ГЛАВА 9

С Рахманом в два шеста вести скип было легко. Больше не было никакой паники, только ритмичное движение воды, как в любой другой ночной поездке по Нижнему Меровингену. Альтаир толкала лодку уверенно и спокойно, предоставляя Рахману большую часть собственно работы.

Этот мужчина еще не ездил сегодня ночью с одного конца города на другой. Небо, сколько у нас еще времени? Вскоре после наступления темноты я была у Джоба; когда я вернулась от Бореги, миновала полночь, будь проклято его трусливое сердце!

Ну, тогда у нас еще три-четыре часа до рассвета. И еще примерно два часа, пока прилив позволит лодкам пройти через эти ворота.

Если они не собираются покинуть город еще сегодня ночью.

Они вынуждены сделать это. Дьявольски слишком много людей охотятся за Мондрагоном. До Меча дойдут слухи об этом собрании перед домом Моги — они заметят это, если при попытке куда-нибудь выбраться обнаружат каналы блокированными. А какое отношение ко всей этой истории имеют Мегари? Они боятся, вот что! Мегари устроил себе трудности, ему выкрутили руки его теперешние друзья…

За этим скрывается Меч. Больше некому. Я должна освободить Мондрагона, я должна быть готова, если наши люди перекроют каналы. Тогда нужно быть готовым сделать что-то, а до той поры как следует поразмыслить над этим!

Я должна вытащить его оттуда, пока они не заметили, что сидят в ловушке.

Должна вывезти его из Меровингена.

Должна подыскать ему корабль, который выходит в море.

Должна вытащить его отсюда. Навсегда.

Не должна его больше никогда видеть.

Что же мне еще остается делать?

Она резко толкалась шестом, пока руки не заболели еще сильней, а боль внутри не стихла.

Ты дура, Джонс. Ведь завтра еще недосягаемо, ты так не думаешь? Выглядит не очень хорошо, верно?

Так что не думай больше об этом.

Мама, мама, разве этой ночью тебя тут нет? Я не в упрек тебе. Прекрасный сюрприз то, что я тут натворила. Неудивительно, что ты не слишком гордишься мною.

Дорога свернула в старый Большой Канал, под лабиринтом моста, который перекрывал бывший проезд к старому порту, еще плотнее сгустились тени.

Где-то позади них двигались лодки. Скипы и лодки с шестами, которые стояли тут у берегов, были ничтожны числом и широко рассеяны, простые тени вдоль границ зданий. Старые люди. Незаинтересованные. Изолированные.

Те, что слишком глубоко увязли в темных делах, чтобы общаться с честными канальщиками.

А эти честные канальщики там у Моги торопились, по их понятиям, изо всех сил и только пытались сначала выяснить, какая лодка на какое место собиралась отправиться. Альтаир могла себе представить, сколько это будет длиться. А потом каналы и приливные ворота будут перекрыты. Примерно через час, если организуется и выберет свою позицию достаточно много людей. Если они уговорили достаточно толстолобых водяных крыс, которые никогда не бывали у Моги, принять участие в блокаде Мегари, и если выяснили, кто перекроет такие места, где можно ожидать перестрелки.

Еще больше разговоров и еще больше промедления.

— Сворачиваем к фактории, — приказала Альтаир Рахману и повернула нос лодки. Скип влетел в водоворот в затоне Большого Канала; в дополнение его схватил порыв ветра. Он начал вращаться, но их большой опыт использовал это вращение для поворота, и шест Альтаир оказался внизу в то самое мгновение, когда это было нужно. Потом работу с шестом снова взял на себя Рахман, не тратя времени на слова, он вообще ни разу не дал ни одного совета с тех самых пор, как вступил на борт скипа.

Рахман вообще почти никогда не говорил. Он ничего не говорил все эти годы с тех пор, как я вытащила со дна Дета его и Мэри ребенка, после того как он сам вынырнул с пустыми руками.

Тогда он уже точно знал, что ребенок так и так мертв, даже если пока еще жив. Мама знала это, и он тоже знал; он стоял и не вымолвил ни слова благодарности. И теперь он ничего не говорит. Неужели знает что-то, о чем я не имею никакого представления?

Боже мой, он же ревентатист! Я возложила на него карму, когда вытащила наверх ребенка! Я возложила карму на душу этого мертвого ребенка, на них всех, Рахмана и Мэри, и Джеви, а Рахман не хотел, чтобы я была убитой, пока он не оплатит этот долг; он должен спасти души своей семьи от того, что я сделала, когда спасала ребенка, или они не смогут освободиться от этого мира, пока не возродятся здесь снова вместе со мной и полностью мне не отплатят. Его толкают мысли о следующей жизни. Боже и предки, у меня с собой еще и самоубийца!

Томми… просто глуп, что бы ни побудило его отправиться с нами. А вот я знаю, почему я взяла с собой Али.

Самоубийца, дурак и предатель.

Они проехали мимо острова Мендеза и к Файфу, где крысы убегали по узкому карнизу и, видя проплывающий скип, повизгивали и пищали. Кошка нежилась в звездном свете вокруг угла Мендеза, глубокая тень, точно как те жертвы, за которыми она отправилась.

— Хэй, да у нас тут какой-то маркировочный знак, — прошептала Альтаир, когда разглядела стоящие у разваливающегося угла Ульгера опоры. — Давай!

— Йей, — согласился Рахман. — Внимание, багор. — Нос повернулся под его сильным толчком.

— Внимание, впереди. — Альтаир взмахнула шестом над головой Али в среднем проходе и тут же присела, предоставив багорщику зацепиться за кольцо, которое было ближе всего к маркирующему знаку. Она оглядела замшелую старую стойку, присмотрелась сквозь темноту к канатам, одновременно завязывая вспомогательные узлы вокруг кольца.

— Дерьмовое место, — сказала она, увидев, какой покрасневшей и пропитанной солью была верхняя веревка. — Уровень воды изменился, а они не переставляли эту штуку уже лет десять.

— Давайте скорее внутрь, — сказал Рахман. — Прилив растет; и морской ветер тоже усиливается.

— Это узнают и контрабандисты, — сказала Альтаир, присела и уперлась костяшками пальцев. Ветер становился штормовым. Потом что-то страшно зашумело и загрохотало. Взрыв? На мгновение показалось, что это ветер обманывает слух. И все равно Альтаир инстинктивно посмотрела на небо — и тут загремело снова. — О, Боже, да это гром!

— Кажется, будто там что-то спускается, — твердо заявил Рахман, который тоже присел рядом с ней.

По-прежнему нельзя было разглядеть ничего. Звезды светили все так же ярко и чисто над черными формами островов. Альтаир представила шторм с моря, накатывающуюся черную стену, молнии, которые обычно несут с собой такие штормы. Сначала затишье, а потом ветер, ветер…

Снова загрохотал гром — далекий и одновременно ужасно близкий.

— Они ведь тоже его слышат! О, Боже, эта приближающаяся лодка… Они ведь тоже ее видят и подойдут ближе…

— Или выбегут.

— За это не могу ручаться. О, Боже, это у нас появятся проблемы! На нас обрушится море, а они там, у Моги, все еще не организовались… знаю, что не организовались…

— Они тоже слышат гром, — сказал Томми. — Они тоже слышат его, Джонс.

— Так же, как проклятые работорговцы. Они отправятся пораньше, пока еще будет темно. Бог знает, кто сейчас будет в пути. Мы должны отправляться, у нас нет времени тут околачиваться.

Рахман хрюкнул, пожал могучими плечами и сплюнул в воду.

— Йей. Карма.

Самоубийство. Снова прогремел гром.

— Проклятье… — Она направила взгляд на курчавую тень перед собой, потом перехватила шест и ткнула им, чтобы эта тень посмотрела на нее. — Али, какой дорогой они отправятся? По проходу Мегари?

— Не знаю.

Она толкнула его сильнее.

— Али, я думала, ты будешь помогать.

— Я не вру!

— Ну, ты и не помогаешь.

— Тот причал на юге. Рядом с проходом.

— Я знаю его.

— Старые грузовые ворота, небольшой скат. — Дыхание Али выходило с хрипом и прерывалось. Где-то на ветру хлопнула доска. — Я подводил лодку Моги всегда прямо к скату. Стучал в дверь. Они выходили и забирали… забирали товар.

— Значит, все происходило так?

— Джонс. — Он выпрямился, привалился к краю палубы. — Боже мой, Джонс, этим способом тебе внутрь не попасть! У тебя не выйдет; они всех нас убьют!

— Они не убьют нас, а продадут вверх по реке, правда? Рахман, мне придется вот этому нашему другу задать несколько вопросов. Наполнишь бак? В среднем проходе полная канистра.

— Я помогу, — вызвался Томми шепотом, который был слишком звучным.

— Говори тише, — потребовала Альтаир. — Ты должен учиться говорить тихо. — Ретрибуция тоже все время говорила ей это на приливных каналах, внушала говорить тихо, драла за уши, если она забывала об этом…

…Направляла меня на темные пути, мама. Я думала, всякий в них разбирается.

— А теперь к нашим делам, Али, — сказала она своим нежнейшим, тишайшим голосом. Ветер вздыхал над каналом и играл с волосами Альтаир, которые выглядывали спереди из-под фуражки. — Мне уже приходилось убивать людей, Али. Правда. И я не боюсь. Только на тот случай, если ты вдруг надумаешь кричать. — Слева от себя в среднем проходе она заметила спокойные движения — там, где Рахман нашел канистру с горючим. Он поставил ее на палубу и легко, как кошка, несмотря на свой рост, вскарабкался следом. — Али, — сказала Альтаир, — ты меня понял? Ты хорошо меня понял?

— Я понял тебя, — ответил Али. Он коснулся лбом палубы и держал одной рукой живот. — Джонс, это Причальные ворота; клянусь своей матерью, что это Причальные ворота. Я не вру; нам там не попасть внутрь. Двери и засовы…

— Ты был внутри, да?

Белки глаз Али сверкнули, когда он поднял на нее взгляд.

— Нет, никогда!

— Ты лжешь, Али. А ты ведь не хотел мне врать. Твоя мама соберет кучу кармы, не правда ли?

— Однажды, однажды я был там.

— Все дальше, все глубже, да? Чтобы продавать людей с мостов…

— Зимой, зимой… Джонс, они лежат там и мерзнут. А Мегари дают им есть и теплые постели…

— Как моему напарнику.

— Это совсем другое.

— Я хочу тебе кое-что рассказать, Али: Ты же еще помнишь маленькую сцену на веранде Моги. Теперь требуется целая куча хлопот, чтобы взволновать наше братство, но сейчас они взволнованы. А ведь ты стоял там рядом со мной на виду у всех, когда я говорила про Мегари. Знаешь, что с тобой сделают?

— Мертвеца.

— И тремя различными способами. Или я, или Моги, или Мегари. Или любой канальщик в городе. Сейчас целая куча людей говорит о тебе не слишком хорошо.

— Я тебя не обманываю.

— У тебя есть возможность снять с себя вину по отношению ко мне. Может быть, я смогу уладить это дело с Моги. Понимаешь, что я имею в виду? Знаешь, что сделают с тобой эти Мегари? Тебе это ясно, Али?

— Да. — Его дыхание со свистом вышло через стучащие зубы. — Но я не знаю остального. Клянусь тебе, не знаю. Так далеко я никогда не ходил.

— Знаешь, что ты должен для меня сделать, Али?

— О, Боже, Джонс, я не могу, я этого не сделаю!

— Ты не умеешь врать, Али. Я знаю. — До нее добрался запах горючего. Она слышала Рахмана и Томми, которые спокойно занимались работой, слышала бульканье и плеск жидкости на ее пути в бак. — Рахман, немного оставь. У меня бутыли внизу в укрытии. Наполни их для меня? Сунь внутрь старую тряпку.

— У тебя есть спички? — деловито спросил Рахман.

— Целая куча.

— Джонс, — сказал Али почти шепотом. — Что ты задумала?

— Только то, чему учила меня мать.

— Что она имеет в виду? — осведомился Томми. — Что она имеет в виду? — Но никто ему не ответил. Рахмаи опустился на колени и схватил бутылку и тряпки.

Еще более сильный запах горючего, разносимый своевольным ветром.

— Две бутылки, — сообщил Рахман.

— Еще лучше, если это не слишком много. — Она села и задумчиво погрызла мозоль на ладони.

Ты уверена, что он там, Джонс? Нет, не уверена, я знаю, что ты не уверена. Тебе, собственно, нечего делать с Мегари, как ты знаешь, а с Мечом Бога…

Эти богатые люди…

Наш город ревентатистский. И как еще иностранцам лучше всего приходить в город и уходить из него снова, как не на лодках Мегари?

Небо, они купили полицию; они продают трупы врачам Академии, и никто никогда не задает им вопросов. И в мыслях нет, чтобы обыскивать их лодки.

О, небо, вопросы, сказал Бореги. Они хотят задать ему вопросы. Что они с ним делают?

— Где они могут держать его в плену? — спросила она Али. — На верхнем этаже или внизу?

— Внизу, мне кажется, внизу.

Проклятье, все забаррикадировано! Невозможно прорваться; наверняка они приняли меры предосторожности, чтобы никто оттуда не мог вырваться.

Во славу Бога! Итак, никто не мог вырваться. Точно так же, как и ворваться. Кто еще в городе может не беспокоиться о вторженцах?

— Как выглядит нижний этаж? Как он расположен?

— У них… — Али нарисовал на палубе рядом с ее ногами узор, водя дрожащим пальцем по истертой краске. — Я видел зал. Входишь через южные ворота. Потом видишь эти коридоры, которые уходят направо и налево, и эту лестницу…

— Куда она ведет?

— Не знаю… куда-то наверх. У них там своего рода склад. Я думаю, в этой большой постройке здесь снаружи они размещают регулярные товары, легальные товары; вот тут. Над верхним этажом я ничего не знаю; там Мегари живут. Возможно, у них есть еще что-то, о чем я ничего не знаю. Но этажей только два.

— Сделаешь мне приятное?

— Джонс… — Али заметно сильнее застучал зубами. — У меня все болит, я не могу…

— Хэй, ты ведь еще жив, правда? И не лежишь на дне. Внизу, в брюхе старого Дета у тебя не болело бы ничего. Рассказать Моги, что ты снова хотел на меня напасть?

— Нет. — Зубы опять застучали. — Нет.

— Будешь делать, что я скажу?

— Я… ладно, ладно…

— Рахман, проедем еще немного. Ты готов?

— Йей, — подтвердил он. Крышка бака была закрыта. Все свободно лежащие предметы были укреплены. Рахман расслабленно присел на палубу, а Томми спустился в средний проход. Рахман снова встал, когда Альтаир втащила веревку и выпрямилась с шестом в руке.

Она осторожно оттолкнула лодку от карниза. Рахман толкал со своей стороны, и скип спокойно набирал ход, удаляясь от угла Ульгера и возвращаясь в узкий проезд фактории.

Кальдер и Ульгер в блеклом свете звезд медленно скользили мимо. Мосты в районе приливных вод были редки. Большинство островов имели только два этажа, и старые нижние этажи были залиты и большей частью затоплены. У Кальдера не было больше вообще никакого карниза, а только один балкон, который тянулся вокруг верхнего этажа, и последний мост Ульгера был уже лишь ветхой от старости, низкой аркой, под которой сейчас вряд ли мог пройти скип с прямо стоящим гребцом.

Рахман, который тоже видел это, хрюкнул.

— Здесь немного левее, — сказала ему Альтаир, когда они плыли под мостом. — Греби. Греби.

— Йей. — Он толкнул лодку к высокой средней части моста и отвернул от свисающей доски, которая освобождала еще больше пространства. Никаких опор. Это был вспомогательный мост между двумя входами, которые когда-то находились на первых этажах, а теперь были оставлены — после того как прилив и гниль поглотили берег Кальдера.

— Проклятье, город давно должен был убрать эту штуку. — Голова Альтаир была ясной, совершенно ясной. Она чуяла горючее, запах которого только начал распространяться над каналом. — Куда ты сунул бутылки?

— В укрытие.

— Левее, йе, греби.

Фактория имела здесь заводь, а потом делала поворот на запад; одним толчком лодка из западного канала была повернута на север. В заводи стоял одинокий скип с рваной крышей. Когда они проплывали мимо, ветром принесло волну вони.

Маджин. О, Боже, это старый Маджин… Небо, Ангел, пусть он продолжает спать.

Что он, собственно, делает, ради чего гоняет свой проклятый скип?

Мегари? Вряд ли. Для этого у старого дурака уже не хватит ума. Не сможет ловить людей с мостов.

— Маджин, нет? — прошептал Рахман.

— Йей, — подтвердила Альтаир, тоже шепотом. — Право руля, греби.

Нос легко повернул. Ветер схватил их, когда они снова вошли в западный канал, и Альтаир бросила взгляд вверх и сокрушенно прищурилась, видя черную тень, примерно на треть неба. Ни одной звезды, только вспышки молний, которые казались подернутым дымом золотым мерцанием. Альтаир опустила взгляд к острову Мегари, к пустой, скудно занятой скипами стене из старых камней и досок. Они были на виду у этих злобных, забаррикадированных окон. Но они же были только простым скипом, который должен был делать свое дело, и вряд ли с большим количеством людей на борту, чем может поставить одна семья, самый обычный транспорт, который тащился мимо этой ночью. Может, и хорошо, что они на канале одни, это выглядит вполне буднично, так как лодки этой ночью на приливных водах встречались очень редко.

От этих проблем расходится отчетливый душок. Вокруг не шатались бездомные, порядочные лодки не стояли у причалов, и вообще никого не было видно. Обычно здесь стоит шесть или семь расшатанных скипов, но сегодня ни одного.

Они чуяли это; повсюду на приливных водах они чувствовали это.

Небо, неужели они наблюдают за нами сквозь окна?

И у Мегари не было карниза по берегу. Дальше вверх тоже не было видно ничего, кроме забаррикадированных окон и закрытых со стороны канала ставен на верхних этажах. Альтаир по всему опыту своей жизни не могла вспомнить о том, как выглядит верхний этаж этого здания с других сторон.

На северном углу Мегари она дала указание свернуть из Западного канала — знакомый по многим ночам поворот, сокращение пути на обратном пути от пивоварни Хафиза, которая располагалась дальше вниз по этой дороге. Но до сих пор она никогда здесь не смотрела вверх.

На северной стороне лежал передний причал. Дверь выглядела массивной. Ставни окон по обеим сторонам были закрыты. Изнутри не проникало ни малейшего следа света. Окна верхнего этажа — тоже закрытые обветренными ставнями, которые не могли бы скрыть света.

Может быть, затемнены изнутри?

Небо! Предположим… предположим, они его уже увезли, предположим, они уже увидели приближающийся шторм через верхние окна и потому перевезли Мондрагона в другое место, где я уже никогда его не найду…

Предположим, они вообще не привозили его сюда…

— Йе, греби. — Она глубоко вдохнула и целиком использовала этот вдох для толчка, который подвел скип вплотную к острову и вокруг угла — туда, где в приливном канале была видна южная крыша Хафиза.

Альтаир напряженно всмотрелась вверх, чтобы различить немногие окна на узкой стороне Мегари. Они были такими же темными, как и остальные.

Угол Мегари поворачивал у Южной Дамбы. Скип Альтаир повернулся носом в короткий канал, который вел к топям, и канал этот был не более чем темной дырой, в которой угрожающе сверкали молнии. За ним лежал Мертвый Порт. И Флот-призрак.

Буря приблизилась тихо, как это было типично для морских бурь, и гнала перед собой приливную волну к застывшим от землетрясений приливным воротам.

Лодка Альтаир поворачивалась все дальше, показывая носом на обвалившийся участок дамбы, на узкий проезд между Мегари и Ампаро.

Здесь на первом этаже у Мегари тоже, слава Богу, был балкон — большой, красивый балкон без лестницы. И ни одного проклятого моста ни к одному из соседей. С севера" от Мегари к Ростовым когда-то вел один из мостов, но после ссоры он был обрушен. Мост к Ампаро на юге обвалился однажды во время землетрясения, и его так больше и не отстроили. Ампаро связался с Кальдером. Ростов повернулся к работорговцу спиной.

Но здесь нависал балкон — слева от прохода для лодок; и в этом проходе уже были причалены две лодки — опустившийся скип и роскошная прогулочная лодка.

Боже мой, да она же из Верхнего города! Как призрак. Ты только посмотри на эти яркие краски!

— Тесс! Хо! — Она притормозила шестом. Рахман последовал ее примеру со своего борта и движение скипа все замедлялось, пока Альтаир вглядывалась в глубину проезда.

— Мне надо туда пробраться, — сказала она.

— Йей, — ответил Рахман, потянулся багром и ухватился за нос старого скипа.

Альтаир отложила шест, стараясь не шуметь, проверила на поясе крюк и нож, потом легко, как кошка, спрыгнула в средний проход, открыла крышку коробки со спичками рядом с укрытием, сунула несколько спичек в карман и посмотрела на Али, который присел рядом.

— Помни, что я тебе сказала.

— Джонс, мы погибнем.

— И виноват в первую очередь будешь ты, понятно?

— Понятно, понятно.

Зубы Али снова застучали. Он схватился обеими руками за живот. Альтаир подняла взгляд на мрачное лицо Рахмана и расширенные глаза Томми.

— Рахман, — прошептала она, — этому мотору нужно три рывка. Сначала совсем легко, и ты должен придерживать газ рукой. Вот тут.

Альтаир протянула ему спички, наклонилась и достала из второго ящика горсть металлических предметов — гайки, болты и шурупы. Часть она отложила, а остальное сунула в карман штанов.

— Когда я начну бросать их в воду, ты услышишь плеск и пошлешь Али к этой двери. А сам позаботишься о том, чтобы эта грузовая дверь была открыта, понял? Возьми одну из бутылок. Брось ее внутрь и быстро вниз, где бросишь вторую на эти лодки.

— Йей. — Мрачные глаза Рахмана блеснули во тьме, и она, выпрямляясь, почти увидела, как за ними шевелились мысли. Он что-то прикидывал. В проходе свистел ветер.

Проклятье, никогда не делай приятного ревентатисту. Он воспримет это с раздражением и возненавидит тебя. Этот мужчина желает умереть. Желает освободить от долга Мэри и своих детей. Проклятье, он уже ненавидит меня!

Альтаир подошла к подвесному ящику рядом с мотором, достала револьвер и вставила несколько патронов. Подержала пистолет на свету и проверила барабан, а когда снова подняла взгляд, у Рахмана на лице было совсем другое выражение.

Этот сорванец никогда не планирует мелких дел, парень! Этот сорванец вовсе не так глуп, как ты думаешь. Этот сорванец — достойная дочь своей матери. Подумай как-нибудь над этим, Рахман Диаз!

Она поднялась с колен, сняла фуражку и протянула ее Томми.

— Присмотри за ней. Потеряешь — шкуру сдеру.

— Йей, — испуганно отозвался Томми.

Она сунула за пояс монтировку и посмотрела вверх, на нижнюю сторону балкона и деревянные подпорки, которые тянулись вдоль и поперек прохода.

Внутреннюю границу прохода, рядом с дверью у пристани, образовывал ветхий сарай для лодок. Все окна вокруг прохода были закрыты решетками и ставнями, через которые не проникало ни искорки света.

Альтаир перебралась на старый скип, не спуская глаз с его укрытия; но там ничего не двигалось. Потом дальше, на ухоженную палубу прогулочной лодки и на береговой карниз прохода.

Дверь была заперта. Конечно, заперта. Альтаир посмотрела в сторону сарая и на множество старых досок, сложенных там штабелями.

Она отложила револьвер, схватила доску, прислонила ее к крыше лодочного сарая, проверила угол и снова посмотрела вверх, где опоры поддерживали верхний этаж Мегари. Прямо над сараем.

Крыша загремит и заскрипит, едва я поставлю на нее ногу.

Но, Боже мой, разве не красиво — например, эти распорки, которые тянутся к стене, из отличного черного строительного дерева с верховьев реки; и только сплошные стены, все замуровано, все массивное и прочное, как мосты Верхнего города.

Только бы, взбираясь вверх, мне не свернуть свою глупую шею.

Она снова подняла револьвер, оценила наклон ведущей вверх доски и цепкость своих голых ног на шероховатой древесине. Набрала воздуху.

Просто укрытие для лодок в непогоду, правда? И намного спокойнее.

Только интересно, почему эта крыша так заржавела? И где у этой крыши подпорки?

Она пробежала по доске и забралась на крышу, и из под ноги оторвалась и упала вниз черепица. Альтаир опустилась на прогибающейся крыше на колени, увидела проржавевшее место и легла плашмя, не осмеливаясь пошевелиться, как вдруг в проходе гулко раздался ужасный звук треснувшей доски. Она судорожно вздрогнула и почувствовала в бедре внезапную боль, потом схватила ртом воздух и снова выпрямилась.

Я не потеряла револьвер, проклятье, я не потеряла револьвер и ничего не выронила!

Порезалась? О гвоздь?

Она убрала ногу со сломанной доски и лежала, раскинув конечности, словно морская звезда, как вдруг в оторванную доску с треском ударил ветер и загремел гром. Боль почти ослепила ее, но потом медленно отпустила снова. Она поползла дальше вверх, к балке крыши.

Если она проломится, мне конец… Смерть или еще хуже.

О, Боже, Боже мой, если бы я могла выпрямиться и ухватиться за эту балку!

Она посмотрела назад, на свой скип, который спокойно стоял в темноте на воде, будто причалил на ночь. Пробралась еще чуть выше по черепицам. Снова оторвалась, покатилась вниз и с плеском упала в воду черепица.

О, небо, нет, Рахман, это не сигнал! Не ходи к двери!

Ползи, дура, надо торопиться!

Дыхание стало тяжелым. Она ползла вверх и чувствовала, как протестовало все здание.

Не оставайся своим весом на этой балке ни на секунду дольше, чем нужно; и что ты будешь делать с этим проклятым револьвером, Альтаир?

Голос матери. Ретрибуция присела на балке, в той самой черной развилке, которой была подперта шаткая надстройка Мегари.

Вытряхну свои внутренности, мама.

Альтаир заправила пуловер в штаны и так затянула пояс, что стало больно, оттянула воротник и сунула в него спереди револьвер. Потом встала на колени и поползла к балке, чувствуя, как сарай шатается под ее ногами.

Она метнулась вверх, уцепилась за балку руками и ногами, потом поползла вдоль нее, чувствуя, как оружие скатывается с ее живота на спину, оттягивая пуловер. Проклятье, ох, проклятье! Револьвер в новом положении качался туда-сюда.

Как же мне перебраться туда наверх?

Лучше, если ты просто сделаешь это, Альтаир!

Спасибо, мама, спасибо.

Упираясь пятками и коленями, она подтянулась повыше. Револьвер прокатился вдоль спины. Растянутые пальцы зажгло будто огнем, и на миг в глазах все расплылось. Она глубоко вдохнула, и снова спустилась на прежнее место.

Не получилось. О, Боже, я больше не могу держаться, у меня не выдержат руки!

Альтаир переползла поближе к балкону и уткнулась головой в брус, к которому были прибиты дополнительные более тонкие подпорки.

Она схватилась рукой за одну из подпирающих досок, которая выглядела прочной, рискнула парализованной рукой, согнув ее в локте и крючковато зацепившись за доску, снова набрала воздуху и оттолкнулась ногами от большой балки.

И всем весом повисла на напряженных руках, едва не вывихнув их. Она из последних сил подтянулась и, наконец, уцепилась вторым локтем. Потом подтянулась еще немного выше. Обхватила правым запястьем новую подпорку и уцепилась коленом за доску. Револьвер на спине тянул ее вниз за пуловер, а проклятая монтировка цеплялась за доски.

Еще один рывок вверх. Скрипнул гвоздь. Альтаир нашла опору второй ногой, снова зацепилась левой ногой за верхнюю балку; ползла и подтягивалась, ползла и подтягивалась, пока ее дрожащее тело не повисло над пустым пространством.

А из кармана штанов не посыпался каскад предметов и с плеском не упал внизу в воду.

О, проклятье, проклятье, нет, Рахман, это тоже еще не сигнал, ничего не предпринимай…

Она, тяжело дыша, висела в воздухе. Последняя лихорадочная смена захватов рук и локтей с одной тонкой подпорки к другой, и, наконец, в новом положении голова оказалась выше ног; ступням в развилке двух подпорок было ужасно больно.

Она оперлась на них, ухватилась за угловую подпорку балкона и нашла новую опору. Перила затряслись, едва она их тронула. Альтаир осторожно поставила ногу на край балкона, у самых перил, и перенесла на нее вес тела. Чтобы сохранить равновесие, она навалилась на перила, а потом здоровой рукой схватилась за цепь, с помощью которой балкон был прикреплен к стене дома.

О, Боже!

Колени дрожали сильней, чем перила. Ноги почти отказывались служить.

Альтаир перекинула ногу через перила и поставила ее на твердый пол, ухватилась почти обессилевшими руками за цепь и подтянула через шаткие перила вторую ногу. Через щели в оконных ставнях был виден свет; и из-под двери свет тоже падал на обветренные доски. Весь балкон казался ненадежным и держался только на цепях, которые были укреплены у карниза крыши.

Из-за угла свистел ветер, а стена облаков стояла теперь уже над самой крышей Ампаро — близкая и угрожающая из-за сверкающих в ней молний.

Альтаир перегнулась через перила, заглянула за угол и увидела край скипа. Значит, пока еще там. Она втянула ртом воздух и выудила под пуловером револьвер, потом изо всех сил рванула пуловер из штанов и вытащила оружие. Руки тряслись от усталости; чтобы удержать револьвер, ей пришлось взять его обеими руками. Мысли в дикой панике носились по кругу.

Дверь, дура! Попробуй дверь!

Альтаир осторожно прошла по скрипучему балкону к стене, сжав револьвер обеими руками, неуклюже шагнула к двери и приложила к ухо к доскам. Краска на них давно облупилась.

Она услышала мужские голоса, а потом еще один звук. Звук этот превратился в стон, который ледяным холодом пробежал по ее коже.

Проклятье, проклятье!

Сердце судорожно сжалось. Руки задрожали, когда она взяла револьвер в правую, а левой очень осторожно попробовала ручку двери.

Заперто.

Но они там! Они внутри, Меч и все остальные, приплыли на той прогулочной лодке, что стоит внизу. Таких лодок у Мегари никогда не было. У тебя появился шанс. Думай, Джонс! Заставь свои мозги работать и перестань дрожать. Кто, кроме тебя, его спасет?

Она осторожно сделала один шаг, потом другой вдоль балкона, опоясывающего верхний этаж Мегари.

Скрип.

Ее пульс опять успокоился, и она сделала к стене, где доски под ногами были крепче, еще один шаг — до первого окна, где щель между закрытыми ставнями пропускала свет.

Внутри были мужчины — фигуры, движущиеся в узком поле зрения, которое давала узкая щель. Кто-то прошел прямо у окна; Альтаир пригнулась и затаила дыхание.

Под балконом на канале раздался пронзительный голос.

— Кто вы? Кто вы такие? Боже мой, ведь это Маджин! Внутри послышались шаги.

— Не волнуйся, — сказал кто-то голосом жителя Верхнего города. — Не показывай света.

— Просто скандалят какие-то канальщики… — Другой голос.

Сердце Альтаир бешено заколотилось под ребрами. Снизу:

— Что вы тут вынюхиваете? Наверняка у вас на уме что-то нехорошее! Я узнал тебя, Али! И тебя тоже, Томми, мальчик мой! Откуда у вас этот скип?

Снова шаги. Где-то в правой части комнаты открылась и опять закрылась дверь.

О, Боже, если они выйдут…! Да где же проклятый край стены? Ох, надо было сначала продырявить эти лодки и пробить на них бензобаки!

Альтаир дико огляделась в поисках укрытия. Она сжала револьвер и дрожащими руками направила его на дверь.

Внизу все стихло, и был слышен только плеск воды.

Все спокойно.

Наперекосяк, все наперекосяк. Теперь Рахман даже пытаться не станет подходить к задней двери, и не будет мне никакой помощи. Надо было расправиться с этими лодками! О, Боже, может, быть, Рахману все-таки удастся что-нибудь сделать! Может, он позаботится хотя бы о самом необходимом.

А что он сможет сделать? Он ведь занят Маджином.

Плеснула вода. Сквозь гром ветра и отставшей черепицы донесся тихий звук шеста, которым кто-то осторожно толкал лодку.

— Ну да, мне очень жаль! — донесся до нее голос Маджина снизу.

Альтаир приложила ухо к оконным ставням. Голоса за ними звучали теперь тише.

— …выяснится. Мегари об этом позаботится… в Порт… ничего тут больше не выйдет…

В тучах загремел гром, на этот раз еще более близкий.

Ну где же Мондрагон, проклятье? И здесь ли он вообще? Я не осмеливаюсь заглянуть внутрь, так как этот мужчина, возможно, смотрит через эту щель наружу, и если я встану у окна, то окажусь с ним глаза в глаза.

— …забудь об этом, — сказал кто-то. — Шторм надвигается… Снаружи… прилив…

— …через гавань… Еще один голос.

— …проклятье…

Внезапный вскрик, который быстро заглушили. Стон. Альтаир сжала пальцы на рукоятке револьвера.

— Йо! — донесся крик снизу. В далекую дверь заколотили кулаком. — Это я, Али, проклятье! Впустите меня! У меня новости…

— Что там такое? — донеслось изнутри.

— Проклятье! Чем они там занимаются? — донесся голос от двери.

— Спустись и посмотри.

Дверь открылась и снова захлопнулась. В грузовую дверь продолжали барабанить.

Слава Богу, Рахман помогает мне, как может!

Альтаир пригнулась и перебежала под первым окном к следующему, там медленно выпрямилась и левой рукой вытащила нож. Она могла бы открыть засов, эту тень поперек щели, но сначала приложила к щели глаз, чтобы оценить ситуацию. Большая, скудно меблированная комната с оштукатуренными стенами и дверью. Трое мужчин ходят по кругу. Альтаир сменила положение, увидела стену и…

Мондрагона, который мешком лежал на полу и не шевелился. Один из мужчин пнул его в живот, и он скорчился еще сильнее, прикрывая голову связанными руками.

Альтаир с трудом сглотнула слюну. Много раз глубоко вдохнула, как бы готовясь глубоко нырнуть. Думай. Думай, Джонс! Разгони свою кровь! Ладонь на рукоятке револьвера вспотела, а глаза продолжали осматривать комнату — теперь уже холодно, быстро и цепко.

Наверху в тучах перекатывался гром.

Мужчина рядом с оконными ставнями. И блестящий латунный замок и засов на запертой двери.

Она сунула тонкое лезвие ножа в щель между ставнями, подняла его, зацепила острием дерево и потянула нож наружу.

К дьяволу!

Она откинула ставню перед грязным стеклом закрытого окна и открыла огонь, и после второго выстрела один из мужчин упал. Второй бросился к двери, а третий, одетый, как житель Верхнего города, решил спрятаться за диваном.

Она выстрелила в него, выстрелила во второго и сунула голову сквозь разбитое окно, чтобы прицелиться в четвертого. Попала ему в плечо. Выстрел развернул мужчину, и она выстрелила снова. Мужчина номер два открыл дверь и выскочил через нее, пока Альтаир сметала с окна остатки стекла. Она поставила на окно ногу и вздрогнула, порезавшись, потом перепрыгнула через подоконник, запнулась, но устояла, и бросилась вперед.

Она подскочила к двери, закрыла замок и задвинула засов.

— Джонс! — воскликнул Мондрагон.

Альтаир обернулась, увидела за диваном мужчину на коленях и выстрелила в него.

Пять выстрелов? Нет, дерьмо, шесть!

Она отчаянно порылась в карманах.

Ничего. Ни одного патрона. Она упала рядом с Мондрагоном на колени, он с трудом выпрямился и привалился к стене. Белое лицо было покрыто жемчужинами пота и кровью из пореза на лбу. Волосы прилипли к вискам, и кровь растекалась вместе с потом.

— Джонс, — сказал он. Вверх по лестнице загремели шаги. Мондрагон схватил связанными руками кольцо на шее и изо всех сил дернул, пытаясь вырвать цепь из стены. — Джонс… перебей эту проклятую цепь!

— У меня больше нет патронов! — Она выронила револьвер и нож и схватила ломик на поясе. Дверь затряслась от ударов. — Зато есть вот что.

— О, проклятье, давай сюда, а сама уходи через окно…

— Будь я проклята, если сделаю это. — Она, наконец, достала из-за пояса монтировку и поддела крюком край вделанного в стену держателя цепи. Массивная дверь гремела и тряслась от выстрелов.

— Боже мой! — сказал Мондрагон и, стоя на коленях, повернулся, перехватил монтировку и нажал с такой силой, что вздулись вены и потемнело лицо.

Гвозди со скрипом полезли из стены — сначала один, потом второй. Следом поддались и остальные два. Дверь опять затряслась от ударов. Снова оглушительно прозвучали выстрелы. Альтаир помогла Мондрагону всем весом своего тела, и держатель вылетел вместе с гвоздями.

— Уходим! — Она подняла револьвер и спрятала нож в ножны. — Ради Бога, вставай! — Она потянула его. Он поднялся и закачался, но устоял. — Уходим!

Он был сзади нее, когда они добрались до двери. Альтаир отчаянно завозилась с засовом и замком. Позади их не выдержала внутренняя дверь. Затрещало дерево.

Дверь, которой была занята Альтаир, заклинило в косяке. Она толкнула ее и с трудом открыла.

— Прыгай! — крикнула она Мондрагону, уже на бегу к перилам.

Она только хотела было перепрыгнуть, но тут перила не выдержали и все разом подломились, и она рухнула через них.

Альтаир испуганно вскрикнула и, падая во тьму, попыталась приготовиться к удару. Она ударилась о воду сначала задницей, а потом вода попала ей в нос. Она почти потеряла сознание, когда рядом с ней раздался еще один сильный удар о воду.

Они перебьют нас в воде, у них огнестрельное оружие…

Он плывет? Его ведь могло ударить цепью, сломать шею. О, Боже, Мондрагон…

Она опустилась спиной на дно канала, выпрямилась и оттолкнулась ногами от грязного дна к поверхности. Пробила ее головой… вдохнула пахнущий гнилью воздух, выплюнула воду Дета и ошалело вытаращилась на бок скипа — скипа с рваным перекрытием, который качался перед ней на волнах. На поверхности появился Мондрагон и снова ушел вниз. В руках оборванной фигуры на палубе скипа появился багор, зацепил его за пуловер и потащил из воды.

— Проклятье! — сдавленно сказала Альтаир и сплюнула воду.

— Чуть не в мою лодку! — хрипло выругался старый Маджин. — Пустоголовые дураки!

В темноте кашлянул мотор. Кашлянул снова. Третий раз. Завелся. И тут над водой вспыхнул огонь, спрыгнул со стен, с рваного навеса лодки Маджина, превратив черты лица Маджина в демонические.

Альтаир забила в воде ногами, повернулась, когда к ней подплыл скип с мотором, и на его носу стоял Томми и высматривал ее.

Раздались выстрелы. Пули подняли на освещенной огнем воде маленькие фонтанчики.

— Джонс! — Это был Томми, это он кричал и изо всех сил махал рукой. К голове Альтаир приближался нос скипа. Она отчаянно задергалась, чтобы отплыть от него, переместилась вбок, поймалась за борт лодки Маджина, и держалась за край, пока совсем рядом проплывал с приглушенным двигателем ее собственный скип.

— Мондрагон… проклятье, отпусти его, Маджин! Маджин опустил багор, и Мондрагон отчаянно заколотил по воде связанными руками. Потом он повернулся и быстрым движением ухватился за скип Альтаир. Альтаир бросила мокрый револьвер в свою лодку и тоже ухватилась за край своего скипа.

— Помоги ему! — крикнула она Томми, видя, что он отпустил Мондрагона и тот снова погружается в воду. — Проклятье, помоги ему… он же попадет под лодку! — Она нырнула, снова вынырнула и из последних сил ухватилась руками за край лодки. Скип опять двинулся вперед. В среднем проходе прогремел выстрел. Пуля хлестнула рядом с ней по воде. Томми втащил Мондрагона на борт, и Рахман дал полный газ.

— То-о-м-ми! — пронзительно закричала Альтаир, держась обеими руками за борт. Вода все сильнее тянула ее за ноги, а край лодки больно врезался в ладони. Мускулы грозили не выдержать. — Томми, проклятье!

Перед ней поднялась тень. Кто-то ухватил ее сзади за пуловер, потянул, потом ухватил за штанину и перетащил через борт, где она приземлилась в путанице чужих и своих конечностей.

Она переползла через кого-то, услышала, как он застонал от боли, и в свете пожара увидела потное лицо Али. Скип промчался вокруг западного угла Ампаро.

— Лодки! — закричала Альтаир, когда они объехали вокруг выступа. — Лодки, проклятье… Поворачивай назад! — И когда скип снова уже мчался под прикрытием Ампаро, прохрипела: — Мондрагон! — и изо всех сил заторопилась по доскам к среднему проходу, где он лежал лицом вниз. — Мондрагон…

Он зашевелился, приподнялся на руках, и Альтаир поползла вправо, к зажигательной бомбе. На другой стороне Ампаро завелся еще один мотор, и дамба отбросила его звук назад; потом пробудился к жизни еще один.

— Рахман! — Она посмотрела вверх на Рахмана, который сидел у румпеля и держал его изо всех сил. — Они отрезают нам дорогу!

— Йей! — проорал в ответ Рахман. Ручка газа стояла уже на самом полном ходу.

— Снимите с меня эту проклятую цепь! — потребовал Мондрагон. — Снимите с меня цепь…

— Топор!

Ее разум снова заработал. Она снова положила на место бомбу, отыскала у края среднего прохода топор, схватила его и поползла по доскам к Мондрагону, который уже положил связанные руки по обеим сторонам борта лодки. Али отобрал у Альтаир топор и с такой силой ударил по звеньям цепи, что лезвие глубоко вошло в дерево.

Стены и ставни окон Ампаро вдруг отступили от Западного канала и открыли вид на прогулочную лодку, которая с гремящим мотором плыла прямо на скип.

— Палуба! — крикнула Альтаир и шлепнулась на днище между Мондрагоном и Али. Над лодкой свистнули пули. Рахман издал короткий, сдавленный звук, и румпель дернулся в сторону.

— Рахман? Рахман!

— Палуба! — хрипло крикнул Рахман.

Перед ними в мигающих вспышках молний был виден высокий вал Южной Дамбы, приливные ворота и Старый Порт.

— Дерьмо, она же сядет на мель!

— Ветер с моря! — пронзительно крикнул Рахман, давая понять, на что он рассчитывал, и Альтаир прижалась лицом к доскам, ожидая удара, который разрушит скип.

Дамба отбрасывала грохот мотора назад, а потом этот звук убегал в открытое пространство.

Альтаир подняла голову и увидела, что они добрались до гавани, и во время очередной вспышки молнии узнала Мертвый Причал и волны мелководья перед собой.

Мели Флота-призрака. Она поднялась на колени и увидела, что Рахман у руля обмяк, а скип бешено завертелся.

— Джонс! — крикнул Мондрагон, когда она выползла на палубу. Она осмотрелась вокруг, вырвала руль из ослабевшей руки Рахмана и повернула его, когда перед ней вдруг возникла черная стена, которой там не должно было быть. Альтаир провела лодку между высокобортной рыбацкой шхуной и ее якорным канатом; в борт ее лодки ударили выстрелы и расщепили дерево. Сзади по-прежнему был слышен звук мотора. Вспыхнул свет. Снова загремели выстрелы. Альтаир как можно ниже пригнулась за ящиком мотора, быстро повернула скип назад, к отмелям, а потом снова от них — туда, где запах мертвых водорослей и плавающие плоты предупреждали о постоянно мелкой воде.

Завелся большой мотор.

— Это тот самый рыбак! — крикнул Али. — Работорговая лодка! Прочь отсюда, прочь отсюда подальше!

— А я что делаю?! Томми, заткни течь какой-нибудь тряпкой — она тормозит нас!

Рядом зашевелился Рахман и попытался было помочь ей, но снова обмяк и упал. Перед ними плыл ощетинившийся баграми плот. В ночи прозвучали дикие крики.

Сумасшедшие, сумасшедшие!

Рахман снова зашевелился и пополз к борту, освещаемый вспышками молний.

— Назад! — крикнула Альтаир, когда позади нее прогремели выстрелы.

Справа по борту лежал Мертвый Причал. Альтаир попыталась сдвинуть ручку газа еще хоть чуть-чуть вперед, повернула руль и тут только поняла, что собирался сделать Рахман. И Али это понял и пополз наверх. Последняя бутылка. Сквозь ветер и запах гнили Альтаир почуяла запах горючего.

— Вниз! — крикнула она. — Вниз, в средний проход… И тут у мотора кончилось горючее. Он чихнул и замер.

— Что случилось? — пронзительно закричал Томми. — Что случилось?

Они проплыли еще немного, сотрясаемые ветром и швыряемые волнами. Альтаир поднялась на колени и снова попыталась завести мотор, вращая рукоятку. Сухой кашель. Еще раз.

О, Боже!

— Дайте мне револьвер! — крикнула она. — Томми! Мой револьвер! В среднем проходе!

Патроны в ящике. Она откинула крышку и отыскала среди хлама маленькую тяжелую коробку, бросила взгляд на быстро приближающуюся лодку и сумасшедших с одной стороны и на большую тень рыболовной шхуны, которая отрезала им путь назад.

Револьвер ей принес Мондрагон — выбрался на полудек, гремя тянущимися следом цепями.

— Твой меч в укрытии, — сказала Альтаир. — Я принесла его с собой…

Он пододвинул к ней револьвер и, пятясь, пополз опять в средний проход. Альтаир откинула барабан и точными движениями зарядила его, хотя руки тряслись, а скип каждую секунду терял отрыв от преследователей. Она держала лодку носом к волнам, желая уйти по возможности дальше. Сзади больше не стреляли. Они поняли, что добыча теряет скорость и что ее мотор мертв.

Альтаир снова защелкнула барабан, посмотрела на усеянный баграми и освещаемый молниями плот, приближающийся слева. Оборванные фигуры яростно гребли примерно двадцатью шестами, медленно вращая плот, что было типично для плотовиков. А шум мотора более легкой лодки сзади потонул в тяжелом громе большой рыбацкой шхуны, который с каждой секундой становился все громче.

Она приближалась и приближалась, пока не заполнила все поле зрения и не замедлилась для маневра.

— Рахман! — крикнула Альтаир.

— Она у меня! — крикнул в ответ Али. Искры высоко подняло ветром; обрывок тряпки поймал огонь и, испуская искры, перелетел через высокий нос нападающего.

Палубу работоргового корабля немедленно охватило пламя. Закричали и начали ругаться люди. Альтаир увидела одного и выстрелила. Он упал спиной вперед. Но их появлялось все больше. Большое судно боком приближалось к скипу, его мотор замолчал. Люди стояли с баграми наготове. Альтаир застрелила еще одного, пока вращающийся скип не налетел носом на шхуну и на его борт запрыгали люди.

— Мондрагон… черт побери!

В свете пожара блеснул меч; одетая в темное светлая фигура махнула им в сторону нападающих и снова прогнала на их собственный корабль. Один замахнулся на него багром, и Альтаир выстрелом снесла его с лодки. Рахман что-то закричал, и Альтаир выстрелила в сторону прогулочной лодки, которая приближалась с другой стороны. Абордажники атаковали снова, но Мондрагон с мечом на одной стороне, а Али с топором на другой быстро умерили их прыть. Томми достал багор и едва не ударил им Али в спину.

— Полундра! — крикнул Рахман. Альтаир последила за его взглядом вверх и выстрелила в одну из показавшихся на фоне огня фигур с ружьем на носу шхуны. В ушах возник и становился все громче какой-то гром, как будто от мотора, от большого мотора, даже громче, чем у шхуны.

Сквозь огонь пожара и пронизываемую молниями тьму появился нос корабля и в щепки раздавил прогулочную лодку, переехал ее вместе со всем экипажем. И вдруг последние нападающие на лодке Альтаир заторопились вернуться на собственный корабль и как можно скорее уплыть. Выстрелы с вновь прибывшего корабля смели их в воду.

Большой корабль проплыл мимо, как неподвижная стена, и затормозился задним ходом двигателя, взвихрив при этом море в короткий удар волн. Затрещали выстрелы, и пули просвистели над скипом, нацеленные в горящую шхуну и сумасшедших. На плоту раздался вой. А по всей длине корабля вдоль бортов появились люди и направили ружья на Альтаир и ее спутников.

Али застыл. Томми опустил шест. Только Мондрагон еще мгновение подержал меч поднятым, но потом и он тоже очень медленно опустил его и уронил на палубу.

Альтаир осторожно положила револьвер в ящик, прикрывая то, что она делала, коленом. Опустила — тоже украдкой — крышку. Рахман, приподнявшись на локте, мрачно смотрел на ружья. Рыбацкая шхуна продолжала гореть.

— Ловите конец! — крикнул кто-то сверху. — Эй, канальщики, ловите конец!

— К дьяволу! — Альтаир встала и выкрикнула это в лица и ружья вверху. — К дьяволу! Если хотите тащить нас на буксире, сначала скажите, куда!

Среди стоящих на палубе возникло белое лицо. На воротнике мужчины блеском отражался свет пожара — красный как кровь или рубины.

— У нас есть и другие способы! — крикнуло белое лицо. — И ни один из них вам не понравится!

— Братству будет что сказать на это!

— Взять их, — сказал белолицый и показал длинной рукой вниз. На обшлаге тоже блеснули драгоценные камни. Он повернулся и исчез с релинга, оставив только ружья и команду, которая должна была взять скип на абордаж.

— Черт с вами, я приму конец! — крикнула Альтаир. — Я приму конец!

* * *

Палуба была большой, гладкой поверхностью из светлого дерева с латунной оковкой и высоким ютом. Альтаир оцепенело смотрела на окружающее, стоя рядом с Мондрагоном, потом повернулась налево, когда они вытащили на борт Рахмана, привязали к доске и закутали в одеяла.

Хотят спасти его или что-то еще?

Томми и Али пришли последними и своими силами. Экипаж увел прочь Али, по человеку с каждого бока, а потом Томми, который в панике начал запоздало отбиваться. Получилось не очень хорошо. Мужчины были здоровыми, и Томми немногого добился.

На них были направлены ружья. Рахмана, привязанного к доске, унесли куда-то под палубу.

Альтаир дрожала и очень хотела прислониться к Мондрагону, ухватиться за него. Но он держался на расстоянии. Она могла понять, почему. Почти все, что он мог для нее сделать.

Один из мужчин обыскал его в поисках оружия. Мондрагон стерпел это; покачиваясь, стоял на ногах. Тот же самый мужчина обыскал Альтаир, и она увидела, как лицо Мондрагона стало жестким. Она посмотрела мимо плеча мужчины, посмотрела на Мондрагона, закрыла глаза и снова их открыла.

Не делай глупостей, Мондрагон. Пожалуйста.

— Кому принадлежит этот корабль? — спросила она хриплым голосом. — Кому?

Но никто ей не ответил.

А рыбацкая шхуна продолжала гореть — почерневший скелет, опускающийся в воду, чтобы присоединиться к Флоту-призраку.

Вместе с экипажем.

Загрузка...