, а за любовь деньги платить - грех величайший, всё равно, что прима-балерину без новенькой БМВ оставить.

Я с вами беседую, слова ломаю в диагностике, рассчитанной на лживых патриотов, а ко мне уже прохожие мужчины присматриваются, оценивают, влюбляются, загораются бензовозами на дороге.

Предлагаете, чтобы я дитя по колёса машины толкнула, колясочку двинула ножкой, ненароком, якобы, случайно, и за трагедию деньги с водителя взяла - гору Алтайскую золота.

Не получится у меня, мил человек, и не человек вы, вроде, потому что - рыло, но рыло и у французов, угодные рылы, родовитые, Пушкина в молодые годы напоминают французы.

Машина ребенка раздавит, а водитель, и полицейские, и медбратья, может быть, и медсёстры - на меня набросятся, снасильничают, изомнут моё тело белое, сдобное, отполированное чужими телами, что совершали в жизни много пагубных ошибок, а отраду видят только во мне, коленопреклонённой, как Париж перед казаками.

Снасильничают, ни копейки не заплатят, оттого, что уверены - по любви меня облагораживали, и оставят одну, растерзанную с трупиком ребенка в коляске - картина Апокалипсиса, а не добро.

Истины в том нет, и Правды нет, идите своей дорогой, рылохвостый искуситель!" - мать-героиня вздохнула, твёрдой походкой направилась к автобусной остановке, потому что на автобусной остановке - тишь и благодать, спасение от насильников, город Изумрудный на автобусной остановке.

Но не дошла - повалили, задрали юбку, насильничали над ней клерки, полицейские, бухгалтера, менеджеры нижнего звена; до сего момента не подозревали, что влюбятся, что страсть в них всколыхнется бурым медведем в Чернолесье.

Импотентами слыли, а как заколдованную мать-героиню увидели - взалкали, в оборотней превратились, шерсть вздыбили на загривках - любо-дорого чёрту посмотреть, и знаю - не заплатят голодной женщине, дитё новое сделают, и на дитё денег не дадут, голоса их - развязные вначале - потускнеют, свинцом зальются, в вату робкого оратора - что изо рта падает облаками - превратятся. - Из рыла чёрта хлынула зеленая пена с запахом шафрана и духов "Шанель номер пять". - Иыыыхма! Ирма!

Обманул меня Симеон отшельник, искусил, под смерть подогнал - безобразное дело, человека за ним не видно, тысячи чертей будут прОкляты после моего позора, как беженцы из Сирии.

Графиня! Алисия! На общественный суд ваш выношу свою смерть от ваших же побоев; рука у вас каменная, а вы - баба!

Вид снизу на вас - пещера воспоминаний, и зов из вашей пещеры - томительный, творческий - никакого попустительства религиозных организаций из пещеры не слышно, а только - чистая и светлая юность у вас между ног, и нужно эту пещеру-юность воспитывать, направлять, закалять в проруби, защищать от злых духов Чукотки, откуда бы нанайцы не дули в вас, девушка с двумя холмами на груди - рухнут на меня, задавят, погребут!

Баальбекская веранда вы, а не искусительинца!

Армагедон!

Сергей Иванович Королёв ты, а не графиня! - чёрт в ужасе выкатил глобусы очей, дернулся, затих, и тут же превратился в пар - без свидетелей, без вкуса и запаха - бесполезный для народного хозяйства.

Графиня Алиса легко подпрыгнула и подбежала к зеркалу - быстроногая лань имени Ленинского комсомола.

Отражение в зеркале больше не кривлялось, не глумилось над графиней; чёрт исчез с левого плеча, а с правого - Ангел взирал безучастно на взволнованную графиню, словно смотрел через неё на толковый словарь Ожегова.

- Оденься... - Ангел прокричал с потусторонней укоризной конюха.

Добавил бы, и графиня Алиса понимала, что не досказал "бесстыдница", и Ангел понял, что графиня разгадала его непроизнесенное слово, но не высказался - то ли из вежливости, то ли из безразличия, когда - что воля, что - неволя - всё одно; пожалел девушку - культурную, нежную и хрупкую, несмотря на титановые мускулы.

- Одежда, матушки мои!

Я же голая и не обратила на порочность внимания, словно у меня ум взяли напрокат в школьную библиотеку! - графиня Алиса всплеснула руками-крыльями, захлопотала, чирикала, прикрывала срамные места ладошками, конфузилась (Ангел - из скромности и такта скрылся), но графиня робела, искала одежду, словно отпускала романтизм в далёкое плаванье на ладье Харона.

- Без одежды я потеряю моральный облик девушки из Института Благородных Девиц, запятнаю свою честь, поэтому - свечкой между ягодиц геморройного казнокрада - исчезну с лица культурной Земли.

На что я ослепительная похожа без одежды? На саксаул в пустыне ненастий?

На индейского вождя Белое Перо?

Графиня представила себя мышкой в мышеловке, завопила от ужаса, в зверином озлоблении подпрыгивала, вырывалась из придуманной золотой мышеловки, наступила на череп коня, опомнилась, ущипнула себя за правую ягодицу и засмеялась непринужденно и весело - так смеются официантки в дорогих ресторанах.

У левого уха зудел огромный комар; летал-летал да и ударил - несильная, но - обидная оплеуха, словно наказали не по заслугам, отрубили голову невинной.

Графиня Алиса вздрогнула, морально оплёванная, почувствовала себя крестьянкой у позорного столба; ладошкой попыталась прихлопнуть разумного комара.

Но комар - шустрый, проворный, как абиссинский гимнаст - перелетел на левую грудь графини, и не комар, и не утыканное ржавыми гвоздями старое полено, через которое оборотни перекидываются.

Невысокий человечек в зеленых обтягивающих неприличных панталончиках, в белых чулках, в розовых крохотных туфельках с серебряными пряжками; рубашечка белоснежная, жабо, шляпа сомбреро с пером птицы Счастья, а в руке лже комара - пенисная шпага; кума чёрта не переломит волшебную шпагу.

За спиной эльфа - лёгкие крылышки стрекозы.

- Получила оплеуху, озорница? - эльф топнул по груди графини ножкой - заколыхалось упруго, но грудь, оттого, что не дряблая, быстро восстановила положение равновесия - так перевернутый корабль "Титаник" через час возвращается в нормальное состояние. - Смерть - женщинам!

Не вали ответственность на подружек по Институту Благородных Девиц, отвечай на своём месте и не воспитывай меня, я не маленький, пять раз женат!

Умри, графиня, подобная конференции по книге Знаний.

- Быть не может, чтобы эльф увлёкся! - графиня Алиса в негодовании махнула правой грудью, грудь оглушила, сшибла храброго героя народного эпоса мингрелов, отшвырнула на стену и - всхлип, вой плакальщиц, что не обезумели, недоумение женщин с погребальным пеплом на головах - от удара эльф расплющился, будто под катком ЧТЗ. - Неужели, и эльфа убила, как статую Свободы разрушила? - графиня Алиса покраснела от невыносимого протеста в душе, протеста против насилия, отвернулась и тут же забыла о чёрте, об эльфе, о тяготах и невзгодах пограничной службы корнетов Московского высшего вертухайского училища.

На золотом столике (ножка из платины) стоял огромный сундук, а в нём - одежда женская - видимо-невидимо, даже царевна Несмеяна не нашла бы изъяна в посылке с Небес.

Графиня Алиса счастливо взвизгнула, запустила руки в благословенный - рог изобилия - сундук, рылась, вскрикивала, полная восторга, смеялась, не верила в своё женское обувное и платяное счастье.

Прошёл час, на тонких ножках тараканов пробежали ещё три часа, убежали двуполые сутки, а графиня Алиса перебирала, примеряла, вертелась перед зеркалом, ждала Конец Света, чтобы не стыдно предстать в шикарных нарядах перед восставшими мертвецами.

- Я безумная счастлива, и нет того сумасброда, что сейчас испортит мне настроение - искристое, мартовское, с переломом в душе - травмпункт напряжётся, если я с надломленным восторгом раскрою перед доктором-подростком свою полноту с неясными бликами зловещего Лунного света на каблуках.

Графиня Алиса, наконец, оделась - простенько, одежда не бросает тени на девичью честь, не ущемляет права институток и благородных балерин, с выпуклыми очами тружениц театра.

Золотой обруч Царицы Мира придерживает угольные волосы (на голове).

Грудь крест-накрест в кожаных чёрных полосках, что едва-едва - нехотя, с ленью наёмных рабочих - прикрывают соскИ:

- Ленты изящнее и целомудреннее, чем топик с цифрой шестьдесят девять или бронелифчик, - графиня Алиса успокаивала себя, непривычно, когда только два ремня закрывают, и даже не закрывают, а выставляют - слегка поддерживают резиновые колокола грудей - так плюшевый мишка поддерживает тряпичную куклу за ватные ягодицы. - Всё на виду, и охальники - а в пещерах множество неприглядных личностей со злобными мечтами в очах - не разгуляют своё воображение, не пустятся в долгие конфуцианские рассуждения - что у меня за бронелифчиком спрятано - не поддельное ли? не китайское ли силиконовое? не ватой ли набит бронелифчик для эффекта глобуса? не скрывается ли за топиком сибирская язва на груди?

Прозрачно, толерантно - без намёков на пошлости, только тело, господа, только здоровое девичье тело мудрой эстетки с робостью в десятом поколении институток.

Кожаная чёрная короткая юбочка размером с носовой платочек - с той же целью - не допустить фривольных мыслей у похотников, у подкупных порочных письмоводителей с красными носами антарктических алкоголиков.

Уверена, что под Землей - толпы письмоводителей, и каждый - мечтатель, а я короткой юбочкой не дам повода для раздумий, для мечт - всё на виду, как в Вигеланд-парке в Осло.

То, что нет трусиков - для гигиены, и опять с той же целью - пусть видят, что я не больна, что нет у меня венериных бугорков - не знаю, что это, но слышала от княгини Орловой Елены Николаевны, что бугорки не к добру, как снег среди лета.

Сапоги кожаные чёрные - в одном ансамбле с лентами на груди и юбочкой - выше колен, и длина их оправдана - пыльно, грязно вокруг, моря нечистот, черепа под ногами - не Версально, но и за Отчизну не обидно.

Спасут от пыли сапожки, а высокие каблучки - не для бахвальства, не для вознесения над обыденностью, а - производственная необходимость - опять же от грязи защищают - дорогие мои сапожки - и от тарантулов. - Графиня Алиса успокоила себя, вертелась перед зеркалом - хорошА, целомудренна, одета со вкусом - обруч, ленты, мини-юбка и сапожки на высоченных башенных каблуках - целомудренно, комар-эльф носа не подточил бы, если бы воскрес с оплеухами.

Графиня подождала восторженных почитателей (разумеется, если бы появились и глазели, Алиса прогнала бы их в шею, потому что - приличная девушка, конфузливая, но сотая доля приятности осела бы в воспоминаниях самородным золотом), ещё раз крутанулась юлой знатоков перед зеркалом, вздохнула - до чего же хороша! - если бы не высочайшие моральные принципы, то похвалила бы себя, за надлежащий вид!

С чувством насыщения пошла по проходу, опускалась ниже и ниже, даже стены стали горячие в преддверии ада.

В скальной нише графиня Алиса заметила чёрный череп - череп афрочеловека, рядом - чёрная свеча и запотевший графинчик с замысловатой надписью по-арабски.

Графиня не читает по-арабски, но убедила себя, что написано - "Лимонад" - залпом выпила прозрачную, дурно пахнущую крепкую жидкость - будто сто муравьёв без усов проглотила.

В горле содрало наждаком, графиня Алиса долго отхаркивалась кровью, ругалась, но не резко, не с дурными словами, а по-эстетски, красиво, с надрывами в голосе и заломленными на груди руками - так рыдают приглашенные высокооплачиваемые плакальщицы в городе Бомбей.

Протянула руку - поправить юбочку - и обомлела, ударенная ужасом случившегося - так каменеет Принцесса под Драконом.

Юбка исчезла, миленькая, столь любимая, потому что вымученная часами примерок, юбочка; и сапожек великолепнейших, эстетически торжественных нет - неокрепшая душа сапог улетела: и настоящей ценности грудастой девицы - кожаных лент - тоже нет, и обруч - дорогой, незапятнанный - растаял в дымке голубой.

Вместо любовно подогнанного бывшего, чёрного одеяния - белое пышное с корсетом из китового уса.

Загрузка...