Глава 23

Шлюпка доставила графа на берег, и он, не оглядываясь и не взмахнув прощально шляпой, пошел к ожидавшему его экипажу.

Корабль снялся с якоря. Медленно, подгоняемый прибрежным течением, стал он разворачиваться и заскользил вдоль берега, мимо трущоб и роскошных дворцов.

Господин Вельварт, отдав необходимые распоряжения, подошел к Анжелике.

— Удобно ли вы чувствуете себя в каюте, сударыня? Я приказал избрать для вас лучшую.

Он стремился быть галантным, но плел несуразицу. Анжелика поблагодарила его. Странное раздвоение в душе испытывала она. Одно лишь море отделяло ее от Стамбула, где она надеялась найти своего мужа. Она была почти на месте. И в то же время она вспомнила Рескатора, его манеру, властную и благородную, его появление на том аукционе, когда ее обнаженную выставили под похотливые взгляды работорговцев…

Из трюма донеслись, злые, полные ненависти выкрики. Охранники забегали и вскоре вытащили из трюма два бездыханных тела.

— Чьи это?

— Слава аллаху, не мои…

— Не успели выйти, а они уже умирают…

— Знаем, что брали… — галдели торговцы.

— Положите их возле борта, — распорядился Вельварт. — Когда выйдем в открытое море, выбросим…

Он оглянулся на Анжелику и, чтобы отвлечь ее внимание от несчастных, протянул ей подзорную трубу:

— Отсюда прекрасный вид на загородные дворцы. Довольно любопытное зрелище… Взгляните, маркиза.

Чтобы он отвязался, Анжелика взяла подзорную трубу и навела ее на берег. Приблизившиеся белые стены, утопающие в пожелтевшей листве, потянулись у нее перед глазами. Дети, играющие на веранде… Какой-то толстый турок, меланхолично смотрящий на море… Высокая белая стена, полураскрытые окна… И вдруг словно грозовой разряд пронзил все ее тело. Она не удержалась от вскрика. Трубка запрыгала в ее руках и чуть не упала в море. Рескатор и все остальное выветрилось, навсегда исчезло из ее сознания. Она вновь вскинула трубу и зашарила взглядом по берегу, по белым стенам загородных дворцов. Меланхоличный турок… Высокая стена, полураскрытые окна… Они были темны и пусты, но несколько секунд назад в одном из них она ясно увидела своего МУЖА… Там, нет — там… Здесь… Нет, ошибки быть не может… «Не сошла же я с ума!»

— Вернитесь! — резко обернулась она к господину Вельварту.

— Что?!

— Назад! Немедленно высадите меня!

— Немедленно бросьте ваши штучки! — взорвался капитан. — Мне каждый миг дорог…

— Я умоляю вас — вернитесь…

— Зачем?!

— Мой муж… Я только что видела его в трубу…

К несказанному удивлению Анжелики с господином Вельвартом сделалась истерика:

— Вы — редкая дура! — взвизгнул он. — Ваш муж — фикция, уловка. И если это знаю я, я — ничтожество, согласившееся засадить в тюрьму друга, лишь бы распоряжаться за гроши этим корытом, то как об этом можете не знать вы? Знаете, что я вам скажу? Истинное несчастье иметь дело с такой сумасшедшей потаскухой, как вы. Там, где вы, всегда смерть и разрушения, там всегда несчастья и махинации… Когда же вы наскачетесь, черт вас возьми?

Звонкая пощечина, отвешенная Анжеликой, заткнула рот господину Вельварту.

— Замолчите! — закричала выведенная из себя всем случившимся Анжелика. — Вы — мерзкая сволочь! Вы хотели меня разыграть между собой? Меня?!

Вторая пощечина чуть не свалила капитана с ног. Толпившиеся неподалеку итальянские купцы бросились их разнимать. Вельварт вновь обрел равновесие и вне себя от ярости ударил Анжелику со всего плеча в лицо, но она успела присесть, и один из итальянцев, приняв удар на себя, покатился, громыхая ботфортами и кинжалом. Другие итальянцы схватились за шпаги и кинжалы. Господину Вельварту пришлось бы плохо, но спасла его Анжелика, которая выпрямилась, влепила ему третью пощечину и, топнув сапожком, воскликнула!

— Возвращайтесь немедля!

— Да?!

Опомнившийся после третьей оплеухи капитан повернулся к ней спиной, пристукнув каблуками, вскинул полы кафтана, показал Анжелике обтянутый панталонами зад и пошел прочь, крича:

— Уберите от меня эту сумасшедшую!

Итальянцы покатились со смеху. Немедленно распространился слух, что Анжелика — жена капитана, застукавшая его с любовницей. И хотя для подобной истории нужна была еще хотя бы одна женщина на корабле, все поверили.

Меж тем корабль стремительно удалялся от берега… Спохватившаяся Анжелика бросилась вслед за капитаном:

— Господин Вельварт! Умоляю вас, вернитесь…

Вельварт взял себя в руки, но, получив трижды по физиономии от женщины, он был непреклонен. За последнее время он, видимо, много пережил, а виновницей всех несчастий считал Анжелику, с прибытием которой в Кафу мэтр Сизье был убит, а господин Шобер очутился в страшной башне, что касается шевалье де Монвилье, то последний исчез, не заплатив долгов.

— Вернитесь, господин Вельварт, я умоляю вас, — повторила Анжелика.

— Кой черт! Но ведь вы так рвались в эту Турцию! Только не говорите мне о вашем муже, ставшем притчей, — протестующе поднял он руку. — Для меня дорога каждая минута. Мы должны завершить наше путешествие до осенних штормов…

— Неужто ваш корабль не выдержит шторма?

— Корабль-то выдержит, товар не выдержит. Вот полюбуйтесь, — и он показал, как матросы тащили к борту два трупа, чтобы сбросить их в открытое море. — Шторм доканает рабов. Они и так очень слабы. Да и не один я решаю.

— Я заплачу вам, — вспомнила Анжелика. — Любую сумму. Сколько хотите?

— Глаза Вельварта нехорошо блеснули. «Обманет, — подумала Анжелика. — Это такая сволочь!»

— Это не один я решаю, — повторил Вельварт, набивая цену, но Анжелика ухватилась за эту фразу.

— Хорошо. Я поговорю с представителями хозяев, — сказала она.

— Делайте, как хотите.

Толстый турок с писклявым голосом стоял в толпе других торговцев и о чем-то важно рассуждал.

— Господин, — обратилась к нему Анжелика, от волнения с трудом подбирая турецкие слова. — Прикажите повернуть корабль, и я дам вам все, что угодно…

Словосочетание «все, что угодно» турок понял своеобразно.

— Увы, аллах рукою подлых персов лишил меня мужественности, — со слезою в голосе ответил он.

Окружавшие его итальянцы расхохотались. Турок разозлился.

— Я дам вам деньги… — начала Анжелика, но моментально успокоившийся турок дал ей знак замолчать и увлек за собой в сторону.

— Скажи мне, женщина, зачем ты хочешь возвратиться и сколько ты можешь мне дать? — зашептал он на ухо Анжелике.

Пресекая ответ на первый вопрос, Анжелика сразу же взяла быка за рога:

— Я дам вам две тысячи луидоров. Золотых…

— Аллах… — прошептал турок, потирая руки.

Он думал, потирая руки. Итальянцы стали прислушиваться к ним.

— Отойдем, — потащил турок Анжелику подальше. — Деньги у тебя с собой?

— Да.

Турок решился и бросился к капитану Вельварту:

— Поворачивай!

— Но…

— Я здесь главный! Поворачивай!

Внимательно следившие за всем итальянцы окружили их.

— Зачем поворачивать?

— Эй, мы тоже платили деньги…

— Поворачивай, — взвизгнул турок.

— Нет! Нет! — закричали итальянцы, некоторые из них уже хватались за кинжалы.

— Объясните, почему вы хотите повернуть корабль?

Турок, вспомнив, что он сам не знает причины, стал искать глазами Анжелику.

— Расскажите им свою горькую историю, — ехидно посоветовал ей господин Вельварт.

— Ничего не говори, — прошипел ей на ухо турок, хватая за руку и увлекая за собой в сторону. — Не говори, а то они захотят тоже…

— Поделитесь с ними…

— Аллах! Что говорит эта женщина?! Молчи и делай то, что я тебе скажу…

«Он хочет скрыть все это в тайне, хочет все получить сам, — догадалась Анжелика. — Но если остальные не согласятся? Да он просто зарежет меня, как зарезали…» Воспоминание было ужасным. Приступ дурноты скрутил Анжелику. «Что-то плохо мне сегодня, — подумала она. — Господи! Какой день!»

Надо было немедленно решать. Корабль дальше и дальше уходил от берега…

— Господа, — обратилась Анжелика через голову турка к торговцам. — Все вы временно стали компаньонами на этом судне. Я прошу вас повернуть корабль к берегу и высадить меня там. За это я дам вам две тысячи золотых луидоров…

Греки и итальянцы придвинулись ближе. Турок метнулся к Вельварту и стал вполголоса что-то ему рассказывать. Вельварт внимательно слушал его и косился на Анжелику.

— Скажите капитану, чтобы он повернул судно к берегу, и я немедленно отдам вам деньги…

Итальянцы, понимавшие по-французски, стали что-то с жаром объяснять грекам.

— Эй, капитан…!

— Повторите, что она предлагает…

— Я согласен. Пусть поворачивает… — зашумела палуба.

Капитан поднял руку. Шум протестующе всплеснул, но постепенно стих.

— Господа, — начал капитан Вельварт. — Я командую на корабле и выполняю волю моих хозяев. Вы все знаете, что мы должны до начала штормов пересечь два моря, в противном случае наш товар просто погибнет. Я не собираюсь слушать ничьих советов…

В это время толстый турок, оставивший Вельварта на капитанском мостике, вынырнул из толпы совсем близко, пробрался к Анжелике и зашептал ей на ухо по-турецки:

— Молчи… Никому ничего не давай… Ночью подойдем к берегу и высадим тебя…

«Конечно же, они постараются меня зарезать», — подумала Анжелика.

— Я не хочу просто на берег. Мне надо в порт, — громко ответила она.

— Замолчи… — зашипел турок, воровато и вместе с тем нагло оглядываясь. — Все сделаем, только молчи… Иди к себе вниз…

— Эй, капитан! — крикнул кто-то из итальянцев. Пока будем думать, пусть уберут паруса.

Греки и итальянцы столпились вокруг Вельварта, они не хотели упускать возможности хотя бы немного подзаработать.

— Я ничего не буду убирать, — заявил Вельварт. — Кроме того, мне интересно, зачем ей вдруг понадобилось поворачивать корабль, только что вышедший в море. Вы ведь знаете, что вокруг неспокойно. Там — Рескатор, здесь — казаки… Не подослана ли она?

Несколько подозрительных взглядов царапнули Анжелику из толпы.

— Иди, иди… — подталкивал Анжелику толстый турок. — Иди отсюда и жди…

От него надо было избавляться, и Анжелика, нагнувшись к его уху, прошептала:

— Если еще раз прикоснешься ко мне, я выцарапаю тебе глаза и откушу твой красный нос.

В подтверждение своих слов она с самым зверским видом клацнула зубами.

— Аллах… — отскочил от нее турок и бросился обратно к Вельварту с криками. — Она сумасшедшая… Она не в себе…!

— Мне подозрительна эта беготня, — сказал высокий усатый грек в маленькой красной шапочке. — Эй, вы что? Хотите все забрать себе?

Это подлило масла в огонь. Итальянцы, страстно жестикулируя, лезли на Вельварта, чуть ли не верхом садились на него. Греки обступили толстого турка. Тот отталкивал их, ругался и плевался.

— Бунт… — вырвалось у Вельварта, но он вовремя одумался, так как неосторожные крики могли побудить людей и вправду взяться за оружие.

Моряки бросили свои посты и, раскрыв рты, наблюдали за происходящим на капитанском мостике и вокруг него.

— Хорошо, — перекричал толпу Вельварт. — Спросите у нее, зачем ей надо на берег?

— Это ее дело…

— Поворачивай…

— Не тяни время, — ответили голоса.

Усатый грек поднял руку, остальные греки смолкли.

— Ладно, пусть она скажет, зачем ей надо на берег.

Греки, как по команде, обернулись к ней и уставились, ожидая ответа. Постепенно смолкли итальянцы.

— В подзорную трубу, которую мне дал капитан, я увидела своего мужа, которого ищу много лет. Я увидела его на берегу возле порта. Поэтому мне надо вернуться, — проговорила Анжелика.

— Ты слышал? — обратился усатый грек к Вельварту.

— Конечно, слышал, — издевательским тоном ответил тот. — А теперь послушайте меня. У этой женщины, действительно были два мужа. Одного из них сожгли на костре как колдуна, а другому на войне оторвало ядром голову. Интересно, которого из них она могла увидеть здесь в порту? Я говорил и повторяю вам — эта женщина не в себе. И рисковать нашим грузом из-за ее прихоти я не намерен…

— Это правда? — обернулся усатый грек к Анжелике.

«О, господи! Зачем им все это надо знать…?» — подумала она.

— Послушайте… Пусть я кажусь вам сумасшедшей, пусть господин Вельварт расскажет вам еще сотню таких же интересных историй, но деньги, которые я вам даю, настоящие… Какое вам дело до остального? Доставьте меня обратно в порт и я немедленно дам вам две тысячи золотых. Умоляю вас… — она умоляюще прижала руки к груди и вдруг с ужасом ощутила, как совершенно незаметно и неожиданно, за какие-то дни налилась ее грудь, как чувствительна стала…

Вся утренняя дурнота, все иные признаки стали предельно ясны Анжелике. «О, боже! — мысленно вскричала бедная маркиза. — Я беременна и… сама не знаю, от кого…»!

Все окружающее стало для нее абсолютно безразлично. Пошатываясь, она повернулась и, не разбирая дороги, пошла к себе в каюту.

Молчаливый слуга ждал ее у дверей. Он пропустил Анжелику, плотно закрыл за ней дверь, а сам остался снаружи. Маркиза медленно опустилась, а потом упала на узкую койку и обреченно закрыла глаза. «Все кончено, — подумала она. — Такой развязки я ожидала меньше всего… И нет никакого выхода…»

Спасительное беспамятство на некоторое время овладело несчастной женщиной. Представилось, что она еще на берегу, что никакой беды нет. Она знала, что ее муж где-то здесь, поблизости, причем и ее муж, и знаменитый Рескатор были одним лицом. Она торопливо шла вдоль длинного забора, который должен был скоро кончиться, и за ним открывался белый загородный дом, где ждал ее муж… Она несколько раз приходила в себя, но снова отключалась, проваливаясь в подобие сна, как в спасительную, черную и мягкую нишу.

Стук заставил ее вернуться к действительности. Она подняла тяжелую голову:

— Что там?

Слуга-литвин, заглянувший в дверь, на смеси польского и татарского сказал, что какие-то господа хотят видеть ее.

— Пошли их к дьяволу, — и она вновь уронила голову на подушку.

— Они про деньги говорят…

Анжелика со стоном приподнялась:

— Хорошо. Пусть войдут.

Слуга отступил и жестом пригласил невидимых пока гостей. Вошли усатый грек и два итальянца, за ними, озираясь, протиснулся толстый турок. Анжелика поднялась и встретила их стоя.

— Что вам угодно, господа?

Гости оглядели каюту. Усатый грек шагнул вперед и, прокашлявшись в кулак, сказал на ломаном французском:

— Простите, госпожа, но там говорить, что вы сумасшедшая. Вы показывать деньги, и мы вам верить. Понимаете?

«Чего им нужно? — думала Анжелика, с трудом вникая в смысл слов. Ах, да…»

— Открой чемодан и покажи им деньги, — велела она слуге.

Тот молча подошел и открыл чемодан. Гости не тронулись с места, им и так все было видно. Грек поклонился и дал знак уходить. У дверей итальянцы не выдержали и стали с криками хватать турка за одежду. Турок вырвался и убежал.

«Пошли вы все к черту,» — подумала Анжелика и опять опустилась на койку. Нежданный визит оторвал ее от чудных видений. Как не хотелось возвращаться в реальную жизнь!

Слышно было, как наверху усилились крики, там забегали, затопали. Корабль двигался медленно, постоянно меняя курс. Анжелика попыталась снова уснуть или забыться. Ничего не получалось. Шум и топот настойчиво лезли в уши. Поскольку отключиться было невозможно, она начала прислушиваться, думать и анализировать.

Естественно, турок и Вельварт, обуянные жадностью, не хотят высаживать ее, чтоб потом, поторговавшись с ней наедине еще, заполучить все деньги и ни с кем не делиться. Греки и итальянцы не прочь разделить все поровну. Труднее всех сейчас приходится турку, он один из хозяев корабля, на него давят. Дело затягивается, корабль уходит от берега дальше и дальше… А что ей, собственно, делать на берегу? Как она заявится к мужу? Что скажет? Как объяснит? Стиснув зубы, она перевернулась лицом вниз и, пряча лицо в подушках, горько заплакала.

Толстый турок еще несколько раз подбегал к ее каюте, но слуга-литвин не пускал его. Микроб алчности и злобы уже распространился по кораблю. Люди не смогут успокоиться, пока не разделят, не отберут вожделенные золотые монеты, или пока не прольется кровь…

Снова заговорили, заспорили за дверью. Слуга просунул голову:

— Капитан…

Ему не дали договорить, пинком затолкнули внутрь. Сам господин Вельварт вступил в апартаменты вздорной маркизы. Он взялся за шляпу, но не счел нужным кланяться, лишь поправил ее на голове. С ним были несколько матросов, все тот же грек и два итальянца. Толстого турка задержали наверху, слышно было, как он визгливо ругался.

— Какого черта…? — подняла Анжелика мокрое от слез лицо.

— Вот, видите? Довели человека… — театрально всплеснул руками грек.

Капитан отмахнулся от него.

— Мадам, я… — он запнулся на слове «прошу», видимо, считая недостойным капитана просить о чем-то виновницу возникших беспорядков. — … призываю вас…

— Призовите вашу бабушку не мочиться под себя, — прервала его Анжелика (школа парижских трущоб научила ее и не таким выражениям). — Говорите коротко и ясно.

— Мадам, на корабле волнение, — Вельварт побагровел, но говорил негромко, сдерживая свой гнев. — Даже рабы неспокойны. Они, конечно, слабы, и мы боимся, чтоб они не передохли раньше времени, но от этих славян всего можно ожидать…

— Вы хотите, чтобы я их успокоила?

— Я прошу вас успокоиться…

— О, спокойнее меня нет человека на всем вашем корыте. Что еще?

— Я прошу вас, мадам… («Он все-таки перебрался через это слово, бедняжка», — подумала Анжелика)… Прошу вас трезво оценить положение дел…

«Затягивает, выкручивается… А сам убить меня готов… Что делает жадность с людьми!..» — подумала Анжелика. И этот грек-работорговец, который заступается за нее, движим чувством наживы. Ею внезапно овладело жгучее желание уничтожить, утопить этот корабль, стравить и заставить драться всех, кто находится на нем.

— Я хочу говорить с капитаном наедине, — сказала она.

Лица грека и итальянцев моментально изменились, напряглись. Они помедлили, но вышли.

— Насколько вы вправе распоряжаться кораблем и его курсом? — спросила она капитана, усаживаясь поудобнее. Воля и хладнокровие вновь вернулись к ней.

— Я всего лишь распоряжаюсь, но владеет… — начал господин Вельварт. Своей нерешительностью (разумеется — показной) он хотел набить себе цену, но всего лишь попался в расставленную Анжеликой ловушку.

— Что ж, позовите представителя владельцев, — сухо сказала она.

— Я — представитель компании на судне.

— Но вы же ничего не можете решать…

Вельварт молча вышел и вскоре вернулся с толстым турком. Остальные торговцы, теряющие надежду разделить добычу, пропустили их с глухим рычанием.

К этому времени Анжелика совершенно оправилась и была готова к борьбе. Она оглядела этих двух стяжателей. Теперь все они поменяются ролями.

— Вам очень нужны мои деньги, господа. Я вижу — вы просто не можете без них. Но вы боитесь поделиться с другими, присутствующими на этом корабле. Я помогу вам.

Вельварт, как человек, получивший европейское воспитание, пытался делать протестующие жесты, но довольно вяло. Турок слушал с загоревшимися глазами.

— Весь корабль — ваша собственность, — продолжала Анжелика, обращаясь к турку. — Продайте мне шлюпку.

— За сколько? — сразу же спросил он.

Вельварт оттолкнул его.

— То есть, вы не настаиваете на изменении курса корабля, а удовлетворитесь шлюпкой?

— Да.

— И за это вы дадите нам две тысячи луидоров?

— Да.

— Давайте…

Анжелика рассмеялась ему в лицо:

— Э, нет! Половину я вам отдам, когда сяду в шлюпку, а вторую — когда шлюпка будет на воде.

— Нет…

Усмехнувшись, Анжелика развела руками! Турок и Вельварт отступили к двери и зашушукались. «Догадываются», — подумала Анжелика, но все же надеялась на успех предприятия.

— Это мое последнее слово, — сказала она им. — На размышления даю вам десять минут.

Вельварт и турок помялись, помедлили, но вышли. Итальянцы отшатнулись от распахнувшейся двери. Один, подслушивавший, ухватился за ухо. Оба вышедшие сразу же были окружены. Дверь захлопнулась и заглушила крики. «Ого! Кажется, там началась потасовка…»

— Вы на чьей земле находитесь…? — прорвался визгливый крик турка.

— Мы на воде…!

Перебиваемый и толкаемый турок стал угрожать торговцам своим султаном и всей военной и морской мощью Оттоманской Порты.

Оставшись одна, Анжелика позвала слугу и велела собирать вещи. Она была уверена, что свара разрастется в потасовку. И действительно, шум стал вспыхивать в разных местах корабля. Вельварту удалось собрать матросов, и те стали теснить торговцев… Но у тех были слуги, да и сами они имели оружие. За него уже хватались, но в ход пока не пускали. Общую сумятицу усилил крик: «Рабы!..» По шуму и беготне на палубе Анжелика поняла, что кого-то силком затащили в трюм, теперь матросы и надсмотрщики его отбивали.

Вспышку бунта рабов пресекли в зародыше. Выволокли и сбросили в море еще с десяток тел.

Вельварт с пистолетом за поясом и с рукой на эфесе шпаги вошел в каюту Анжелики. За ним просунулся толстый турок с ятаганом в руке. В коридоре бушевала толпа.

— Мы выведем и посадим вас в шлюпку, — решительно сказал Вельварт, — но деньги вы отдадите нам здесь. Хотя бы половину…

— Четверть, — отрезала Анжелика. — Вы увидите, что я не обманываю вас.

Слуга взял ее вещи. Сама она подняла сумку с деньгами. Луидоры были в четырех одинаково тугих мешочках. Кроме того на дне сумки была кучка серебра. Один мешочек Анжелика сунула в руки турку и, прижимая сумку к груди, шагнула из каюты. Турецкие матросы тесно обступили ее, отталкивая итальянцев и греков локтями. В общей сумятице она сунула руку в сумку и рывком распустила узел на одном из мешочков.

Толстый турок замешкался в ее каюте, и сразу же за спиной Анжелики в каюту заскочили несколько греков и итальянцев. Толстяк закричал. Несколько матросов, оставив Анжелику, бросились к нему на помощь.

Посреди толпы толкающихся, ругающихся и угрожающих друг другу оружием людей Анжелика вступила на палубу и пошла к борту, где на толстых веревках покачивалась готовая к спуску шлюпка. Взглядом она показала слуге на ворот, сама встала рядом. Матрос-турок сбросил вниз веревочную лестницу и закрепил края ее на борту.

— Крути, — показала Анжелика.

Слуга стал поворачивать ворот. Шлюпка пошла вниз.

— Мы так не договаривались… — Вельварт шагнул из толпы и положил руку на ворот.

— Возьмите… — она сунула второй мешочек в руки Вельварту. Он прижал его к груди и попятился, но греки стеной встали у него за спиной и не давали дороги.

— Крути…

Шлюпка, подрагивая на весу, опять пошла вниз.

— Аллах… Убивают… — на палубу выскочил толстый турок с разбитым лицом.

Десяток ножей сверкнул в воздухе. Кто-то бросился бежать, за ним погнались. Со звоном просыпались несколько монет. Толпа вздрогнула как от удара грома…

— Крути… Быстрее… — шептала Анжелика слуге, тот не понимал, но крутил.

С воплем провалился в открывшийся люк турок-матрос. Из люка полезли оборванные и страшные люди, шатающиеся от слабости, но с горящими глазами…

— Деньги… — напирали на Анжелику матросы, торговцы и все остальные.

Сделав вид, что испугалась, она вынула из сумки развязанный мешочек и будто бы случайно уронила его…

Перебираясь через борт и хватаясь за лестницу, она видела, как толстый турок упал на колени и стал сгребать рассыпавшиеся монеты, усатый грек дал ему пинка, а когда упавший стал подниматься, кто-то из итальянцев с размаху дал ему по зубам, и турок, перевалившись через борт, полетел в воду…

Лодка успела достать днищем воду. Анжелика неловко спускалась по веревочной лестнице и примеривалась перепрыгнуть с нее на легкую посудину. Но свалившийся в воду турок уцепился за лестницу снизу и стал карабкаться наверх, где полным ходом шел дележ. Он укусил Анжелику за ногу и стал сталкивать ее в воду, так как она мешала ему подняться. Уворачиваясь от него, Анжелика метнула сумку с деньгами, та упала на борт шлюпки, секунду держалась и сползла в воду. Анжелика свесилась, давая турку возможность пробраться вверх мимо нее. Он, сопя, пробрался, но сверху спускался литвин, и он наступил турку ногой на пальцы. Турок взвыл тонким голосом. Не ожидавший крика литвин лягнул его изо всех сил, и турок вновь рухнул в воду…

Анжелика перебралась с лестницы в шлюпку. Сверху туда же, чуть не перевернув посудину, спрыгнул литвин. Он стал обрубать веревки ножом. Мимо них, перебирая лапами по-собачьи, проплыл к веревочной лестнице толстый турок. Литвин воровато глянул вверх, выдернул из уключины весло и глушанул турка по голове…

Когда они отплыли, стало видно, что на палубе полным ходом идет резня. Греки и итальянцы били турок, и все вместе били вырвавшихся на палубу рабов.

Литвин что-то крикнул и указал Анжелике пальцем. Сам он рывками загребал. Шлюпка толчками и зигзагами удалялась от корабля. Анжелика глянула в указанном направлении.

Капитан Вельварт с перекошенным и окровавленным лицом свешивался с борта и целился в нее из пистолета. Кто-то оборванный и грязный уже возник за ним, занося жердь для удара…

Анжелика пригнулась, уткнувшись носом в колени. Хлопок выстрела был едва различим, пуля свистнула над головой. Литвин захрипел и прогнулся, на груди его расплывалось кровавое пятно. Несколько мгновений он смотрел в небо удивленными глазами, потом обмяк и повалился на дно шлюпки. Господин Вельварт получил сокрушительный удар по шее, прямо по основанию черепа, содрогнулся, выронил разряженный пистолет и сполз за борт, исчез из виду.

Анжелика, балансируя, перебралась на место убитого слуги и села за весла. Ветер был южный, в лицо. Он подгонял шлюпку к северу, к неразличимому берегу, где она недавно мельком видела своего мужа.

«Он поймет меня и простит,» — думала Анжелика.


КОНЕЦ


Загрузка...